Текст книги "Пестрые рассказы"
Автор книги: Клавдий Элиан
Жанр:
Античная литература
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)
7
Злодеям даже смерть не приносит блага, ибо и тогда они не находят успокоения; тела их либо оставляют вовсе непогребенными, либо, если и погребают, они лишены последних почестей и пристанища, которое принимает всех.[157]157
В обоих случаях душа, по представлениям греков, в виде призрака бродит по земле, не имея прочного места в подземном царстве.
[Закрыть] Так, например, лакедемоняне не только обрекли голодной смерти Павсания, сочувствовавшего персам,[158]158
За сближение с персами Павсаний, ранее прославившийся победой над ними при Платеях, был заморен голодом в храме, где искал спасения.
[Закрыть] но, как сообщает Эпитимид, самому трупу его не дозволили лежать в родной земле.
8
Кто не знает о неслыханно быстрых переменах судьбы? Лакедемоняне, например, властвовали над фиванцами, а потом их могущество до такой степени ослабело, что те вторглись в Пелопоннес, перешли через Еврот и стали опустошать их землю. Вероятно, фиванцы захватили бы и Спарту, если б Эпаминонд не убоялся того, что пелопоннесцы объединятся, защищая ее.[159]159
Вероятно, подразумевается первое вторжение Эпаминонда в Пелопоннес (370 г. до н. э.).
[Закрыть]
Тиран Дионисий, осажденный карфагенянами[160]160
Речь идет об эпизоде второй войны Дионисия против Карфагена (397–392 гг. до н. э.), кончившейся его победой, когда карфагенский флот осадил тирана в Сиракузах.
[Закрыть] и лишенный всякой надежды на благополучный исход войны, впал в отчаяние и уже помышлял о бегстве. Один из его друзей, Эллопид, приблизился к нему со словами: «Дионисий, твоя власть будет тебе прекрасным погребальным покровом». Устыженный этим Дионисий воспрянул духом и во главе малочисленного войска не только обратил в бегство несметное множество врагов, но даже расширил пределы своего царства.
Точно так же и царь Аминта, когда соседние варвары разбили его наголову, отказался от царства и решил даже совсем покинуть эту страну.[161]161
Подразумевается нашествие иллирийцев (385 г. до н. э.).
[Закрыть] Ему было довольно спасти хотя бы свою жизнь. В эту трудную минуту кто-то повторил Аминте слова Эллопида. Царь тогда укрепился на маленьком клочке земли и с немногочисленными воинами отвоевал назад потерянное царство.
Египтяне называли Оха на своем языке ослом, сравнивая его тугодумие с несмышленостью этого животного.[162]162
Официальный титул Артаксеркса Оха «фараон великий» писался и произносился сходно со словосочетанием «фараон-осел», что, надо думать, служило пищей для насмешек и, возможно, нашло свое отражение у Элиана.
[Закрыть] В отместку он заклал Аписа в жертву ослу.[163]163
По понятиям египтян, страшным святотатством было заклать священного быка Аписа в жертву животному, воплощавшему в египетской мифологии нечистое и злое начало.
[Закрыть]
Дион, сын Гиппарина, был изгнан Дионисием из отечества, но с войском всего в две тысячи человек победил его и сделал тем, чем был раннее сам, т. е. изгнанником.[164]164
См. прим. [104]
[Закрыть]
Сиракузяне выставили девять триер против ста пятидесяти карфагенских и разбили их наголову.
9
Платон, сын Аристона, жил в Олимпии под одним кровом с людьми, которых он не знал и которым был тоже незнаком. За время совместной жизни он столь расположил к себе и очаровал их своим обхождением, что они не могли нарадоваться этой встрече. Философ не упоминал в разговорах ни Академии, ни Сократа, сказал только, что его зовут Платоном. Когда эти люди попали в Афины, Платон принял их чрезвычайно гостеприимно, и они попросили его: «Покажи-ка нам своего тезку, ученика Сократа, сведи нас в Академию и познакомь с ним, чтобы нам его послушать». На это Платон по своей привычке слегка улыбнулся и сказал: «Это же я». Гости Платона были поражены, что, общаясь с таким мужем, не поняли кто он. Платон ведь был прост и безыскусствен и доказал этим, что может привязывать к себе людей не только философскими беседами. Платон называл Аристотеля Полом.[165]165
Polos – распространенное мужское имя, а также нарицательное «жеребенок».
[Закрыть] Почему он избрал это имя? Известно, что жеребенок, досыта насосавшийся молока, лягает свою матку. Так вот Платон намекал на неблагодарность Аристотеля. Ведь, получив у Платона важнейшие основы знаний, он, обладая этими сокровищами, сбросил с себя узду, открыл напротив платоновой свою школу, расхаживал там с учениками и друзьями и стал завзятым противником своего учителя.
10
Заискивал ли перед народом Перикл, сын Ксантиппа? Мне кажется, что заискивал. Ведь всякий раз, отправляясь в народное собрание, он думал о том, чтобы с его уст не слетело слово, которое могло бы раздосадовать афинян, показавшись неприятным или необдуманным.
11
Диоген утверждал, что даже Сократ не был чужд роскоши, ибо в противном случае обходился бы без своего дома, без постели, пусть скромной, без сандалий, которые он иногда надевал на ноги.
12
Гераклеот Зевксис, нарисовав Елену, разбогател благодаря этой картине, ибо не разрешал любоваться ею бесплатно, когда и сколько угодно: сначала требовалось внести определенную плату и только потом смотреть. Так как художник брал деньги, показывая свою картину, эллины, современники живописца, прозвали его Елену гетерой.
13
Эпикур из Гаргетта утверждал: «Кому не довольно малого, тому всего мало» – и был готов, по его словам, питаясь одним хлебом и водой, поспорить с Зевсом, кто из них счастливее. Как при этом можно прославлять наслаждение, мы сообщим в другом месте.
14
Весьма часто с трудом по оболу[166]166
Обол – мелкая монета.
[Закрыть] скопленные деньги перекочевывают, как говорит Архилох, в брюхо распутной девки.[167]167
См.: В.В. Вересаев. Эллинские поэты, фрагм. 80.
[Закрыть] Деньги ведь что еж, которого легко словить, но непросто удержать. И Анаксагор в своей книге о царстве замечает, что деньги трудно нажить, но еще труднее сберечь.
15
Передают, что сицилийский тиран Гиерон, будучи еще частным человеком, отличался необразованностью и невежеством не в меньшей степени, чем его брат Гелон. Будучи болен, он пристрастился к наукам и употребил предоставленный болезнью досуг на то, чтобы слушать ученые беседы. По выздоровлении Гиерон общался с Симонидом Кеосским, фиванцем Пиндаром, Вакхилидом из Юлиды, а Гелон так и остался чужд наук.
Известно, что Птолемея II образованнейшим человеком сделала опять-таки болезнь. Платон утверждает, что и Феаг стал философом не по чему другому, как из-за вызванных нездоровьем ограничений; ведь лишив Феага возможности заниматься государственными делами, болезнь вселила в него любовь к мудрости. Какой благоразумный человек не пожелал бы болезни Алкивиаду, Критию, лакедемонянину Павсанию и другим?! Алкивиаду и Критию, чтобы они не расстались с Сократом,[168]168
Алкивиад и Критий краткое время обучались философии у Сократа.
[Закрыть] а Павсанию, чтобы, обуянный гордыней, он не действовал то в пользу лакедемонян, то в пользу беотийцев или граждан Фессалии, а у Фарнабаза не восхищался персами и мидянами.[169]169
Павсаний из своекорыстных побуждений постоянно менял свою ориентацию.
[Закрыть] Критий превратился в тирана и убийцу, причинил много зла своему родному городу и умер всеми ненавидимый.
Стратону, сыну Коррага, болезнь тоже, видимо, пошла на пользу. Принадлежа к знатному и богатому роду, он, однако, совершенно пренебрегал телесными упражнениями. Но когда стал страдать болезнью селезенки и врачи предписали ему упражняться в гимнасии,[170]170
Место для гимнастических упражнений.
[Закрыть] Стратон сначала предавался этому настолько, насколько было необходимо для здоровья. Постепенно делая успехи в этих занятиях и отдавшись им безраздельно, Стратон во время Олимпийских состязаний оказался в один день победителем в борьбе и панкратии;[171]171
См. прим. [124]
[Закрыть] он и вторично завоевал победу в Олимпии, а также отличился на Немейских, Пифийских и Истмийских играх.
У атлета Демократа были больные ноги. Поэтому, придя на состязание, он обвел место, где стоял, чертой и предложил противникам вытащить его за пределы нарисованного круга. Они оказались не в состоянии это сделать и были побеждены, а Демократ удостоился победного венка.
16
Если человек будет следовать за Каллием, Каллий сделает из него бражника, если за Исмением, тот превратит его во флейтиста. Подражающий Алкивиаду станет хвастуном, а Кробилу – поваром. Демосфен сделает его оратором, Эпаминонд – воином, Агесилай – исполненным великодушия, Фокион – порядочности, Аристид сделает справедливым, а Сократ – мудрым.
17
Пифагор объяснял людям, что он происходит от семени лучшего, сравнительно с человеческим: в один и тот же день и час его видели в Метапонтие и Кротоне; в Олимпии Пифагор показывал свое золотое бедро,[172]172
См. прим. [70]
[Закрыть] кротонцу Миллию напоминал, что он никто иной как фригиец Мидас, сын Гордия;[173]173
Согласно учению Пифагора о переселении душ, после смерти человека его душа воплощалась в тело другого человека или животного.
[Закрыть] белый орел позволял ему себя гладить, а река Кос, когда философ собирался переправиться на другой берег, человеческим голосом сказала: «Привет тебе, Пифагор!» Он учил, что самым священным является лист мальвы, самым мудрым – число, а вслед за ним тот, кто дал вещам имена. Землетрясение Пифагор считал следствием того, что покойники сошлись вместе, радугу – отсветом солнца, а звучащие иногда в наших ушах голоса – голосами высших существ. Ни в чем ученикам Пифагора не полагалось высказывать сомнение или задавать в разъяснение сказанного вопросы: слушатели относились к словам учителя, как к вещаниям оракула. Когда он посещал чужие города, говорили: Пифагор пришел не учить, а исцелять. Он предписывал не употреблять в пищу сердца животных, не есть белых петухов, ни в коем случае не дотрагиваться до мяса павшего скота, не посещать бань и не ходить по большим дорогам, ибо неизвестно, чисты ли они.
18
Рассказывают, что, когда, после неоднократных приглашений Дионисия,[174]174
Имеется в виду Дионисий Младший.
[Закрыть] Платон прибыл в Сицилию, тиран, взойдя на колесницу, сам стал править, а сыну Аристона[175]175
Сын Аристона – Платон.
[Закрыть] отвел место рядом с собою, какой-то сиракузянин, человек находчивый и знающий Гомера, в восхищении произнес известный стих из Илиады, чуть-чуть изменив его:
Хотя Дионисий был крайне подозрителен, он так благоговел перед философом, что его одного допускал в свои покои, предварительно не приказав обыскать, хотя знал о его тесной дружбе с Дионом.
19
Филипп Македонский, как известно, был не только сведущ в военном деле и не только обладал даром красноречия, но также умел высоко ценить образованность. Так, Аристотелю он предоставил большие средства, и благодаря Филиппу тот мог приобрести широкие познания в различных областях, особенно в науке о животных: своим исследованием о животных сын Никомаха[177]177
Сын Никомаха – Аристотель.
[Закрыть] обязан щедрости Филиппа. Царь чтил также Платона и Теофраста.
20
Согласно сохранившимся сведениям, Демокрит из Абдеры был настоящим мудрецом и стремился прожить незаметно, подальше от людских глаз. Поэтому он много странствовал, побывал в Вавилоне у халдеев, у магов[178]178
См. прим. [54]
[Закрыть] и у индийских мудрецов. Когда после смерти отца Дамасиппа его наследство было разделено на три части по числу сыновей, Демокрит из своей доли взял только деньги, необходимые на дорогу, а все остальное отдал братьям. Теофраст прославляет его за то, что во время скитаний он приобрел сокровища более ценные, чем Менелай и Одиссей; ведь те вели себя ничуть не лучше финикийских купцов – тоже копили богатства и только потому странствовали по морям и землям.[179]179
Согласно мифу, оба героя долго странствовали после взятия Трои.
[Закрыть] Сограждане сначала назвали Демокрита Философией, а Протагора Мудрым словом, но так как Демокрит высмеивал их, утверждая, что они безумны, ему дали прозвище Насмешник. Абдериты рассказывают, что на первых порах Гиппократ принял Демокрита за безумца, но при более близком знакомстве был очарован его умом; говорят даже, что, хотя по происхождению и дориец,[180]180
Гиппократ был родом с острова Коса.
[Закрыть] Гиппократ в угоду Демокриту написал свои сочинения на ионийском наречии.
21
Алкивиад был любимцем Сократа, Дион – Платона. Дион, однако, сумел извлечь известную пользу от общения с любящим.
22
Афиняне в древности ходили в пурпурных гиматиях[181]181
См. прим. [7]
[Закрыть] и пестротканых хитонах, носили высокие прически, скрепляли их золотыми шпильками и увешивались золотыми украшениями. Рабы несли за ними складные стулья, чтобы им не сидеть где попало. Таковы были марафонские победители.
23
Мотовство и распутство сгубили Перикла, Каллия, сына Гиппоника, и Никия из Пергасы; когда вышли все деньги, они налили друг другу в последний раз чаши с ядом и ушли из жизни, как с пира.
24
Однажды, когда Леопреп Кеосский, отец Симонида, сидел в палестре,[182]182
Палестра – место гимнастических упражнений.
[Закрыть] несколько юношей, бывших между собой в дружбе, обратились к нему с вопросом, как им впредь сохранить добрые отношения. Он ответил: «Уступайте друг другу в гневе, не поддавайтесь раздражению и не распаляйте один другого».
25
Некий Троссил из дема[183]183
Дем – единица территориального деления Аттики.
[Закрыть] Эксоне заболел удивительной и странной душевной болезнью. Он переселился из города в Пирей, отмечал там прибытие кораблей, снова посылал их в плавание и радовался благополучному возвращению в гавань, считая, что все они принадлежат ему. Тросилл болел долгое время, пока возвратившийся из Сицилии брат не поручил его заботам врача и тот не вылечил его. Впоследствии он часто вспоминал о своем тогдашнем времяпрепровождении и говорил, что ничто не приносило ему столько счастья, как благополучное возвращение чужих кораблей в гавань.
26
Лирический поэт Ксанф (он жил до Стесихора из Гимеры) говорит, что Электра, дочь Агамемнона, имела первоначально другое имя и звалась Лаодика.[184]184
Об этом же свидетельствует Илиада (IX, 145).
[Закрыть] Но когда Агамемнон был убит, а Эгисф, женившись на Клитемнестре, стал царем,[185]185
В сговоре с Эгисфом Клитемнестра убила своего супруга Агамемнона, когда герой вернулся из Троянского похода.
[Закрыть] аргосцы прозвали деву, не разделившую ложа с мужем, Электрой, так как она не имела супруга и не знала брачных уз.[186]186
Имя Elektra наивно связывается здесь с прилагательным alektros – «не знающая брачных уз».
[Закрыть]
27
Памфай из Приены подарил лидийцу Крезу еще при жизни его отца тридцать мин. Когда Крез вступил на царство, он послал Памфаю ответный дар – целую повозку серебра. Диоген, получив в подарок от Диотима из Кариста небольшую сумму денег, сказал:
Вкусы Диотима были известны.
28
Ферекид Сиросский в ужасных муках кончил свои дни: его заели вши. Так как на него было страшно взглянуть, Ферекиду пришлось отказаться от общения с друзьями; если же кто-нибудь подходил к его дому и спрашивал, как дела, Ферекид просовывал в дверную щель до кости изъеденный палец и говорил, что все его тело в таком же виде. Делосцы рассказывают, будто их бог[188]188
Бог – Аполлон Делосский.
[Закрыть] в гневе на Ферекида наслал на него эту напасть. Ведь живя с учениками на Делосе, он кичился своей мудростью, а особенно тем, что, никогда не принося жертв, живет тем не менее счастливо и беспечально, не хуже людей, жертвующих целые гекатомбы.[189]189
Гекатомба – в буквальном смысле слова «жертва ста голов скота», в переносном – щедрая жертва.
[Закрыть] За эти дерзкие речи бог тяжко покарал его.
29
Я не могу не смеяться над Александром, сыном Филиппа; узнав, что в своих сочинениях Демокрит говорит о существовании бесчисленного множества миров, он почувствовал себя оскорбленным от того, что не повелевает даже одним известным. Стоит ли говорить о том, как высмеял бы его великий насмешник Демокрит.
Книга V
1
Пока египтянин Тахос жил по обычаю своей страны просто, он пользовался удивительно крепким здоровьем, но, попав к персам и переняв их любовь к роскоши,[190]190
Вследствие заговора лишившись царства, Тахос был вынужден бежать в Персию, где он нашел убежище.
[Закрыть] Тахос, не привыкший к персидской кухне, умер от поноса: чревоугодие стоило ему жизни.
2
Учитель Пифагора Ферекид заболел болезнью, первоначально проявлявшейся в том, что он покрывался горячей и клейкой, как слизь, испариной; впоследствии эта испарина приняла опасный характер, и он чудовищно завшивел. Вши съедали Ферекида заживо, и он таял с каждым днем, пока не умер.
3
Аристотель говорил, что Геракловы столпы прежде назывались столпами Бриарея. Но так как Геракл очистил от чудищ землю и море и оказал людям множество добродеяний, ради него презрели память Бриарея и назвали столпы именем Геракла.
4
Как рассказывает делосское сказание, на этом острове росли масличное дерево и финиковая пальма; Латона ухватилась за них руками и тотчас разрешилась от бремени – до этого ей было не разродиться.[191]191
Преследуемая ревностью Геры Латона родила на о. Делосе Аполлона.
[Закрыть]
5
У Эпаминонда был один единственный, да и то поношенный, плащ. Если его приходилось отдавать валяльщику, Эпаминонд сидел дома, так как не имел на смену другого. При такой бедности он, однако, не принял большого денежного подарка, присланного персидским царем. Мне думается, что тот, кто отказался от золота, выказал больше великодушия, чем тот, кто дал его.
6
Достославна и в глазах многих достойна восхищения кончина индийца Калана. Она такова: Калан, индийский мудрец,[192]192
Имеются в виду так называемые гимнософисты – мудрецы-аскеты.
[Закрыть] замыслив освободиться от уз тела, торжественно простился с Александром и прочими македонцами, сказал прости своей жизни, после чего сложил костер в самом прекрасном из вавилонских предместий (костер был из сухих и благовонных веток кедра, туи, кипариса, мирта и лавра) и, окончив бег – свое привычное телесное упражнение, поднялся, увенчанный венком из тростника, на его середину. Солнце осветило Калана, и он молитвенно пал ниц – это было знаком, чтобы воины разожгли костер. После этого мудрец недвижимо продолжал стоять, уже объятый огнем, и не дрогнул, пока не испустил дух. Даже Александр, как передают, был поражен и сказал, что Калан сражался с более сильным противником, чем он, ибо Александру пришлось бороться с Пором, Таксилом и Дарием, а Калану – с мучениями и смертью.
7
Скифы странствуют только в пределах своей страны. Анахарсис же, как человек мудрый, нарушил этот обычай, посетил Элладу и привел в восхищение Солона.
8
Насмешки и поношения не стоят, мне кажется, ничего: если им противостоит крепкий духом человек, они не действуют; иное дело, если человек слаб и ничтожен – насмешки не только задевают его, но доводят подчас до гибели. Доказательство тому следующее: Сократ на издевательства комедии отвечал смехом, а Полиагр повесился.
9
В юности Аристотель промотал отцовское наследство и волей-неволей сделался воином. Но ему пришлось бесславно распрощаться с этой жизнью и стать торговцем лекарственными снадобьями. Незаметно пробравшись в Перипатос[193]193
Перипатос – буквально «место для гуляния» – находился в пригороде Афин при гимнасии Ликее, где, как это было принято в греческих гимнасиях, велись философские беседы. Впоследствии, прохаживаясь со своими слушателями по Перипатос, здесь учил Аристотель. Представляемое им перипатетическое направление получило отсюда свое наименование.
[Закрыть] и слушая там философские беседы, он благодаря исключительной даровитости усвоил начала знаний, которыми обладал впоследствии.
10
Афиняне неустанно заботились о своем морском могуществе, но в различное время, то побеждая, то терпя поражения, они потеряли в Египте двести триер с командой,[194]194
Имеется в виду поддержка египтян, отложившихся около 462 г. до н. э. от царя Артаксеркса I.
[Закрыть] у берегов Кипра – сто пятьдесят,[195]195
Не вполне ясно, о каком из нескольких походов на Кипр идет речь.
[Закрыть] двести сорок в Сицилии[196]196
Во время так называемой Сицилийской экспедиции (415–413 гг. до н. э.).
[Закрыть] и двести триер в Геллеспонте.[197]197
В битве при Эгоспотамах (405 г. до н. э.).
[Закрыть] Сорок тысяч гоплитов пали у них в Сицилии и десять тысяч под Херонеей.[198]198
В 388 г. до н. э.
[Закрыть]
11
Фракийский царь (пусть имя его назовет кто-нибудь другой) бежал при приближении Ксеркса к пределам Эллады на высоты Родопы и своим шестерым сыновьям запретил участвовать в битвах против греков. Они ослушались отца; когда сыновья вернулись, он ослепил всех шестерых. Поступок этот нельзя назвать греческим.
12
Не могу не отозваться с похвалой о следующем поступке афинян: афинянин Демад предложил в народном собрании объявить Александра тринадцатым богом.[199]199
Олимпийский пантеон состоял из двенадцати богов.
[Закрыть] Все были возмущены этим неслыханным нечестием, и Демад был приговорен к штрафу в сто талантов за то, что он осмелился причислить смертного к сонму олимпийцев.
13
Афиняне, что касается формы правления, были очень непостоянны и в высшей степени склонны к переменам. Они спокойно подчинились власти Кекропа, Эрехтея, Тесея, а затем потомков Кодра.[200]200
Мифические цари Афин.
[Закрыть] С тиранией познакомились при Писистратидах,[201]201
Тирания в Афинах падает на конец VI в. до н. э.
[Закрыть] а аристократическое правление длилось в Афинах до эпохи четырехсот.[202]202
Т.е. до времен Солона.
[Закрыть] Затем десять граждан в течение годового срока управляли городом,[203]203
Речь идет об институте архонтата, характерной форме демократического правления.
[Закрыть] и, наконец, в период главенства тридцати,[204]204
См. прим. [41]
[Закрыть] господствовал произвол. Не знаю, достойны ли одобрения столь быстрые смены государственного устройства.
14
Существовал такой аттический закон: кто увидит непогребенное человеческое тело, должен бросить на него хотя бы горсть земли, хоронить же следует лицом к закату. И еще: не разрешалось резать рабочего быка, который тянет плуг или повозку пахаря, потому что он землепашец и помогает человеку в трудах.
15
В Аттике убийства с заранее обдуманным намерением разбирались в ареопаге,[205]205
Ареопаг заседал на холме афинского акрополя.
[Закрыть] непреднамеренные убийства – в Палладии.[206]206
Палладий – площадь в Афинах, где заседали присяжные.
[Закрыть] Дела тех, кто признавался в совершении убийства, но утверждал, что поступил законно, расследовали в Дельфинии.[207]207
Дельфиний – площадь перед храмом Аполлона в Афинах, где присяжные рассматривали дела об убийствах, оправдываемых законом; например, случаи самообороны.
[Закрыть]
16
Один мальчик на глазах кого-то, кто был вместе с ним в храме, поднял золотой листик, отвалившийся от венка Артемиды. Судьи положили перед ним на выбор игрушки, кости и подобранный листик. Мальчик предпочел всему золото. Поэтому он был приговорен к смерти как храмовый вор; судьи не снизошли к его возрасту и назначили кару сообразно проступку.
17
Афиняне столь благочестивы, что приговаривают человека к смерти, если он срубит даже небольшой каменный дубок, растущий перед храмом какого-нибудь их героя. А Атарбу они не простили того, что он убил священного воробья Асклепия, и наказали за это смертью, не посчитавшись ни с его неведением, ни с безумием (одни говорят, что Атарб совершил проступок по незнанию, другие, что он действовал в состоянии умопомрачения), ибо почтение к богу ставили выше того и другого.
18
Когда суд ареопага судил какую-то отравительницу (она в это время была беременна) и приговорил ее к смерти, женщина не была казнена, пока не разрешилась: судьи не подвергли наказанию невинного младенца и покарали только преступницу.
19
Трагического поэта Эсхила обвинили перед судом в нечестии за какую-то его драму. Когда афиняне уже готовились побить его камнями, младший брат Эсхила Аминий, отбросив гиматий,[208]208
См. прим. [7]
[Закрыть] показал свою по локоть отрубленную руку. Он храбро дрался во время Саламинской битвы,[209]209
Важное сражение периода греко-персидской войны (480 г. до н. э.).
[Закрыть] был изувечен в сражении и первый из афинян удостоился награды за отвагу. Судьи, взглянув на руку Аминия, вспомнили о его доблести и помиловали Эсхила.
20
Когда афиняне осаждали Тарент[210]210
Речь идет об осаде города, предпринятой во время так называемой Сицилийской экспедиции (415–413 гг. до н. э.), одного из решающих моментов Пелопоннесской войны.
[Закрыть] и городу вследствие недостатка продовольствия грозило поражение, жители Регия решили каждый десятый день поститься и снабжать таким образом осажденных. После отхода врага и освобождения тарентийцев они в память этих дней учредили праздник, называемый Нестея.[211]211
nesteia – «пост».
[Закрыть]