355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Темная стража » Текст книги (страница 10)
Темная стража
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:33

Текст книги "Темная стража"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Джек Дю Брюл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)

Из баллона вырвалась ровно отмеренная порция сжатого азота, выбросив из ствола короткую обрезиненную стрелку. За стрелой тянулось нановолокно шириной в несколько миллиметров. В верхней точке полета стрелка раскрылась, превратившись в кошку. Пролетев в каких-то дюймах над планширом, кошка беззвучно приземлилась на палубу.

На «Зодиаке» стрелок повел оружием, подтягивая кошку, пока та не зацепилась за стойку перил.

– Держит.

Его напарник отцепил катушку от винтовки, карабином пристегнув к нановолоконной нити альпинистскую веревку. Плавно перебирая руками, он выбрал нить через небольшой блок, закрепленный на конце кошки, так что веревка ушла в ночное небо. Ему потребовались неполных тридцать секунд, чтобы протянуть веревку через блок и спустить конец обратно. Один конец веревки он пропустил через грузовую проушину на носу «Зодиака», а рулевой проделал то же на корме. После чего, используя только силу мышц, оба потянули за веревки, и «Зодиак» поднялся из воды. Они потянули снова, и надувная лодка поднялась еще на фут. Они повторили эту операцию еще трижды, пока полностью не исключили риск, что какая-нибудь накатившая волна опрокинет суденышко. Если бы они оставили лодку прыгать по волнам, пока они будут осматриваться на «Маусе», ее резиновая оболочка могла бы порваться о стальную обшивку сухого дока.

Как только веревки были закреплены, группа один за другим вскарабкалась по толстым нейлоновым веревкам, сперва убедившись, что пистолеты заряжены. Линда полезла третьей в полной уверенности, что первый член группы проверит фальшборт под прикрытием второго. Услышала, как голос стрелка в миниатюрном наушнике произнес: «Чисто», и, поглядев вверх, увидела, как он протискивается под металлическими прутьями ограждения.

У самого верха она поглядела вниз. Рулевой «Зодиака» карабкался следом за ней, а далеко внизу в тени виднелась резиновая лодка, прильнувшая к сухому доку, будто тюлененок к матери. А еще чуть ниже волновалось море.

Ухватившись за протянутую сверху руку, потащившую ее, она перевалилась через перила, радуясь, что бронежилет защищает грудь. Док Хаксли со своим размером 38-D такое вряд ли осилила бы.

Втроем они образовали оборонительный периметр у перил, пока последний через них перелезал. Стрелок на секунду задержался, чтобы убрать кошку и прицепить веревку, удерживающую «зодиак», карабином, который можно будет отцепить, как только они вернутся на лодку.

Верхняя палуба «Мауса» казалась пустынной; впрочем, строго говоря, это была не палуба, а мостик шириной в десять футов, идущий вдоль всего корабля. Если бы трюм не был затянут огромными полотнищами плотной ткани, палуба выглядела бы как стена стального замка. Линда приблизилась к защитному покрытию. На ощупь материал напоминал ткань из синтетических волокон. Натянута туго, значит, плотная, как брезент для огромного шатра. Линда надавила на ткань, но та не подалась ни на йоту.

Один из команды вытащил из ножен на ботинке вороненый нож «Гербер» и собирался разрезать ткань, но Линда остановила его поднятой ладонью. Молча указала стрелку и его напарнику, что они должны проверить периметр в направлении кормы, а она сама с рулевым двинется к носу. И поверх 240-футового трюма указала, где хочет встретиться.

Линда вытащила свой «Глок» из кобуры. Слишком уж много фонарей на палубе, чтобы пользоваться приборами ночного видения, но слишком мало, чтобы хорошо видеть. К счастью, на этом парапете часовому спрятаться практически негде. Укрытием могут послужить лишь несколько виндзейлей и кожухов механизмов. Пока рулевой прикрывал ее, она бесшумно двинулась вдоль перил штирборта, держа пистолет наготове на уровне талии, перебрасывая взгляд от тени к тени. Дышала она легко и не учащенно, но сердцебиение ощущала где-то в горле и даже на миг задумалась, не слышат ли его остальные через свои тактические рации.

Возле носа высилось какое-то сооружение – блокгауз, наверное, для управления балластом и воротами. Поначалу он казался темным и пустынным, но, подойдя поближе, Линда разглядела полоски света, обрамляющие несколько затемненных окон. Прижавшись спиной к холодному металлу сооружения, она наклонила голову, чтобы приложить к стальной стене ухо. Слов разобрать не могла, не поняла даже, какой это язык, но внутри явственно слышался чей-то разговор. Различив четыре разных голоса, все мужские, она показала рулевому четыре пальца. Тот кивнул.

Они вдвоем прокрались мимо блокгауза, бдительно поглядывая на его единственную дверь. И едва они укрылись за массивным виндзейлем, дверь распахнулась и в ночь вышел человек. Линда посмотрела на часы. 2:30. Видимо, подошло время для получасового обхода. К первому патрульному присоединился второй. Оба в черной форме вроде надетой на команде «Корпорации», но вооружены компактными автоматами, висящими на шее. Модель Линда не узнала; впрочем, роли это и не играет. Она и ее группа уступает им в огневой мощи. По виду часовые похожи на военных. Наверное, наемники, решила она, завербованные главарями пиратской сети. Вполне вероятно, что именно эти люди или им подобные отвечают за убийство экипажа «Авалона» и затопление исследовательского судна.

Вышедший первым что-то сказал партнеру. На слух Линда решила, что это русский или какой-то еще славянский язык, и пожалела, что здесь нет Хуана. Вот уж кто разбирается в языках! Свободно говорит на четырех и понимает еще несколько других в достаточной степени, чтобы разобрать, что к чему.

Линда со своим напарником ушли поглубже в тень виндзейля, пропуская часовых. Те шли скорым шагом, следуя взглядом за лучами фонарей, которые несли в левых руках, держа правые на грозных миниатюрных автоматах. Через каждые несколько футов они выглядывали за перила, осматривая корпус сухого дока, затем обводили лучами широкую черную плоскость материала, покрывающего трюм. Они дотошны, не упускают ничего, так что рано или поздно заметят «Зодиак», болтающийся у борта циклопического судна.

Как только часовые удалились за пределы слышимости, Линда шепнула в ларингофон:

– Команда два, у нас пара охранников идет прямо к вам.

– Понял.

Линде было приказано не оставлять следов пребывания на борту «Мауса». Не вышло. Прокрутив в уме несколько сценариев, она решила, что выход только один. Когда дверь блокгауза открывалась, оттуда пахнуло сигаретным дымом.

Остается лишь надеяться, что хоть один из патрульных – курильщик.

– На тридцать футов ближе к корме от «Зодиака» есть сливное отверстие балластной цистерны, – прошептала она группе. – Снимем их там.

– Так точно.

– Никакой стрельбы.

Вместо того чтобы возвращаться от носа по всему периметру, Линда и рулевой «Зодиака» рискнули пойти через накрытый трюм. Материал был натянут настолько туго, что под их весом лишь самую чуточку прогибался под ногами. Линда отметила, что ткань представляет собой полосы двадцатифутовой ширины, крепко стянутые между собой проволокой, пропущенной через металлические люверсы. Кто-то порядком подумал и потрудился, чтобы спрятать то, что таится в трюме «Мауса».

Перебравшись на ту сторону, она встретилась со второй командой под прикрытием виндзейля, намеченного заранее. Эти трубы позволяют воздуху выходить из циклопических цистерн по всей длине корпуса, когда сухой док набирает балласт, чтобы втянуть внутрь корабль. А когда настает пора поднять судно, помпы где-то в глубине сухого дока выталкивают воду через сопла, опоясывающие весь корабль.

За продвижением охранников по сухому доку было легко следить по лучам их фонарей. Казалось, на это уйдет целая вечность. Как только они обогнут корму и двинутся вдоль штирборта «Мауса», то направятся прямиком в засаду. Им предстояло прошагать почти четыреста футов. Команда ждала. У Линды во рту пересохло, и она не могла шевельнуть языком, чтобы увлажнить губы.

Охранники приближались, и она почуяла запах адреналина, исходивший и от нее и от ее команды. Воздух был буквально им напоен. Часовые были футах в двадцати, когда один вдруг остановился и похлопал напарника по плечу. Они переговорили, негромко рассмеялись, потом один повернулся к перилам и расстегнул ширинку. И чуть подался вперед, наклонившись над перилами, чтобы посмотреть на изогнувшуюся по параболе струю.

Этого не должно было случиться, ведь все происходило на корабле, идущем по морю, и ветер должен был попросту отнести мочу в сторону кормы. Но сухой док делал всего пару узлов, а ветер в корму достигал от восьми до десяти. Чтобы проследить за струей, ему пришлось посмотреть в сторону носа.

Охранник тут же испуганно отшатнулся, едва не обмочив себя.

– Николай!

Он увидел «Зодиак».

У Линды и ее команды было менее двух секунд, чтобы не дать поднять тревогу.

Охранник по имени Николай даже не потрудился выглянуть за перила, погасил фонарь и бегом ринулся через затянутый тканью трюм, бросив напарника, тужившегося поскорей опорожнить мочевой пузырь. Миг – и Николая поглотила тьма. Должно быть, стандартная процедура. Если один что-то заметил, второй должен скрыться и радировать в караулку.

– Взять его, – приказала Линда, не потрудившись указать на охранника у перил, и рванула за Николаем. И едва вбежав на натянутую ткань, ощутила сотрясения от шагов опередившего ее охранника – очевидно, русского.

Тугая ткань пружинила под ее длинными скачками, заставляя колени подгибаться на каждом шагу. На это она и рассчитывала. При весе 108 фунтов, плюс вес снаряжения, она все равно на добрых семьдесят фунтов легче мужчины. Для него это все равно что бежать по плохо натянутому батуту. Она разглядела блики на его автомате и полоску белой кожи над воротником. «Глок» уже был у нее в руке.

Должно быть ощутив, что она его настигает, охранник пытался выудить рацию из кобуры на бедре. Потом забыл о радио, начав разворачиваться, вроде бы беря оружие наизготовку. Линда бросилась вперед, рыбкой заскользив по ткани на животе, держа пистолет с глушителем в вытянутых руках. И выстрелила, как только остановилась.

Пуля ушла в белый свет как в копеечку, но охранник упал плашмя. Мгновение он лежал неподвижно. Линда поднялась, принявшись выпускать пули одну за другой, едва успевая нажимать на спусковой крючок. Расстояние составляло пятьдесят футов. В тире она с такого расстояния укладывала в яблочко одиннадцать пуль из двенадцати. На палубе бандитского корабля она могла считать удачей и единственное попадание. Девятимиллиметровая пуля, задевшая плечо охранника, почти оторвала ему руку. Крупный русский, пошатываясь, поднялся на ноги; рука болталась на плече плетью, кровь поблескивала на одежде, будто нефть. Автомат он потерял, но все равно кинулся на Линду.

Не успев перезарядить оружие, Линда встала во весь рост, чтобы встретить его бросок. Попыталась использовать его инерцию, чтобы через бедро швырнуть на палубу, но он исхитрился вцепиться здоровой рукой ей в горло, и оба полетели плашмя. Падая, он врезал коленом ей в грудь; пытаясь подняться на ноги, Линда отчаянно втягивала воздух, чтобы наполнить легкие кислородом.

Смертельно раненный Николай сумел подняться, сжимая в левой руке четырехдюймовый нож. С кончиков пальцев струйками сбегала кровь. Он неуклюже попытался нанести удар снизу, но Линда легко увернулась, стараясь сдать назад, чтобы выиграть время для перезарядки «Глока», но русский следовал за ней с неотступной решимостью обреченного.

Сменив тактику, Линда перешла в нападение, пнув охранника сбоку в колено. Она услышала и ощутила, как рвутся сухожилия, и Николай рухнул. Вогнав в «Глок» свежий магазин, она передернула затвор. Мужчина лежал неподвижно, и кровь набегала вокруг его изувеченного плеча лужей. Линда осторожно шагнула вперед.

Nyet, specivo [14]14
  Трудно сказать, что имел в виду автор: то ли «спасибо», то ли какое-то ругательство тина «сука».


[Закрыть]
, – прошептал охранник, когда она оказалась в поле зрения.

Она замерла, понимая, что нож находится под ним. Он все еще опасен. Она покрепче сжала рукоятку пистолета. Надо бы застрелить его, но, если удастся доставить его на «Орегон» живым, можно будет получить первую ощутимую ниточку.

– Покажи мне нож, – приказала она.

Николай вроде бы понял. Осторожно вытащил левую руку из-под себя. От этого усилия кровь отхлынула от его лица. Линда стояла в четырех футах, вне пределов досягаемости, и могла всадить ему пулю в мозги, если он попытается метнуть нож. Он поднял нож, словно собираясь швырнуть к ее ногам. И не успела она сообразить, что происходит, как он вонзил клинок в синтетическую ткань. Под нагрузкой крохотный надрез расползся, как тектонический разлом, и русский исчез, рухнув в трюм с высоты восьмидесяти футов.

Надрыв расширялся, просто не дав Линде времени отреагировать. Под ее весом ткань провисла, и не успела она опомниться, как уже скользила на животе головой вперед к стремительно расползающейся дыре.

ГЛАВА 11

Линда прижимала ладони к ткани, пытаясь найти зацепку, но перчатки почти не тормозили ее неудержимого скольжения. Когда пальцы достигли разрыва, она попыталась ухватиться за растрепанный край. Инерция была уже слишком велика; секунду спустя над дырой оказалась ее голова, а там и плечи.

Не было даже времени крикнуть, когда ее торс проскользнул сквозь прореху, зависнув над трюмом сухого дока. Внутри было темно хоть глаз выколи, но она знала, что под ней восьмидесятифутовая пропасть. Дошедшие до прорехи бедра сместили центр тяжести. Линду опрокинуло, ноги оторвались от плотной ткани – и она уже ничего не смогла поделать.

И когда уже верх бедер скользнул через край, сильные ладони ухватили за ее лодыжки. Еще одно жуткое мгновение падение продолжалось, а затем Линда почувствовала рывок назад. Потом ее вытянули из прорехи и потащили прочь, не обращая внимания, что грубая ткань царапает ей щеку.

Перекатившись на спину, Линда улыбнулась рулевому «Зодиака».

– Господи, спасибо. На секунду мне показалось, что я уже…

– Секунду вы там и были.

– А второй охранник? – осведомилась Линда.

– О нем позаботились.

– Ладно, у нас лишь минута или две, прежде чем их хватятся. – говоря это, Линда снимала боевое снаряжение. Отцепила лямки от пояса и сцепила так, что получилось подобие восьмифутовой веревки. – Команда два, давайте труп сюда.

– Есть.

– Дайте мне свою обвязку. – Линда прицепила и эти ремни, удвоив длину своей страховки.

Сделав петлю и надев ее на запястье, опустила на глаза монокуляр ночного видения, старательно отводя взгляд от фонарей, чтобы уберечь зрение.

– Страхуйте меня, – распорядилась Линда, как только подошедшая вторая команда опустила труп охранника на палубу. Она заметила две вещи: первая – кто-то догадался застегнуть ему брюки; вторая – что его шея находится под острым углом к туловищу.

Она двинулась к длинной прорехе. Нож Николая сделал надрез возле шва, в месте наибольшего натяжения, именно потому-то ткань и порвалась так легко. Первоначально она планировала прожечь в ткани дыру, чтобы избавиться от трупов, в надежде, что остальные охранники решат, будто виной всему брошенная как попало сигарета. Но эта прореха послужит той же цели ничуть не хуже. Остальные на борту «Мауса» решат, что их товарищи решили срезать угол через трюм и провалились, когда ткань вдруг не выдержала.

Линда по-пластунски поползла к прорехе, чувствуя, как ткань проседает под ее весом, но не сомневаясь, что команда вытащит ее, если что. У самой дыры почувствовала, что заскользила вперед, но тут же ощутила давление под мышками – это команда выбрала слабину страховки.

– Ладно, держите меня здесь, – сказала она, просунув голову в дыру и включив крохотный фонарик.

Прежде всего ее заботил Николай. Если он упал так, что пулевая рана видна, то скрытность их осмотра лопнула. Линда вгляделась вниз. Из-за того, что ночная оптика давала двухмерную картинку, она не ощутила ожидаемого головокружения. Прямо под ней был корабль – небольшой танкер с надстройкой на корме. Поглядев назад, она увидела, что трубу и мачты срезали, чтобы корабль уместился под брезентом. Сверху она не смогла высмотреть никаких деталей, которые позволили бы опознать судно, – ни названия, ни особых примет. Но теперь есть доказательство, что они имеют дело с угонщиками и пиратами в одном лице.

Она переключила прибор с ночного видения на инфракрасное. Картинка почернела, за одним сияющим исключением. На фальшборте корабля виднелся светящийся мазок, протянувшийся до дна трюма, где образовалась яркая лужа. Снова переключившись на ночную оптику, Линда направила свет фонарика туда. Оказалось, что при падении Николай ударился о фальшборт танкера, и теплая кровь, светившаяся в ИК-спектре, сейчас выглядела черной, а его труп, сплошь покрытый запекшейся кровью, лежал на нижней палубе. Вряд ли кто-либо, кроме опытного патологоанатома, распознает среди увечий, вызванных падением, пулевую рану.

Удовлетворившись результатом, Линда велела ее вытащить.

– В трюме танкер. Чтобы уместился, срезали трубу. По моим прикидкам, его длина около четырехсот футов.

– Нельзя ли узнать его название? – осведомился Макс из оперативного центра.

– Никак. Нам надо убираться. Охранники должны были примерно в это время вернуться с обхода.

– Ладно. Будем вас ждать.

Группа, пригнувшись, перебежала туда, где подвесила «Зодиак», и спустилась по веревкам. Рулевой запустил электромотор и уже был наготове, когда снайпер освободил веревку. Плюхнувшись в море, лодка сразу отвалила от «Мауса», опасно подпрыгивая секунду-другую, прежде чем набрала скорость и пошла ровнее.

Пятнадцать минут спустя они подошли к «Орегону» на двадцати узлах под ровное урчание бензинового мотора. Матрос в гараже следил за их приближением с помощью системы видеонаблюдения, и как только они приблизились, погасил красные лампы и открыл дверь как раз для того, чтобы «Зодиак» по инерции въехал по пандусу, остановившись ровнехонько посреди гаража. Двери закрылись чуть ли не до того, как рулевой заглушил мотор.

Макс Хэнли, уже ждавший их, вручил Линде сотовый телефон.

Она стащила с головы свою матросскую шапочку.

– Росс слушает.

– Линда, это Хуан. Что вы выяснили?

– Он везет танкер-продуктовоз среднего водоизмещения, председатель. Названия не знаю.

– Экипаж?

– Ни следа, сэр. А поскольку в трюме царила полная тьма, держу пари, они или мертвы или на одном из буксирных катеров.

Ни ему, ни ей не требовалось говорить, что второй вариант крайне маловероятен.

– Лады, все отлично поработали, – резюмировал Кабрильо. – Выпишите себе дополнительную порцию грога.

– Вообще-то я собираюсь побаловать себя парой стопок коньяка «Людовик XIII», который вы держите в своей каюте.

– Его надо потягивать из теплого бокала для бренди, а не глушить, как дешевую текилу.

– Я подогрею стопку, – поддела его Линда. – Даю Макса.

Она вернула трубку и покинула гараж, чтобы принять долгий-долгий душ, а потом – да, бокал-другой коньяка Хуана, стоящего по полторы тысячи долларов за бутылку.

– И что нам делать теперь? – спросил Хэнли.

– Судя по тому, что сообщил мне Мерф, «Маус» направляется на Тайвань. Почему бы вам не обогнать его и не посмотреть, зайдет ли он в порт? Если да, я встречусь с вами там и будем действовать по обстоятельствам.

– И если он изменит курс и направится куда-то еще?

– Держитесь за ним.

– Ты же понимаешь, что он делает порядка трех узлов. Нам придется таскаться за ним пару недель, прежде чем он подойдет к берегу.

– Знаю. Ничего не попишешь, старичок. Считай себя одним из копов, преследующих О. Джея [15]15
  0. Дж. Симпсон – известный игрок в американский футбол и киноактер.


[Закрыть]
во время его неспешного бегства по лос-анджелесским шоссе.

– Неспешного? Дьявол, да омары мигрируют быстрее, чем чертов сухой док! – Макс вновь посерьезнел. – Помнишь, последний корабль, изъятый из флота твоего японского друга, как раз танкер. Этот, как его…

– «Тойя Мару», – подсказал Хуан.

– Точно. Вполне логично предположить, что в трюме «Мауса» именно он. Почему бы просто не связаться с ВМФ или японской береговой охраной?

– О, я уверен, что это «Тойя Мару». Но тут дело не в одном корабле, и я сомневаюсь, что люди на этих буксирных катерах много нам скажут. Пираты слишком тонко ведут игру. Попомни мои слова: примерно в дне пути от Тайбэя они получат приказ идти куда-то еще. Если мы возьмем «Маус» сейчас, то заполучим один корабль и пару-тройку пешек. Если же мы отследим его до места, где он собирается сдать «Тойя» на лом или перелицевать его для собственных нужд, мы сможем подорвать их деятельность.

– Разумно, – согласился Макс. – Сыграем в улитку и черепаху и поглядим, куда эта гонка нас заведет.

– Передаю трубку Эдди. У него список вещей, которые ему нужны для внедрения в Китай. Когда будешь проходить через Корейский пролив, можешь послать кого-нибудь в качестве курьера. Дальности полета «Робинсона» более чем достаточно, чтобы добраться до Пусана. Оттуда курьер может коммерческим рейсом отправиться в Сингапур и встретить Эдди в аэропорту.

– Минутку, возьму ручку. И бумагу. И очки для чтения.

А в пятистах милях к северу от места, где «Орегон» плелся за «Маусом», еще один сухой док – на самом деле его брат-близнец – только что прошел пролив Лаперуза, отделяющий северную оконечность Японии от острова Сахалин, войдя в студеные воды Охотского моря. Идя за более мощными буксирами, чем «Маус», он делал шесть узлов, несмотря на то что спрятанный у него внутри корабль был значительно крупнее танкера, обнаруженного Линдой.

Вокруг бушевало море, вздымая высокие волны, то натягивавшие, то ослаблявшие длинные буксирные тросы, так что они то погружались в воду, то становились твердыми, как стальные балки, хлеща струями воды, выжатой из них натяжением. Буксиры шли носом к волнам, разрезая их по пути на север и встречая океан так, как и положено судам – легко и подвижно отзываясь на его причуды. Но сухой док в такие игры не играл. Он встречал волны грудью. Разбиваясь о его плоский нос, они взмывали фонтанами пены до самой верхней палубы. А потом он будто отряхивался от воды – медленно, тяжеловесно, будто море – лишь мелкая докука.

Как и у «Мауса», трюм этого сухого дока был полностью закрыт, но в данном случае листами металла, уложенными на стальную раму и приваренными по всем стыкам. Трюм был бы практически герметичным, если бы не несколько промышленных вытяжных вентиляторов, установленных на корме. Эти могучие машины ежеминутно заставляли тысячи кубических футов воздуха циркулировать в трюме сухого дока. Выходящий воздух проходил через химические фильтры, чтобы скрыть смрад под палубой, который не чуяли в открытом море уже почти двести лет.

Кабрильо застрял в Токио до той поры, пока Марк Мерфи не найдет ниточку, так что три дня ему пришлось, но сути, изображать из себя туриста в городе, который ему никогда особо не нравился. Он тосковал по свежему воздуху открытого моря, по горизонту, кажущемуся недосягаемым, и умиротворению, нисходящему на тебя, когда стоишь на корме, глядя на плавно изгибающийся вдали белопенный след позади. А вместо этого приходилось иметь дело с непостижимым языком, невообразимыми толпами и преследующими повсюду взглядами зевак, хотя они давно уж должны были привыкнуть к представителям Запада, но все равно глазеют так, будто видят их впервые.

И миссия Эдди Сэна лишь углубляла его ощущение собственного бессилия. Эдди уехал несколько дней назад, встретился с курьером в Сингапуре и уже направился собственно в Китай. По прибытии в Шанхай он позвонил на «Орегон», но потом сразу же избавился от телефона. В городах сотовые телефоны не в диковинку, но ему предстояло отправиться в сельскую местность. Мало того, что он окажется вне зоны покрытия, но если попадется с мобильным аппаратом, то сразу же вызовет подозрения. В стране, уже приговорившей его к смерти, Эдди придется полагаться только на себя, пока он не узнает обстоятельства, которые привели крестьян на борт «Кра».

Ощутив вибрацию телефона в кармане пиджака, Кабрильо выудил его и ответил на звонок, продолжая прогуливаться по парку вокруг Императорского дворца – единственному спокойному местечку в циклопическом мегаполисе.

– Кабрильо.

– Хуан, это Макс. Ты готов закруглиться с отпуском?

– Мерф что-то нашел? – Кабрильо не потрудился скрыть восторг в голосе.

– В точку. Переключаю на него, но сам не отключаюсь.

Хуан нашел свободную скамейку, чтобы полностью сосредоточиться на беседе, сел и достал блокнотик и ручку «Монблан» на случай, если нужно будет что-то записать.

– Эгей, босс, как оно?

– Макс говорит, у тебя есть какая-то информация. – Кабрильо не терпелось узнать направление охоты.

– Потребовалось какое-то время, пришлось порядком консультироваться с Майком Халбертом. – Халберт время от времени выступал в роли консультанта «Корпорации», а заодно и ее инвестиционного брокера. Прошел пару миссий на борту «Орегона», хотя обычно работал в своей нью-йоркской угловой квартире на пятнадцатом этаже с видом на Центральный парк. Халберт – дока по части самых сокровенных аспектов международных финансовых рынков, призрачного мира подставных компаний, офшоров и деривативов, хотя прямо сейчас, пока финансы «Корпорации» пребывают в плачевном состоянии, Хуану было как-то не до Халберта.

– Так что у нас там? – поторопил Кабрильо собеседника.

– Штука несколько запутанная, так что потерпите. – Мерф помолчал, изучая пометки на экране компьютера. – Ладно, сперва мне пришлось выяснить, кто стоит за всеми этими липовыми компаниями, про них я уже вам рассказывал; им и принадлежит «Маус». Помните, «Д Коммерческие советники», «Равноправные партнеры интернешнл» и все такое. Прежде всего, смахивает на то, что эти компании созданы исключительно для покупки сухого дока. Никаких других активов у них нет.

– Подобное не редкость, – откликнулся Хуан. – Если вдруг против судовладельцев двинут страховой иск, их единственным активом будет лишь сам сухой док.

– Так мне Халберт и сказал. И базируются они все по разным местам. Одна панамская, другая расквартирована в Нигерии, третья в Дубае. Я попытался связаться с «Д Коммерческие советники» напрямую. У них даже нет телефона, так что и штаб-квартира, скорее всего, просто почтовый ящик с автоматической пересылкой на другой адрес.

– А нет ли способа как-нибудь узнать, куда пересылается их почта?

– Разве что вломиться в какое-то почтовое отделение страны Третьего мира и просмотреть его документы.

– Оставим этот вариант про запас, – вполне серьезно сказал Кабрильо. – Продолжай.

– Далее мы проверили корпоративную структуру каждой компании. Это общественные архивы, по счастью имеющиеся в базе данных. Я надеялся, что в совете директоров каждой компании будут одни и те же имена.

– Неужто ты думал, что все будет настолько просто? – с укоризной вставил Хуан.

– Ну, надеялся. Как можете догадаться, не обломилось. Однако кое-что общее есть. Из семи компаний, владеющих «Маусом», и сорока человек, числящихся директорами этих компаний, все до единого русские.

– Русские? Я думал, китайцы.

– He-а, русские все как один. Что согласуется с подозрением Линды, что люди, охраняющие «Маус», из страны царей. Сейчас у меня как раз идет поиск через Интерпол. Пока что есть результаты по паре-тройке этих типов. Члены русской мафии. Ни одного высокопоставленного, но отношение имеют явное.

– Значит, все это русское предприятие, – проронил Хуан, рассуждая вслух. – Вполне могу понять, какой прок им от угонов, а вот как быть с работорговлей? Змееголовы хорошо организованы и окопались в Китае. Не представляю, чтобы они потерпели конкуренцию со стороны русских бандитов.

– Насчет этого есть идея, – встрял Макс. – Что, если у змееголовов контракт с русскими? Может, они пользуются русскими кораблями или те позволяют китайцам использовать Россию как перевалочный пункт для протаскивания нелегалов в Западную Европу.

– Не исключено, – согласился Хуан. – Они могут использовать Владивостокский порт. Сгружают китайцев там, а дальше – по Транссибирской железной дороге. В Москве или Санкт-Петербурге достать липовые документы нетрудно, а потом они отправляются в Берлин, Лондон или Нью-Йорк. Я слышал, таможенники по всему миру перекрыли массу старых тайных каналов, так что они могли пуститься в обход.

Кабрильо уже начал продумывать дальнейшие шаги. В холодном портовом городе Владивостоке знакомых у него маловато, зато есть контакты в Санкт-Петербурге и Москве. Правду говоря, несколько из его бывших неприятелей по холодной войне трудятся в частном охранном секторе на новоявленных капиталистических олигархов, и далеко не один из них уже выбился в так называемый высший свет.

– Значит, я в Москву, – подытожил Хуан.

– Не так быстро, председатель, – остудил его пыл Марк. – Может, вы туда и попадете, но другим путем.

– Слушаю.

– Я думал насчет того, насколько трудно будет выследить сорок русских гангстеров и какими рычагами мы сможем воспользоваться, чтобы разговорить их. Наконец, мы потолковали на этот счет с Майком Халбертом, и оба пришли к выводу, что русские, наверное, и понятия не имеют, чем эти компании занимаются. Весьма вероятно, что те, кому принадлежат «Д Коммерческие советники», и «Аякс Трейдинг», и прочие, заплатили русским за использование их имен, а те даже ведать не ведают, что за этим стоит.

– Ты имеешь в виду липовый совет директоров для липовой компании?

– Именно. Полная отмазка.

– И куда это нас ведет? – поинтересовался Хуан, слегка раздраженный тем, что Мерфи будто держит его на поводке.

– К типу, который состряпал эти компании.

– Постой. Тип? Ты сказал «тип»?

– Угу.

– Они лопухнулись! – воскликнул Кабрильо, чье раздражение сменилось восторгом, как только он вник в только что сказанное Мерфом.

– Еще как, босс, – согласился Марк с улыбкой в голосе. – Все до единой липовые компании имеют две общих черты. Они все частично владеют «Маусом», вообще-то именуемым в документах «Майс» [16]16
  Проницательный читатель, конечно, догадался, что ошибки перевода тут ни при чем и название – вовсе не искаженное «Маус», а множественное число – то есть «Мыши» в переводе с английского.


[Закрыть]
, но, я думаю, это промашка с переводом. А второе – то, что они все организованы одним и тем же адвокатом из Цюриха. Типом по имени Рудольф Исфординг.

– Ни разу о нем не слышал.

– Да и повода не было, разве что пару месяцев тому назад.

– И что же случилось пару месяцев назад? – вдруг насторожился Хуан.

– Исфординга назвали главным свидетелем крупнейшего финансового скандала, потрясшего Швейцарию с той поры, как выяснилось, что она припасала золото фашистов.

Он попался на отмывке денег, быстренько узрел надпись на стене и заключил со швейцарскими прокурорами полюбовное соглашение. Масштабы расследования растут с каждым днем. Официальные обвинения предъявлены нескольким президентам банков, пара министров правительства подали в отставку, и теперь под следствие попали и швейцарские представители в ООН на предмет возможного получения взяток. И не исключена связь с миллиардами долларов покойного главы ООП [17]17
  ООП – Организация освобождения Палестины.


[Закрыть]
Ясира Арафата, припрятанными в швейцарских банках, которые еще только предстоит откопать. Похоже, скандал уходит на самый верх.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю