355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Киберли Страдфорд » Слишком чувственная » Текст книги (страница 5)
Слишком чувственная
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:17

Текст книги "Слишком чувственная"


Автор книги: Киберли Страдфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 11

Сердце Джаретта громко стучало, пока он наблюдал за Мэг, которая постепенно приходила в себя.

– Извините меня, мистер Хекель, за то, что я вас не узнала. Я хочу представить вам Джаретта Миллера, моего друга и телохранителя.

Мужчины вежливо кивнули друг другу. Мэг приветливо протянула мистеру Хекелю обе руки. Этот жест действительно выглядел очень примиряюще.

– Я так рада познакомиться с вами лично. Вы гораздо моложе, чем я ожидала.

Лицо Морта Хекеля заметно просветлело, когда он взял ее руки в свои.

– И, очевидно, вы истолковали мои слова как нелепую попытку соблазнения, моя дорогая. Мне очень жаль.

– Простите и мне мою реакцию, – сказала Мэг. В ее голосе была как раз та доля сожаления, которая делала извинение очаровательным. – Я до сих пор немного взволнована, так как снаружи на меня налетел фанат.

Морт Хекель иронично улыбнулся:

– Может быть, он слышал о вашей выходке в «Заго» на прошлой неделе? И поверил, что вы склонны к легкому поведению.

Джаретт закрыл глаза и глубоко вздохнул. Наверное, ему уже было пора вмешаться, чтобы поддержать Мэг.

– Я согласна, это была весьма неловкая потеря самоконтроля, – сказала она огорченно, – я совсем не могу пить вино на пустой желудок. И я совершенно не подумала, что как раз села на диету. Уверяю вас, это больше не повторится.

Это был гениальный ход, отметил Джаретт про себя. Лучшего ответа нельзя было придумать. Откровенность, правдоподобное сожаление, и, кроме того, эти глаза могли обезоружить и самого Морта Хекеля. Очевидно, так и произошло.

– Я ценю вашу откровенность, дорогая. И я рассчитываю на то, что вы сдержите свое слово.

Джаретт от всей души понадеялся, что Тейлор сможет сдержать слово, данное Мэг.

– Кроме того, я должен вас заверить, что ваша диета, очевидно, чудодейственна. Вы выглядите еще более обворожительно, чем в ваших фильмах.

Глава телекомпании откашлялся, как будто бы он боялся, что сделал слишком много хорошего, или, скорее, сказал.

– Вы прекрасно работаете на съемках «Шепота лунного света», – добавил он подчеркнуто деловым тоном, – вам пока нравится ваша роль?

– Она кажется мне чудесной, – сказала Мэг. Затем она положила ладонь ему на руку. – Но сегодня вечером мне бы больше хотелось поговорить о благотворительной акции. Может быть, мы побеседуем о ней за стаканом пунша?

Джаретт последовал за ними, с одной стороны потому, что оставаться всегда рядом с Мэг было частью его работы, с другой стороны, он должен был признать, что не хочет упустить ни слова из их беседы. Конечно, этот интерес можно было оправдать и с чисто профессиональной точки зрения, так как в случае чего он должен будет вмешаться и помочь Мэг.

Как оказалось, в этом не было необходимости. Мэг Валентайн, которая преобразилась в умопомрачительную Тейлор Ги, была совершенно в своей стихии, когда речь шла о детских книгах. Ее открытая непосредственная манера беседы позволяла ей с легкостью очаровывать людей. Она позировала для камер и раздавала карточки с автографами, которые дал ей Джаретт. Она даже сняла свои маленькие золотые сережки и положила их в ящичек для пожертвований.

Но больше всего она впечатлила публику, когда, в окружении множества детей, присела на пол и прочитала им сказку. И как прочитала! Она выразительно жестикулировала и изменяла голос для разных ролей. Дети зачарованно слушали ее, и Джаретт заметил, что Мэг взяла на руки маленькую девочку, которая подошла к ней и прижалась. Он был совершенно очарован. Он отчетливо мог себе представить, как Мэг стоит посреди класса, полного детей, с книгой в руках и читает, то и дело поправляя очки. Как это ни странно, но, несмотря на всю эту косметику, другой цвет волос и роскошное платье, он видел в ней именно Мэг Валентайн, а не Тейлор Ги.

– Я и подумать не мог, что она так прелестна, – прошептал Морт Хекель, который незаметно подошел и теперь разглядывал Мэг с неподдельным восхищением. Репортеры и многочисленные родители делали множество снимков, и мистер Хекель был, разумеется, рад, что сегодня вечером в прессе появится много положительных отзывов.

– Она очень разносторонняя женщина, – согласился с ним Джаретт.

– И у меня на нее большие планы, – задумчиво пробормотал шеф телекомпании. – Надеюсь, она не будет допускать таких промахов в дальнейшем.

Джаретт сказал себе, что эту фразу надо будет повторить Тейлор. Может быть, известие о том, что у Хекеля на нее большие планы, смягчит ее ярость, когда она узнает о том, что ее подменила Мэг. А то, что она придет в бешенство, не подлежало сомнению. И поэтому мысль о предстоящей беседе с Тейлор приводила Джаретта в уныние. Так что хорошо, что у него теперь есть этот козырь, чтобы хотя бы отчасти образумить ее. Внимание Джаретта привлек молодой человек. Возможно, он был репортером, поскольку неотрывно следовал за Мэг, все время фотографировал ее и делал какие-то заметки. Хотя он мог быть, к примеру, президентом здешнего фан-клуба или кем-то в таком духе.

– Хекель, как у тебя дела? – спросил Морта мужчина среднего возраста с бокалом в руке. Он подошел к ним и дружески хлопнул Хекеля по плечу.

– Карнеги, как хорошо, что ты смог приехать!

Джаретт отошел в сторону, чтобы двое мужчин могли спокойно побеседовать. Он был рад, что Морт Хекель наконец-то нашел себе другое дело, кроме как пялиться на Мэг. Теперь у Джаретта была возможность пялиться на нее в одиночестве.

– Ты же знаешь, что я не мог не воспользоваться шансом улизнуть из Пеории, – со смехом проговорил мужчина.

Джаретт вздрогнул, когда услышал название города. Подобное случайное совпадение было совсем некстати.

– А я-то думал, что тебе нужна еще одна квитанция о сделанном пожертвовании, прежде чем ты будешь платить подоходный налог, – шутливо возразил Хекель.

– Все еще председательствуешь в совете директоров?

– Да, хотя и не совсем по своей воле. Мой отец завещал мне эту должность. – Хекель театрально вздохнул. Джаретт поморщился и взглянул на свои ботинки.

– А на что, собственно, нужны деньги?

– На новую библиотеку, – объяснил Хекель, – просто выпиши мне чек больше, чем на четверть миллиона долларов, и я позабочусь о том, чтобы твое имя появилось на бронзовой табличке перед входом.

Карнеги громко рассмеялся, однако внезапно отвлекся.

– Я вижу нечто, что привлекает меня больше, чем бронзовая табличка с именем. Это, случайно, не Тейлор Ги?

У Джаретта перехватило дыхание.

– Да-а, – проговорил Хекель, растягивая слова. – И она недалека от того, чтобы стать самой горячей штучкой, которая работает на нашу телекомпанию.

– Да, она действительно горяча. – Карнеги уставился на Мэг и с наслаждением облизнул губы.

В этот момент раздались громкие аплодисменты, и Джаретт с облегчением увидел, что Мэг закончила чтение. Он мгновенно подошел к ней и помог подняться. Он заметил еще одного человека, который так же быстро поспешил в ее сторону. Стройный афроамериканец, очень симпатичный, и, судя по всему, гей. Он не выглядел опасным, но ведь большая часть психопатов выглядит как нормальные люди.

На долю секунды ему показалось, что Мэг узнала этого человека.

– Простите, что я вас беспокою, мисс Ги, но я должен был здесь сегодня встретиться с подругой. Может быть, вы помните ее – Мэг Валентайн, продавщица из магазина одежды. Она хотела с вами поговорить. Вы, случайно, ее не видели?

Мэг кивнула:

– Да, она подходила ко мне только что.

– Она… рассказала вам о пожаре? – спросил он не слишком решительно.

– Да. Все уже улажено, я, естественно, оплачу расходы на ремонт, – сказала Мэг спокойно.

– Как хорошо! А с ней мы, должно быть, просто разминулись.

Мужчина извинился и отошел. В этот момент к Мэг приблизился странный парень в подтяжках:

– Тейлор, что я слышу? В магазине был пожар?

Мэг заметно растерялась и взглянула на Джаретта.

– Мисс Ги сегодня вечером не дает интервью. Вам лучше уйти.

Но того было не так просто смутить.

– Позвольте только одно замечание, мисс Ги: вы сегодня выглядите как-то иначе.

Она открыла рот, но ничего не сказала.

– Вы сделали пластическую операцию?

Джаретт предостерегающе положил ему руку на плечо:

– Я сказал, вам лучше уйти.

Мужчина сбросил руку Джаретта, однако отступил на шаг.

– Честно говоря, мисс Ги, будь я более подозрительным, то решил бы, что вы что-то скрываете.

Мэг все еще не могла вымолвить ни слова. Мужчина наградил ее самоуверенной ироничной улыбкой, повернулся и пошел к выходу.

– Забудь о нем, – прошептал ей Джаретт, – он не может ничего знать.

Она улыбнулась ему. От этой улыбки у него перехватило дыхание.

– Как я справилась? – тихо спросила она.

– Ты была великолепна, – ему невероятно хотелось поправить белокурый локон, выбившийся из ее элегантной прически. – Хекель был поражен до глубины души.

– Как ты думаешь, я не слишком переиграла?

– Нет, совсем нет. Все были в восторге от тебя.

Он только надеялся, что Тейлор удастся не разрушить это впечатление, когда она снова станет сама собой. Из другого конца зала в их направлении шли Хекель и пожилой мужчина из Пеории. Джаретт схватил ее за руку и потянул в направлении выхода.

– Может, мы уже пойдем?

– Я не против, – ответила Мэг.

– Тейлор! – окликнул их Морт Хекель. – Я хочу познакомить вас со своим другом.

Она обернулась, чтобы на прощание мило побеседовать с Мортом Хекелем, и тотчас ее охватил панический ужас. Рядом с директором компании стоял отец Трея.

– Тейлор, – сказал Хекель с сияющей улыбкой, – я хотел бы представить вам Трея Карнеги-старшего. Он ваш горячий поклонник.

Мэг не знала, что ей делать. Этот мужчина каждое воскресенье передавал ей масло за завтраком. Не может быть, чтобы он не узнал ее!

Мистер Карнеги взял ее за руку:

– Я так рад, Тейлор. Я же могу называть вас Тейлор, не так ли?

Она кивнула, не решаясь заговорить.

Мистер Карнеги бросил косой взгляд на Морта Хекеля. Затем он откашлялся. Должно быть, это был какой-то условный знак, так как мистер Хекель немедленно сказал:

– Тейлор, может быть, вы поболтаете немного с мистером Карнеги? Я должен кое-что обсудить с вашим телохранителем. Ваша фамилия Миллер, не так ли?

Джаретт кивнул, но не сдвинулся с места, так как хотел дождаться реакции Мэг. Она подала Джаретту знак, что все будет в порядке, и вновь повернулась к мистеру Карнеги. Ей было тяжело смотреть ему в лицо, поэтому она уставилась на верхнюю пуговицу его смокинга.

– Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? – спросил он. Приобняв ее за талию, отец Трея увлек ее в сторону бара.

– Минеральной воды, пожалуйста, – попросила она. Сейчас Мэг старалась сосредоточиться на том, чтобы изображать акцент Тейлор как можно лучше, из опасения, что он сможет узнать ее по голосу. Его рука на ее талии была необычайно холодной.

Мистер Карнеги рассмеялся.

– Вода? – он подозвал бармена. – Нам два бурбона.

Она уже собиралась сказать ему, что такие крепкие напитки вряд ли подходят для благотворительного мероприятия, посвященного детям. Но потом пришла к выводу, что такое замечание могла сделать только Мэг Валентайн, а уж никак не Тейлор Ги. Так что она с улыбкой взяла свой бокал.

– За новую дружбу, – провозгласил Карнеги.

Она молча кивнула и сделала маленький глоток. Он же выпил залпом все содержимое бокала и безо всякого стеснения уставился на ее грудь. До Мэг и в Пеории доходили слухи, что мистер Карнеги не слишком-то хранит супружескую верность, но она считала это выдумкой. Когда она бывала у Трея в доме, он каждый раз убедительно играл роль образцового отца и мужа.

Мэг чувствовала, как в ней просыпается злость от мысли, что добросердечная и милая Пенни Карнеги, наверное, в этот самый момент стоит в их огромном доме в Пеории и гладит его рубашки.

– Вы женаты, мистер Карнеги?

На долю секунды он побледнел, но быстро пришел в себя.

– Нет, я вдовец, – сказал он таким тоном, словно хотел, чтобы его немедленно начали утешать.

Мэг задумчиво посмотрела на него. Он просто напрашивался на то, чтобы над ним немного поиздеваться.

– О, как печально. Мне так жаль. Как умерла ваша жена?

Он помедлил.

– Это был несчастный случай… – он закашлялся, стараясь выиграть время, – произошедший в то время, как она работала в саду.

– Во время работы в саду? – переспросила она. Мэг должна была признать, что получает удовольствие.

– Да, в саду. Ее шея запуталась в садовом шланге, и… – Казалось, он сам был поражен своей мрачной фантазией. – В любом случае, это было просто ужасно. Мне не хочется об этом вспоминать.

– Вы, должно быть, чувствуете себя очень одиноко с тех пор, – сказала Мэг.

За эту выходку она точно будет гореть в аду. Внезапно Карнеги смерил ее задумчивым взглядом.

– Мы раньше не встречались?

Она испугалась, но быстро взяла себя в руки:

– Нет. Но если вы действительно мой поклонник, то, наверное, смотрите на меня по телевизору каждую неделю?

При этом она точно знала, что мистер Карнеги никогда не смотрел никаких сериалов. Он коснулся ладонью виска, и она заметила огромное кольцо.

– Да, наверное, это так.

Она сделала вид, что пьет, и бросила взгляд на Джаретта, который стоял на другой стороне зала. Он выглядел так, как будто был готов в любой момент броситься ей на выручку. Она дала ему еле заметный знак, качнув головой. Он тотчас его заметил, оставил мистера Хекеля и направился к ней.

Мэг снова повернулась к мистеру Карнеги. Она совершенно успокоилась, зная, что вот-вот к ней подойдет Джаретт.

– Я бы хотел пригласить вас на ужин, – неожиданно сказал отец Трея и сжал ее руку. Он смотрел на нее своими маленькими поросячьими глазками, в которых светилась похоть.

– Я польщена, – ответила она с ледяной улыбкой, – но, боюсь, что не смогу принять ваше предложение.

Джаретт уже был рядом с ней.

– К сожалению, на сегодняшний вечер я уже приглашена.

С этими словами она высвободила руку из его мясистых пальцев.

– Мы уже можем идти, Тейлор? – спросил ее Джаретт, глядя, однако, на мистера Карнеги.

– Да, конечно, – ответила Мэг, с улыбкой кивнув пожилому мужчине: – Большое спасибо за бурбон, мистер Карнеги. И я также хочу поблагодарить вас за то, что вы поддерживаете эту благотворительную акцию.

Мистер Карнеги взглянул сначала на Джаретта, потом на Мэг, и пробормотал:

– Я позвоню.

Затем он поднял руку и… шаловливо дернул Мэг за прядь, выбившуюся из ее прически. Ей понадобилось все ее самообладание, чтобы не влепить ему пощечину.

– Ты знаешь, что этот отвратительный хлыщ из Пеории? – тихо сказал Джаретт, уже подавая ей пальто.

– Да.

Он провел ее через вестибюль, где томились в нетерпении многочисленные репортеры, готовые засыпать ее вопросами. Но в этот раз Мэг и Джаретт, не останавливаясь, направились к выходу.

– Ты его знаешь? – спросил Джаретт. Вопрос был щекотливым, но Мэг не хотела его обманывать:

– Можно сказать и так.

Они вышли за дверь, и Джаретт махнул шоферу. Он придержал дверь и подождал, пока она сядет. Затем он наклонился, чтобы поправить ее длинное пальто.

– И кто же он?

Мэг сглотнула. Если она скажет ему правду, то ее мечтам о романтическом вечере придет конец. Но как она может ему соврать?

– Он отец моего жениха.

Джаретт медленно распрямился. Из-за вспышек за его спиной она не могла разглядеть выражение его лица.

– А, – только и сказал он. Затем сделал шаг назад и захлопнул дверь.

Глава 12

Минуту он стоял неподвижно на тротуаре, пытаясь совладать с болью, сдавившей его грудь. Мэг была обручена? Она любила другого мужчину? Может быть, она даже спала с другим?

Опомнись, сказал он себе. Ты не создан для серьезных отношений, и потому чужая помолвка, а именно помолвка Мэг, не затронет твоих чувств. Когда этим вечером он наблюдал за тем, как она читает детям сказку, ему стало ясно, что она принадлежит к числу тех женщин, которые хотят выйти замуж и родить детей. А это шло вразрез с его планами на жизнь.

Нет, я должен испытывать облегчение, размышлял он, обходя лимузин. Облегчение оттого, что теперь ему проще будет отказаться от идеи соблазнить ее, и он сможет сохранять дистанцию в отношениях с ней и противостоять ее очарованию.

Он открыл дверь машины и сел на заднее сиденье рядом с Мэг. В приглушенном свете ее лицо казалось бледным. Возможно, ее выбила из колеи встреча с ее будущим свекром.

Джаретт чувствовал себя виноватым. Он не должен был втягивать ее в эту историю. Как он мог всерьез подумать, что маленькая беседа сегодня утром дала ему право впутывать ее в его дела?

Джаретт опустил перегородку и велел водителю ехать обратно к отелю. Там Тейлор снова превратится в Мэг, и они попрощаются навсегда.

– Джаретт, – прошептала Мэг – я хочу все тебе объяснить.

– Это не обязательно, – холодно ответил он. – Ты помолвлена. Кстати, прими мои поздравления.

– Собственно говоря, я не помолвлена. Пока.

Он взглянул на нее:

– Пока?

– Трей попросил меня стать его женой в начале этой недели, но я сказала ему, что мне нужно время, чтобы подумать.

Что это могло значить? Хотела помучить беднягу? Или не была уверена, что будет счастлива с этим человеком? Или пугала перспектива иметь такого гнусного свекра?

– Это не важно.

– Ты ведь спрашиваешь себя, почему я тебя поцеловала, не так ли?

– Нет, мне все равно.

Он страстно желал это узнать!

– Я не хочу тебя обманывать. Я сама не знаю точно, почему. Может быть, у меня разыгралась фантазия оттого, что я выгляжу как совершенно другой человек. Внешне я была Тейлор Ги, и, может быть, от этого мне захотелось немного пожить так, как она.

– Какова бы ни была причина, меня это не касается, – возразил он, и его слова прозвучали гораздо более резко, чем он хотел. Внезапно ему стало ясно, как бесстыдно он себя ведет. Разве эта женщина не сделала ему огромное одолжение? Разве она не совершила невозможное? И разве невеликолепно это ей удалось?

Ее левая рука лежала на сиденье. Он накрыл ее своей ладонью и почувствовал, что она дрожит.

– Я имел в виду всего лишь, что ты не должна передо мной оправдываться. Я перед тобой в неоплатном долгу, так как сегодня ты спасла карьеру Тейлор.

Она улыбнулась:

– Как я уже говорила, я надеялась, что это будет захватывающим приключением.

Он погладил большим пальцем ее ладонь:

– Я надеюсь, ты не была разочарована.

Она вздохнула и взяла его за руку:

– Это было даже более захватывающе, чем я могла себе представить.

Они сидели, взявшись за руки, и молчали до тех пор, пока машина не подъехала к отелю.

Джаретт вышел первым и осмотрел толпу, собравшуюся перед входом. У некоторых были фотоаппараты и телекамеры. У него вызвал подозрение высокий толстяк в кепке и длинном плаще. Джаретт понаблюдал за ним немного, но тот просто стоял, засунув руки в карманы.

Не прекращая следить за толпой, он открыл перед Мэг дверцу машины и подал ей руку. Она приветливо улыбнулась собравшимся и пошла к двери отеля. Внезапно Джаретт почувствовал за спиной движение. Он резко обернулся и увидел мужчину в плаще, который бежал к Мэг с большим пластиковым баллоном в руке. Джаретт бросился к нему, и в этот момент какая-то жидкость брызнула ей в лицо. Люди закричали.

– Убийца! – орал мужчина. – Тэсс Кентон – убийца, одевающаяся в шкуры животных!

Джаретт повалил парня на землю и повернулся к Мэг, которая застыла на месте. Ее глаза были широко распахнуты, а по ее щеке и одежде текло что-то красное.

– Мэг, быстро внутрь! – крикнул он ей. – Давай!

Он подождал, пока она не скроется за дверью, прежде чем двинуть вырывающемуся мужчине кулаком:

– Спокойно!

Он достал наручники, которые носил под курткой на поясе, и надел их на нападавшего.

– Кто-нибудь, позовите, пожалуйста, полицию, – попросил он и встал на ноги, подняв здорового парня.

– Тэсс Кентон – это убийца, носящая звериные шкуры! – снова закричал мужчина.

– Ну тогда я могу рассказать тебе много нового и интересного, Рембо, – сказал Джаретт и сильно тряхнул парня. – Тэсс Кентон – это выдуманный персонаж, и я сомневаюсь, что бюджет «Шепота лунного света» рассчитан на настоящий мех. Ты что, и правда, слабоумный?

Он передал ненормального службе безопасности отеля и вошел внутрь. Мэг стояла в вестибюле, вся дрожа. С ней было несколько служащих отеля. Они принесли полотенца, чтобы она могла вытереть с лица краску.

– Все в порядке? – спросил он и положил руку ей на плечо.

Маленькая родинка, которую так искусно нарисовала ей на щеке визажистка, смазалась, и, кроме того, она потеряла контактные линзы. Она сощурилась, так как не слишком отчетливо его видела, и кивнула. Он увидел в ее глазах страх и обнял ее.

Его сердце бешено забилось, когда она положила голову ему на грудь. Страшно было представить, что было бы, если у этого взбесившегося защитника животных был бы при себе не баллончик с краской, а оружие. Одна эта мысль вызывала у Джаретта угрызения совести. Он, должно быть, сошел с ума, если подверг Мэг такому риску! А если бы с ней что-нибудь случилось?!

В этот момент вокруг них засверкали вспышки.

– Мисс Ги, – закричал кто-то. – Вы ранены?

– Нет, мисс Ги не ранена, – ответил он и повел ее к лифту, закрывая, по возможности, от камер. Он попросил человека из службы безопасности сообщить ему имя полицейского, который забрал нападавшего. Он хотел позже переговорить с полицией.

– Кто такая Мэг? – спросил мужской голос.

Джаретт обернулся. Там стоял странный субъект в подтяжках, который, очевидно, следовал за ними с их отъезда.

– Извините?

– Перед отелем вы крикнули: «Мэг, быстро внутрь». – Мужчина выглядел заинтересованным. – Так кто такая Мэг?

Джаретт почувствовал, что Мэг перестала дышать.

– Вы, должно быть, ошибаетесь, – медленно проговорил он.

– Я так не думаю.

К счастью, в этот момент открылись двери лифта.

– Вы можете думать все что хотите, – резко сказал Джаретт, – в данный момент мисс Ги нужно срочно отдохнуть.

Он завел Мэг в лифт, закрывая ее от взглядов своим телом до тех пор, пока двери не закрылись. Когда лифт тронулся, он взял ее за подбородок:

– Мэг, мне так жаль…

Он взял у нее полотенце и стер остатки краски с ее щеки.

– Это не твоя вина, – сказала она, взявшись за другой конец полотенца, и тоже протерла его лицо там, где была краска.

В этой сцене было нечто интимное, что его успокоило. В этот момент охранять Мэг казалось ему важнее всего на свете, хотя он только что чуть не потерпел в этом неудачу.

– Я был готов задушить этого защитника животных голыми руками.

Она улыбнулась ему:

– Я и понятия не имела, каким опасным может быть мир Тейлор.

– Это не смешно, – сказал он сурово, – ты могла быть ранена.

– Но я не ранена, – пожав плечами, возразила она. – Как ты думаешь, этот репортер подозревает, что я не Тейлор?

Он издал пренебрежительный звук:

– Наверное, он пишет для какой-нибудь бульварной газеты. На первой полосе завтра будет стоять «Ученые клонируют Тейлор Ги» или какая-нибудь подобная глупость.

Она рассмеялась, и этот теплый искренний смех проник ему в душу. Женщина, которая умеет так смеяться, сделает счастливым любого мужчину. В этот момент они приехали на двенадцатый этаж и должны были выходить. Джаретт осмотрел холл, прежде чем дал Мэг знак выходить. Хотя он никого не заметил, но оставался напряженным до тех пор, пока не вошел вместе с Мэг в гостиничный номер и не запер дверь.

Как только Джаретт понял, что они наконец одни, он почувствовал, как у него сжалось сердце.

Мэг сняла пальто и прошла прямиком в ванную, чтобы умыться. Джаретт включил свет над обеденным столом, снял пиджак и вытер себе шею и лицо бумажным платком. Затем он включил торшер рядом с креслами, подошел к окну за кроватью и задернул занавески.

Из ванной доносились тихие звуки. Шумела вода, были слышны шаги Мэг. Мысль о том, что она рядом, так близко, возбуждала Джаретта. Его взгляд упал на кровать, и тут же перед его мысленным взором возникла прекрасная обнаженная Мэг Валентайн, лежавшая на этой кровати и томящаяся в ожидании нежных ласк. Его ласк.

Джаретт не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь так сильно желал другую женщину. Но о чем это он думал! Мэг, в любом случае, никогда бы не согласилась лечь с ним в постель.

Он взглянул на часы: половина одиннадцатого. У него была масса дел: он должен был дать показания в полиции, срочно проведать Тейлор, поговорить с Рози и позвонить агенту Петерсону. И вместо того чтобы заниматься всем этим, он сидел здесь и не мог думать ни о ком, кроме Мэг Валентайн.

Она вышла из ванной. На ней были очки и купальный халат, который был достаточно широким и просторным, для того чтобы скрывать все изгибы ее тела.

– Мне нужно совсем немного времени, чтобы одеться, – тихо сказала она, – и тогда я сразу исчезну.

– Нет! – поспешно выкрикнул он, его голос звучал ниже, чем обычно.

Она взглянула на него с удивлением:

– Что?

Он нервно взъерошил себе волосы:

– Я имел в виду, что нет никаких причин для спешки. Почему бы тебе не принять горячий душ? Конечно, если ты хочешь.

Она вспомнила, что в соседнем номере спала Тейлор.

– Пожалуй, я лучше пойду, – прошептала она. – Мы должны быть благоразумны, и все закончить прежде, чем увязнем в этом деле.

Хотя они стояли в нескольких метрах друг от друга, Джаретту казалось, что он чувствует тепло ее кожи. Он подошел ближе:

– Ты говоришь о том маскараде, который мы устроили сегодня вечером?

Она сложила полотенце:

– О чем еще я могу говорить?

Он был так возбужден, что брюки стали ему тесны. У них были исключительно деловые отношения, и Джаретту было совершенно ясно, что так и должно оставаться. Но он не мог сдержаться. Он желал ее больше, чем кого-либо. Он хотел распустить ее волосы и запустить в них пальцы. Он хотел провести с ней ночь, которую они оба никогда не забудут, хотя и вернутся после этого каждый к своей жизни.

Сделав еще несколько шагов, Джаретт приблизился к ней вплотную.

– А о чем ты не решаешься говорить? – спросил он, обняв Мэг и притянув к себе. И страстно поцеловал ее.

На долю секунды ему показалось, что он зашел слишком далеко и разрушил все, что могло бы между ними быть. Но она обвила его руками и ответила на поцелуй с чувством, не уступавшим по силе его страсти.

Он крепко прижал ее к себе, чувствуя счастье и облегчение. Со стоном он обнял ее за талию. Она прижалась к нему и самозабвенно целовала его. Его пульс участился, и он понимал, что вот-вот полностью утратит чувство реальности. Он провел пальцами по ее спине. Затем он нащупал тонкие шпильки, державшие ее сложную прическу, и начал вынимать их одну за другой, до тех пор пока ее шелковистые пряди не рассыпались по плечам.

Собравшись с силами, Джаретт постарался взять себя в руки. Но тщетно. Он поднял голову и глубоко вздохнул. Затем он принялся целовать шею Мэг. Ему нравилось обнимать ее стройное тело, нравился ее запах и вкус ее кожи. Он дрожал от желания обладать ею.

– Я хочу посмотреть на тебя, – сказал он хриплым голосом и прикоснулся губами к ложбинке между ее грудей.

Внезапно она отступила на шаг. Ее волосы были в беспорядке, а стекла очков слегка запотели. Она сложила руки на груди, и он боялся, что она может оттолкнуть его в любой момент.

Он очень хотел, но не решался резко притянуть ее к себе. Он знал: тогда она подумает, что это для него привычное дело. Джаретт не хотел отпускать ее, но в то же время понимал, что не может дать ей большего, чем связь на одну ночь. И ему казалось, что она не заслуживает такого отношения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю