355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Констанс О'Бэньон » Обещание экстаза » Текст книги (страница 21)
Обещание экстаза
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 20:01

Текст книги "Обещание экстаза"


Автор книги: Констанс О'Бэньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

С первыми проблесками рассвета Виктория помолилась, испрашивая у Господа мужества и мудрости, и начала готовиться к отъезду.

Хуанита осторожно постучала в дверь кабинета; она боялась, что хозяин снова разгневается, как и накануне вечером. Сеньор Эдуардо на стук не ответил, и мексиканка, чуть приоткрыв дверь, увидела хозяина, спавшего на кожаном диване. Рядом на полу валялась пустая бутылка из-под бренди.

Хуанита подошла к дивану и тронула Эдварда за плечо.

– Сеньор Эдуардо, проснитесь. Уже утро.

Он тотчас же встал и поднялся на второй этаж. Мимо спальни жены прошел на цыпочках – чтобы не разбудить.

Умывшись и переодевшись, Эдвард направился в конюшню. Он решил, что доскачет до реки, а там подумает, что делать дальше. Следовало найти какой-то выход из этой ужасной ситуации.

Глава 28

Дождавшись, когда муж уедет, Виктория написала ему записку, которую оставила на его письменном столе. Она сказала про записку Хуаните, добавив, что едет на ранчо к бабушке.

Насупив брови, Хуанита смотрела, как молодая хозяйка направляется к конюшне. Мексиканка терялась в догадках: «Что же могло случиться? Почему сеньора и сеньор ведут себя так странно?»

Виктория подошла к Бунтарю и, погладив его по черной лоснящейся шее, прошептала:

– Мне придется тебя оставить, мой мальчик. Тебя слишком легко узнать. Прощай…

Оседлав жеребца по кличке Уорик, Виктория поскакала на ранчо Эллис Андерсон. У дома ее встретила Лупе. Служанка сказала, что хозяйка уехала в Сан-Антонио и вернется не раньше вечера следующего дня. Это вполне устраивало Викторию – ей не хотелось говорить с бабушкой.

От Лупе Виктория узнала, что Бодайн в сарае. Поблагодарив горничную, Виктория бросилась на поиски друга. Она боялась, что Эдвард уже вернулся, так что следовало поторапливаться.

Увидев воспитанницу, Бодайн внимательно посмотрел ей в глаза и спросил:

– Что случилось, малышка?

Немного помедлив, Виктория пробормотала:

– Бодайн, я собираюсь вернуться в Джорджию.

Он нахмурился.

– Но почему? Вы с Эдвардом поссорились?

Виктория опустилась на табурет и сложила руки на коленях.

– У меня будет ребенок, – прошептала она.

Бодайн присел на корточки и заглянул ей в лицо.

– Но ведь это хорошие новости, не правда ли?

– Дэн говорит, что если я оставлю ребенка, то могу умереть.

Бодайн обнял ее и прижал к груди. Он вдруг подумал о том, что история повторяется…

– Может быть, ты расскажешь все по порядку?

Виктория кивнула.

– Дэн говорит, что мне лучше избавиться от малыша.

– А что думает по этому поводу Эдвард?

– Он считает, что мы должны сделать то, что предлагает Дэн.

– Ты с ними согласна?

– Нет. Я сохраню своего ребенка. Бодайн, если бы моя мать сделала то, чего они хотят от меня, то меня бы сейчас не было…

– Но почему же ты решила уехать?

– Бодайн, ты, кажется, ничего не понял. Эдвард сказал, что если я не соглашусь по-доброму, то он заставит меня расстаться с малышом. Но это еще не все.

Тут Виктория не удержалась и расплакалась. Немного успокоившись, она рассказала о том, как застала Монику в объятиях Эдварда.

Бодайн погладил ее по волосам и пробормотал:

– Дорогая, а я верю Эдварду. Думаю, ты ошибаешься.

– В любом случае я поеду домой, – заявила Виктория. – И никто меня не остановит.

Бодайн понял, что разубедить Викторию не удастся.

– Но он поедет за тобой, дорогая.

– Не поедет, если не будет знать, где меня искать. Поэтому я и обратилась к тебе за помощью, Бодайн. Сделай так, чтобы никто не видел, как я уезжаю. Эдвард будет искать женщину, верно? Так что, наверное, пора воскресить Чарли.

– Когда мы должны выехать? – спросил Бодайн.

– Значит, ты поедешь со мной?! – обрадовалась Виктория.

– Я не согласен с тобой, дорогая, но я не могу отпустить тебя одну.

– Спасибо, Бодайн. Мы должны поторопиться, у нас слишком мало времени. Лупе сказала, что бабушка в Сан-Антонио, так что мне не удастся попрощаться с ней. Надо ехать немедленно, иначе Эдвард догонит нас.

– Я сейчас. Только оседлаю свою лошадь. – Бодайн направился в конюшню.

Виктория вошла в дом и написала две записки: одну – бабушке, другую – Эдварду. Положив записки на столик в холле, она поднялась в свою бывшую комнату. Отворив дверцы шкафа, она нашла то, что искала – штаны Пола, в которых бежала из Джорджии. Быстро переодевшись, Виктория спустилась вниз и вышла из дома.

Бодайн уже сидел в седле. Улыбнувшись ему, Виктория проговорила:

– Спасибо тебе. Я знала, что ты меня не оставишь.

– Садись в седло, девочка. Ты напрасно теряешь время.

Они поехали не по главной дороге, а через пастбища – так, чтобы объехать стороной Сидарвилл. Удача им сопутствовала, никого из знакомых они не встретили. Однако Виктория прекрасно понимала: им с Бодайном следует соблюдать предельную осторожность – ведь Эстансио, управляющий мужа, не зря считался одним из лучших техасских следопытов.

Они продолжали путь и с наступлением ночи. Добравшись же до Сан-Антонио, остановились в маленькой гостинице на окраине города, чтобы хоть немного поспать.

Уже засыпая, Виктория вспомнила ужасную сцену – Монику в объятиях Эдварда. «Неужели это случилось только вчера? – промелькнуло у нее. – Как странно, мне казалось, что с тех пор прошла целая жизнь».

Когда Эдвард вернулся вечером домой, в дверях его встретила Хуанита.

– Сеньоры Виктории нет дома, – сообщила служанка. – Она отправилась к миссис Андерсон, но оставила вам на столе записку.

Он нашел записку и прочитал:

«Эдвард, мне нужно время подумать. Я останусь на ночь у бабушки. Уверена, ты поймешь, что мне нужно время, чтобы принять правильное решение».

Эдвард пожал плечами. «Что ж, пусть погостит у бабушки, – подумал он. – Матушка – мудрая женщина. Она даст ей хороший совет. В конце концов, Эллис из-за этого потеряла дочь, так что едва ли захочет лишиться и внучки».

Эдвард приехал на ранчо миссис Андерсон на следующий день – солнце уже клонилось к закату.

– Какой приятный сюрприз! – обрадовалась Матушка. – Каким ветром тебя занесло к нам?

– Я приехал за Викторией. Как она себя чувствует? Лучше?

На лице Эллис отразилось искреннее изумление.

– Виктории здесь нет. Почему ты решил, что она у меня?

– Но она ведь у вас ночевала, правда?

– Лупе говорит, что она приезжала вчера утром, но тотчас же уехала. А я только что вернулась из Сан-Антонио.

– Не понимаю, что происходит, но я непременно во всем разберусь, – проворчал Эдвард. Он прошел в дом и позвал Лупе.

Служанка рассказала о приезде Виктории и сообщила, что та оставила в холле на столе две записки.

Эдвард бросился в холл, где и обнаружил послания жены. Развернув предназначенную ему записку, он прочитал:

«Эдвард! Я пришла к выводу, что больше не могу с тобой жить. Цена слишком высока, поэтому я уезжаю. Только так можно решить наши проблемы. За меня не беспокойся, Бодайн едет со мной. Ты напрасно потеряешь время, если начнешь меня искать.

Виктория».

– Нет, ничего у нее не выйдет. – Эдвард смял письмо в кулаке. – Я подниму на ноги весь Техас, лишь бы они нашли ее.

Прочитав свою записку, Матушка с удивлением взглянула на Эдварда.

– Может, ты мне объяснишь, что все это значит?

– А что она пишет вам?

– Пишет, что ты все объяснишь. И просит простить ее за то, что она собирается сделать. Так что же произошло?

– У меня нет сейчас времени на объяснения, – заявил Эдвард. – Я должен опросить ваших людей и отправиться на поиски.

– Тогда я с тобой. В дороге поговорим.

Однако расспросы почти ничего не дали. Некоторые из работников видели, как Виктория приехала, но никто не мог сказать, куда она потом отправилась. Никто даже не знал, в какую сторону она поехала.

Лучшие наездники Эдварда и Эллис разъехались по окрестностям в надежде отыскать следы Виктории и Бодайна. И ночью Эстансио доложил хозяину о результатах розысков.

– Их никто не видел, сеньор Эдуардо. Как сквозь землю провалились.

Матушка, сидевшая вместе с Эдвардом в его кабинете, заметила, как он побледнел при этих словах.

– Если ты ее не нашел, то почему явился сюда?! – закричал Эдвард на своего управляющего. – Отправляйся на поиски и без моей жены не возвращайся!

Эстансио попятился к двери, бормоча, что непременно отыщет сеньору. Но час проходил за часом, а о Виктории по-прежнему ничего не было известно. Эдвард нервно расхаживал по кабинету и задавал себе один и тот же вопрос: «Куда могла направиться Виктория?»

Эллис какое-то время наблюдала за ним, наконец сказала:

– Эдвард, присядь. Давай порассуждаем.

Он опустился на диван и пробормотал:

– Боюсь, Матушка, что я сейчас не способен мыслить здраво. Я совершенно ничего не соображаю. Помоги мне разобраться, если сможешь.

– Что ж, Эдвард, давай представим себя на их месте. Куда мы на их месте могли поехать?

– В Джорджию?

– Не исключено, – кивнула Эллис. – Но все-таки я сомневаюсь… Ведь они знают, что именно там мы и будем их искать. Куда еще они могли поехать?

– Виктория могла бежать на Ямайку. Она очень привязалась к Каллэму и Доротее.

– Такой вариант тоже не исключается, – заметила Матушка. – Но однажды, когда Бодайн думал, что Викторию могут арестовать, он сказал, что отвезет ее в Калифорнию.

– Полагаю, нам следует взять это на заметку.

– Нам все нужно брать на заметку, Эдвард.

– Если мы не найдем их за неделю, я отправлю Прайса в Джорджию, а Эстансио – на Ямайку. – Эдвард встал. – Матушка, как могла она поступить со мной так несправедливо? Неужели она не понимает, на что меня обрекла?

Эллис тоже поднялась и обняла Эдварда. Она прекрасно понимала, какие чувства он сейчас испытывает.

– Послушай, Эдвард, может, тебе немного отдохнуть?

– Нет. – Он покачал головой. – Я поеду в город. Может, никто не догадался поговорить с Клариссой. Вдруг ей что-нибудь известно о Виктории?

Матушка кивнула:

– Что ж, поезжай. Я буду ждать здесь. Сообщи, если что-то прояснится. Да, вот еще что… Нам не следует недооценивать Бодайна. Если он не захочет, чтобы их нашли, то никто на свете, даже Эстансио, не обнаружит их следы.

– Но почему Бодайн взялся ей помогать? – удивился Эдвард. – Неужели он не понимает, чем это может для нее закончиться?

– Бодайн готов ради нее на все. Скорее всего Виктория пригрозила, что убежит одна, если он не последует за ней. Я думаю, нам повезло, что Бодайн взял на себя труд ее сопровождать.

– А может, он захочет как-нибудь сообщить нам, где они находятся?

Эллис покачала головой:

– Сомневаюсь. Он будет делать только то, что скажет Виктория.

– Но почему? Ведь это ей во вред…

– Потому что он всегда исполняет ее желания.

– Я никогда не понимал их отношений, – пробормотал Эдвард.

Матушка немного помолчала, потом вдруг проговорила:

– Видишь ли, Бодайн – незаконный сын моего покойного мужа Роберта. То есть он дядя Виктории.

– А она знает об этом?

– Нет. Он не хотел, чтобы она знала.

– Я бы придушил его, попадись он мне сейчас.

– Успокойся, Эдвард. – Матушка сжала его руку. – Мы должны быть ему благодарны. Он позаботится о нашей девочке, где бы они ни находились.

Глава 29

Джорджия

Прислонившись к стволу дерева, Бодайн наблюдал, как трудились работники, восстанавливавшие особняк на плантации Фарради. Дом был уже почти готов, и казалось, что он ничем не хуже прежнего, сгоревшего.

Бодайн тяжко вздохнул. Ему так и не удалось уговорить свою воспитанницу вернуться в Техас. Каждый раз, когда он заводил об этом разговор, она замыкалась в себе и уходила. Об Эдварде они не говорили вообще – Виктория не желала о нем слышать.

Добравшись до Джорджии, они обосновались в городском доме. Но Бодайн, стремившийся всячески ублажать Викторию, откопал спрятанное на болотах золото, нанял работников и начал восстанавливать особняк – денег для этого было вполне достаточно.

Однако Бодайн прекрасно понимал: даже если Виктория сможет в ближайшее время перебраться в особняк, она не станет от этого счастливой. Он знал, что она не обретет счастья до тех пор, пока не воссоединится с Эдвардом.

А как же Пол О’Брайен? С того момента как Виктория и Бодайн обосновались в Джорджии, он стал частым гостем в их городском доме. Порой Бодайну казалось, что Пол – единственный человек, которому удавалось расшевелить Викторию. Общаясь с ним, она даже иногда смеялась, хотя случалось это довольно редко.

– Проклятие… – пробормотал Бодайн. – Как же уговорить ее вернуться?

Дав указания работникам, Бодайн направился к реке. «Когда же все это закончится? – думал он. – Эдвард рано или поздно найдет Викторию – и что тогда?»

Услышав, что к дому подкатила повозка, Бодайн вернулся. Повозка остановилась у крыльца, и из нее выпрыгнул Мосс; вид у него был весьма озабоченный.

– Пора, мистер Бодайн. У мисс Виктории начались роды, и Бекки отправила меня за вами, – проговорил чернокожий слуга.

У Бодайна екнуло сердце. Никогда не чувствовал он такого страха, как сейчас. Он вскочил в седло и поскакал в Саванну, моля Бога, чтобы Виктория благополучно разрешилась от бремени.

* * *

Время тянулось бесконечно. Бодайн, сидевший в гостиной на диване, отхлебнул из стакана бренди и взглянул на часы на каминной полке. Родовые схватки начались у нее накануне, и доктор каждые два часа сообщал о состоянии Виктории.

Бодайн вспоминал, как много лет назад, сидя в этой же комнате рядом с Джоном Фарради, ожидал появления на свет Виктории. Последние месяцы он провел в постоянном страхе – боялся, что Викторию постигнет судьба ее матери.

Раздался стук в дверь, и Бодайн поднялся, чтобы открыть. На пороге стоял Пол О’Брайен.

– Мосс сказал, что начались роды, и я помчался сюда во весь опор, – пробормотал молодой человек.

Бодайн отступил в сторону, пропуская гостя.

– Как она? – спросил Пол.

– Пока ничего не известно, – ответил Бодайн. – Садись, будем ждать вместе.

Пол в волнении прошелся по комнате.

– А не слишком ли долго все продолжается?

Бодайн налил гостю стакан бренди и проворчал:

– Да, верно, слишком долго.

Пол вздохнул и уселся на диван.

– Что говорит доктор? – спросил он, немного помолчав.

– Доктор опасается за ее жизнь, – проговорил Бодайн, глядя прямо перед собой.

В комнате воцарилась тишина; слышно было только тиканье часов. Внезапно Пол поднялся и принялся расхаживать по комнате. Остановившись против Бодайна, спросил:

– Почему так тихо? Я слышал, что женщины во время родов кричат от боли.

Бодайн осушил свой стакан и пристально взглянул на молодого человека.

– Виктория перестала издавать какие-либо звуки около часа назад.

– О Господи, – прошептал Пол. – Это плохой признак, да?

– Сядь, Пол, и успокойся. Жди.

– Как ты можешь оставаться таким хладнокровным? Можно подумать, что тебе все равно…

– Помолчи, Пол. Пей бренди.

Тут раздался душераздирающий женский крик. Пол побледнел как полотно. Повернувшись к Бодайну, он с дрожью в голосе проговорил:

– Ребенок убивает ее…

Бодайн вышел в коридор и посмотрел на лестничную площадку второго этажа. Пол последовал за ним. И тотчас же дом огласился плачем младенца. Мужчины переглянулись. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь спальни отворилась и оттуда вышла Бекки с маленьким белым свертком в руках. Она спустилась вниз и протянула крошечного малыша Бодайну. Он молча принял его и вопросительно взглянул на служанку.

– Мисс Виктории родила сына, – объявила Бекки; в ее черных глазах стояли слезы.

– А Виктория? – спросил Пол. – Как она?

– Не знаю, мистер Пол. Доктор за нее опасается. Он говорит, что у нее… мало шансов. – Женщина сокрушенно покачала головой.

Пол почувствовал слабость в ногах и прислонился к стене, чтобы не упасть.

– О Боже… – прошептал он.

Бодайн вернулся в гостиную и сел на диван. Развернув одеяльце, он уставился на младенца.

– Бодайн, что ты за человек такой?! – завопил Пол, вбегая в гостиную. – Как ты можешь сидеть… и ничего не делать?!

Бодайн молча повернулся к Полу – и тот в изумлении попятился, увидев слезы в глазах великана.

Немного помедлив, Пол тоже сел на диван и посмотрел на малыша. У него были черные волосики и темно-карие глазки, обрамленные черными ресничками.

Бодайн вытер слезы и осторожно прижал младенца к груди.

Техас

Майор Рей Кортни преодолел расстояние от Сан-Антонио до Рио-дель-Лобо в рекордное время. Хуанита проводила гостя в кабинет, и Эдвард тотчас же поднялся ему навстречу.

– Что привело тебя ко мне? – спросил он, похлопав приятеля по плечу.

Рей вынул из кармана письмо и протянул Эдварду.

– Вот, меня попросили передать тебе это.

Эдвард взглянул на конверт и нахмурился – почерк был незнакомый. Однако на конверте значилось его имя.

– Вскрой же его, Эдвард. В нем сведения о твоей жене.

– О Боже! – закричал Эдвард. – Она умерла!

– Ты этого не знаешь, – возразил Рей. – Распечатай его и прочитай. Может быть, в письме – хорошие новости.

– Я знаю, что в нем. Будь она жива, она бы написала мне сама. Но это не ее почерк.

Он вернул письмо другу.

– Прочитай сам. Я не могу.

Рей сломал печать и прочитал написанное – всего две фразы. С улыбкой взглянув на Эдварда, он воскликнул:

– С ней все в порядке! Вот, прочти сам.

Эдвард шагнул к другу и схватил письмо; руки его дрожали. Он читал и глазам своим не верил.

«У тебя родился сын. Мать и ребенок чувствуют себя хорошо.

Бодайн».

У Эдварда подогнулись колени, и он опустился на стул. Какое-то время он сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Он столько дней искал, надеялся и ждал… И вот наконец-то все закончилось. Закончилось благополучно.

Внезапно лицо Эдварда озарилось улыбкой – впервые за долгие месяцы. Поднявшись со стула, он проговорил:

– Рей, ты представляешь, что это значит? Рей, она жива! Виктория жива!

– Поздравляю, дружище, – улыбнулся майор. – Ты теперь отец.

Эдвард пожал приятелю руку и снова улыбнулся:

– Рей, мы должны это отпраздновать. Выпей со мной, Рей, за моего сына.

Эдвард налил в стаканы бренди, и друзья подняли тост за нового наследника империи Ганноверов.

– Но как у тебя оказалось это письмо? – спросил Эдвард.

– Все это выглядело очень странно. Какой-то человек пришел в форт и сказал, что хочет меня видеть. Его проводили ко мне в кабинет, и он спросил, не знаю ли я тебя. Я сказал, что мы с тобой друзья. Тогда он протянул мне конверт и попросил, чтобы я доставил его тебе как можно быстрее. Он добавил, что это очень важно и имеет отношение к твоей жене. Я попытался выведать у него подробности, но он не пожелал отвечать и даже отказался назвать свое имя.

Эдвард ненадолго задумался, потом вдруг заявил:

– Теперь-то Виктория наверняка вернется домой.

– Что ж, давай выпьем за ее возвращение, – с улыбкой сказал Рей, и Эдвард снова наполнил бокалы.

Джорджия

Майклу Фарради Ганноверу уже исполнилось две недели от роду. Виктория же быстро поправлялась, и ей становилось все труднее соблюдать прописанный доктором режим и оставаться в постели. Она хотела проводить все время рядом с сынишкой. Он был очень веселым и почти не плакал. У него были черные мягкие волосики, а темно-карие глаза смотрели на Викторию так, словно он сознавал, что она – его мама. Малыш лежал на кровати, улыбался и махал ручками.

В дверь постучали, и в комнату вошел Бодайн. Усевшись на стул рядом с кроватью, он протянул малышу палец, и тот крепко вцепился в него.

– Он похож на отца, – пробормотал Бодайн.

– Да, верно, – кивнула Виктория.

Он заглянул ей в глаза и вдруг понял, что уже не может читать ее мысли, как прежде. Виктория стала замкнутой и молчаливой и не делилась с ним своими переживаниями.

– Я нашел покупателя на городской дом, – сообщил Бодайн. – Он предлагает за него хорошую цену.

– Прекрасно, Бодайн. Мы сможем вложить эти деньги в плантацию Фарради. Когда он хочет вступить во владение собственностью?

– В следующем месяце. Еще он хотел бы купить и плантацию. – Бодайн внимательно посмотрел на свою воспитанницу. – Я сказал, что должен посоветоваться с тобой.

Виктория нахмурилась.

– Бодайн, ты же знаешь, что плантация не продается.

Великан осторожно разжал крохотные пальчики малыша и высвободил руку. Глядя прямо в глаза Виктории, он проговорил:

– Дорогая, тебе не кажется, что настало время вернуться в Техас?

– Я уже много раз говорила тебе, Бодайн, что не собираюсь возвращаться. Я отвезу сына на плантацию, и там он ни в чем не будет нуждаться.

– Виктория, я сделал для тебя все, о чем ты просила, а теперь я не вижу смысла в нашем дальнейшем пребывании в Джорджии.

– После всего произошедшего я не могу вернуться к Эдварду. Ты должен понимать, что я чувствую.

Бодайн покачал головой:

– Не проси меня войти в твое положение. Ты не даешь Эдварду возможности видеть своего сына. Это неправильно. Я объяснял уже, что не верю, что у Эдварда что-то было с той женщиной. На такого мужчину, как Эдвард, женщины всегда будут засматриваться.

– А я предпочитаю ему не верить, – заявила Виктория. – Если бы ты видел их в тот момент, то и ты бы не поверил его объяснениям.

– Поверил бы, – возразил Бодайн. Поднявшись на ноги, он добавил: – Эдвард порядочный человек. И очень неглупый.

– Прошу тебя, Бодайн, прекрати… Я не хочу больше обсуждать эту тему. И я твердо решила, что не вернусь к нему.

Бодайн тяжко вздохнул и проговорил:

– Я известил Эдварда о том, что у него родился сын.

Виктория побледнела.

– Как ты мог это сделать?! – воскликнула она и прижала малыша к груди, словно ему что-то угрожало.

– Эдвард имеет право знать. Он, должно быть, с ума сходит от беспокойства.

– Нет у него такого права, – сказала Виктория. – Он собирался убить моего сына.

Бодайн снова вздохнул.

– Не волнуйся, по моей записке он тебя не найдет.

Виктория пробормотала:

– Бодайн, я не знаю, что со мной произошло. С того дня как Дэн сказал мне про ребенка и я увидела Эдварда с Моникой, я больше ничего не чувствую.

– Ты просто возвела вокруг себя стену, чтобы не испытывать боли.

Маленький Ганновер заплакал, и Виктория принялась его укачивать.

– Когда я смогу перебраться в особняк, Бодайн?

Он пожал плечами:

– Когда захочешь. В доме можно жить уже сейчас, если тебе, конечно, не будет мешать шум – ведь работы еще продолжаются. Окончательно все будет готово через несколько месяцев.

– Шум меня не волнует, – заявила Виктория. – Мне не терпится вернуться на нашу плантацию, чтобы восстановить ее для сына.

Бодайн знал: сейчас бесполезно напоминать Виктории о том, что у ее сына есть огромная империя Ганноверов и отец, который будет рад его видеть.

Великан направился к двери, и Виктория проводила его взглядом. Она видела, что старший друг не одобряет ее действия. Но все же он оставался с ней, и Виктория была за это ему очень благодарна. Взглянув на малыша, она улыбнулась и снова прижала его к груди.

– Все, что мне нужно, – это ты и Бодайн.

Перед ее мысленным взором возникло лицо Эдварда, и Виктория закрыла глаза. Но видение не исчезало, и она прошептала:

– Не хочу о тебе думать. Оставь меня в покое. – Она поцеловала сына в щечку. – У нас все будет хорошо, вот увидишь, мой маленький. У нас есть новый дом, куда мы скоро переедем. И у нас есть Бодайн, который о нас заботится. Чего еще нам не хватает?

Глядя в лицо малыша, Виктория не могла избавиться от мысли, что Эдвард найдет их рано или поздно.

– Я проклинаю тот день, когда встретила тебя, Эдвард Ганновер! – воскликнула она.

В следующее мгновение Виктория поняла, что лжет себе – ведь она по-прежнему мечтала о нем, поэтому и не могла выбросить его из головы.

Виктория вспомнила о своей милой доброй бабушке, и ей вдруг ужасно захотелось, чтобы та увидела своего правнука. Как бы она любила малыша!

«Нет, нельзя об этом думать, – сказала себе Виктория. – Прошлого не вернуть».

Откинувшись на подушки, она постаралась отогнать мысли о Техасе. Прошлое ушло, умерло, как умерла ее любовь к Эдварду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю