355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клер Кук » Летнее приключение » Текст книги (страница 11)
Летнее приключение
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:14

Текст книги "Летнее приключение"


Автор книги: Клер Кук



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Глава 21

Обычно наши салоны не работали по понедельникам, но, поскольку из-за свадьбы Эндрю мы уезжали на пятницу и субботу, то папа решил сделать на этой неделе понедельник пятницей. «Рим был построен не за один день», говорил он каждому, кто осмеливайся заметить, что это будет слишком неудобно. Хотя на самом деле это было более чем неудобно.

Клиентов, которые приходили не так часто и имели возможность прийти в другое время, мы пригласили на понедельник, однако мать Тьюлии, Диди, не собиралась пропускать в понедельник урок кикбоксинга. А поскольку по пятницам она дежурила у регистрационной стойки в «Салоне де Лючио», мы были вынуждены до ее прихода по очереди подходить к телефону.

– Ты слышала о Селесте Салливан? – спросила Эстер Уильямс, когда я разделила ее волосы на пряди и заколола половину длинными металлическими заколками, чтобы не мешались. – Неожиданно отдала Богу душу прямо в середине партии в бридж. За два дня до восемьдесят девятого дня рождения! Именно поэтому я не смогла ждать до четверга.

– Это ужасно, – заметила я.

– Слишком молода, – промолвила Эстер Уильямс. – Могу себе представить, какой фурор она произведет на вечерних поминках. После этого любые похороны покажутся средненькими. А ведь специально для престарелых устраивают поездки на турнир по покеру в Фокс-вудз, и при этом билеты вернуть нельзя. Вот уж обидно! Она так любила Фоксвудз.

Я решила обучить Канноли, облаченную сегодня в свою черную футболку с надписью «Карма – проклятие», быть моей помощницей. Оказалось, что она чрезвычайно легко поддается дрессировке, ее можно было бы даже назвать талантливой. Как только я начала накручивать волосы Эстер Уильямс, Канноли стала поднимать пластиковые бигуди, которые я роняла на пол, и не отдавала их мне до тех пор, пока не получала от меня собачьего угощения. Бывали у меня помощники на двух ногах, которые не понимали и половины того, что понимала Канноли.

Мимо прошел Марио.

– Только постарайся, чтобы отец не увидел, чем ты тут занимаешься, – сказал он. – Послушай, это ведь совсем другая собака?

Я покачала головой. Большим облегчением было осознавать, что маскировка подействовала. Эстер Уильямс не сводила глаз с Марио, пока он шел по салону.

– Кстати, – сказала я ей, – это моя новая собака Канноли.

Нацепив на нос очки, Эстер Уильямс перегнулась через подлокотник, чтобы поближе увидеть мою псинку.

– Что ж, такое ощущение, что у нее вот-вот начнется приступ водобоязни, – заявила она. – Не хотелось бы, чтобы она роняла слюну на такие кудри, миссис.

– Не беспокойтесь, – сказала я ей. – Этого она никогда не сделает. – Я пригляделась к Эстер Уильямс. – С вами все в порядке?

Эстер Уильямс приложила руку к груди.

– Не нравится мне ходить куда-то в понедельник, – сообщила она. – Я где-то читала, что именно в это день у людей чаще всего случаются сердечные приступы.

– Не беспокойтесь, – повторила я. – Потому что я где-то читала, что это самый подходящий день для того, чтобы найти нового мужа.

– Да что ты говоришь! – воскликнула Эстер Уильямс. Я дала ей время оглядеться по сторонам в поисках потенциального мужа, а затем накрутила очередную бигуди.

Мимо прошел отец, прижимая к боку нечто, весьма напоминающее бутылку граппы, и просматривая на ходу пачку свежих посланий от риелтеров и застройщиков.

– Как прекрасно сознавать, что ты кому-то нужен, – заметил Марио.

– Не думай, что мне неизвестно, кто за этим стоит, – буркнул отец. Он приложил руку к шее и шевельнул пальцами таким образом, чтобы его подбородок повернулся и сторону «Лучшей маленькой парикмахерской в Марш-берри».

На отце были штаны защитного цвета и вязаный свитер, который хорошо сочетался с зеленым армейским цветом. Я выхватила бигуди из пасти Канноли, прежде чем отец успел заметить это.

– Привет, папа, – поздоровалась я. – Как дела? Всем нравится твоя блестящая голова?

– А папа римский – католик? – произнес в ответ отец. Заметив Эстер Уильямс, он прибавил шагу.

– Да никак это ты, Счастливчик Лаки Ларри Шонесси? – обрадовалась Эстер. – Подойди-ка поближе, чтобы я могла разглядеть тебя.

Зазвонил телефон.

– Твоя очередь, Белла! – крикнула через всю комнату Анджела, стоявшая у своего кресла.

Взяв Канноли на руки, я поспешила к телефону.

– Доброе утро, «Салон де Паоло», – сказала я в трубку. – То есть я хочу сказать «де Лючио».

Голос на другом конце провода проговорил что-то, похожее на «продажу собаки». Я сразу узнала этот голос.

– Что, простите?

Он повторил свои слова, только на этот раз я услышала про «пропажу собаки».

Мое сердце забилось как бешеное.

– Извините, – сказала я. – Видимо, вы неправильно набрали номер. – И положила трубку.

Телефон зазвонил снова. Я отошла. Трубку снял Марио.

– «Салон де Лючио», – проговорил он. – Что? Это смешно. У нас никогда не было с этим проблем. О'кей. О'кей.

– Папа! – обратился Марио к отцу, положив трубку. – Звонили из города. Сказали, что кто-то жалуется на нашу канализационную систему. К нам отправляют человека для проверки. А ведь тебе известно, что эти старые системы никогда не проходят инспекции.

Трудно найти в Маршберри человека, который бы никогда не слышал ни одной леденящей душу истории о местной канализационной системе. Статья «V» о строжайших государственных нормативах, касающихся канализационных систем, должна была защитить окружающую среду от испорченной канализации, но в городе было множество людей, особенно пожилых, которые были не в состоянии оплачивать бешеные налоги на собственность. Если канализация портилась или, хуже того, если кто-то, жаждущий прибрать ваш дом к рукам, анонимно сообщал санитарному инспектору по охране здоровья о ее поломке, то человека могли вынудить продать дом. Если, конечно, он был не в состоянии установить новую дорогую систему канализации.

Но если даже этот человек был в состоянии оплатить новую систему в доме, стоявшем на берегу – вроде дома моего отца или «Салона де Лючио», – его могли заставить поднять систему с земли, чтобы она не загрязняла прибрежные воды. Выходишь из дома, а между тобой и видом на гавань – покрытый травой огромный бугор с канализационной системой.

Отец сложил руки на груди.

– Это все проделки той парикмахерской, я уверен, – сказал он. – Но им придется сделать что-нибудь еще, если они хотят лишить меня бизнеса.

– Ты уверен, что она не похожа на крашеную чихуахуа? – спросила я у Марио.

– Конечно. Не похожа ни капельки, – сказал Марио.

– Канноли, – произнесла я. – Называй ее Канноли. Давайте же, попрактикуйтесь все!

– Канноли, – послушно откликнулись присутствующие. Мы все сидели, ожидая отца, который должен был выйти на пятничное собрание, передвинутое, как и весь день, на понедельник.

После звонка о «пропаже собаки» я понимала, что визит папаши Силли Сайрена – всего лишь дело времени. Так что я уже вся извелась и места себе не находила от волнения.

– Скажи, на кого она, по-твоему, похожа? – обратилась я к Вики.

Вики перестала подметать пол.

– На собаку, – сказала она. Ее наставница из «Пути к ответственности» выглянула из-за своего журнала.

– Спасибо, Вики, – сказала я. – Ох, не знаю… Мне кажется, что теперь она больше похожа на пуделя, чем на терьера, но я все еще могу разглядеть в ее внешности признаки чихуахуа. Может, выдать ее за карликового шпица?

– Или за стриженого пекинеса, – предложила одна из девушек-стилистов. Она старательно распрямляла специальной плойкой волосы своей напарнице.

Честно говоря, мне очень хотелось сделать то же самое с шерстью Канноли вместе того, чтобы состригать ее. Может, тогда мне удалось бы выдать ее за мини-афганскую борзую.

– Ну хорошо, – вздохнула я, для успокоения накрасив губы помадой. – Важно, что все мы выучили ее новую историю. Канноли доставлена нам от заводчика из Италии, и живет она у нас с тех пор, как открылся салон.

– Не означает ли это, что в переводе на человеческий возраст ей должно быть лет 238? – усмехнулся Тодд.

– Хватит подсчитывать такую ерунду! – оборвала я его. – Мы не должны упускать из виду то, что собака далеко не в безопасности у этой ужасной новобрачной. Просто помните, если это хоть немного успокоит вас… – Я посмотрела на Софию, которая не сводила с меня глаз. – Что это может спасти собаке жизнь.

Обычно отец входил из двери, ведущей в салон из крытого коридора, но тут отворилась главная дверь салона, и он, по-прежнему одетый в свою одежду защитного цвета, на цыпочках вошел в помещение. И засунул большой резиновый молот, который был у него в руках, за регистрационную стойку.

– Это их уймет, – проговорил отец. И принялся щелкать пальцами. Никто не двинулся с места.

– Лаки, – обратилась к нему Диди, мать Тьюлии, – а теперь ты что натворил?

Марио встал с места, чтобы выглянуть в окно.

У отца был вид кошки, сожравшей канарейку – у него всегда был такой вид, когда он поступал не слишком хорошо, Он принялся водить ладонями по голове взад-вперед, словно хотел отполировать ее до блеска.

– Выйдите на улицу и посмотрите на противоположную сторону, – предложил он. – Только по одному, чтобы на вас не обратили внимания – это на тот случай, если за нашим домом следят.

– Я пойду, – сказал Марио.

Отец снова стал щелкать пальцами, и к тому времени, когда Марио вернулся в салон, мы успели расставить стулья полукругом. Мы с Софией постарались сесть в противоположных концах.

Марио плотно закрыл за собой дверь. На нем была наглухо застегнутая сорочка цвета ржавчины, которая отлично подходила к его веснушкам.

– «Лучшая маленькая парикмахерская Маршберри» продается? – спросил он.

Отец хлопнул себя по коленям.

– Папа, – покачал головой Марио. – Ты не мог этого сделать.

Отец сделал вид, будто застегивает на молнию свои губы. Все повскакали со своих стульев и бросились к окнам.

– Послушай-ка, папа, – сказал Марио. – Нам не нужны неприятности. Нам и так придется раскошелиться, если мы будет устанавливать новую канализационную систему.

– Лаки, где вы взяли этот знак? – спросил Тодд.

Отец еще раз потер свою голову.

– В наши дни продается множество домов, Тодди. Это даже не было вызовом, хотя можно не сомневаться в том, что они вколотят этот знак в землю поглубже. Но все же их не так-то просто сдвинуть с места, как вам может показаться.

Тьюлия отвернулась от окна.

– Не понимаю я этого, – сказала она.

– Чего ты не понимаешь, моя маленькая bambino?[26]26
  Девочка (искаж. ит.).


[Закрыть]
 – спросил отец. – В эту игру играют двое. Им не удастся лишить нас бизнеса, если все будут думать, что «маленькая парикмахерская» уезжает из города.

Остальные все еще смотрели в окна.

– Ого! – вдруг воскликнула одна из девушек-стилистов. – А вот и представители парикмахерской. Назревает драма!

Марио снова поднял голову.

– Bay! Ну и парни!

– Я же говорил вам, – сказал отец. – Я играю свою роль, но вам всем следует начать одеваться здесь поярче.

Дверь салона распахнулась. Вошли двое парней. На обоих были обтягивающие джинсы и еще более обтягивающие футболки. У обоих были осветленные и мелированные волосы, выщипанные брови, и еще я заметила своим наметанным глазом работу ботокса, когда осторожно пригляделась к ним, чтобы определить, двигаются ли мышцы на их лицах, когда они разговаривают.

Отец подбоченился.

– Прошу прощения, – заговорил он, – но мы работаем по записи и не принимаем тех, кто зашел просто так.

– Можно подумать, нас это волнует, – хмыкнул тот, что был повыше и посветлее.

– Вот и отлично, – сказал отец. – Потому что я косметолог, а не волшебник.

Высокий парень поднял знак с надписью «Продается».

– Вам что-нибудь об этом известно? – спросил он. Папа переплел пальцы на макушке своей лысой головы.

– О чем?

У меня было такое ощущение, будто я попала на место действия старого вестерна. Я сделала шаг вперед.

– Послушайте, – сказала я, – в этом волосатом городе хватит места для всех нас.

– Скажите это вашему старику, – посоветовал мне высокий.

Тут заговорил тот, что был пониже:

– Знаете, мы далеко не в первый раз сталкиваемся с гомофобией.

– Вот что, придержи-ка свой bосса,[27]27
  Язык (ит.).


[Закрыть]
сынок. У меня в семье есть собственный гей. Даже два, если считать его мужа, – сообщил папа.

Марио и Тодд помахали незваным гостям.

– Пап, скажи, что ты сожалеешь о том, что повесил знак, – проговорил Марио. – И пообещай, что больше этого не сделаешь.

– Sei pazzo! – закричал отец. – Это означает: «Ты безумец!», перевожу я для находящихся в комнате неитальянцев, – добавил он.

– Проще было бы сказать: «Для всех», – вставила я. Папа потряс кулаком.

– Ну какой парикмахер мог бы накапать властям на канализационную систему своих соседей?! – загремел он. – Scemo! Stupido! Cretino![28]28
  Дурак! Глупец! Кретин!(ит.)


[Закрыть]
– Он плюнул себе под ноги. – Disgrazio![29]29
  Вот несчастье! (ит.)


[Закрыть]

Вики подошла к нему и стала заметать папин плевок в совок.

Парни из «Лучшей маленькой парикмахерской» только покачали головами.

– Мы понятия не имеем, о чем он говорит, – сказал маленький.

Отец шагнул вперед и снова тряхнул кулаком.

– Disgusto![30]30
  Отвратительно! (ит.)


[Закрыть]
– продолжил он трагическим тоном. Марио потянул его за ремень защитных штанов.

Высокий показал Тодду знак «Продается…».

– Постарайтесь держать его подальше от нашего салона, о'кей?

Как только они ушли, Канноли подбежала к двери и залаяла.

– По-моему, ты слишком поздно засуетилась, – заметила я.

– Не собака ли это расхаживает по моему салону? – поинтересовался папа.

– О'кей, хватит тут ругаться, это всех касается, – сказал Марио. – У нас впереди длинная неделя.

– У Эндрю все готово к свадьбе? – спросила Анджела, когда мы снова расселись по своим местам, кроме отца, который направился к себе в квартиру за бутылочкой граппы. – Кстати, мы уедем не раньше субботнего утра, потому что у детей в пятницу днем игра в футбол, которую они не могут пропустить.

Марио улыбнулся.

– По-моему, Эндрю немного волнуется перед свадьбой. Он очень не любит быть в центре внимания.

– Майк собирался работать в пятницу допоздна, чтобы встретить меня с детьми в субботу, – заговорила Тьюлия. – Я отказалась от такого плана – объяснила это тем, что мы все вместе прилетим в пятницу днем. А Мэгги до сих пор не верится, что она понесет в церкви цветы на свадьбе своего кузена. Между прочим, Эндрю был так мил, когда попросил Мака и Майлза держать кольца. Я надеюсь лишь на то, что Майлз не проглотит кольцо: у него сейчас такой возраст, когда он все тянет в рот. – Детей с Тьюлией сегодня не было, если только она не забыла их всех в машине.

– У них отличный возраст – именно для этого, – заметила Анджела. – Мои дети были в восторге от своих ролей на свадьбе Беллы.

– Давайте не будем говорить об этом, – попросила я.

– Знаете, – сказала одна из девушек-стилистов, – мне все время кажется, что сегодня вечер пятницы, и поэтому пора расходиться. – Она покачала головой. – Это как-то сбивает с толку.

Тут в дверь постучали.

– Интересно, кто бы это мог быть, – пробормотала София. Посмотрев на меня, она улыбнулась. Нехорошая это была улыбка. Поднявшись, София направилась к двери.

Дверь распахнулась и вошел папаша Силли Сайрен. Я схватила Марио за руку.

– Привет! – поздоровалась София. – Вы что-то ищете? А может, кого-то с четырьмя лапками?

Отцепив мою руку, Марио тоже встал.

– Рад снова видеть вас, сэр, – сказал он. – Могу я нам чем-нибудь помочь?

Я склонилась над Канноли, чтобы ее не было видно. Пройдя мимо Софии, Марио подошел к Силли Сайрену и объяснил ему, что у нас идет собрание. Потом он открыл дверь, и они вместе вышли из салона. София задержалась на пороге. Остальные даже чуть привстали, чтобы услышать, о чем говорят мужчины.

Повернувшись, София посмотрела прямо на меня.

– Просто не верится, что ты пытаешься отнять собаку у его дочери, – высказалась она.

– Нет, вы только послушайте, КТО это говорит! – возмутилась я, оглядывая присутствующих. – Не хочешь ли поговорить о том, кто кого и чего отнял?

Вики оторвалась от своего бесконечного подметания.

– У кого, – поправила она меня.

– Bay! – воскликнула она из девушек-стилистов. – Да у нее отличное знание грамматики!

– Не отличное, а хорошее, – поправила ее напарница.

Мы с Софией все еще прожигали друг друга глазами, когда вернулся Марио с пиццей в руках.

– Что там было? – хором спросила добрая половина присутствующих.

Марио поставил коробку с пиццей на регистрационную стойку.

– О'кей, вот официальная версия, – сообщил он нам. – Я сказал ему, что ты принесла собаку сюда, потому что не знала, что с ней делать. А когда никто за ней так и не пришел, я обратился в приют для животных в Маршберри, потому что у нас в салоне уже есть собака. Та самая, которую из-за ненависти к другим животным прозвали Убийцей Канноли.

Вскочив со стула, я поцеловала Марио в щеку.

– Ты лучше всех! – сказала я. Схватив Канноли, я поднесла ее к брату, чтобы и она смогла поцеловать его. – Ты слышала это, Убийца?

Вернулся отец с бутылкой граппы. Он открыл коробку с пиццей и взял себе кусок.

– Ешьте! – крикнул он.

Мы потянулись к бумажным тарелочкам.

– Собрание уже закончилось? – спросила она из девушек-стилистов.

Глава 22

Как здорово все-таки иметь какую-то определенную цель! Я проработала почти целый день и собрала кучу наборов неизвестно для кого. Когда я закончу с дизайном и перезагружу свой веб-сайт, я буду в бизнесе. Набор Лиззи уже был отправлен по почте. Я покупала для нее косметику с тех пор, как она попросила такую же, как у меня, помаду, поэтому я точно знала, чего ей захочется и что ей подойдет.

Сначала я приготовила Лиззи основу для макияжа. У нее были темно-рыжие волосы, темно-карие глаза и чуть смугловатая кожа. Так что для того чтобы подчеркнуть ее глаза, я смешала немного серо-голубых теней от «Ревлон» оттенка «расплавленный металл», которые назывались «Похититель внимания», с капелькой «Сверкания сапфиров» – устойчивым гелем для подчеркивания век от Бобби Брауна. Другую косметику в ее набор я класть не стала, чтобы у меня была причина отослать ей в ближайшее время еще одну посылку.

Но в последнюю минуту я решила приложить к набору Лиззи четыре купона, рекламирующих мой косметический веб-сайт, чтобы она могла раздать их подружкам в колледже. Почему, собственно, мне не сделать что-то и для себя? Подруги Лиззи тогда бы стали моими подопытными кроликами, чтобы я могла проверить, как работают в Сети мои анкеты. С их помощью, воспользовавшись их ответами, я смогу что-то усовершенствовать, избавиться от недостатков. Моей целью было убедиться в том, что все мои предложения, сделанные в Сети, работают и в реальности.

Сложив готовые наборы в коробку, я поставила ее в шкаф на полку, которую освободил Крейг. Недавно я решила, что чем скорее я заполню пространство, прежде занимаемое им, тем быстрее забуду его. И сантехника я тоже вызову, потому что представить себе, что мой бывший муж еще раз завернет ко мне в дом, чтобы починить унитаз, я не могла.

Как-никак был уже вечер четверга. Я не могла понять, почему Шон Райан так до сих пор и не позвонил – ведь предложение разделить с ним стол в Атланте исходило все-таки от него. Даже этот «почти поцелуй» тоже был его идеей, насколько я помню. И я звонила ему не один, а два раза, так что по всем правилам он должен был мне перезвонить.

Всю неделю я была готова к тому, что Шон Райан может объявиться в любую секунду. Я даже придумывала для него объяснения, почему он этого не делает. Он мог не звонить из-за каких-то неотложных дел – ну например, у него заболел родственник, Я придумывала и другие причины – к примеру, изменилось число антиоксидантов в пиве, изготовляемом в его микропивоварне. Было у меня и физиологическое объяснение – Шон Райан мог опасаться своего физического влечения ко мне.

В общем, я придумывала массу объяснений, оправдывающих Шона Райана, а в голове у меня так и крутился наш предполагаемый разговор. Я мысленно приняла его извинения и полностью простила его. Потом мы составляли планы на университетскую выставку-ярмарку и на свадьбу. Между тем от него так и не было никаких известий. И мне это ужасно не нравилось.

Я стала собирать чемодан для поездки. На этой неделе в ожидании звонка я купила роскошное платье. Шелковый верх, оставляющий открытыми плечи, спину и руки, V-образный вырез с рюшами, а юбка мягкая, летящая, до колена длиной. Ткань была словно живая, ее чудесный голубой цвет идеально подходил к моим темным волосам, бледной коже и зеленым глазам. К тому же благодаря этому платью для Канноли можно было не покупать нового туалета – оно отлично сочеталось с тем платьем, которое было на собачке, когда мы с ней познакомились.

Канноли наблюдала за тем, как я кладу в чемодан ее васильковое платье из тафты.

– Только не выдумывай ничего, – сказала я. – На церемонию ты уж точно не пойдешь, и я даже не уверена, что смогу пронести тебя в здание.

Вскочив на кровать, Канноли поставила передние лапки на чемодан.

– Ох, не надо сцен! – воскликнула я. – Разумеется, ты едешь со мной. Просто тебе придется провести несколько часов в одиночестве в номере отеля, вот и все.

Уложив запас одежды, необходимый нам обеим в предстоящий уик-энд, я добавила к ней еду и игрушки для Канноли, а потом вынула из шкафа коробку с наборами. Я решила забить ими все свободное место в чемодане, раз уж я взялась собирать косметические наборы для учащихся. К тому лее мне пришло в голову, что какое-то количество наборов я смогу раздать возле отеля, когда буду коротать время до и после свадьбы.

Правда, я никак не могла решить, следует ли мне смешивать разные оттенки основы для макияжа и составлять список необходимых косметических средств для прохожих, или проще дать им купон с адресом моего веб-сайта. В конце концов я все же рассудила, что куда солиднее будет начать с наборов. В моей семье все еще ничего не знали о моем бизнесе, что могло создать для меня некоторые трудности, но при желании, сосредоточившись, я была в состоянии держать язык за зубами.

Да и почему бы мне не провести маркетинговое исследование и в Атланте тоже?

Канноли я накормила дома, а для себя собиралась купить салат на рыночной площади Маршберри. Пока собака будет бегать по пляжу, я поем. Несмотря на то, что стоял еще август, уже чувствовалось приближение осени. Я прекрасно знала, что в этом году еще будет жара, но не забывала и того, что лето никогда не бывает вечным. Да, и еще я хотела, чтобы Канноли устала и хорошо перенесла первое в своей жизни путешествие на самолете. Ну, или первый перелет со мной.

Интересно, что было, когда папаша Силли Сайрен позвонил в приют для животных в Маршберри или заехал туда? Может быть, мне повезло, и в приюте он попросту выбрал другую собаку, надеясь, что его дочь не заметит подмены? Как бы там ни было, в салон он больше не приходил, и это могло означать, что кризис позади, а значит, мы с Канноли можем начинать новую счастливую жизнь.

Был возможен и другой вариант. То, что новобрачная не пришла с отцом в наш салон, могло означать, что собака ей вовсе не нужна и она просто попросила отца заглянуть к нам и навести о ней справки, если он вдруг окажется поблизости. Так что, возможно, Силли Сайрен даже и не подумал заехать в приют для животных.

Уже начинало темнеть, и мы с Канноли могли отправляться на пляж, который в такое время полностью будет в нашем распоряжении. Канноли помчалась прямо к кромке воды и принялась кататься на спине на куче водорослей и бог знает чего еще. Я решила не останавливать собаку, потому что собиралась попозже вымыть ее.

Открыв коробку с салатом, я вынула пластиковую вилку, что снова заставило меня вспомнить о Шоне Райане. Когда я была на пляже прошлый раз, мы с ним тут вместе ели рыбу с чипсами.

Я засунула в рот кусочек огурца. А потом попрактиковалась в том, чтобы есть и одновременно чувствовать себя самодостаточным человеком.

В моем бумажнике все еще лежала визитка Шона Райана, и, прежде чем завести машину, я вынула ее, чтобы уточнить его адрес. Заезжать к нему по пути домой мне было не с руки, и все же я свернула в ненужную мне сторону. Вечер был замечательный, а я так люблю водить машину. К тому же было темно, так что едва ли он увидит меня в окно, если выглянет, когда мы будем проезжать мимо.

– Ох, не очень-то это хорошо, – обратилась я к Канноли, – но, боюсь, мне придется поступить именно так.

Канноли встала на задние лапки на пассажирском сиденье, однако она была такой маленькой, что выглянуть в окно все равно не могла.

– Прости, пожалуйста, – извинилась я. – Я ведь помню, что обещала купить тебе несколько подушек. Или хотя бы телефонную книгу. Моя бабушка со стороны мамы усаживалась сразу на три телефонные книги, чтобы ее голова оказывалась выше руля. Я тебе когда-нибудь рассказывала об этом? Думаю, высокий рост мы все унаследовали от отца.

Канноли все пыталась выглянуть и увидеть, что же творится за окном. Выехав с пляжной стоянки, мы свернули направо.

– Придумала, – заговорила я вновь, – я буду Тельмой, а ты – Луизой.[31]31
  Героини кинофильма «Тельма и Луиза».


[Закрыть]
Нет, лучше ты будешь Тельмой, а я Луизой, потому что я более сильная и независимая. Ну вот, мы с тобой едем потихоньку, болтаем об именах – просто такой у нас с тобой уик-энд без мужчин…

Дом Шона Райана находился в северной части Марш-берри. Дорога вдоль пляжа, по которой мы ехали к нему, извивалась и поворачивала, повторяя береговую линию. А это, с моей точки зрения, придавало нашей поездке дух приключения. Я остановила машину у обочины, чтобы опустить откидной верх. Жаль, что у меня в бардачке для перчаток не было шарфика, в котором я была бы похожа на Сьюзен Сарандон из фильма. Что еще хуже, я не позаботилась о том, чтобы у Канноли был похожий шарфик. Я хочу сказать, что мы были бы очень милы в одинаковых шарфиках.

– Ну что ж, давай хотя бы сделаем вид, что мы в шарфах, – громко предложила я. – В магазин идти уже поздно, а завтра у нас очень напряженный день. – Несмотря на мое беспокойство, Канноли отсутствие шарфика ничуть не волновало. Я подняла с пола свою сумку и положила ее на сиденье, чтобы Канноли было повыше.

Мы нашли дом Шона Райана с правой стороны от дороги даже в темноте, потому что перед ним висел почтовый ящик с адресом. Вот уже много лет я восхищалась этим домом. Здесь когда-то жил маленький старичок. Может быть, он умер, а может, не смог больше содержать дом. Дом был белый с черными жалюзи, и от него исходил какой-то особый шарм. Возможно, он был частью большого поместья, построенного еще в позапрошлом веке. Кто знает, может, раньше тут жила служанка. В наше время служанка позволить себе такой дом не сможет. Дом стоял на холме, а со стороны океана его подпирали скалы, так что окна его смотрели в морскую даль. Да уж, Шон Райан явно преуспевающий бизнесмен. Если только он не торговец наркотиками.

Его «приуса» на подъездной аллее не было, но он вполне мог стоять и в отдаленном гараже. Свет во дворе не горел, но пробивался сквозь планки закрытых жалюзи на первом этаже.

Доехав до конца улицы, я развернулась и покатила назад. Мы проехали мимо дома еще раз, только гораздо медленнее. Да, свет в доме горел, а значит, Шон Райан был дома. Все придуманные мною извинения тут же были забыты. Не похоже, что Шон Райан переживает антиоксидантный кризис. Я высунулась в окно и прислушалась, пытаясь уловить звук телевизора, но ничего не услышала.

Я свернула в какой-то переулок, затем выехала на большую дорогу и остановила машину в небольшой рощице между двумя домами. Может быть, в один прекрасный день я изобрету новый оттенок помады под названием «Тельма и Луиза», но теперь мне было просто необходимо порыться в косметичке и отыскать тюбик помады.

Зазвонил мой телефон, и от неожиданности я подскочила на месте.

– Алло! – ответила я, с трудом отыскав мобильник и сумке, подложенной под Канноли.

– Привет! – услышала я шепот Крейга.

– Почему ты говоришь шепотом? – спросила я.

– У меня есть всего минута на разговор, – ответил он. – Послушай, скорее всего мне не удастся поговорить с тобой на свадьбе.

– Что-что?

– Я хочу сказать, мы давно запланировали эту поездку, и она собирается ехать, ей этого хочется. Но что-то между нами не ладится. В конце месяца я вернусь в свою бостонскую квартиру, когда у нынешнего арендатора закончится договор об аренде.

Канноли прыгнула мне на колени, и я провела ладонью по тому, что осталось от ее шерстки.

– А София об этом знает? – спросила я.

Крейг вздохнул.

– Нет еще, – сказал он. – Не хочу портить ей уик-энд. Но мне хотелось, чтобы ты знала. Я много думал о прошлой ночи.

– Крейг!

– Да?

Возможно, мне не стоило так громко выражать свое отношение к бывшему мужу в спальной зоне да еще при поднятом верхе машины, но я это сделала. А потом отключила телефон, оставив Крейга наедине с его ничтожеством.

Я завела машину.

– Мужчины! – громко проговорила я. – Как же они меня достали! Ужас! Да кому они вообще нужны? Вот что, Тельма, поехали-ка отсюда. Но запомни: когда-нибудь и тебе придется прибегнуть к силовым мерам, чтобы достичь чего-то, и ругаться нехорошими словами.

Мне хватило света для того, чтобы увидеть, что Канноли подняла голову и вопросительно посмотрела на меня.

– Вообще-то я не очень хорошо понимаю, что означает эта фраза, но мне нравится, как она звучит.

Домой мы ехали гораздо быстрее. Удивительно, но я вдруг почувствовала себя совершенно свободной. Не сказать, что я была готова спрыгнуть вниз с высокого утеса или что-то в этом духе, но я ощутила, что готова отбросить старое и начать жизнь заново.

На кухне я первым делом схватилась за телефон, пока ярость окончательно не извела меня. У Шона Райана опять заговорил автоответчик. Итак, он не только не перезванивает мне, но еще и сидит дома и слушает, кто это ему названивает! Ну что ж, возможно, по шкале козлиз-мометра он не такой козел, как Крейг, но все равно козел. И что с того, что он живет в таком чудесном доме? Я и сама могу заработать деньги. И купить собственный дом. Может быть, не именно этот дом, но что-нибудь в этом роде.

– Это Белла, – сказала я после звукового сигнала. – Послушай. – Незаметно для себя я перешла на ты. – Я звоню только для того, чтобы сказать, чтобы ты мне не звонил. Дело в том, что в жизни я совершала немало ошибок, но с тобой ошибиться я еще не успела, поэтому, с моей точки зрения, ты не имеешь права быть таким грубым со мной. И нечего было предлагать мне левую половину столика и выслушивать меня, когда я говорила о свадьбе племянника в Атланте. Так себя не ведут, особенно люди деловые, потому что именно вы, бизнесмены, должны лучше других знать, что такое сжигать мосты. И уж позволь мне сказать тебе, что этот мост…

В ухо мне прозвонил громкий сигнал. Я посмотрела на телефон. И набрала номер Шона Райана еще раз.

– Как бы там ни было, – сказала я, прослушав сообщение автоответчика и дождавшись сигнала, – в заключение мне хочется отметить, что в какой-то момент между нами вспыхнула искра. Да, что-то такое между нами возникло, какая-то химия, наши звезды зажглись, но ты… ты их погасил. Да, в салон пришел мой бывший муж, и, возможно, мне стоило представить его, так что допускаю, что ты обиделся, но ведь именно ты мне не позвонил, и это было твоей второй ошибкой, а может быть, даже продолжением первой ошибки…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю