355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клодин Валлон » Жар Капакабаны » Текст книги (страница 4)
Жар Капакабаны
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:28

Текст книги "Жар Капакабаны"


Автор книги: Клодин Валлон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Нет ли других рейсов? – спросил Митч. – Пожалуйста, это очень срочно…

Дежурная пообещала сделать все возможное, сказав, что запросит компьютер еще раз. После этого Митч узнал, что существует второй рейс на Рио. Правда, около десяти вечера и с посадкой в Мехико, где ему придется переждать четыре часа.

– И все же, – взмолился Митч, – пожалуйста, одно место на вечерний рейс! Для меня имеет значение каждый час.

Его пожелание учли, и заказ подтвердили. Митч был доволен. Теперь он мог спокойно обдумать свои действия после приземления в Рио.

В любом случае он потребует у Сандры объяснения. И с этим Полем Роджерсом он тоже поговорит. Разумеется, как мужчина с мужчиной!

Пригороды Рио остались позади. Перед глазами Сандры предстала нетронутая природа со своими сказочными красотами. Девушка встала на нос маленькой моторной лодки, которую взял напрокат Поль, и посмотрела назад. Где-то на востоке лежал Рио, но его уже не было видно. Безлюдный лес, через который протекала река, окружал путешественников с двух сторон. Это был кусочек земли, дышащий дикой романтикой, почти не тронутый цивилизацией и все же расположенный совсем близко от перенаселенного Рио.

Сандра посмотрела на Поля. Он крепко держал в руках штурвал и вел их крошечное судно дальше на запад. Он, видимо, заметил ее взгляд, потому что в этот момент обернулся.

– Тебе пока нравится? – спросил он, стараясь перекричать монотонный рев мотора. – Это нечто другое, чем номер гостиницы, согласна?

– Я в восторге, Поль, – ответила Сандра, наслаждаясь попутным ветерком, играющим ее чудесными волосами. – Такую красоту я просто не могла представить. До сих пор я думала, что, кроме Рио и Капакабаны, здесь нечего и смотреть. Как же я ошибалась!

– Подожди, ты еще кое-что увидишь, – громко пообещал Поль. – Мы пройдем еще примерно миль десять на запад. Там есть маленькая укромная бухта, в которой можно будет спокойно купаться, не боясь ни пираний, ни крокодилов. Это и есть наша цель, дорогая. Думаю, что там мы и остановимся. Хорошо?

– Рядом с тобой я чувствую себя в безопасности, Поль, – проговорила Сандра и стала с нетерпением ждать, когда они достигнут цели своего маленького похода.

Через полчаса она воочию убедилась, что Поль ничего не преувеличил. За одним из многочисленных поворотов реки Сандра увидела русло притока. Кругом был густой лес, который давал надежную защиту от жгучего солнца. Нигде не было ни души.

– Вот мы и приплыли, – улыбаясь, сказал Поль и заглушил мотор. – Это место я открыл совершенно случайно, когда мой коллега познакомил меня с Хорхе Санчесом и рассказал о его лодочных походах. Тогда я сам совершил такую вылазку и нашел эту бухту. Здесь, вдали от туристских маршрутов, можно по-настоящему отдохнуть и расслабиться. Вылезай, иди и осмотрись! Я уверен, что тебе понравится.

Сандра дождалась, пока Поль подгонит лодку поближе, и спрыгнула на берег. Пока Поль возился с лодкой, Сандра изучала окрестности. Вода в бухточке была прозрачной. Стоя на берегу, можно было до самого дна увидеть то, что скрывалось в грязных бурых потоках миль десять назад.

Бухта была спрятана от любопытных глаз. Только подойдя непосредственно к месту впадения притока, удавалось заметить это райское место. Здесь можно было делать все, что захочется. «Уголок, как будто специально созданный для любовников», – подумала Сандра. Легкая дрожь прошла по ней, когда она представила, как Поль мог бы любить ее в этом потаенном гнездышке.

Между тем Поль поставил лодку и теперь носил вещи на берег. Они взяли с собой только самое необходимое. Все, что было нужно для двоих: большие спальные мешки и разнообразные деликатесы. Закончив разгрузку, Поль взглянул на Сандру.

– Добро пожаловать в бухту уединения, – сказал он и обнял ее. – Я впервые сюда кого-то беру. Догадываешься, что это значит, дорогая?

Она догадывалась. И была рада этому. Ведь это означало, что она окончательно заняла место в его сердце.

– Сначала разобьем наш лагерь, – скомандовал Поль и многозначительно улыбнулся. – Поставим палатку, а уж тогда подумаем и об остальном. Нам понадобятся дрова, и ты пока можешь пособирать их. Хвороста здесь достаточно. Или ты хочешь съесть ужин холодным?

7

Митч Монтгомери уже давно был в аэропорту Бостона и ожидал, когда же наконец объявят рейс на Рио. Нервы его были на пределе. Время от времени он поглядывал на часы, но стрелки, казалось, замерли на месте. Он зажег сигарету и тут же отбросил ее в сторону. Один вопрос постоянно мучил его: чем сейчас занята Сандра? Проводит ли она время с этим плейбоем Полем Роджерсом? Если это так, то он устроит ей сцену, каких она еще не видывала.

Наконец что-то сдвинулось с места. По громкоговорителю последовало приглашение пройти на посадку. Митч рванулся вперед и оказался в самолете одним из первых. Это был «Боинг-747». Митч так торопился, что несколько раз цеплялся своим кейсом за сидения, и наконец облегченно плюхнулся на свое место.

Он отставил чемоданчик в сторону, привязался ремнями и стал сосредоточенно прислушиваться, когда же прозвучит команда на взлет. Однако сегодня был какой-то заколдованный вечер. Во-первых, пассажирам пришлось неимоверно долго томиться, пока подадут машину, и во-вторых, по внутренней связи было передано сообщение капитана о том, что из-за технических неполадок и до их устранения вылет, к сожалению, на полчаса задерживается.

«О, нет», – простонал про себя Митч и в отчаянии посмотрел на огни ночного аэропорта. Возле турбин самолета еле различались отдельные силуэты людей. Что они делали, трудно было понять. Но Митч надеялся, что все скоро образуется, ведь ему дорога каждая минута. Трудно себе представить, что еще за это время натворила Сандра. Конечно, она опять вместе с этим Полем Роджерсом, который наверняка прилип к ней намертво.

Как на фотографии, так и в действительности Сандра, наверное, даже и не вспомнила о Митче, безоглядно наслаждаясь жизнью в Рио.

«Без сомнения, она переспала с ним, – подумал Митч, – и не раз!»

Злость, беспомощность и негодование от того, что все зашло так далеко, закипали в нем, и он с трудом сдерживал себя. Конечно, он винил во всем Сандру. Митч относился к тем людям, которые, прежде чем посмотреть на себя, начинали искать ошибки у других.

Наконец послышался голос капитана, который сообщил, что поломка устранена. Самолет должен был взлететь с минуты на минуту.

Митч не проявлял никакого интереса к стюардессам, информирующим о правилах безопасности. Весь нетерпение, он смотрел в окно.

«Вот я и отправляюсь к тебе, Сандра, – подумал он, – ты, скорее всего, будешь удивлена…»

Сумерки уже давно опустились на безлюдную местность вдоль реки. Где-то высоко, прячась в ветвях деревьев, над головами Сандры и Поля десятки птиц завели свой ночной концерт.

Сандра, задумавшись, смотрела на трепещущие языки костра, который Поль развел невдалеке от берега. Так было безопаснее. Она с аппетитом съела кусок мяса, зажаренный Полем.

Как хорошо им было вдвоем в этом романтическом месте. С тех пор, как они приплыли сюда, никто не потревожил их покой, ни одна рыбацкая лодка не проплыла мимо них. Не верилось, что где-то задыхаются от пыли перенаселенные города.

– Ты, кажется, о чем-то думаешь, Сандра, – сказал Поль. – Тебя что-нибудь беспокоит?

– Нет, – ответила она. – Я только думаю, как мало я до сих пор видела. Случай подарил мне поездку в Бразилию, и именно здесь я встретила мужчину, которого всегда ждала. Разве это не удивительно?

– Это провидение, судьба, – произнес Поль. – То, чего никто никогда не знает заранее. Я ведь всегда искал такую женщину, как ты, но не находил. Однако стоило ждать. Теперь я с трудом представляю, как жил без тебя раньше.

– Я тоже, Поль. У меня были знакомые, но это все не то, – сказала Сандра и вспомнила о своих отношениях с Митчем, которые для нее уже давно закончились. «Но только не для него, – мелькнуло у нее в голове. – Сразу по возвращении домой нужно будет кое-что уладить. В конце концов, Полю незачем знать, что до него у нее был любовник – Митч, который и не догадывался о том, что его больше нет». – Мы должны забыть прошлое, – предложила она. – Время покажет.

Поль согласно кивнул головой, поднялся и собрал остатки ужина в мешочек. После этого он спрятал его на лодке и вернулся к костру. Пламя за это время превратилось в слабый огонек, и тьма окутала освещенное до этого место.

– Пойдем спать, – позвал Поль. – Завтра утром надо будет встать пораньше. – Он посмотрел на палатку. Взгляд его стал мягким, и этот взгляд Сандре был хорошо знаком.

Она молча встала и пошла за Полем. Он отодвинул брезент и пропустил ее вперед.

Что она испытает, ночуя сегодня вместе с ним в этой палатке, лежа в его объятиях? Представив это, она слегка задрожала и опустила голову.

Поль уже собрался расстегнуть свою рубашку, но, заметив замешательство Сандры, остановился. Он медленно подошел к ней и заглянул в глаза. Голос его немного сел.

– Сандра, для меня бесконечно дорого это пребывание здесь, где нам никто не будет мешать, с женщиной, которую я люблю. Часы, проведенные с тобой, дали мне намного больше, чем ты себе можешь представить. Я все время любуюсь тобой, где бы мы ни были. Ты тот человек, с которым я мог бы отважиться на самые рискованные дела. Именно такой я представлял свою будущую жену. Ты осчастливишь меня, если скажешь: «Да». Но подумай хорошенько, я довольно упрям…

Поль закончил свою речь. На минуту воцарилось напряженное молчание. Сердце Сандры бешено застучало, когда она поняла, что он сказал ей. Наконец произошло то, чего она так ждала. Поль Роджерс сделал ей предложение! И как трогательно! На глазах у Сандры выступили слезы.

– Хе, это что такое? – спросил Поль, заметив их. – Я что-нибудь сказал не так и…

– Нет! – выпалила Сандра и пристально посмотрела на него. – Я давно этого ждала, Поль. И я говорю тебе: «Да». Я люблю тебя больше всего на свете и хочу стать твоей женой. Чего ты ждешь? Ты разве не собираешься доказать, что любишь меня, или ты забыл, как это делается?

Сказав это, Сандра улыбнулась. Глаза Поля загорелись, он обнял ее и крепко прижал к себе. Его губы встретились с ее губами. Сандра ответила на его поцелуй, закрыв глаза и обхватив его голову руками. Это продолжалось целую вечность. Наконец они оторвались друг от друга, чтобы сделать вдох.

Но только на мгновение. Потом поцелуй продолжился.

Руки Поля нащупали ее майку. Сандра подняла руки, и майка полетела на землю. Под майкой у нее ничего не было. Соски упругой груди выдавали степень ее возбуждения. Огонь желания опалил обоих.

Поль снял с нее джинсы, потом разделся сам, и они упали на спальный мешок, где было достаточно места для двоих. Сандра тесно прижалась к широкой груди Поля, наслаждаясь лаской его умелых рук.

Поль целовал Сандру опять и опять – в глаза, в губы, в нос, – а руки его путешествовали по ее телу. Ее возбуждение усиливалось, когда он языком закружил по ее соскам. Сандра взяла в руки его член и стала нежно ласкать. Ее лоно звало его. Наконец Поль убедился, что Сандра больше не может сдерживать себя, и немного отстранился.

Осторожно, как будто в первый раз, он вошел во влажное тепло ее чрева. Услышав ее легкий стон, Поль начал медленные движения. Чувствуя нарастающую страсть, он с трудом оттягивал момент своего взлета.

На бархатистой коже Сандры выступили маленькие капельки пота, приподнявшись навстречу Полю, она делала круговые движения бедрами, чтобы поглубже вобрать в себя любимого. Она обхватила его обеими ногами, как будто хотела раздавить его.

Поль ощутил, как ее ногти впиваются в его спину. Знак того, что до оргазма Сандры осталось совсем недолго. Теперь уже не нужно было оттягивать сладостный момент и ему. Его движения ускорялись, толчки становились все настойчивее.

Сандра, закрыв глаза, яростно заметалась, приспосабливаясь к ритму Поля. Этой ночью оба переживали настоящее волшебство любви и страсти. Сандра издала глубокий гортанный звук, который отражал все чувства, которые она испытывала в это мгновение.

Немного погодя мощный оргазм заставил ее громко вскрикнуть. Поль кончил вместе с ней и, дрожа всем телом, излился в нее.

Митч Монтгомери молча страдал среди неудобных стульев в зале для транзитных пассажиров аэропорта «Бенито Хуарес» в Мехико. «Боинг-747» только что приземлился. После шестичасового перелета и изнуряющей болтанки из-за вхождения в зону грозового фронта Митч чувствовал себя совершенно разбитым.

Об отдыхе в зале для транзитников не могло быть и речи. Где-то в глубине помещения маленькая девочка звала мать, оставившую ее на минутку одну, чтобы пойти позвонить. Митчу все же с трудом удалось заснуть, но уже через пятнадцать минут он опять проснулся и про себя обругал все на свете. Если так пойдет и дальше, он приедет в Рио выжатым как лимон. А это ни к чему. Его планы требовали выдержки и силы духа.

– Вы выглядите усталым, мистер, – обратилась к Митчу сидевшая рядом с ним женщина неопределенного возраста. Митч повернул голову и посмотрел на нее. Дама сидела в самолете позади него и во время полета тщетно пыталась заговорить со своим соседом. Теперь она увидела подходящую жертву в Митче.

Митч недовольно сдвинул брови. Женщина была абсолютно не в его вкусе. Во-первых, она была лет на десять старше него, а, во-вторых, выглядела, как синий чулок. Скорее всего, она работала где-нибудь бухгалтером, по крайней мере, представить это было нетрудно.

– Полет был очень утомительным, вам не кажется, мистер? – продолжила она, надеясь завязать с Митчем разговор.

– Да, – буркнул он. – И будет еще утомительнее, если вы не дадите мне поспать, мэм. – В его голосе послышался металл. – Если вам во что бы то ни стало нужно поговорить, пожалуйста, не со мной! Здесь полно народу. Доброй ночи.

Он просто-напросто отвернулся, вытянулся на стуле и еще раз попытался заснуть. Конечно, безуспешно, потому что в зале было слишком шумно. Тогда Митч решил просто подремать и таким образом отделаться от назойливой дамы. Женщина обиженно фыркнула и посмотрела по сторонам в надежде найти более разговорчивого собеседника.

«Черт возьми! – Митч нервно посмотрел на часы. – Когда же мы сдвинемся с мертвой точки?» Ему казалось странным, что проверка и дозаправка самолета идут так медленно. Его подозрения оправдались, когда через минуту женский голос с сильным акцентом сообщил пассажирам, что в машине обнаружен технический дефект и его необходимо исправить. Вероятно, взлет задержится часа на два.

«Я, кажется, сойду с ума! – взвыл про себя Митч, услышав это роковое известие. – Когда же эта старая посудина наконец долетит до места? Еще, не дай Бог, развалится в небе».

Жуткая усталость все-таки одолела Митча и сделала свое дело. Он был готов заснуть прямо на месте, несмотря на шум. Так и случилось. Молодой человек проснулся только тогда, когда кто-то начал зверски трясти его за плечо. Митч испуганно открыл глаза и увидел перед собой лицо лысого мужчины в очках.

– Мистер, мы летим дальше! – сообщил лысый. – Пойдемте со мной, иначе эти чиканос заставят вас сидеть здесь до второго пришествия. В Рио буду жаловаться представителям компании ТВА.

Митч встал и взглянул на часы. Так и есть! Вместо двух часов ожидания вышло все три. Он вынужден был просидеть в «Бенито Хуарес» целых семь часов! Ужасно, но день для него был потерян. День, в течение которого могло произойти так много!

Митч занял свое кресло и стал ждать, когда лайнер опять приготовят к взлету. После того, как самолет набрал высоту тридцать тысяч футов, юноша попросил стюардессу принести ему «Бургундского». Но вино оказалось совсем невкусным. Неужели это плохое предзнаменование?

Приятный аромат защекотал ноздри Сандры. Она открыла глаза. Около нее стоял Поль и держал в руках чашечки с дымящимся кофе. Запах был божественным, и Сандра проснулась.

– Доброе утро, соня, – поздоровался с ней Поль и отхлебнул кофе. – Тебя не добудиться. Я уже час как на ногах и приготовил нам завтрак. Если бы ты соблаговолила вылезти из этого мешка, я был бы тебе бесконечно благодарен. Иначе мне придется все съесть одному!

Сегодня с утра у него было отличное настроение. Проведя эту ночь с Сандрой, он как бы родился заново. Время случайных знакомств и одиночества кончилось!

– Но ты же не дашь мне умереть с голоду! – с наигранным возмущением запротестовала девушка и вылезла из мешка. Поль с вожделением смотрел на обнаженную Сандру. Вид, который пробуждал в нем желание и любовь. Однако Сандра в одно мгновение надела трусики и майку. Смеясь, она взяла из рук Поля чашечку и сделала один глоток. Кофе был горячий и крепкий. Сна как не бывало.

Сандра пошла мыться на реку, а Поль стал накрывать импровизированный стол.

– Выглядит аппетитно, – заявила Сандра, взглянув на свою тарелку. – Ананас и бананы, это мне нравится. И еще яйца с ветчиной! Боже мой, Поль, я чувствую себя, как в ресторане «Шератон».

– Так и должно быть, дорогая, – сказал он. – Надеюсь, ты веришь, что для тебя я готов достать звезды с неба?

– О, да, я верю в это, – ответила Сандра и принялась завтракать. – А теперь скажи, что ты еще придумал на сегодняшний день? Я сгораю от любопытства.

– Ничего особенного, – скромно сказал Поль. – Мы отправимся в рыбацкий поселок вверх по течению, там пообедаем и после этого вернемся в Рио. Хорхе Санчес ждет нас в гости. А потом, если у нас останется время, мы можем побродить по ночному пляжу. Что ты скажешь на это?

– Фантастика! – засмеялась Сандра. – Надеюсь, я тебя не очень отвлекаю от работы, Поль. Мне не хотелось бы, чтобы у тебя из-за меня возникли неприятности, ведь ты столько времени тратишь…

– Тебе не стоит беспокоиться, дорогая, – прервал он ее. – Моя фирма не придерживается строгой дисциплины. У меня полторы недели, чтобы уладить в Рио все проблемы, и как я распоряжусь своим временем, мое дело. Вдобавок, можешь мне поверить, бразильские коллеги относятся ко мне очень хорошо. Но больше не будем об этом, Сандра. Давай потихонечку соберем вещи и отчалим.

Сандра в ответ кивнула головой.

– Согласна, Поль. Вот только жаль, что мы были здесь так недолго. Эта маленькая бухта создана для любви. Я буду помнить ее всю свою жизнь.

– Так и должно быть. Ведь это место, где я сделал тебе предложение, в какой-то степени, наш свадебный рай. Неплохое начало, как ты думаешь?

Сандра помогла ему сложить палатку, и уже через полчаса они были готовы. Пока Поль заводил мотор, Сандра в последний раз любовалась окрестностями. Она хотела запомнить волшебные красоты этого скрытого от людских глаз уголка земли. Девушка вздохнула. И с раем тоже приходится расставаться, даже если в нем было так хорошо!

Поль подождал, пока она сядет в лодку, освободил канат, снялся с якоря, и вот они уже плывут дальше. Позади осталось уютное гнездышко, впереди начиналась новая жизнь…

Роджер Висли выругался, как сапожник, вылезая из постели и вставая под душ. Вчера вечером он слишком много выпил, и это не пошло ему на пользу. «Проклятые коктейли! Они вкусны, но в них есть что-то дьявольское». Утро показалось репортеру настоящей мукой.

Однако у него была причина праздновать. В тот же день, когда он передал статью в Бостон, шеф позвонил ему. Джефферсон был в восторге, особенно от фотографии Сандры. В следующем месяце он обещал Висли выписать чек на кругленькую сумму, и это было особенно приятно. Ведь дальше он сможет жить на широкую ногу. С девочками, которые были не так заносчивы, как эта высокомерная Сандра Локвуд.

Приняв холодный душ, Висли почувствовал себя немного легче. Но головная боль не отступала. Только после двух таблеток аспирина голова все же прояснилась.

После завтрака он решил еще раз проверить, что там происходит в «Шератоне». Может быть, сегодня Сандра найдет для него время. В последние дни он не показывался ей на глаза, так что ее гнев, возможно, уже улетучился. Конечно, Висли подумывал еще об одном репортаже, который мог бы стать продолжением предыдущего.

Джефферсон, скорее всего, ничего не будет иметь против второй статьи о Сандре Локвуд. Шефа Висли интересовало только то, как продается «Бостон Уорлд». Статьи Висли внесли большой вклад в известность журнала. Он делал репортажи о жизни высшего общества, которое любило нежиться на пляже Капакабаны. Репортер умел отыскать какую-нибудь скандальную историю. Его материалы делали журнал популярным.

Выпив чашку кофе, Висли решительно подошел к телефону и набрал номер «Шератона».

– Пожалуйста, соедините меня с мисс Локвуд, – потребовал он. Но в ответ услышал, что мисс Локвуд в настоящий момент нет в гостинице. Она отправилась в двухдневное путешествие и вернется только во второй половине дня. Больше портье ничего не знал.

В задумчивости Висли положил трубку. «Смотри-ка! – подумал он и ехидно улыбнулся. – Добропорядочная Сандра разгулялась. Наверняка с этим Полем Роджерсом».

Вдруг его осенило. А что, если снять Сандру и Поля, возвращающихся в гостиницу? Конечно, он сделает свое дело незаметно, это само собой разумеется. Потом он немного понаблюдает за влюбленной парочкой и затем напишет статейку под заголовком «Рио-де-Жанейро – место для любви…»

Висли, забыв о своей головной боли, стремительно выскочил из дома. До того, как он встретит Сандру и Поля, ему нужно уладить еще массу дел!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю