Текст книги "Пестрые рассказы"
Автор книги: Клавдий Элиан
Жанр:
Античная литература
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
21
Согласно некоторым источникам, молва о Медее лжива – не она, а коринфяне убили ее детей, и миф о Колхиде, как и самое трагедия, были придуманы Еврипидом по просьбе коринфян.[212]212
Согласно господствующей версии мифа, легшей в основу трагедии Еврипида «Медея», колхидянка Медея, полюбив Ясона, помогла ему добыть золотое руно и вместе с ним бежала из Колхиды; после ряда приключений они поселились в Коринфе, где Медея из мести Ясону, решившему жениться на царской дочери, погубила ее и своих детей от Ясона.
[Закрыть] Мастерство поэта явилось причиной того, что вымысел победил правду; а из-за преступления перед детьми Медеи коринфяне по сей день, как передают, приносят на их могиле заупокойные жертвы, воздавая необходимую дань безвинно погибшим.
Книга VI
1
После победы над халкидянами[213]213
Имеется в виду событие после изгнания Писистратидов (510 г. до н. э.).
[Закрыть] афиняне разделили принадлежавшую им землю, так называемый Гиппобот,[214]214
Гиппоботом назывались земли богатой халкидской знати.
[Закрыть] на две тысячи наделов: землю, носящую название Лилант,[215]215
Лилант – равнина, лежащая к северу от Халкиды.
[Закрыть] отвели для святилища Афины, остальную, руководствуясь стелами царской стои,[216]216
Стела – каменная доска, на которой высекались разного типа надписи.
Царская стоя – место, где афинский архонт-басилей (царь) занимался разбором судебных цел.
[Закрыть] на которых были записаны соответствующие договоры, сдали в аренду, а пленных сковали оковами. Однако все это не могло утишить их гнева против халкидян.[217]217
Афины были в претензии на то, что Халкида, являясь афинской колонией, воевала в союзе с лакедемонянами и беотийцами против своей метрополии.
[Закрыть]
Лакедемоняне, осилив мессенцев,[218]218
Подразумевается Первая Мессенская война (743–724 гг. до н. э.).
[Закрыть] стали брать в свою пользу половину всего, что производила их земля, свободных женщин в качестве плакальщиц заставили принимать участие в похоронных процессиях, часть мужского населения оставили на месте, чтобы они обрабатывали землю, часть продали в рабство, часть предали смертной казни.
Афиняне повинны в следующем: в счастье они не проявили должной умеренности, заставляя во время торжественных процессий дочерей и жен метеков держать над своими девушками и женщинами зонты для солнца, а мужчин метеков – носить сосуды для воды.[219]219
Это требование предъявлялось во время праздника Панафиней метекам, т. е. чужестранцам, живущим в Афинах, но не имеющим гражданских прав.
[Закрыть]
Жители Сикиона, завладев городом Пелленой, отдали жен и дочерей своих врагов в дома разврата. Дикость, клянусь эллинскими богами, даже у варваров, сколько мне известно, необычная.
После победы Филиппа при Херонее[220]220
Битва при Херонее (338 г. до н. з.) знаменовала собой конец греческой независимости.
[Закрыть] сам царь и все македоняне были окрылены успехом, эллины же пришли в великую растерянность и стали поспешно сдавать город за городом. Так поступили фиванцы, мегарцы, коринфяне, ахейцы, жители Элиды, Евбеи и Аттики; Филипп, однако, не сдержал данных обещаний; действуя самовластно и дерзко, он всех покорившихся ему сделал рабами.
2
Сын феспийца Гарматида,[221]221
Согласно Геродоту, его звали Дифирамб.
[Закрыть] так как его родной город был в союзе с Афинами, сражался против врагов[222]222
Феспийцы принимали участие в битве при Фермопилах (480 г. до н. э.).
[Закрыть] и с самого начала выказал мужество и доблесть. Уже более не располагая оружием, храбрец голыми руками продолжал биться с вооруженными противниками и славно окончил свою жизнь. Я назвал юношу по отцу, чтобы почтить его на гомеровский лад.[223]223
Намек на «Илиаду» Гомера (X, 67).
[Закрыть] Желающий узнать его имя найдет его в другом месте.
3
Когда Исад был еще мальчиком и закон не призывал его к военной службе, он убежал из гимнасия[224]224
См. прим. [170]
[Закрыть] на поле боя.[225]225
Речь идет о войне с фиванцами, под командованием Эпаминонда напавшими на Спарту в 362 г. до н. э.
[Закрыть] Лакедемоняне наградили его венком за проявленную доблесть, но присудили к денежному штрафу за то, что он принял участие в битве до положенного срока и сражался, не имея полагающегося спартанцу оружия.
4
Лисандр умер; при жизни он обручил свою дочь; когда же девушка осталась сиротой и после смерти отца выяснилось, что он был беден, жених отказался от своего намерения вступить в брак. Эфоры[226]226
См. прим. [29]
[Закрыть] наложили на него денежный штраф: ведь не пристало лаконцу и вообще греку пренебрегать своим умершим другом и ставить богатство выше взятых на себя обязательств.
5
Несмотря на то, что участники афинского посольства в Аркадию[227]227
Какое посольство подразумевается, не вполне ясно.
[Закрыть] добились успеха в порученном им деле, сограждане предали их смерти за то, что посольство отправилось не тем путем, каким ему было предписано.
6
Разве не в чисто лаконском духе подобные установления? Спартиат, имевший трех сыновей, освобождался от несения сторожевой службы, а отец пятерых – от всех существующих повинностей. Браки полагалось заключать без приданого; было запрещено заниматься недостойным трудом всякого рода; в битву предписывалось идти в одежде пурпурного цвета, так как это, по мнению спартанцев, сообщало достоинство и, кроме того, льющаяся из ран кровь, принимая на пурпуре более темный и устрашающий оттенок, сильнее отпугивала противников; лаконский воин не имел права снять с поверженного врага доспехи; павших храбрецов увенчивали ветками лавра и других деревьев и удостаивали прославления, а тех, кто умирал на поле боя особенно отличившись, накрывали пурпурной одеждой и хоронили с почестями.
7
Когда лакедемоняне, поправ священные законы, выгнали из тенарского храма[228]228
Тенарский храм – храм Посейдона на Тенарской возвышенности в Пелопоннесе – давал право убежища.
[Закрыть] и убили прибегших к его защите просителей илотов,[229]229
См. прим. [115]
[Закрыть] разгневанный Посейдон наслал на их страну столь страшное землетрясение,[230]230
Имеется в виду землетрясение 464 г. до н. э.
[Закрыть] что от всего города уцелело только пять домов.
8
Рассказывают, что евнух Багой, родом египтянин, убил Артаксеркса Оха и, разрубив тело на куски, бросил на съедение кошкам; похоронен же в царской усыпальнице был вместо Артаксеркса кто-то другой. Багою было мало убить Оха: из бедренных костей царя он сделал рукояти для мечей; в этом находило себе выход его ожесточение; Багой возненавидел царя за то, что тот во время своего пребывания в Египте, как прежде Камбиз, убил Аписа.
9
Когда и гомеровские стихи
о том, что святилище Аполлона издревле хранит большие богатства, стали известны в Дельфах, местные жители, рассказывают, принялись перекапывать землю вокруг жертвенника и треножника, но, испуганные страшным землетрясением, одумались и побросали лопаты.
10
Во время своей стратегии Перикл ввел в Афинах такой закон: если один из родителей не афинский гражданин, дети от такого брака не могут быть признаны афинскими гражданами. Но его самого постигло за это возмездие. Ведь двое сыновей Перикла, Парал и Ксантипп, погибли во время чумного поветрия, у оставшегося же в живых третьего сына, Перикла, мать не была афинской гражданкой, так что по закону, учрежденному отцом, он не пользовался гражданскими правами.
11
Когда победа над карфагенянами при Гимере[232]232
Сражение при Гимере состоялось в 480 г. до н. э.
[Закрыть] сделала Гелона владыкой всей Сицилии, он безоружным вышел на рыночную площадь и объявил, что передает власть гражданам этого города. Жители Гимеры отказались на том основании, что Гелон, как они убедились, больше заботился о народе, чем это бывает при единовластном правлении. Поэтому в храме сицилийской Геры была поставлена статуя, изображающая безоружного Гелона, а подпись рассказывала о его благородном поступке.
12
Дионисий младший надежно укрепил свою власть. Он располагал флотом, насчитывавшим не менее четырехсот гексер и пентер,[233]233
Гексера – военный корабль с шестью рядами весел, пентера – военный корабль с пятью рядами весел.
[Закрыть] сухопутным войском в сто тысяч человек и конницей численностью в девять тысяч всадников. Сиракузы обладали обширными гаванями и были обведены высокой стеной; в городе имелись снасти еще для пятисот кораблей и хранился запас зерна около миллиона медимнов.[234]234
Медимн – мера сыпучих тел, соответствующая примерно 53 литрам.
[Закрыть] Оружейные склады были заполнены щитами, мечами, копьями, поножами, панцирями и катапультами, изобретенными самим Дионисием. Дионисий имел также множество союзников. Все это придало ему уверенность в том, что его власть крепка, как адамант, и он умертвил своих братьев; впоследствии на глазах Дионисия были умерщвлены его собственные сыновья, дочери же обесчещены и нагими преданы смерти; ни один из членов его семьи не был пристойным образом похоронен – одних сожгли живьем, трупы других бросили в море. Эти несчастия постигли тирана, когда Дион сын Гиппарина отнял у него власть.[235]235
Расправа с семьей Дионисия в действительности произошла позднее, уже после смерти Диона.
[Закрыть] Сам Дионисий в крайней нищете дожил до старости. Феопомп говорит, что привычка в неумеренном количестве пить неразбавленное вино испортила его глаза и он почти ослеп. Тогда Дионисий стал завсегдатаем цирюлен,[236]236
Цирюльни были в древности своеобразными клубами, где люди вели разговоры и засиживались подолгу.
[Закрыть] где он наподобие шута смешил народ. Так, живя в самом сердце Эллады, он влачил позорное и жалкое существование. Судьба Дионисия, этот переход от величайшего благополучия к крайнему падению, каждому должна служить красноречивым доказательством того, сколь необходимо сохранять разумную умеренность и упорядоченность образа жизни.
13
Божество на благо людям устроило так, что тираническая власть не переходит дальше второго колена, – оно либо сразу, как сосну,[237]237
Сосна, надрубленная сверху, по воззрениям греков, засыхает.
[Закрыть] подрубает жизнь тирана, либо отбирает у него наследников. За все время эллины насчитывают лишь три случая наследованных внуками тираний: тиранию Гелона в Сицилии, Левконидов на Боспоре и Кипселидов в Коринфе.[238]238
Гелону наследовал не сын, а брат Гиерон (477 г. до н. э.); соправителем Гиерона II был его сын Гелон, а внук Иероним – наследником; тирану Пантикапей Левкону (393–353 гг. до н. э.) наследовал сын Спартак. Власть Кипселидов продержалась 72 года, начиная с 658 г. до н. э.
[Закрыть]
14
Я расскажу о великодушном поступке Дария, сына Гистаспа. Гирканец Арибаз в сообществе еще с несколькими знатными персами составил заговор против царя. Решено было убить его на охоте. Узнав об этом, Дарий не устрашился, отдал им распоряжение вооружиться, сесть на коней и держать дротики наготове; когда это было сделано, пристально посмотрел на них и сказал: «Что же вы не исполняете то, ради чего пришли?» Твердый взгляд царя остановил заговорщиков; на них напал такой страх, что они побросали свои дротики, соскочили с коней и, пав перед Дарием ниц, отдали себя на его милость. Царь же только разослал их в разные места: одних к индийским пределам, других – к скифским. В дальнейшем помилованные заговорщики были верны царю, помня о его благодеянии.
Книга VII
1
Об ассириянке Семирамиде существует множество различных рассказов. Динон же сообщает следующее: она была красивейшей из женщин, хотя и мало заботилась о своей наружности. Молва об ее красоте достигла ушей ассирийского царя, и он призвал Семирамиду ко двору, а увидев, влюбился. Тогда Семирамида попросила дать ей царские одежды и разрешить пять дней править Азией, чтобы все делалось, как она повелит. Просьба не встретила отказа. Когда царь посадил Семирамиду на трон и она почувствовала, что все в ее руках и в ее власти, она приказала дворцовой страже умертвить царя. Так Семирамида завладела ассирийским царством.[239]239
Рассказ носит легендарный характер. Семирамида была супругой ассирийского царя Нина и получила царство после его смерти.
[Закрыть]
2
Говорят, что сидонский царь Стратон стремился превзойти всех людей пышностью и роскошью. Хиосец Феопомп сравнивает его образ жизни с образом жизни феакийцев, о котором рассказал великий Гомер с присущей его поэзии величавостью.[240]240
Одиссея, VIII, 248.
[Закрыть] Но Стратон имел не одного певца, своим искусством услаждавшего его слух на пирах: на них присутствовали певцы, флейтистки, красавицы гетеры и плясуньи. Он изо всех сил старался ни в чем не уступать кипрскому Никоклу, так как тот соревновал с ним. Соперничество распространялось только на незначительные вещи, т. е. на те, о которых выше говорилось. Каждый осведомлялся у прибывавших гостей о новых причудах другого, чтобы затмить его. Но Стратону и Никоклу не удалось кончить свои дни в подобных забавах: оба умерли насильственной смертью.[241]241
Стратон погиб, так как принял участие в восстании сатрапов против персидского царя; Никокл, царь Кипра, очевидно, разделил его судьбу. Известно, во всяком случае, что он пал, борясь против Персии.
[Закрыть]
3
Аристипп разными доводами старался облегчить печаль своих горько сетующих друзей, в начале же произнес такие слова: «Я пришел не для того, чтобы горевать вместе с вами, но чтобы утишить ваше горе».
4
Питтак был восхищен мельницами, объясняя это тем, что мельницы позволяют делать на небольшом пространстве различные телесные упражнения.[242]242
В древней Греции не существовало ветряных мельниц; мельницы приводились в движение живой силой, животными или людьми.
[Закрыть] Существовала так называемая мельничная песня.[243]243
Фрагмент этой народной песни сохранился.
[Закрыть]
5
Сын Лаэрта[244]244
Сын Лаэрта – Одиссей.
[Закрыть] застает отца за работой в саду, хотя тот был уже глубоким стариком. Одиссей признается, что искусен в различных работах:
Не нуждаясь в услугах корабельного мастера, он своими руками быстро строит плот.[246]246
Одиссея, V, 243 и сл.
[Закрыть] И Ахилл, правнук Зевса,[247]247
Ахилл – сын Пелея, внук Эака, сына Зевса.
[Закрыть] сам разрезает мясо, спеша приготовить угощение ахейским послам.[248]248
Илиада, IX, 209 и сл.
[Закрыть]
6
Однажды во время снегопада скифский царь спросил какого-то человека, совсем без одежды стоявшего на морозе, не замерзает ли он. Скиф ответил вопросом на вопрос, не мерзнет ли у царя лоб. Услышав от него: «Нисколько», – скиф сказал: «И я не мерзну, потому что мое тело – сплошной лоб».[249]249
Скиф хочет сказать, что все его тело, подобно лбу царя, нечувствительно к холоду.
[Закрыть]
7
Если на следующий день ожидалось народное собрание, Демосфен, сын Демосфена, бодрствовал всю ночь, обдумывая свою речь и заучивая наизусть то, что собирался сказать. Поэтому Пифей, мне кажется, смеялся над ним, говоря, что его искусство отдает чадом светильника.
8
Когда Гефестион умер, Александр бросил в погребальный костер оружие, золото, серебро и драгоценную персидскую одежду. Он также на гомеровский лад отрезал прядь своих волос, подражая Ахиллу.[250]250
Илиада, XXIII, 46 и 135.
[Закрыть] Но царь горевал необузданнее и сильнее этого героя: он занес руку на экбатанский акрополь. Все, включая срезанные волосы, по моему мнению, было вполне в греческом духе. Покушение же на стены Экбатан положило начало варварским поступкам царя. Александр отказался от своей обычной одежды и весь отдался печали, любви и слезам.
Гефестион умер под Экбатанами. Некоторые считают, что всем, что было учреждено для похорон Гефестиона, воспользовались на похоронных торжествах в честь самого Александра, ибо смерть постигла царя, когда траурные обряды по Гефестиону еще не были исполнены.
9
Разве это не свидетельство великой скромности, по крайней мере я так думаю, если супруга Фокиона носила его гиматий[251]251
См. прим. [7]
[Закрыть] и не искала шафранных или привезенных из Тарента[252]252
Тарентийские одежды высоко ценились.
[Закрыть] одежд, всяких накидок, богатого верхнего платья, головных повязок, покрывал, разноцветных хитонов. Прежде всего она одевалась своей скромностью, а потом уже думала о самой неприхотливой одежде.
10
Однажды Сократ сказал Ксантиппе, когда она не пожелала в его гиматии любоваться праздничным шествием: «Видно, ты хочешь не смотреть, а чтобы на тебя смотрели».
11
У римлян большинство женщин и обувь такую же носят, как мужчины.
12
«Мальчиков надо обманывать, когда играешь с ними в кости, а мужчин, когда даешь им клятвы». Одни считают, что это изречение Лисандра, другие – что Филиппа Македонского. Кому бы его ни приписывать, оно, по-моему, неверно: вполне понятно, что я не одобряю того, что находил правильным Лисандр, ибо он рассуждал как тиран, о моем же образе мыслей можно заключить по тому, что я не одобряю его слов.
13
Лакедемонянин Агесилай нередко уже в преклонном возрасте выходил по утрам зимой босиком и без хитона, набросив на себя только ветхий плащ. И вот кто-то попенял ему, что он ведет себя не по возрасту. Агесилай сказал в ответ: «Молодые граждане будут брать с меня пример, как жеребята берут пример со взрослых коней».
14
Что же, разве философы не показали себя отменными воинами? Несомненно, если тарентийцы шесть раз избирали Архита стратегом,[253]253
Стратег – военачальник.
[Закрыть] Меллис был навархом,[254]254
Наварх – командир флота.
[Закрыть] Сократ принимал трижды участие в военных действиях.[255]255
См. прим. [106]
[Закрыть] Платон сражался под Танагрой и Коринфом;[256]256
Битва под Коринфом 394 г. до н. э.
[Закрыть] о походах и командовании Ксенофонта рассказывалось не один раз, и сам он, между прочим, повествует об этом в сочинении о Кире.[257]257
См. прим. [103]; сочинением о Кире Элиан не вполне справедливо называет «Анабасис».
[Закрыть] Сын Гиппарина Дион положил конец тирании Дионисия.[258]258
См. прим. [104]
[Закрыть] Эпаминонд, будучи боетархом,[259]259
Беотарх – командующий войсками беотийского союза.
[Закрыть] разбил лакедемонян при Левктрах[260]260
Сражение фиванцев с лакедемонянами при Левктрах имело место в 371 г. до н. э.
[Закрыть] и прославился как лучший фиванский, вернее даже греческий, полководец. Зенон при дворе Антигона немало сделал для блага афинян:[261]261
Антигон Гонат был благосклонен к философу, посещая Афины, слушал его беседы, так что Зенон имел на него влияние.
[Закрыть] ведь безразлично, чем философ достигает успеха, мудростью или оружием.
15
Во времена, когда митиленцы еще удерживали свое морское господство, они наказали отложившихся от них союзников, запретив им обучать своих детей грамоте и музыке, ибо считали самым тяжким лишением не уметь читать и писать и не иметь понятия о музыке.
16
Город Рим основали Рем и Ромул, сыновья Ареса и Сильвии. Она же была одной из тех, кто вел свой род от Энея.
17
Когда Евдокс приехал в Сицилию, Дионисий[262]262
Имеется в виду Дионисий Младший.
[Закрыть] весьма обрадовался этому и стал благодарить его. Тот, однако, без тени лести и угодничества ответил тирану: «Я приехал к тебе как к доброму хозяину Платона», – признавая таким образом, что прибыл не ради самого Дионисия, а ради его гостя.
18
Известно, что жители Египта проявляют во время пыток удивительную стойкость: египтянин скорее умрет в мучениях, чем признается. В Индии жен сжигают вместе с умершими мужьями. После смерти индийца его жены одна перед другой стремятся разделить его судьбу; сжигают ту, на кого пал жребий.
19
Солон, стоя во главе афинян во время войны за остров Саламин,[263]263
Остров Саламин принадлежал Мегарам и был завоеван по инициативе Солона.
[Закрыть] отбил два мегарских корабля, отдал их под команду афинян, переодел воинов в одежду, снятую с врагов, и, достигнув Мегар, перебил в городе много народу, так как мегарцы не распознали военной хитрости и потому не вооружились. Он победил мегарцев также и речами; однако не силой красноречия, а бесспорностью доводов: приказав раскопать старые могилы, Солон показал, что все афиняне лежали по отеческому обычаю лицом к закату, а мегарцы как придется. Судьями в этом случае выступали спартанцы.[264]264
После завоевания Саламина мегарцы не признали себя побежденными и продолжали войну, в ходе которой было решено прибегнуть к посредничеству Спарты. Обосновывая права афинян на Саламин, Солон доказал, что саламинцы хоронят своих покойников по афинскому, а не по мегарскому обычаю.
[Закрыть]
20
Однажды с Хиоса в Лакедемон прибыл какой-то старик; он вообще был чванлив и стыдился своей старости, а поэтому старался краской скрыть седину. Когда он выступил перед спартанцами, излагая дело, ради которого явился, со своего места поднялся Архидам[265]265
Какой из спартанских царей, носивших это имя, подразумевается – неясно.
[Закрыть] и сказал: «Что этот человек может сказать путного, когда у него обман не только в сердце, но и на голове?» Царь свел на нет речь хиосца, изобличив его нрав на основании того, что бросалось в глаза.
21
Цезарь не считал ниже своего достоинства посещать Аристона, а Помпей Кратиппа. Хотя они были могущественны, оба ценили тех, кто был в состоянии оказать им помощь, и искали, несмотря на свою силу, общения с ними, ибо не просто стремились властвовать, но желали властвовать славно.
Книга VIII
1
Сократ, как известно, рассказывал о своем демоне Теагу, Демодоку и многим другим. Согласно его словам, он по воле богов слышит голос. «Когда это бывает, голос неизменно предупреждает меня о том, чего не надо делать, но никогда, – говорил он, – ни к чему не побуждает. И опять-таки, если кто из друзей просит моего совета и я слышу этот голос, он тоже только предостерегает. То, что голос советует мне, я передаю тому, кто советовался со мной, и, следуя божественному предупреждению, удерживаю его от поступка, который не надо совершать». В подтверждение Сократ приводил случай с Хармидом, сыном Главкона. Тот рассказывал, что упражняется для участия в Немейских играх; но едва он начал говорить, Сократ услышал голос и стал отговаривать Хармида от этого. Хармид не послушался, и, конечно, его старания не увенчались успехом.
2
Гиппарх, старший сын Писистрата, был мудрейшим из афинян. Он впервые познакомил свой родной город с поэмами Гомера и велел рапсодам исполнять их во время Панафиней.[266]266
Обычно первая запись гомеровского эпоса и традиция его публичного исполнения во время праздника Панафиней связывается с именем Писистрата.
[Закрыть] За теосцем Анакреонтом, чтобы залучить его к себе, он послал пятидесятивесельный корабль, а Симонида Кеосского в великой чести всегда удерживал при дворе, конечно, с помощью щедрых даров и больших денег (сребролюбие Симонида никто не станет отрицать). Целью этого Гиппарха было покровительствовать образованным людям: он желал своим собственным примером воспитывать афинян, чтобы под его властью они становились лучше, – ведь он считал, что, как человек, принадлежащий к хорошему обществу, не уступит никому в мудрости. Об этом сообщает Платон, если диалог «Гиппарх» действительно принадлежит ему.[267]267
И в настоящее время этот диалог не признается подлинным.
[Закрыть]
3
Существует такой аттический обряд: закалывают быка и всех и вся по очереди судят за убийство и оправдывают; обвинительный приговор выносится ножу – он признается убийцей быка. Этот день называется праздником Диполий или Буфоний.[268]268
Диполии – афинский праздник в честь Зевса-Градодержца; Буфонии – обряд этого праздника, состоящий в заклании быка и суде над виновником этого.
[Закрыть]
4
Рассказывают, что афинянин Полиарх дошел до такого сумасбродства, что, как людей, предавал земле собак и петухов,[269]269
Речь идет о петухах, использовавшихся для петушиных боев.
[Закрыть] которые при жизни были особенно милы ему: приглашал друзей на вынос, богато хоронил своих любимцев и ставил им надгробия, снабженные надписями.
5
Нелей, сын Кодра, лишившись царства, так как Пифия предназначила его Медонту, покинул Афины и задумал основать где-нибудь колонию. Во время плавания ему пришлось из-за бушевавшей непогоды причалить к Наксосу; двинуться же вновь в путь Нелею не давали противные ветры. Не зная как быть, он получил от предсказателей совет очистить от скверны тех, кто был на корабле, так как у многих руки запятнаны кровью. Тогда Нелей решил взвалить на себя напраслину, покаяться в убийстве мальчика и сказать, что нуждается в очищении. Он поэтому скрылся вглубь острова[270]270
Преступнику, пока он не очистится, полагалось жить в одиночестве, чтобы не осквернять своим соседством других.
[Закрыть] и уговорил всех, кто знал за собою преступления, сделать то же самое. Когда таким образом были обличены виноватые, Нелей покинул их на Наксосе, где они и остались жить. Достигнув берегов Ионии, он основал Милет и изгнал из страны карийцев, мигдоиян, лелегов и другие варварские племена, по которым были названы следующие двенадцать ионийских городов: Милет, Эфес, Эритры, Клазомены, Приена, Лебедос, Теос, Колофон, Миунт, Фокея, Самос и Хиос. Позднее на материке Нелеем было основано немало других городов.
6
Говорят, что древние фракийцы не умели читать и писать. Более того, все живущие в Европе варвары считали подобные знания позором. Среди азиатских варваров, наоборот, как гласит молва, знакомство с грамотой было более распространено. Поэтому-то некоторые осмеливались утверждать, что фракиец Орфей не был мудр и рассказы о нем лживы. Так, например, считает Андротион, если можно положиться на его свидетельство о безграмотности и необразованности фракийцев.