Текст книги "Золотые львы в каменной пустыне"
Автор книги: Константин Сидоров
Жанр:
Прочая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Большой длинный стол ломился под тяжестью блюд. Людей за ним собралось около десятка, слуги продолжали выставлять тарелки, а добродушный седой дедушка всё не мог нарадоваться дорогим гостям.
– Давно тебя не было, Брист, – говорил он. – Да и ты, Гай, не часто заезжаешь.
– Я бы и сейчас не приехал, если б не нужда, – ответил Гай.
– Нас двоих привела нужда, – подтвердил Брист.
Старик нахмурил брови, взгляд тут же стал серьёзным и осуждающим. За столом сидели ещё шесть человек из городского совета, но пока не проронили ни слова.
– Что же за нужда привела таких дорогих гостей? Не случилось ли чего?
– Случилось, Хмин.
– Разве ты не слышал? – удивился Брист.
– Что именно?
– Ястребы, Холодный Край, – многозначительно сказал Брист, но Хмин смотрел на него непонимающим взглядом.
– Позволь мне, – повернувшись к Бристу сказал Гай, затем обратился к седому Хмину. – Разве ты не слышал о Ястребах, что уничтожили наш город? Они прилетели вместе с ливнем, внезапно, уничтожили всё своими ракетами. Их страшный рёв, думал, и ты услышишь.
– Таких дурных вестей я не знал, – поникшим голосом ответил старик. Другие же люди переговаривались между собой нервно, возбуждённо. – Эти Ястребы пришли неожиданно?
– Да, – кивнул Гай.
– Я боюсь спросить, что за нужда у тебя? Неужто эти нелюди убили всех? А Гвидо? Что с ним?
– Не волнуйся, Хмин, железные птицы почти никого не убили, мы спрятались под землёй. Два дня и две ночи сверху летели ракеты, разрушая всё, что мы строили, но давний урок мы усвоили, а потому спрятались в бункерах под землёй. Гвидо жив, всё с ним хорошо.
Все выдохнули с облегчением. Городской совет успокоился, нервозность прошла, теперь предстояло долгое раздумье. Брист, раз уж не вникал в диалог двух почтенных людей, уплетал местные деликатесы, запивая крепкой настойкой на чистейшей подземной воде.
– Я рад, что в этот раз люди живы, – наконец сказал Хмин. – Я помню о том налёте Ястребов сорок лет назад, помню, как многие ваши люди искали убежища и у нас, и в соседних землях. Большую работу ваши люди сделали, снова собравшись и отстроив город. Думаю, вы и теперь уже нашли новое место под солнцем. Ты приехал за товаром? Это нужда?
Гай кивнул.
– Но не только. Я хотел спросить помощи ваших людей в создании синего стекла, мы думали укрыть часть нашего города, если позволишь.
Хмин взялся за седую бороду, размышляя о просьбе. Эти секреты по возведению сапфировых куполов долгие годы хранились в стране Синего Солнца, и никому ещё не удавалось выторговать эти секреты. Да и сапфиров нужно очень много.
– Хмин, я не прошу укрыть весь наш город, как и твои города, лишь часть, квартал, и не куполом, а навесом, – уточнил Гай. – Секреты нам не нужны, мы просим защиты.
– Я вас понял, Гай, но мне надо подумать, – ответил старик. – Ну а ты, Брист, что тебя привело в наш край?
– Я за товарами, – уклончиво ответил Брист.
– И только?
– Да, Хмин. Я надеюсь купить топливо для наших машин.
Городской совет вновь встрепенулся. Зачем им топливо, если в долине всё хорошо? Может, Великая Долина решила напасть на соседей? Но это немыслимо! Долина всегда была дружелюбной, не лезла в распри. Но сейчас у них есть мощное оружие, не простаивать же танкам.
– Поясни, купец, – вмешался в разговор мужчина средних лет из совета. – Зачем вам топливо? Ты привёл слишком много верблюдов. Это для похода? На кого?
– Тише, тише, – успокаивал старик своего человека. – Брист и сам всё расскажет, потерпи.
– Я вас прежде не видел, и доверия у меня ваша физиономия не вызывает. Я не стану отвечать при вас на такие вопросы, – говорил купец. – Одно дело Гай, он вам всё расскажет, у него в доме беда, он пришёл за помощью, просит защиты, а не оружие мести. Мои же дела лично вас не касаются.
– Хорошо, Брист, успокойтесь, – говорил Хмин. – Мы поговорим с вами наедине, но, прошу, успокойте и совет.
– Им нечего волноваться, – обратился к совету Брист. – Великая Долина ничего не замышляет.
– Надеемся, что это так, – ответил ему пожилой мужчина из городского совета. – Обмана от вас никто не ждёт, но время сейчас неспокойное, хотелось бы и гарантий.
– Я передам это нашему правителю, – кивнув, сказал Брист.
На какое-то время разговор за столом стих, нервозность прошла и наконец можно было спокойно отобедать. Мысль о возможном конфликте не на шутку обеспокоила всех собравшихся за столом, страна Синего Солнца не готова к такому, да и никогда не готовилась. Жители спокойно вели обыденную жизнь, защищённые куполами. Уже многие десятилетия эта земля была самой богатой, так как беспрепятственно разрабатывала недра земли. Золота и серебра было в избытке, караваны отсюда ходили очень часто в соседние страны. Вот только тяжёлые танки Великой Долины наверняка смогут продавить сапфировые купола, правда, если доедут. Но ведь не за этим ли пришёл Брист, чтобы купить тонны топлива?
Тишина за столом была нарушена, когда Гай завёл мирную беседу о родственниках старика. Два его младших брата управляли соседними городами, старшая внучка вышла замуж за купца Хима, младшей же на днях исполнилось восемь. Старик рассказывал забавные истории из жизни своих близких, многим это пришлось по душе и частенько обеденный зал наполнял смех. Когда же трапеза была кончена, купцов проводили в их спальни, ни на минуту не задержав, ведь у них был долгий и трудный переход по пустыне.
Следующий же день был полон радости, приятной суеты и людского гомона. Торговцы расхаживали по рыночной площади, а помощники расхваливали свой товар. Длинные ряды палаток с рыбой, семенами, цветами, одеждами и прочим привлекали жителей подземного города. Когда в город прибывают купцы – это всегда праздник. Вот и сейчас на площади толпился народ. Весёлый, счастливый. В разных уголках рынка веселили публику музыканты и акробаты. Кто-то играл на дудочке, кто-то перебирал струны на небольшом причудливом инструменте, кто-то громко и явно переигрывая, читал рифмованные строки.
Жизнь в городе закипела, заиграла новыми красками, подарив жителям несколько дней праздника и счастья. Брист и Гай обходили свои палатки, пробираясь через толпы людей, временами отвлекаясь то на музыкантов, то на людей в смешных костюмах. В каждой стране, в каждой долине купцов встречали радостные люди, но везде по-особенному. А процесс торговли был отражением всей культуры народа.
Всё, чем богата страна, можно было увидеть на рынке. Именно здесь было много золота, поэтому простые люди были богаты, значит и товары можно продать дороже. Горожане особо не торговались, не сбивали цены, они брали тот товар который хотят за те деньги, за ту сумму, которую предложит торговец. Причудливые музыкальные инструменты, найденные тут же в земле Синего Солнца, доносили свои звуки до всех слушателей. Такого разнообразия не было больше ни в одной стране. Здесь тебе и струнные, и дудочки, и большие железные трубы, и барабаны, и многое другое. Найденные в недрах земли чертежи и схемы костюмов, домов, приборов и прочего, неизменно воплощались в строительстве и производстве. Странный, причудливый подземный город и его жители пленили, влюбляли в себя купцов, наёмников и проезжих.
В первый день Гаю удалось заработать приличную сумму. За товар и наёмников получено, но в плюс пока не вышел, как и Брист. Ещё день они постоят здесь, а потом, скорее всего, отправятся в соседний город. Обсуждая дальнейший переход, они с Бристом решили ехать в разные города, обменявшись товарами. Можно было с лёгкостью посетить два, три или четыре подземных города, прежде чем выезжать домой, но оба купца спешили, ведь неизвестно, что происходит в их родных землях.
В прохладном подземном городе было так хорошо, что вновь выходить под палящее солнце никто не спешил. Ночь выдалась спокойной, лишь шум вентиляции отвлекал, но к нему можно привыкнуть. Вечером Хмин заходил к Гаю побеседовать с глазу на глаз, пообещал отправить с ним пару человек, которые помогут и проследят за возведением защитных куполов. Старик заходил и к Бристу убедиться, что Долина не замышляет ничего дурного, и дал согласие на покупку большого количества чёрного горючего. При этом Хмин был сильно удивлён, что Долина Хаоса осмелилась им угрожать, и обещал помолиться богу земли за мир в его доме.
Следующим вечером два каравана прошлись по городу длинной вереницей. Брист направил своих людей в один город, Гай в другой, выйдя с разных сторон столицы. За ночь оба они должны были достигнуть цели, к утру выставив свои товары на рыночных рядах. Ещё немного, и они пойдут в свои земли, моля богов о мире. Каждый переживал за свой дом, близких, друзей. Ястребы в конец озверели, они почувствовали, что никто им не указ, они боги в небе, а значит все земли должны им подчиняться. Но Спящий Лев горд, Великая Долина сильна, страна Синего Солнца хорошо защищена, значит и подчиняться Ястребам не будут.
5 глава
Длинными колоннами шли люди в заново строящийся город. Повозки, животные, мужчины и женщины спешили на новое место, чтобы помочь. Спящий Лев будто просыпался от долгого сна. То здесь, то там можно было увидеть каменные домики, алтари, и пока единственный храм. Из всех ближайших поселений тянулись люди. Кто-то из них навсегда останется здесь, кто-то вернётся домой, а кто-то, объединившись, образует новое поселение рядом с городом.
Вместе со множеством людей в город прибыл человек по имени Кнут. Его верблюды прошлись по палаточному городу, по новым дорогам к рыночной площади на берегу реки. Тут же его обступили помощники, разгрузили товар и отвели животных в стойла. До Гвидо уже дошли слухи о прибывшем купце из Великой Долины. Правитель велел немедленно оказать все почести и пригласить купца в главный шатёр. Тут же был и Элио, обсуждая с Гвидо план будущего города.
– Благодарю вас за столь тёплый приём, – обратился Кнут к собравшимся в шатре. Как только все дела были сделаны, он не мог не прийти к Гвидо. Усевшись на мягком ковре, Кнут осмотрел давних знакомых, убедился, что время неумолимо идёт вперёд и некогда молодые, полные сил и энергии мужчины стареют.
– Прохладный ли ветер бы в пути? Все ли верблюды дошли? – спросил Гвидо.
– Ветра не было, сам знаешь, а верблюды все. Путь был долгий, но спокойный, – отвечал Кнут. – Меня всегда удивляло, как вы живёте в пустыне. Но, вижу, что всё-таки вам выпал случай перебраться к воде.
– Случай не из приятных, – ответил Гвидо. – Ястребы всё уничтожили, пришлось искать новое место.
– До меня дошли слухи об их делах. Они и к нам сунулись, потому я и пришёл, – говорил Кнут.
Элио не принимал участия в разговоре двух уважаемых людей, а лишь смотрел на торговца из долины и пил вино. Его мысли занимал Гай, который сейчас должен быть в стране Синего Солнца. Путь не близкий, не безопасный, и сможет ли Гай договориться о стекле, о строителях. Безопасность города волновала Элио как никогда.
– Брист выехал в страну Синего Солнца, я же выехал к вам, – продолжал Кнут. – Меня ужаснуло то, что я увидел на месте старого красивого города. Руины, песок и мародеры. Всё, как и сорок лет назад.
– Говоришь, Брист в стране Синего Солнца? – переспросил Элио. Кнут кивнул. – Как раз сейчас там Гай.
– Надеюсь, они встретятся, – сказал купец из Великой Долины.
– А где сейчас другие торговцы? – спросил Гвидо. Он прекрасно знал ещё троих купцов из Великой Долины, один из которых младше Гая.
– Хань отправился в Алмазный Лес, а два брата пошли в Страну Востока.
– Если на восток, то почему не зашли к нам? – удивился Элио. – Они могли бы сделать небольшой крюк и зайти в наши земли, мы были бы рады им.
– Может, они ещё в пути, может, решили обойти безопасно с восточной стороны, ведь здесь Каменная Пустыня, они не слишком-то дружелюбны, – отвечал Кнут. – Да и вышли братья позже моего.
– Значит, будем ждать гостей, – сказал Гвидо.
Кнут привёз с собой подарки и угощения. Распивая вино и закусывая фруктами из Великой Долины, старые знакомые ещё долго говорили о делах в одиннадцати землях. Весь мир будто перевернулся в одночасье, ливнем смыв всё то хорошее, что было построено старыми правителями. Гвидо сильно расстроился из-за смерти Владимира. Он не мог вообразить, что же теперь будет с Холодным Краем, куда его поведёт новый совет.
– Помимо всего прочего, нам нужны ваши ружья, – говорил Кнут. – Вы знаете, мы всегда были вашими друзьями и сейчас как никогда нам нужна помощь друг друга.
– Уважаемый, дружба дружбой, но сейчас не самое подходящее время для подобной просьбы, – отвечал ему Элио. – Наш завод разрушен, город по-прежнему палаточный, не продумана защита. Гай в стране Синего Солнца просит о помощи, несколько сотен ружей отправилось в Долину Хаоса, где наши мужчины будут мстить. У нас сейчас просто нет возможности удовлетворить вашу просьбу.
Элио отвечал взволнованно, быстро. Даже Гвидо не мог вставить слово, да и незачем, ведь купец прав. Им самим не хватает оружия, новые ружья будут готовы не скоро, а значит и помочь долине нечем. Да и зачем им ружья, если есть танки.
– Вы отправили отряд к Ястребам? – искренне удивился Кнут. – Но ведь это немыслимо!
– Отчего же? – не понял Гвидо. – Мне кажется, что мы вправе поступать так, как считаем нужным. Нам разрушили город, убили людей, заставили нас уйти с обжитого места, и вы считаете немыслимым отправить людей в ответ на агрессию?
– Нет, что вы, это ваше право, но… Я не знаю, что теперь будет, – говорил Кнут. – Ястребы развязали войну неспроста, за их спиной, уверен, Халадрид с Холодным Краем. Думаю, что и Каменная Пустыня в стороне не останется.
– Вы считаете, что в войну втянутся все земли? – уточнил Элио. – Но ведь это наш конфликт.
– Не только ваш. Теперь, – покачав головой, сказал Кнут, – Ястребы пришли в Великую Долину с угрозами, с требованиями. Будто страх потеряли, коршуны. Если бы это был ваш конфликт, как вы, уважаемые друзья думаете, Ястребы к нам бы не пришли. Нам кажется, что после смерти правителя в Холодном Крае случилось нечто, что могло сблизить их с Ястребами.
Гвидо задумался всерьёз о случившемся. На фоне всего того, что происходило во всех землях, разрушение Спящего Льва лишь пятнышко в истории. Или причина большой войны, но этого пока не произошло. Отряд уже должен скоро вернуться, если только их не перебили. Долина Хаоса не такая уж беззащитная на земле, и тот небольшой отряд могли легко уничтожить. Но в любом случае это лишь ответный удар на налёт Ястребов, Гвидо и не думал о полномасштабной войне.
– Ваши земли чуть ли не в сердце живого мира, вы же понимаете, что враги рядом, – говорил Кнут. – Мы просто должны помочь друг другу.
– Мы и поможем, – после недолгой паузы ответил Гвидо. – Мы поможем тем, что не дадим разразиться новой войне. Всех врагов нужно успокоить, стать их друзьями. Новая война никому не нужна, значит мы должны объединиться, чтобы не допустить её.
На какое-то время оба купца умолкли, обдумывая слова правителя. Вино затуманило рассудок, но Гвидо знал, что говорит. День хоть и близился к концу, но в шатре ещё не все вопросы обсудили, а потому и расходиться никто не спешил. С разных концов земли и пустыни приходили всё новые люди в город, но к ночи даже самые запоздавшие должны подойти. Их всех надо где-то разместить, чем-то кормить и прочее, благо есть свободные палатки и женщины, которые накормят гостей.
Уставший с дороги и уже пьяный вином, Кнут расположился в большом шатре неподалёку от берега реки и рынка. Они многое обсудили, но так и не пришли к пониманию. Возможно, это не его ума дело и всё решит правитель Великой Долины, осталось лишь передать мысли Гвидо и дождаться остальных купцов, тогда Агний сможет что-то придумать. Но это только в том случае, если долина ещё цела и Ястребы не налетели на неё.
Сон долго не приходил, Кнут всё думал и думал. И даже добрая порция вина не помогла. Половину ночи купец ходил по шатру и размышлял, как вдруг к нему вошла женщина. Кнут едва ли различил силуэт в темноте, но то была женщина. Он уже и забыл о своей просьбе, но она пришла.
– Вы просили вино и женщину, – тихо произнесла она. – Я пришла.
– А я уже и забыл, – признался Кнут. – Испей вина со мной и ложись.
Яркое солнце, шум инструментов и говор людей разбудили торговца. Он так устал, что проспал начало торговли. Хорошо ещё, что все указания были розданы заранее, и теперь на рынке шла бойкая торговля. Как и в любом другом городе, прибытие купца всегда праздник, но Спящий Лев слишком измотан, чтобы отмечать это событие. Лишь немногие музыканты и художники вышли на рынок развлекать горожан. Нельзя было ни на минуту останавливать строительство города, мостов и дорог, ведь в любое время могли вернуться Ястребы или кочевники. На окраине города уже выстроены три башни со стенами, но это лишь малая часть укреплений.
В торговых палатках велись споры о ценах и качестве, когда Кнут пришёл на рынок. Людей было много, но все они спешили. В основном женщины, не занятые тяжёлым трудом, мужчины же с первыми лучами солнца уходили за камнем и древесиной. Кнут обходил ряды, следил за торговлей и был поражён той суетой, что была на рынке. В его долине всё было размеренней, если не сказать сонно. Здесь же кипела жизнь и суета. Торговец привёз совсем немного товаров, их раскупят за пару дней, основной же целью визита был разговор с Гвидо.
Когда-то давно Кнут слыл самым богатым купцом всех одиннадцати земель. Он ходил по пустыням, лесам, полям и снегам, бывал во многих городах, видел чуть ли не все чудеса живого мира. Но сейчас он состарился, переходы даются всё труднее, а солнце пустыни всё жарче. Кнут помнит, как Гай впервые пришёл в Великую Долину ещё будучи наёмником. Этот мальчишка ему так понравился, что Кнут готов был выкупить его у Элио, но тот не согласился. Он видел огонь в глазах Гая, видел его стремление и дух, хотел помочь мальчику, но Гай всё сделал сам. Этот мальчик вдохнул новую жизнь в купца. В тот трудный период для Кнута, когда он потерял единственного сына, Гай зажёг в нём искорку жизни одним своим взглядом.
Прогуливаясь по рынку, Кнут вспомнил и то время, когда на Спящего Льва обрушились ракеты Ястребов. Тогда погибло множество людей, весь город был уничтожен, но Гвидо смог восстановить его, вселить в души людей надежду. И вот снова, спустя сорок лет, город уничтожен. Как и тогда, Гвидо сумел повести за собой народ. Как и тогда Кнут одним из первых приехал в город после беды. Сейчас торговец отгрузил провизию, одежду, инструменты и посуду за бесценок, зная, что людям это просто необходимо.
– Всё мечтаешь? – неожиданно спросил человек из-за спины. Кнут повернулся и встретился лицом к лицу с Элио.
– Нельзя же так пугать бедного старика, – улыбнувшись, приветствовал он купца.
– Прямо таки бедного? Не смеши. Да и на старика ты не похож, – растекаясь в улыбке, говорил Элио.
– Какими судьбами на рынке?
– Искал тебя, – отвечал Элио. – В шатре тебя не было, значит, думаю, на рынке. Хотел сказать спасибо за груз. Для нас большая радость состоять в дружбе с Великой Долиной и тобой в частности, – Элио крепко обнял давнего знакомого и похлопал по спине. Растроганный Кнут чуть было не заплакал, но скупая слеза так и не упала.
– Я бы мог составить тебе компанию в долину, вместе безопасней, – предложил Элио.
– Это было бы здорово, но ты, Элио, наберёшь армию верблюдов, и ползти мы будем долго, – отвечал Кнут, – а я спешу. Видишь ли, сейчас не лучшее время для торговли, которую мы вели раньше. Я боюсь, как бы не случилось беды.
– Твоя правда, – согласился Элио. – Я буду молить богов о защите долины.
– Дождись Гая.
– Дождусь и пойдём в Страну Востока, – ответил Элио.
– Оттуда давно нет вестей, – говорил Кнут. – Как бы и там чего не случилось.
– Их охраняет тысяча богов, что там может случиться?! – усмехнулся Элио, а вместе с ним и Кнут.
– Да уж, особенная страна.
Вместе с улыбкой на лицах был и осадок на сердце. Обоим было жаль, что не пришли ни к соглашению о танках или чертежах, ни о ружьях. А ведь вместе могли создать сильную армию, и только Холодный Край мог бы смело идти в бой, остальные же, поджав хвосты, разбежались бы по своим землям и пустыням. Но Спящий Лев ещё не проснулся, а Ястребы кричат в небе, и только боги не позволят случиться войне.
6 глава
Кочевники на двуглавых церберах ровными рядами шли на запад. В Долине Хаоса их готовы были встретить и разместить в своих городах. Три тысячи всадников в зеркальных доспехах шагали по горячему песку третий день, изредка останавливаясь на сон и отдых. Грозная армия не торопилась и не боялась никого в пустыне, зная, что пески и камни принадлежат им. Псины тяжёлой поступью поднимали песок, солнце отражалось миллионами бликов от доспех кочевников. Громко переговариваясь между собой, они вряд ли могли услышать даже рёв Ястребов в небе.
Вожак армии ехал впереди сильно растянувшейся колонны на чёрном цербере. Его пёс был покрыт прочной бронёй с шипами. На лапах иглы, а на головах псины зеркальные шлемы. Три верных помощника шли рядом, то и дело окрикивая кочевников чтобы те собрались в стройные ряды. Иногда вся компания громко смеялась после очередной шутки товарища. Ещё пару дней и все они придут в Долину Хаоса, где кроме камня и чёрной земли возвышались горы и два вулкана. В столице, что расположилась у подножия горы, их ждал пир и тёплые каменные дома.
Гряда невысоких гор была границей Долины Хаоса. Узкие тропы между скал вели к городу. По ним трёхтысячная армия будет идти около суток, растянувшись на сотни метров. В песках и камнях пустыни всадники ничего не боятся, а здесь дружеская территория и можно продолжать шутить и громко разговаривать, ведь не найдётся того, кто сунется к Ястребам.
Но по тем же узким тропам возвращались воины Спящего Льва. Их осталось чуть больше сотни, но на узких тропах численность не имела значения. Услышав ещё издали лай, вой и смех, отряд занял уступы, навесы и пещеры, чтобы встретить врага. По злобному рыку псов было понятно, кто именно идёт в Долину Хаоса. Первыми же выстрелами авангарда были убиты вожак и его подручные. Люди Льва специально подпустили кочевников ближе, чтобы обстрелять из укрытий многих и многих. Псы рычали, метали головами, били ногами по земле, а их хозяева в страхе озирались по сторонам, не сразу сообразив, что случилось.
Пучки света попадали в доспехи, бесполезно рассеиваясь, попадали в церберов, укладывая их наземь. Многих кочевников удавалось поразить светом и те замертво сваливались со своих псов. Новые выстрелы всё же раскрыли позиции Львов, и в яростной перестрелке авангард был разбит, но часть всё же ушла назад к основным силам. Кочевники потеряли несколько сотен собратьев, трупы завалили узкие тропы и теперь медленно и осторожно, осматривая все углы и пещеры, кочевники продвигались вглубь долины.
Уставшие после боёв в городе, люди Львов укрывались в расщелинах гор. Им прекрасно было видно перемещение длинной цепочки кочевников. Двуглавые церберы могли уловить даже самый незначительный шорох, поэтому засада сидела очень тихо, практически не дыша. Нужно было подпустить кочевников как можно ближе, чтобы враг понёс серьёзные потери. Четыре дня назад уже случился опыт боя на узких улочках, люди прекрасно маскировались, не выдавая своих позиций. Два дня они бились с людьми Ястребов, войдя в город неожиданно. Ночь была темна, и лишь всполохи выстрелов освещали город. Люди яростно мстили за разрушенный город, за свои семьи. Им не страшна была смерть или плен. Многие из них были убиты, но месть свершилась. Столица Ястребов полыхала, подножие горы освещал красный огонь, враги бежали из города и Львы ушли.
И вот теперь на пути домой в горах они встретили большую армию кочевников. Эти варвары частенько совершали набеги на поселения рядом со Спящим Львом, и что делать теперь они прекрасно знали. Новые выстрелы застали кочевников врасплох. Со всех сторон на них обрушились смертельные лучи света. Зеркальные доспехи, состоявшие из кусочков стекла, далеко не всегда защищали владельца, и те один за другим падали мёртвыми. За каких-то десять минут узкие тропы были усыпаны телами варваров и их псинами. Сотня людей, находясь в выгодной позиции, обстреливала кочевников, устилая проходы телами. Добрая треть была убита, остальные же пытались отстреливаться или бежать. Но трупы огромных церберов мешали, бегство было трудным, а кочевники – лёгкой мишенью. Хаотичными ответными выстрелами воины на собаках едва ли могли попасть в противника, а тем более отбить атаку. Люди Львов неустанно перезаряжали ружья батареями и осыпали врагов смертельными лучами. Через пару часов боя все тропинки были усыпаны трупами собак и их хозяев. Командир людей Львов решил не спускаться на тропы и не добивать раненых, а вместо этого по верху выйти с гор.
До города Спящих Львов было семь дней пути, но не все вернутся. Бои были тяжёлые, ночи бессонные, люди уставшие. Многие погибли на улицах столицы врага, ещё три десятка пали в горах, но остальные придут с победой. Их ждут дома, на них надеются.
Командир отряда даже не хотел думать о кочевниках и цели их визита в Долину Хаоса. Не его это дело, но Гвидо должен знать об этом. Командир хотел скорее прийти домой к жене и дочерям, все его мысли были заняты семьёй. Ведь если кочевники шли в долину, то разве они не могли пойти и в палаточный город Львов? Ведь он совсем беззащитен, измучен, вымотан. Командир надеялся на лучшее, молил богов о защите города и его семьи.
Под жаркими лучами солнца отряд шёл по пескам в сторону дома. Небо будто хотело высушить бойцов, оставив их скелеты в жёлтой пустыне. С нескольких трупов кочевников солдаты Льва всё же забрали провизию, воду и ценные вещи, иначе в пустыне они могли сгинуть. Вода здесь была роскошью, а пища лакомством богов. Нужно было беречь и то и другое, ведь путь далёк, а небо жестоко.
Изредка останавливаясь на отдых, отряд из последних сил брёл домой. Каждый воин спешил в родные земли, каждый молил трёх богов. Между собой они уже обсудили и погибших в городе товарищей, и кочевников из Каменной Пустыни и сошлись на том, что это был небольшой отряд в помощь Ястребам, ведь Спящий Лев мог ответить на тот налёт. А раз это была помощь долине, значит кочевники враги и им снова придётся сражаться в скором времени. Хоть люди и устали от смертей и солнца, но город и время требуют от них быть стойкими.
Прохладными ночами дорога была легче. Овальная Луна и звёзды были молчаливыми попутчиками, освещающими путь. Хоть боевой дух и был на высоте, но никто громко не говорил, ибо в пустыне они были лёгкой добычей. Все хотели вернуться домой. Уже утром люди увидят город и свои семьи. Это последняя ночь, последний бросок до дома, ни о каком привале или отдыхе речи не велось.
С реки уже повеяло лёгким влажным ветерком. Солнце медленно поднималось из-за горизонта, оставляя блики лучей на воде. Утро спешило в пустыню, на луга и в город Спящих Львов. Вдалеке начали звучать голоса, приняли очертания сторожевые вышки и, завидев солдат, кто-то протрубил в рог. И совсем скоро навстречу уставшим путникам вышли вооружённые люди. Громко выкрикивались имена прибывших, в голосах слышна была радость. Город принял победителей, вернувшихся домой.
Первым делом мужчины разошлись по палаткам к своим семьям, и слёзы радости проступили на глазах капитана, когда три дочери бросились ему на шею. Жена же рыдала в стороне, пока отец целовал детей. Они не верили, что их мужчина вернулся домой. Словно из чудного сна вместе с восходом солнца в дом вошёл капитан, словно целая вечность прошла с момента их последней встречи. Но долго засиживаться было нельзя, Гвидо уже ждал капитана в своём шатре.
Тепло встретив командира, Гвидо велел крыть стол и чествовать победителей, попутно с его уст срывались слова благодарности. Но помимо радости была ещё и тревога, ведь не все солдаты вернулись.
– Рассказывай, Морис, не томи, – обратился Гвидо к капитану отряда. Человек десять сидело на коврах в его шатре, и все ждали хороших новостей.
– Если вкратце, то месть свершилась, – ответил Морис. Все выдохнули с облегчением, новость была чудесной, Львы победили.
– А если в подробностях? – уже с улыбкой спрашивал Гвидо. – Я слышал, не все мужчины вернулись. Что было? Куда вы ходили? Уж не в горы ли, не в столицу?
– В горы, в столицу, – отвечал Морис. – Мы вошли к ним ночью, пока город спал, осветили его светом наших ружей, убивая всех. Мои люди словно звери крушили всё, поджигали дома и сеяли ужас в сердцах врагов. Но бесчинствовали мы не долго, у Ястребов есть солдаты, они сражались с нами, мы передвигались с улицы на улицу, из дома в дом, отстреливая врагов. Всю ночь и весь день мы убивали Ястребов, этих паразитов, и нам удалось напугать их. Они бежали из горящего города, мои люди не знали страха. Город разрушен, многие враги убиты, но и нам сильно досталось. Мне жаль тех мужей, что не вернулись домой, не увидели трусливое бегство врагов.
– Весь город будет оплакивать их, воздавая честь героям, – говорил Гвидо. – Вы настоящие львы, каждый из вас совершил подвиг, и мы не забудем этого. Мы соберём всех вернувшихся людей на площади и воздадим им должное. Мы верили, что вы совершите победите.
Радостные восклицания заполнили шатёр правителя города. Здесь утром собрались несколько бойцов и членов совета, радость переполняла сердца людей. Вино лилось по бокалам, выкрикивались тосты за победителей, и среди общего шума можно было разобрать несколько фраз. Кто-то говорил, что в это невозможно поверить, кто-то, что не думал о взятии столицы Долины Хаоса. Не многие из совета верили, что отряд вообще вернётся, но вот Морис и его люди здесь.
За общим праздником капитан рассказал и о кочевниках из Каменной Пустыни, чего Гвидо никак не ожидал услышать. Но и эта армия была разбита в ущельях и хорошо, что они не спустились добить раненых. Пусть теперь ползут в свою пустыню и рассказывают о позорном поражении от горстки уставших солдат.
К вечеру город Спящих Львов гулял и праздновал победу, месть свершилась, конфликт решён. Город за город. Все жители вышли на улицы, воздавая честь и хвалу мужчинам. Музыканты играли радостные мелодии, люди пели, на ходу придумывая слова о подвигах мужей. И ничто не могло омрачить радость победы. Сожжённая столица Ястребов ещё не скоро будет отстроена, а их хищные птицы не сразу прилетят, да и осмелятся ли. Ведь Спящий Лев может отправить не одну тысячу солдат, и тогда все жители Долины Хаоса узнают, что такое разъярённый зверь.
7 глава
Понемногу город отстраивался, дороги соединялись, на противоположный берег реки переброшено три моста, храм трём богам почти возведён. Новый дворец для совета в проекте ещё прекраснее прежнего, более величествен. Тысячи рабочих трудились на благо города, тысячи мужчин камень за камнем выкладывали белоснежный город. Женщины работали по мере сил и возможностей, но в основном стряпали, стирали и занимались детьми. Были и те, кто шлифовал камень, работал в поле, обрабатывал дерево или металл.