Текст книги "Дело леди Евы Гор (СИ)"
Автор книги: Кира Леви
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глава 19. Бюрократия
В просторном кабинете нотариуса встреча началась не с того. Мужчина, сидевший за массивным дубовым столом, похоже, был настроен весьма недоброжелательно. С первых слов он начал придираться к каждой детали, даже к самой незначительной, и, казалось, пытался найти повод для введения дополнительных совершенно необоснованных налогов.
– Вам следует заплатить налог за срочность сделки. Также не вижу оплаты за... административные расходы, – воскликнул он, перебирая страницы договора.
Магда, сидевшая на стуле рядом, стиснула свою сумочку, я видела в её глазах панику. Она не была готова к такому напору со стороны служащего и, казалось, потерялась.
– Простите, но я изучала законодательство, – твёрдо сказала я, стараясь сохранить спокойствие. – И нигде не упоминается налог за срочность, да и административные расходы... Вы придумываете их на ходу.
Лили стояла чуть в стороне и кивнула, подтверждая мои слова. Она не вмешивалась в разговор, но её присутствие придавало мне уверенности. Сама я читала ещё слабо. Но с помощью женщины я успела дважды прочитать параграф о налогах при таких сделках, как у нас.
– Все налоги определены заранее, и я готова заплатить положенные пять процентов, – продолжила я уверенно. – Но не больше того. Я требую справедливости в соответствии с законом.
Нотариус, взглянув на меня ещё раз, сузил глаза и, по всей видимости, решил избавиться от нашего присутствия в своём кабинете.
– Леди Гор, я предлагаю вам вернуться завтра, – сказал он, прикрывая папки с документами. – Сегодня у нас слишком много дел, чтобы заключить вашу сделку.
– Извините, но нет никаких оснований откладывать нашу встречу, – настаивала я, чувствуя, как во мне растет негодование. – Мы прождали свою очередь, и у нас есть все необходимые документы для заключения сделки. Почему мы должны приходить завтра, если всё можно решить сейчас?
Мужчина побагровел, его ноздри раздулись от гнева, но под моим прямым взглядом он уступил. Опустив глаза к столу, он тем не менее произнёс:
– Встреча окончена... – махнул он рукой в сторону двери. – Пожалуйста, уходите. НЕ забудьте оплатить свой визит.
Я поднялась со стула, ощущая, как в моих венах течёт огненный гнев. Рука Лили тронула меня за локоть.
– Не нужно, госпожа… – она покачала головой, останавливая меня от действий, основанных на эмоциях.
Госпожа Магда стояла, ссутулившись, напуганная и, казалось, сейчас из её глаз брызнут слёзы. Именно это заставило меня не отступиться.
– Мы не будем тратить ваше время, – сказала я холодно. – Но мы также не будем ждать до завтра. Думаю, вопрос разрешит Гильдейский мастер. Раз у вас нет времени на нас. Налоги королевства в его ведении. Если вы не хотите пополнить казну моего… – запнулась, чуть не сказав «дяди», – короля Ричарда Справедливого, то я уверена, что Гильдейский мастер найдёт способ обеспечить, чтобы это произошло без дополнительных затруднений с вашей стороны.
Не ожидая его ответа, я повела Магду и Лили к выходу.
Кабинет Гильдейского мастера находился на этом же этаже. Секретаря в приёмной не оказалось. Выждав пару минут, я решительно постучала в дубовую дверь с табличкой «Гильдейский мастер высшей ступени Люциан Валентайн».
Ответа не последовало, и я решительно открыла дверь в кабинет местного чиновника высшей ступени.
Отделка помещения была выполнена светлым деревом. Свет, проникающий через большое окно, освещал каждый уголок, придавая интерьеру ощущение тепла. Вся мебель была массивной. А за дубовым столом, утопающем в кипе бумаг и свитков, неожиданно оказался молодой человек лет двадцати пяти.
Симпатичный блондин с проницательным взглядом и наверняка неотразимой харизмой, судя по мимолетной улыбке и ленивым движениям хищника на отдыхе. Я даже сбилась с шага, рассматривая Люциана Валентайна.
Рядом с ним, утопая в кожаном кресле, сидела его противоположность – брюнет со сдержанным и строгим видом. Его тёмные глаза внимательно изучали меня, не выдавая ни малейшего эмоционального движения. Я от таких мужчин всегда держалась подальше. Иначе можно оказаться эмоционально зависимой от той властности, что витала в ауре брюнета. Такие не умеют любить. Они обычно пользуются женщинами, как вещами.
Перед мужчинами на столе стоял графин с янтарным напитком, лёгкие закуски. И, видимо, моё стремительное появление прервало дружеский разговор.
– Чем обязан вашему визиту? – сурово начал Гильдейский мастер.
Я чувствовала на себе взгляды двух мужчин, оценивающих нас, трёх женщин, решившихся ступить в деловой мир мужчин. Слово наше здесь весило немного. В их глазах мы были не более чем зависимыми существами, не способными решать важные вопросы без мужского участия.
– Мы пришли в ратушу по вопросу сделки купли-продажи недвижимости, мастер Валентайн, – начала я, стараясь говорить как можно увереннее. – Ваш нотариус выставил нам необоснованные налоги и отказался составить договор сегодня, отослав нас прочь. Мы решили обратиться напрямую к вам, чтобы справедливо разрешить эту ситуацию.
Блондин слушал внимательно. Его взгляд оценивающе скользил по каждой из нас. Чаще всего он почему-то задерживался на Лили.
Высказавшись, я замолчала.
Тишина в кабинете затягивалась. Но вот мужчина кивнул, показывая, что готов выслушать нас до конца.
– Леди, я понимаю ваше беспокойство, – наконец произнёс он. – В Гильдии мы ценим справедливость и порядок. Расскажите подробнее о вашей сделке.
Ободрившись, я обменялась быстрым взглядом с Лили и Магдой. Честно говоря, в какой-то момент я думала, что Магда пойдёт на попятную. Но висевший над женщиной налог за гостиницу заставил её стать более решительной.
– Мы договорились о цене в тридцать шесть золотых монет за старый дом родителей почившего мужа госпожи Магды, – продолжила я. Кратко описала, что из себя представляет дом, в каком он состоянии. – Согласно закону пять процентов пойдут на уплату налогов в казну Его Величества Ричарда Справедливого. Это составляет один золотой и восемьдесят монет серебром. Два золотых я уплачу сбора на развитие города, как приезжая в Марвеллен. Но нотариус попытался наложить дополнительные сборы, не имеющие под собой никакого основания.
Люциан Валентайн внимательно меня выслушал, а затем сделал знак рукой, указывая нам сесть. Вдоль стены стояли стулья для посетителей.
– Вы предлагаете за дом с четырьмя спальнями такой мизер? – пренебрежительно спросил брюнет, до этого молчавший. Казалось, что он не следил за нашим разговором. И сейчас, спрашивая, он не смотрел на меня.
– Цена была согласована с учётом всех обстоятельств, включая текущее состояние дома и необходимость значительных вложений в его восстановление, – спокойно ответила я, стараясь подавить волнение, которое вызвал его тон. – Не стоит забывать, что вопрос цены был обсуждён и принят обеими сторонами сделки.
Брюнет, имя которого оставалось неизвестным, наконец поднял взгляд на меня. Его тёмно-карие глаза были холодны. В этот момент я поняла, что такого бы человека во врагах я видеть не хотела.
В моих словах не было лжи или попытки обмануть, я стояла на своём. Другое дело, что сама считала цену за дом низкой, но я знала, как помогу Магде в будущем. Я была намерена сделать её гостиницу доходной. Не за спасибо, а за процент от будущей прибыли. Но чтобы исполнить задуманное, мне на старте придётся вложить собственные деньги.
– Меня устраивает эта цена! – совершенно неожиданно пискнула Магда. Женщина нервничала так, что побелели пальцы, которыми она отчаянно цеплялась за сумочку.
Люциан Валентайн, следивший за нашим обменом мнениями, кивнул.
– Вэн, леди права. Мы здесь, чтобы обеспечить справедливость сделки, а не оспаривать условия, согласованные обеими сторонами, – сказал он, придавая моим словам вес.
Брюнет недовольно поморщился, но промолчал.
– Что ж, леди, давайте рассмотрим все детали договора. Если все условия справедливы, я не вижу причин для задержки.
Этот момент стал переломным в нашем обсуждении. Я почувствовала, как сжатая внутри меня пружина ослабевает, а вместе с ней и дышать становится легче, даже несмотря на неудобное платье.
Я протянула мастеру бумаги, необходимые для сделки. Всё это время я держала их в руках, как только не пропалила горячими руками!
Какое-то время чиновник листал документ.
– Законный наследник несовершеннолетний Марио Якоб Пирей? Магда Пирей – его мать и опекун наследства. Постойте, Джеральд Пирей кем вам приходится? – уточнил у Магды блондин.
– Мастер Джеральд был дядей моему сыну Марио. Он погиб на войне под командованием генерала Уоттона. И мой муж Якоб скончался в этом году… – женщина всхлипнула и потянула платочек из сумки.
– Постойте, так, может, вам не продавать дом? Я выпишу вам помощь, как родственникам погибшего мага нашего ведомства.
От такой постановки вопроса у меня вытянулось лицо. Не ожидала я такого поворота. Дом, который я считала своим, уплывал из рук!
– А сколько? – неуверенно спросила Магда.
– Три золотых, как положено за утрату кормильца.
– Спасибо, господин, но нет. Если здание и дальше будет стоять без жильцов, то развалится окончательно. Я хочу, чтобы дом родителей обрёл заботливую хозяйку. Леди Ева именно такая!
Магда высказалась неожиданно эмоционально. Сама испугавшись собственной смелости, она замолчала и сжалась на стуле.
– Я уважаю ваше желание, миссис Пирей. Ущемления прав несовершеннолетнего Марио Пирейя не замечено. Тридцать шесть золотых – хорошая сумма. Давайте вместе рассмотрим все документы и найдём решение, которое будет удовлетворять все стороны.
Сделка совершилась! Деньги Магде были переданы в присутствии мастера. Даже налог заплатила ему. Он выдал соответствующее подтверждение. Документы были составлены и подписаны. Нам осталось заверить три экземпляра печатями в канцелярии, где мы сидели, ожидая очередь к нотариусу.
Уже встав со стула, я взяла в руки драгоценные бумаги и обернулась к блондину.
– Мастер, а где миссис Пирей может получить причитающееся ей три золотых за утерю кормильца?
Со стороны брюнета послышался непонятный хмык.
– Пожалуй, я пройду с вами, леди, – сдержанно улыбнулся мастер и сопроводил нас в канцелярию.
На улицу мы вышли уже в сумерках. Свежий морозный воздух пьянил… или это пьянила маленькая победа над большой машиной бюрократии, не искоренимой ни в одном из миров.
Остановив извозчика, мы быстро добрались до гостиницы. Магда поспешила на кухню, а мы поднялись в свою снятую на время комнату. К нашему приходу уборку тут завершили. Игги встретила нас шумно и радостно. Делилась короткими новостями и услышанными сплетнями от приходившей помогать женщине.
День завершился. Отметить мы его решили прогулкой по городу и заодно поесть вкусной выпечки у старого Генри. Желудок подводило, но сегодня готовить я не хотела. Всё завтра…
Глава 20. Налоговый вопрос
С первыми лучами зимнего солнца я проснулась с мыслью, что предстоит немало дел. Сегодня я решила составить список всего необходимого для моих начинаний. Но прежде всего, передо мной стояла задача разработать бизнес-план для приведения гостиницы в прибыльное состояние. Вдобавок, необходимо было найти строителей для начала ремонта в недавно приобретённом доме и нанять двух-трёх работников для уборки территории.
Подходя к окну своей комнаты в гостинице, я обдумывала каждый пункт, когда вдруг осознала – у меня нет ни бумаги, ни даже гусиного пера для записи.
«Как я могла об этом забыть? – укоряла я себя в мыслях. – Ведь ещё вчера вечером перед прогулкой подумала об этом».
– Леди Фокстер, скажите, а где можно купить бумагу и писчие перья?
– При храме Светлого отца всегда есть лавка с таким товаром. И в каждом храме обязательно есть зал с книгами и свитками законов, – просветила меня Лили.
– Любой может зайти и приобрести?
В комнату зашла Игги с подносом с чаем, отвлекая меня от разговора. От завтрака мы сегодня отказались, чем страшно расстроили Магду. Но мне хотелось скорее попасть на ярмарку!
– Если вы имеете в виду, могут ли женщины? – Лили усмехнулась, изящно наливая чай в выщербленную чашку. – Да, женщины тоже могут приобрести необходимое там, хотя это и вызывает определённое недоумение у некоторых, – продолжила она. – Но ведь вы не из тех, кто боится косых взглядов, верно?
Я кивнула, отпивая из своей чашки настоящий чёрный чай. Даже остановилась, не поверив в такую удачу. Позже оказалось, что чай здесь есть, но ценится он очень дорого. Его привозят из-за моря из другой страны.
– Спасибо, леди. Тогда сегодня перед ярмаркой зайдём в храм Светлого отца, – решила я.
Игги взглянула на нас с недоумением.
– Леди, вы уверены, что это хорошая идея? – осторожно спросила она. – Вам, как женщине, лучше не портить свою репутацию на новом месте.
– Дорогая, многие вещи могут быть неудобны. Если я всё время буду оглядываться на мнение других, то ничего не достигну. В конце концов, мир велик, могу и за море уплыть весной, – отрезала я, чувствуя, как внутри меня вспыхивает та самая упрямая искра, которая всегда толкала меня вперёд. – Законы мы не нарушаем покупкой бумаги и перьев – это главное.
Лили кивнула в знак поддержки, а Игги, хоть и с некоторыми опасениями, приняла моё решение.
На улицу мы шли в своей простой одежде. Вчерашние наряды Игги с блаженной улыбкой почистила и развесила в шкафу. Её насмешил мой рассказ, как я покупала свои же платья. Лили тоже слушала с улыбкой. Она ведь не знала всю историю сначала!
Спустившись по лестнице, мы застали странную картину. В холле собралось пять женщин. И из кухни прибежала Магда, стоило Марику сообщить матери, что уважаемые леди идут!
– Леди Гор! – бодро начала Магда. – Простите меня, но я рассказала нашим местным женщинам, какая вы решительная и умная. Благодаря вам я с детьми получила три золотых за потерю кормильца! И налог мне теперь есть чем заплатить!
– Ну, ничего страшного, – ещё не понимая, куда меня сейчас втянут, ответила и попробовала пройти мимо группы дородных дам. Не тут-то было. Дамы загородили мне путь своими бюстами.
– Леди Гор, вы можете подсобить с бумажками? – краснея щеками, шеей и декольте, одна из активисток протянула мне какой-то свиток. – Мне налог за лавку с травами нужно заплатить. Всегда платила три золотых, а теперь какую сумму?
Клянусь, моя рука сама потянулась к свитку!
– Давайте пройдём в столовую, – предложила всем. Завтрак уже завершился и там можно было удобно разместиться за столом. – Моя дорогая, посмотрим, что у вас тут, – начала я, разворачивая свиток и стараясь скрыть волнение от неожиданной ответственности. Лили рядом негромко зачитывала короткий текст. Мол, в связи с потерями на войне объявляется дополнительный сбор средств в казну города.
– За неуплату налога в десять золотых лавка травницы перейдёт в ведение городской казны, после чего будет выставлена на аукционе, – продолжала Лили, её голос слегка дрогнул при прочтении этой части.
Неудивительно, что женщины встревожены; условия были более чем жёсткими. Тридцать золотых за убыточную гостиницу госпожи Пирей – это тоже непомерно высокая цена.
Теперь, когда и хозяйка маленькой лавки кружевниц мне протягивала такое же письмо «счастья» из ратуши, картина вырисовывалась неприглядной. Такие налоги настораживали. Где гарантия, что они не надуманы, как вчера нотариусом?
Следующая женщина, почтенного возраста и с умными глазами, подошла ко мне с вопросом, который казался ей ещё более важным.
– Леди Гор, я вдова, и после смерти мужа мне досталась земля, но местные власти пытаются её отнять, ссылаясь на какие-то старые законы. Вы не могли бы посмотреть мои документы? – её голос дрожал, но в глазах была решимость.
– А вы получали три золотых за потерю кормильца? – беря документ в руки, спросила я и услышала отрицательный ответ.
– Среди нас многие потеряли мужей. Но про компенсацию нам только сегодня утром госпожа Магда рассказала. Как её получить?
Вопрос оставался открытым.
С документами на землю стоило разбираться. Они были очень запутано составлены. Но Лили быстро просмотрела бумаги и указала мне на основные моменты.
Земля принадлежала отцу мужа женщины по имени Оливия. Но муж не оформил на себя землю после смерти своего отца. И теперь после смерти супруга Оливии считалось, что земля ничейная, если никто не предъявит на неё свои права по истечении полугода после смерти главного претендента на землю. Уточнив дату, когда погиб муж вдовы, получалось, что у неё для решения вопроса оставался месяц.
Третья женщина, молодая и бойкая, ждала своей очереди, чтобы задать мне вопрос о начале собственного дела.
– Леди Гор, я всегда мечтала открыть собственную швейную мастерскую. Может быть, вы знаете, с чего начать? Я пошла в ратушу, а меня отослали. Сказали, что пусть муж приходит. А как он придёт, если Тим у меня боцман. Уплыл он осенью с кораблем. Вернётся только, как навигация начнётся.
– Ваша история мне напомнила вчерашний наш поход в ратушу, – ответила я, чувствуя негодование и сопереживая просительнице. – Но не стоит отчаиваться. Для начала нам нужно собрать все необходимые документы, которые могут понадобиться для регистрации вашего дела. Даже если ваш муж в море – это не повод вам отказывать! Королевской казне всё равно, кто пополняет её – мужчина или женщина. Вы честно хотите платить налоги, а вам не дают! Ущемляют ваше право помогать самому королю Ричарду Справедливому и восстанавливать королевство после войны!
Женщина внимательно слушала, её глаза загорелись надеждой. Я помолчала, обдумывая пути решения.
– С другой стороны вы можете объединиться с кружевницей и платить налог на двоих, – продолжила я. – Заключите между собой договор о съёме части мастерской, если позволяет площадь, и работайте под одной вывеской. В этом случае вы можете обойти требование о мужском представителе уже сейчас.
– Это возможно, – откликнулась кружевница. Они были подругами со швеёй. – У меня две комнаты пустуют.
– Да, и это даст вам не только возможность работать, но и обеспечит более широкую возможность применения ваших кружев. Клиенты шейной мастерской смогут на месте подобрать ваши кружева к будущему платью!
Я обернулась к остальным женщинам, которые с интересом следили за нашим разговором.
В их глазах появилась надежда. Но ещё я запоздало поняла, что теперь решение их проблем ляжет и на мои плечи. Никто из них не сумеет противостоять чиновникам так, как смогу это я.
***
Зимний воздух был свеж и ясен, и город уже бурлил, встречая нас оживлёнными улицами и запахом сдобы из лавки старого Генри.
Завершив разговор с женщинами, мы первым делом отправились сюда, чтобы перекусить сладкими булочками перед походом в Храм Светлого отца. Он, кстати, был неподалёку от ратуши.
Мне жутко не хватало уличного кофе и возможности перекусить с комфортом в каком-нибудь небольшом кафе.
Поэтому я совершенно наглым образом попросила у булочника налить нам попить. Мужчина был радушным хозяином. За прилавком у него стояла молодая женщина, возможно, дочь, и он просто болтал с клиентами, навалившись кругленьким телом на широкий прилавок.
Мы с чашками и булочками пристроились рядом с мужчиной. На нас косились посетители. Вот так употреблять пищу в общественном месте было в диковинку, но я сделала ход конём и стала с упоением нахваливать хозяина, какой он внимательный и добрый к своим покупателям. Не дал трём женщинам заболеть, напоил горячим чаем в такой холодный день!
Болтали мы с господином, болтали, пока я не стала вслух мечтать, как хорошо бы было поставить столики со стульями, чтобы каждый мог заказать горячий напиток к выпечке или пирожным. В ассортименте их, к сожалению, не было.
Судя по прищуренному взгляду господина Генри, идея его зацепила за живое.
– Видите ли, господин Генри, в больших городах такие места, как ваше, уже давно предлагают места для отдыха и уютного времяпровождения, – продолжала я, пока мы наслаждались теплотой чая и свежестью булочек. Врала я. В столице тоже такого не было. – Представьте, как много людей могли бы стать вашими постоянными клиентами, если бы у них была возможность не только купить вашу великолепную выпечку, но и насладиться ею прямо здесь, в уютной обстановке.
– Это было бы нечто новое для нашего городка, – задумчиво произнёс он. – Интересно, справлюсь ли я с такими изменениями...
– Господин Генри, – вмешалась Лили, поддерживая разговор. – Ваше мастерство в приготовлении выпечки не имеет себе равных во всём городе. Я уверена, что добавление нескольких столиков только увеличит количество ваших поклонников.
Игги, взволнованно потирая руки от предвкушения, добавила:
– Представьте, как приятно будет зимним утром зайти сюда, согреться чашкой горячего чая, наслаждаясь видом из вашего окна.
Окно действительно было примечательным – на полстены. А за окном можно было наблюдать за соседними лавками торговой улицы.
Видя, что его интерес к идее только растёт, я решила дополнить:
– И не забывайте о приезжих, господин Генри. Ваша булочная могла бы стать одной из достопримечательностей города. Люди заходили бы сюда, чтобы насладиться уникальной атмосферой и, конечно же, вашей выпечкой.
Господин Генри, наконец, улыбнулся, его взгляд стал мягче, и он казался уже почти убеждённым.
– Ну, что ж, леди Гор, вы подали мне отличную идею. Думаю, стоит попробовать, – сказал он, с энтузиазмом глядя на свою дочь. – Раз вы в этом так разбираетесь, то должны будете мне всё подробно рассказать! Пара столиков? Шесть поставлю!
– А летом можно и на улице ставить под навесом, – ляпнула я и прикусила язык.
Кажется, я только что себе ещё одну заботу на плечи взвалила! Если дело у господина не пойдёт, то мне кисло будет. Он хоть и булочник, но имеет авторитет среди местных жителей!
Утро ознаменовало начало моего пути в городе Марвеллен. Встряхнув головой, я приняла вызов. По-хозяйски осмотрела помещение и вновь вспомнила о бумаге. Примитивный список составить не на чем!
Уже уходя, я поинтересовалась: получал ли булочник письмо из ратуши с изменением налоговой ставки?
– А как же! Получал. Каждый год одно и тоже: четыре золотых, уплатить до конца студня.
Почесав кончик носа, я решила, что интуиция меня не подводит. С налогами госпожи Пирей стоит разбираться и про остальных дам не забыть! Генри же налог не подняли!








