Текст книги "Дело леди Евы Гор (СИ)"
Автор книги: Кира Леви
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 9. Карета отправляется! Следующая остановка…
Похоже, дядя сильно желал избавиться от меня, как можно скорее. Иначе, как понимать, что стоило мне в собственной комнате прийти в себя благодаря чудесному средству королевского лекаря, как тут же пришёл секретарь короля и зачитал послание.
– Его королевское Высочество Ричард Справедливый поздравляет свою племянницу герцогиню Евангелину Гровенор со счастливым днём обретения мужа.
На слове «счастливый» я презрительно фыркнула, но чиновник не сбился, продолжил дальше зачитывать письмо.
– В качестве приданого вам отходит надел земли, граничащий с родовым замком милорда Рейвена Гровенора, в прибрежной части Шантри. А также вам из королевской казны даруются двенадцать изначальных кристаллов для ведения хозяйства. Королевский сертификат прилагается, – чиновник откинул крышку чёрного ящичка, своей формой и видом напоминавший футляр для украшений.
На бархатной подложке лежали кристаллы без огранки разного цвета и формы. Цвет влиял на конечные свойства артефакта. Свиток с описанием был заверен гербовой печатью казначейства. И владельцем значились мы с моим супругом.
Это меня очень расстроило. Значит, официально, лично, я не могу их ни продать, ни отдать в обработку. Должно быть согласие совладельца. Меня уже просветили на тему кристаллов. Добыча, продажа их находилась в ведении короля. Любые нелегальные сделки карались жестоко. Могли лишить лицензии артефактора или того хуже сослать в шахты. Добывать эти самые камушки. Цену на кристаллы и артефакты из них, устанавливало казначейство.
Пересчитав камни, он отдал футляр мне и продолжил зачитывать письмо.
– Для скорейшего воссоединения счастливых супругов, – от насквозь фальшивой формулировки у меня глаз дёрнулся, но я продолжала слушать, чем ещё меня обрадуют, – вам, герцогиня Евангелина Гровенор надлежит не задерживаться в столице и отбыть…
– Вечерней лошадью! – не сдержавшись, прыснула от смеха и приложила платочек к уголку глаза. – Как добр мой дядюшка! Даже слёзы на глазах выступили от его заботы обо мне, – ага, от смеха.
– … и отбыть в сопровождении королевского представительского лица лорда Брайли Томаса и малого отряда охраны. Миледи надлежит доставить к замку милорда Рейвена Гровенора и передать под его опеку.
Посланник замолчал и выжидательно уставился на меня.
– Где мне увидеться с лордом Брайли Томасом?
Я, конечно, и сама хотела скорее убраться из королевского дворца, но вещи хоть какие-то в дорогу мне позволят собрать?
– Это я, миледи, – стукнув каблуками, мужчина официально поклонился. Теперь я более скрупулёзно осмотрела королевского чиновника.
Сухарь сухарём! Строгая одежда без украшений, острые черты лица, вечно недовольное выражение лица, презрительно-уничижительный взгляд.
– Когда мы отбываем осчастливливать милорда Гровенора? – по-деловому уточнила и жестом подозвала Игги. – Мне нужно время собраться в дорогу. И в письме ничего не было о моей служанке.
– У вас есть сутки на сборы. Вы можете взять с собой кого угодно. Его Высочество не давал на этот счёт дополнительных указаний.
***
Осторожно, двери закрываются. Карета отправляется! Следующая станция Неизвестность!
Так и крутились в мыслях эти дурацкие слова. Хотя настроение было более чем бодрое!
Мне удалось за последние сутки провернуть массу дел! А именно: я выбралась к господину Тейлору в его ателье.
Вот смеху было, когда я с Игги пыхтя и отфыркиваясь, втащила в помещение завязанные в баул мои старые платья. Все они могли быть предметом вожделения местных кокеток. Вот только мне эти наряды были не нужны. Но и оставлять их абы кому не желала. С плохой овцы хоть шерсти клок! Вот и я придумала сдать одежду на комиссию королевскому портному. А что, пусть перешьёт. Там дорогих тканей несколько десятков метров израсходовано!
Моя идея оказалась инновационной. У господина Тейлора даже рот приоткрылся от удивления, а в глазах загорелся огонёк лёгкой наживы.
– Миледи, ваши идеи приводят меня в восторг! Сколько платьев выбрасывается после сезона королевских балов! А ведь действительно, платья можно перешивать и продавать в ту же провинцию! Мой кузен тоже занимается пошивом одежды, но не в столице!
– Пользуйтесь этой идеей бесплатно! А вот насчёт сотрудничества с вами я подумала. Я могу присылать вам эскизы новых моделей и не только платьев. Но хочу за это получать монеты не по фиксированной цене за единицу, а за процент от продаж. И предлагаю на одежде делать товарный знак. Он позволит продукту стать узнаваемым среди других конкурентов. При правильной подаче товара, со временем модницы будут стремиться купить любую вещь, на которой будет этот знак. И мой вам совет – открывайте собственные мастерские шляп, обуви, аксессуаров.
– А как выглядит этот товарный знак? – господин Тейлор записывал каждое моё слово.
– Над дизайном стоит подумать. Это могут быть первые буквы наших имён.
– Как можно! – портной испуганно схватился за сердце. – Миледи, не шутите так с простым человеком.
Видя неподдельный испуг мужчины, сама себе напомнила, что я не на Земле. Иерархия в этом мире возведена в абсолют.
– Возможно, это будет слово, указывающее на высокое качество или эксклюзивность.
– Эскю… эсклю… Не понимаю.
– То есть это некая исключительность, то, чего больше ни у кого нет, либо есть у ограниченного числа людей. Эксклюзив.
– Эксклюзив! Мне нравится.
Наше соглашение мы заверили официально. Для этого пришлось съездить в городскую ратушу. Он выполнял функции разрешительного центра и налоговой, там же заверялись все договора.
Моё имя помогло избежать ожидания в очереди. Причём я сама не подумала им воспользоваться. Честно говоря, немного побаивалась, как люди будут реагировать на имя бывшей преступницы. Но страхи оказались напрасны. У всех на слуху была моя вчерашняя свадьба и то, как его Высочество Ричард Справедливый одарил генерала Уоттона такими привилегиями, что ни в сказке сказать, ни пером описать!
Мне пришлось выслушать поздравления со свадьбой от начальника управы, краткий пересказ его участия в последней войне под командованием отважного генерала и дифирамбы в сторону дядюшки-короля.
Зато документ, подтверждающий наше с королевским портным сотрудничество и десятипроцентную выплату гонорара от продаж, составили очень быстро. Тут же я узнала, что для подтверждения личности женщине достаточно назвать себя и оставить отпечаток пальца.
– А больше нет никаких документов подтверждающие личность? – выйдя из ратуши, мы втроём с господином Тейлором и Игги ожидали наёмный экипаж.
Мужчина не удивился моему вопросу, помня о моей потере памяти, принялся пояснять:
– Все имена записываются в книгу Родов Шантри. Когда вы что-либо подписываете, то через кровь всегда можно проверить личность в ближайшем Храме.
– Но не будут же чиновники каждый раз бегать в Храм и проверять. Вон сколько народу в приёмной набито, да ещё и на улице хвост.
– Не будут, – согласился мужчина. – Если только им покажется что-то странным, тогда могут.
Получив новую порцию информации, я пока не решила, как ею воспользуюсь. Приняла к сведению.
– Скажите-ка господин Тейлор, вы можете уделить мне немного вашего времени?
– Ваша Светлость, можете мною распоряжаться, как вам будет угодно, – поклонившись, мужчина преданно заглянул в глаза.
– Мне нужен ломбард. Кого бы вы посоветовали?
Думая о будущем, я решила, что именно в столице лучше всего сдать золотишко подаренное вдовствующей королевой. Порядок цен тут наверняка выше, чем в провинции.
Портной меня не подвёл. Привёл к знакомому ювелиру. Тот держал при ювелирной лавке и ломбард. Но прежде чем к нему доехать, я побывала ещё в двух ломбардах и уже имела представление о ценах на мой товар.
Сдавала я половину мелких украшений, драгоценные камни и прочую дребедень из чёрной бабушкиной шкатулки. А так же узнала стоимость рубинового и изумрудного гарнитура.
Ну что сказать… Я богата! Если жизнь совсем прижмёт, то продав только один комплект, я могу купить себе какую-нибудь усадьбу с прилегающими деревнями, мельницей и скотобойней. Мне об этом рассказал сам скупщик, когда я спросила, что на такие средства я могу купить.
Выручила я в тот день за платья и украшения около тысячи золотых!
Получив на руки три увесистых мешочка, я спросила про банки. Везти с собой в дороге столько наличных опасно. И была разочарована. В этом мире их не было!
Я уже завершила сделку и почти собралась уходить. Мы с хозяином лавки прощались, выйдя из его кабинета в общий зал. У витрины стояла молодая женщина и что-то сдавала служащему ломбарда.
Меня привлекла перламутровая камея в её руках. Украшение, выполненное в технике барельефа на морской раковине, отличалось только рисунком от такого же украшения, когда-то принадлежавшего моей маме на Земле. У мамы был вырезан профиль девушки, а здесь изображались цветы.
– Простите, сколько вы хотите за эту вещь? – подойдя ближе, я оценила не модное тёмно-синее платье, уже поношенное, но опрятное. Обувь в посетительницы была в следах уличной грязи. Значит, добиралась она сюда пешком.
– Миледи, такие украшения давно не в моде, – негромко, но слышно женщине, произнёс хозяин. Та гордо подняла голову и с достоинством ответила после безукоризненного книксена.
– Миледи, господин Урб прав. Такая безделица больше дорога как память, но это единственное, что я могу делать и продавать.
Последние слова меня крайне озадачили. Женщина сама себе зарабатывает на жизнь? А как же правила?
– Леди Фокстер, я вам уже говорил, идите в другой ломбард. Здесь мне такой хлам не нужен, – хозяин жестом указал выставить женщину из помещения.
Я чуть промедлила, давая пройти леди на выход. Игги я шепнула догнать её на улице. А сама повернулась к хозяину.
– Кто она? Почему она предлагает свои работы на продажу?
– Леди Фокстер не повезло, – хозяин развёл руками. – Её отец мелкий землевладелец внезапно скончался пять лет назад, оставив жену, старшую дочь и сына. Сын оказался не лучшим хозяином и умудрился разорить крепкое хозяйство. Сестру он не сумел вовремя выдать замуж. Мать умерла от горя, когда его посадили в тюрьму за долги. И леди Лили оказалась в стеснённых финансовых обстоятельствах. Поначалу она нанялась гувернёром в поместье лендлорда. Ведь она окончила магическую школу для девочек и могла учить детей в поместье. Но что-то там произошло и её с треском выгнали! Подозреваю, всему виной склочная жена лендлорда, но теперь у леди Фокстер на руках самые ужасные рекомендации! Бедная девочка ещё ко всему умеет читать и писать! Когда её отец умер, она вела хозяйственные записи вместо брата. С такими умениями кто её захочет в жёны?
– Да уж, действительно недостаток! А откуда вы знаете такие подробности?
– Сам хотел предложить выйти за меня замуж, – смущаясь, признался хозяин ломбарда. – Справки навёл.
– И что же помешало?
– Ну так я ж говорю, читать умеет. А умная жена – это наказание!
Услышав всю историю, я приняла решение предложить леди Фокстер отправиться со мной! Загвоздка может быть только в её брате.
Глава 10. Дорога дальняя, судьба печальная. Или нет?
Карета катила по просёлочному бездорожью пятый день. С дорогами была беда, что, впрочем, неудивительно для развития королевства на уровне средневековья. Я уже успела оценить отсутствие какого-либо сервиса в придорожных гостиницах. Неприятный запах, сырые постели иногда с клопами, загаженные туалеты, после посещения коих слезились глаза и дух забивало.
Опробовала местную стряпню и отравилась. Хотя последнее не точно. Мутить меня могло от пилюль королевского лекаря. Мне с собой в дорогу выдали большой хрустальный фиал с притертой пробкой. Пить я должна была их по одной раз в три дня. Это средство помогало сдерживать собственную магию.
Вот это реально была проблема, к решению которой я не могла подойти из-за отсутствия понимания её природы. Всё, что мне объяснили – это то, что мой осчастливленный королевской милостью супруг должен меня обучить пользоваться магией без ущерба себе. При себе у меня были письма от дяди с объяснениями и указаниями для нового герцога Гровенор.
Первую пилюлю я выпила ещё в королевском дворце. Тогда я почувствовала лёгкую тошноту, но она прошла стоило выпить кислого ягодного морса. Дорогой я решила вообще не пить подсунутые таблетки. Мало ли что там в составе! А вдруг вызовут привыкание? Или ещё чего похуже. Ведь верить на слово, что это только во благо мне, как-то легкомысленно.
Мой эксперимент окончился плачевно. Огненная магия оказалась очень коварной. Вчера на постоялом дворе, где мы остановились ночевать на следующую ночь после того, как я должна была принять таблетку, случился пожар. И не где-нибудь, а в моей комнате в моей собственной постели. Тюфяк подо мной стал тлеть. Проснулась я в комнате полной дыма и с пропаленами на простыне. Пока всё потушили и проветрили, наступило утро.
Теперь я имела зелёный цвет лица, мучилась от тошноты и была просто в отвратительном настроении. Последнее мне помогало вынести занудство лорда Брайли Томаса – моего сопровождающего. И наконец-то перестать играть роль бессловесной нимфы без собственных желаний и мнения.
Во-первых, я выставила из кареты лорда. Присутствие согладателя от дяди мне не к чему. В его присутствии невозможно было бы откровенно общаться с леди Фокстер. Урывать минуты для разговора во время обедов или перед сном для меня слишком мало. Так и за сто лет ничему не научишься.
Теперь весь день в карете мы не просто с ней разговаривали обо всём на свете, но и Лили начала меня обучать чтению. С письмом оказалось сложнее. В карете так трясло, что перо в руках дёргалось, как припадочное.
А читать получалось! Ведь слова моя учительница крупно писала в воздухе, используя свою воздушную магию! Когда она творила волшебство, от её руки исходило мерцающее сияние, подобное серебристому туману. Буквенные обозначения звуков оказались совсем не похожи на наши. Только звук «О» совпал. Как же я ему обрадовалась! Словно встретила старого знакомого!
Леди Фокстер практически сразу согласилась на моих условиях отправиться со мной в поездку в качестве моей компаньонки. Все вопросы мы обсудили в ателье у мистера Тейлора. О брате она не заикнулась.
Её немало удивило моё желание обучаться чтению и письму. Но любопытство она своё умело сдерживала. Это только добавило плюс в моё мнение о ней.
Мне понравилось, как леди деловито осведомилась о зарплате, условиях проживания, моём семейном статусе, своих обязанностях и правах.
Сошлись мы на оплате в один золотой в месяц, я обеспечивала ей гардероб в рамках необходимого минимума и трёхразовое питание.
К обновлению гардероба леди Фокстер сразу же был подключён мистер Тейлор. И пока мы разговаривали и пили по пятой чашке чая, Лили получила два дорожных платья, бельё и две смены обуви на плохую погоду. Весь остальной заказ портной успел доставить к моменту отправления кареты.
А ещё я выкупила у неё весь запас камей. У мистера Тейлора попросила узкую чёрную бархатную ленточку и показала, как коротко её нужно завязывать, используя в качестве модели саму леди Фокстер.
На тонкой лебединой шее Лили украшение смотрелось очень изыскано. Чёрный бархат подчёркивал бледность кожи и глубину её синих глаз. Господин Тейлор не скрывал своего восторга. Он принялся превозносить мой вкус, но я быстро остановила его. Тут же переводя стрелки на деловые рельсы.
Тридцать камей стали первой партией товара получившие товарный знак качества «Эксклюзив»! И цену за штуку я назначила в сто раз больше, чем Лили сдавала в ломбард всё вместе.
Одно из украшений я рекомендовала отправить в качестве презента вдовствующей королеве с запиской, в которой следовало упомянуть, что окончательный дизайн создала её внучка. Кто как ни я знаю, что реклама – двигатель торговли. Ну а теперь посмотрим, как быстро разлетятся никому не нужные камеи.
Но возвращаясь к контракту: предоставление крова над головой описала в контракте обтекаемо. Сама не знала, где найду крышу над головой.
– Мне нужно, чтобы вы леди Фокстер следовали за мной туда, куда пойду я. Ваши условия проживания ничем не будут отличаться от моих собственных.
Договор снова пришлось заверять в ратуше. Во второй раз начальник поручил дело своему заму, сославшись на собственную занятость. Но что-то мне подсказывало, что леди Фокстер он просто не захотел видеть в собственном кабинете.
Позже я получила ответ, даже не задавая вопрос. Начальник оказался братом жены лендлорда, у которых Лили работала гувернанткой при двух их дочках.
– Миледи Гровенор, – порывисто подавшись ко мне, леди Фокстер остановила мою руку с пером, – вы должны знать, прежде чем подпишите контракт. У меня плохие рекомендации с прошлого места работы. Фактически меня выгнали с треском!
– Вы не справлялись с работой? – уточнила, рассматривая стыдливый румянец на щеках и шее девушки. Она очень сдержанно себя вела и её порыв стал первым проявлением эмоций.
– Справлялась, – уверенно ответила она, упрямо поджимая губы. Подбородок при этом гордо дёрнулся вверх, и она выпрямила спину ещё сильнее, словно спорила с утверждением обратного.
– Больше меня ничего не интересует, – кивнула собственным мыслям, ставя привычную с земли витиеватую подпись сокращённого имени и фамилии: Эва Гор.
Глава 11. Могучий меч
За окном кареты совсем стемнело, когда мы въехали во двор очередного постоялого двора.
Лорд Брайли первым спустился с козлов кареты, где целый день ехал вместе с кучером. Сам подошёл к дверце кареты, и открыл её. Он протянул ко мне руку, вежливо произнёс:
– Разрешите мне помочь вам, миледи.
К вечеру моё настроение значительно улучшилось. А всё благодаря занятиям с леди Фокстер. С памятью у меня проблем не было. И даже не ведя записи, я быстро усваивала новый материал.
Поэтому из кареты я вышла улыбаясь, ещё не зная, куда нас занесло.
Быстро осмотрелась и заметила, что это место низкого сорта. Во дворе у постоялого дома ошивались какие-то подозрительные личности, которые смотрели на нас с жадностью и насмешкой. У калитки сидел то ли нищий, то ли пьяница, не сумевший далеко уйти и усевшийся прямо в подмёрзшую лужу. Он был грязным и оборванным.
У меня возникло естественное желание убраться отсюда скорее. Вот только ночью путешествовать тоже опасно и нет гарантии, что весь этот сброд не отправится за нами с желанием поживиться.
Для этой местности одета я была слишком изысканно: в светлое пальто собственного дизайна, платье из темно-синей тонкой шерсти без турнюра, украшенное кружевами и жемчугом; на голове была шляпка в тон платью, а на шее – камея работы моей компаньонки. Украшение выглядело элегантно и привлекательно, как дорогая вещь.
Лорд Брайли поддерживал меня за талию, когда мы проходили по двору к зданию. Надо сказать, такая показная забота вызвала недоумение, но тут же я получила ответ:
– Будьте осторожны, здесь не очень чисто и небезопасно.
Хотелось съязвить, что не только в этом месте, но лучше промолчать. На нас и так косились, а кто-то рассматривал как новогодний подарок под ёлкой, разве что руки не тянули, чтобы скорее развернуть и пощупать. Их жадные взгляды, ухмылки, скабрёзные словечки, когда мы проходили мимо, вызывали страх и отвращение.
За мной следовали леди Фокстер и Игги. Мне не нужно было оглядываться. Я чувствовала спиной, как женщины напирают сзади, стараясь быстрее оказаться под прикрытием стен постоялого двора под названием «Могучий меч».
Гордое название сулило путнику безопасность и защиту. Но это точно не про это место!
Стоило нам приблизится к крыльцу, как двери отворились. Оттуда вместе с кислым запахом похлебки вывалились двое сцепившихся в драке молодцев.
За ними выскочил хозяин постоялого двора. Узнать его было просто по замызганному фартуку. В руках он держал дубинку и ловко орудуя ею требовал расплатиться за ужин одного из драчунов. Второй был охранником этого постоялого двора.
Наглый клиент ловко отбивался, используя только кулаки и ноги, хотя на поясе его висел короткий меч.
– Роджер! В хвост тебя и гриву! Чтобы ноги твоей здесь больше не было! Не пущу на постой, можешь не проситься!
Лорд Брайли, оберегая меня, решил остановить драку. А то нам больше отступать было некуда. Спиной мы уже прижимались к лошадиной привязи.
Вдруг в драчунов полетел сноп синих искорок. Соприкосновение с магическим огнём оказалось жалящим, словно на дебоширов налетел рой злых пчёл. Охранник закричал и завертелся волчком, размахивая руками, как крыльями ветряной мельницы.
Второй мужчина быстро сориентировался и применил защиту. Она вспыхнула вокруг него слабым зеленоватым свечением. И вдруг земля под нашими ногами вздрогнула волной. Меня кинуло вперёд прямо в объятия того мага!
– Прошу прощения, леди, – обаятельно улыбнулся шельмец, совсем не испытывая никакого раскаяния.
Моя шляпка от резкого движения слетела в грязь. Игги бросилась её поднимать, ругаясь на всех мужчин сразу.
Я отстранилась, близко рассматривая мага. Можно подумать, что по возрасту он скорее был моложе меня, если бы не жесткий холодный взгляд стальных глаз.
– Перед вами миледи Гровенор, – за плечом раздался сухой голос лорда Брайли. – Ваша Светлость, вы не пострадали?
– Всё в порядке лорд Брайли. Идёмте внутрь, – приняла его руку и проявила учтивость, как это полагалось по этикету. – Спасибо, лорд, за вашу помощь. Я надеюсь, что мы не задержимся здесь долго.
– Это последний такой постоялый двор на нашем пути, – пояснил лорд. – Дальше наш путь пройдёт через небольшие города. Там условия для ночлега и отдыха лучше.
– Я думала, вы скажите, что мы уже почти добрались до Риверхолла, – так называлось поместье моего осчастливленного супруга.
– Нам ещё путешествовать восемь дней, если не будет задержек.
Такой долгий путь меня даже обрадовал. Хотелось оттянуть момент встречи с новоиспеченным герцогом Гровенором.
У входа я оглянулась на мага. Никуда он не ушёл. Стоял у забора и совсем по-дружески разговаривал с охранником, тем самым, с которым дрался несколько минут назад.
Хозяин сплюнул в сторону, метко попав в очередную лужу. Смирившись с потерей монет, он поспешил внутрь. Так ловко проскальзывая вперёд, что даже не задел наших пышных платьев и это несмотря на внушительный рост и крепкое телосложение.
– Господа, чего изволите?
Изволили мы переночевать и поесть. Пока лорд Брайли обсуждал наш постой, я решила заняться делом.
Помня о донимавшей меня с утра тошноте, я решила перестраховаться. Подозвала моих сопровождающих дам и решительно направилась в сторону кухни. Найти её не составило труда. Оттуда одновременно вкусно пахло жаренным мясом и несло гнилыми овощами.
На кухне орудовала жена хозяина и мальчишка лет семи. Возможно сын, а может быть и нет. Повариха отвесила звонкий подзатыльник пацаненку за то, что он выхватил кусок свежи пожаренной свинины и всунул в рот. Естественно обжёгся и, открыв рот, махал ладошками, остужая трофей.
Леди Фокстер быстро подошла и уже привычным для меня движением руки активировала свою магию воды, и помогла мальчишке охладить всё, что было во рту.
Хозяйка кухни неловко присела в книксене, стесняясь нас. Её лицо от смущения пошло красными пятнами. Она еле проблеяла приветствие.
Соблюдение этикета меня не волновало вовсе, в отличие от ужина. Поэтому я сразу объяснила, что хочу.
Уверена, что удивилась не только повариха. Игги хотела что-то спросить, но потом бросилась помогать хозяйке доставать нужные мне продукты: яйца, молоко, немного муки, тонко нарезанный бекон. Самое простое и быстрое блюдо – омлет с беконом. Пока под моим руководством Эдит, как представилась хозяйка, готовила основное блюдо, я вытащила из корзины морковь и капусту. Ещё и мысленно поблагодарила Светлого отца за то, что овощи и прочее по внешнему виду, вкусу и запаху совпадает с земными продуктами.
Из овощей получился прекрасный «Салат из капусты и моркови», заправленный ложкой винного уксуса, чайной ложкой сахара и щепоткой соли.
Хлеб Эдит пекла сама. Он оказался ароматным и на вкус приятным, с твёрдой хрустящей корочкой и мягкой сердцевиной. Отломив кусочек, я с наслаждением прожевала его. Даже глаза прикрыла, смакуя свежий хлеб из печи. А когда глаза открыла, то увидела, что все без исключения пялятся на меня. Какие у них бродили мысли в голове? Можно только догадываться. Я же с умным видом предложила добавлять в тесто дополнительные ингредиенты: или семечки тыквы, или сушёные томаты, или мелкие кусочки сыра.
Только после ужина мы поднялись в комнаты. Ночевали бы мы в приличном месте, то всё бы сделала наоборот. Сначала освежилась бы, смыла пыль дороги, а тут условий не было.
Удивительно, но комната оказалась просторной и уютной, с полуторной кроватью, дополнительной узкой койкой, камином и несколькими стульями. На столе стояли зажжённые три свечи в подсвечниках, а на полу лежал не сильно затоптанный ковёр. В углу комнаты была дверь, ведущая в небольшое полупустое помещение с большой лоханью и небольшим столиком. На нём стоял таз с кувшином.
– Миледи, нам хозяин свою комнату отдал! – радостно сообщила Игги. – Вы можете принять ванну!
Соблазн был велик. Я согласилась, хотя знала, что служанка устала, а без её помощи я не справлюсь. Это вам не на Земле, где открыл краны, а оттуда и горячая и холодная вода побежала.
Пока Игги организовывала купание, мы с леди Фокстер спокойно общались. Сегодня мы ночевали втроём в одной комнате.








