355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Тирнан » Пробуждение » Текст книги (страница 6)
Пробуждение
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:59

Текст книги "Пробуждение"


Автор книги: Кейт Тирнан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

 Так что, как видишь, я должна извиниться за то, что поспешила осудить вас с Бэккером, с раскаянием продолжала я.

Наверное, так было проще всего: Бэккер причинил боль МэриКей, МэриКей вышвырнула Бэккера вон.

 В сущности, ты была права именно так я и должна была поступить. Теперь она говорила так тихо, что я едва разбирала слова. Ну и дура же я была, что поверила ему! Решила дать человеку еще один шанс… Вот и получила по заслугам!

Еще две недели назад я бы не смогла этого понять, с трудом выговорила я слова, которые никак не шли у меня с языка. Но чувства редко поддаются логике. Я ведь тоже сваляла дурака. Всю прошлую неделю я уже подсознательно чувствовала, что с Кэлом чтото не так. Но не хотела этому верить. Да разве я могла представить себе, что он задумал убить меня? И это даже после того, как он обернул против меня свою магическую силу…

 Так он и до этого?!

 Да. В ночь после моего дня рождения.

«В ту самую ночь, когда мы с ним едва не прикончили Хантера», добавила я про себя. Но МэриКей необязательно знать об этом. Я с трудом проглотила вставший в горле комок

 Кэл… он наложил на меня парализующее заклятие. Я даже пальцем пошевелить не могла. Такое чувство, словно меня опоили наркотиком.

 Вот черт! Ну и наслушалась я сегодня! Можешь не сомневаться теперь я простотаки сгораю от желания оказаться в доме, битком набитом ведьмами! МэриКей высунулась в окно, пока я ставила машину на парковку перед зданием, где в цокольном этаже располагался магазин практической магии. Полагаю, возвращаться уже поздно?

 Да поздно, милая: поезд ушел. Я со смехом заглушила двигатель и оглянулась на сестру.

Но Мэри Кей не двинулась с места напряженно выпрямившись, она нервно теребила перчатки. А потом заговорила снова тоненьким, дрожащим голоском, словно испуганный ребенок.

 Спасибо тебе, Морган… ну, за то, что ты сказала о нас с Бэккером. Я понимаю, как много значит для тебя Викка и… и твоя родная мать. Но все эти истории про ведьм, магические чары и все такое… Меня это пугает до дрожи в коленках. А уж когда ты рассказала о том, в какую историю ты попала…

Я тяжело вздохнула. Может быть, не стоило всетаки ей говорить, промелькнуло у меня в голове.

 Вот поэтомуто для меня так важно, чтобы ты сейчас была рядом со мной, попыталась объяснить я. Мне хочется, чтобы ты познакомилась со всеми этими людьми, увидела своими глазами, что они совершенно обычные никакие не черти с рогами, а такие же люди, как мы с тобой. Да, я ведьма, но я нисколько этого не стыжусь. Я это я. Понимаешь? Пожалуйста, МэриКей, если тебе станет совсем уж невмоготу, мы уйдем. Я тебе обещаю.

Сестра в унылом молчании разглядывала свои колени. Думала она недолго, но это мгновение показалось мне вечностью. Наконец она кивнула, и словно гора свалилась у меня с плеч.

 Вот и хорошо, с напускной веселостью сказала я. Тогда пошли.

Глава 10. Вечеринка

Июль 1991 года

Мы в Бордо, у Жандре, двоюродного брата Фионы. Он из клана Виндекилл. Фиона все еще прихварывает. Она, конечно, твердит, что это обычная простуда дескать, простыла, когда мы переплавлялись через ЛаМанш, но, боюсь, дело куда серьезнее, чем она пытается нас убедить. Вот уже почти неделя, как каждый вечер у нее подскакивает температура, и все известные нам целительские заклинания бессильны ей помочь. Я уже почти готов предложить, чтобы она обратилась к доктору может, традиционная медицина докажет свое искусство там, где не смогли помочь магические чары.

Сегодня я спозаранку ушел из дома и все утро бродил по полям, пока не наткнулся на то, что уже долго искал, обломок кварца размером с мужской кулак. Конечно, кварц не так хорош, как обсидиан, но, думаю, он подойдет. Попытаюсь с его помощью увидеть наших детей, город, где мы когдато жили, наш родной ковен. Но при одной мысли о том, что я могу увидеть, мое сердце сжимается от страха.

Магнач

Как оказалось, МэриКей была не единственной, кому заранее было не по себе. Пока мы с ней шли к магазину, я поймала себя на том, что желудок у меня превратился в ледяной ком до меня только сейчас внезапно дошло, что через несколько минут я окажусь в комнате, где всем и каждому известно, что произошло между мной и Кэлом. Я вдруг представила, как при нашем появлении разом стихнут все разговоры и глаза всех с любопытством обратятся на меня и МэриКей. И будто споткнулась.

 Что случилось? МэриКей заглянула мне в глаза. Видимо, она чтото прочла в них, потому что шепотом предложила: Может, вернемся?

Я криво улыбнулась.

 Нет. Пошли.

Как вскоре выяснилось, мои страхи были напрасными наше появление осталось почти незамеченным. Я стояла возле стеклянных дверей, судорожно стягивая с себя перчатки и стараясь собрать все свое мужество, чтобы оглянуться. Вечеринка была уже в разгаре. Внутри все сверкало огнями кроме свечей, магазинчик был украшен множеством крохотных белых рождественских фонариков, а длинные гирлянды пушистых сосновых веток прикрывали потолок в тех местах, где сквозь штукатурку особенно заметно проступала плесень. Книжные полки и шкафы были сдвинуты в самый конец зала, так что осталось место для эстрады. Прилавок, задрапированный какойто яркой тканью с кельтскими узлами, ломился под тяжестью блюд, от которых исходил дивный запах.

Элис в длинном, до самого пола, синем бархатном платье радостно бросилась нам навстречу.

 Морган! воскликнула она, заключив меня в объятия. Ты выглядишь грандиозно! Как я рада, что ты пришла! А это, наверное…

 Моя сестра МэриКей.

 Добро пожаловать, улыбнулась Элис, радушно пожав сестре руку. Очень рада познакомиться с тобой!

Мэри Кей улыбнулась и немного оттаяла. Впрочем, и неудивительно: мало кто мог устоять перед искренним дружелюбием Элис.

Элис потащила нас за собой.

 Народу полнымполно, шепотом предупредила она. Вешалка для пальто у дальней стены, холодные напитки напротив кладовой, а вон там, на маленьком столике, где обычно стоят «Книги Теней», горячий сидр.

 А у вас сегодня правда будет играть «Фианна»? застенчиво спросила МэриКей.

 Обязательно! Кстати, они уже тут. Сидят в комнате за магазином. Сказали, что хотят немного порепетировать.

 Господи, как это вам удалось их заполучить? не утерпела МэриКей.

В голосе ее слышался благоговейный восторг.

 Родственные связи, пожала плечами Элис. Между прочим, их гитарист мой родной племянник. Только это между нами. Хочешь с ними познакомиться?

Глаза у моей сестрицы стали круглыми, как плошки.

 Вы серьезно?!

 Считай, что это твой шанс. Элис подхватила МэриКей под руку и со смехом увлекла ее за собой.

Я обежала взглядом гостей. Элис не преувеличивала в зале и впрямь яблоку негде было упасть. Я узнала пожилую супружескую пару, которую уже видела тут накануне, старики держались за руки, словно дети, лица их сияли от счастья. Даже из другого конца зала я почувствовала, какое облегчение они испытывают в этот момент. У меня тоже полегчало на душе. «Хорошо всетаки, когда у истории бывает скорый, а главное, счастливый конец», подумала я.

Шарон и Итан стояли возле огромного алюминиевого чана, забитого кубиками льда и банками с кокаколой, пивом и фантой. Склонившись друг к другу, они чтото обсуждали вполголоса. Дженна, изящная, как статуэтка, в узком, облегающем шелковом платье с узким жакетомболеро, оживленно болтала с парнем, который тоже както при мне забегал в магазин. Она чтото ему сказала, и он захохотал, запрокинув голову и блестя глазами. Почти сразу же я заметила неподалеку Мэтта, бывшего приятеля Дженны. Потемнев лицом, он не сводил с них глаз. По тому, как Дженна украдкой бросила взгляд в его сторону, я догадалась, что вся эта сцена, разыгранная ею напоказ специально для неверного возлюбленного, доставляет ей немалое удовольствие.

Похоже, дело усложняется все больше, промелькнуло у меня в голове. Я незаметно обежала глазами зал, гадая, где же Хантер, и едва не пропустила его. Присев на корточки, он с самым серьезным видом слушал, что говорил ему мальчик лет четырех. Как я догадалась, это был старший из сыновей Лизы Уинстон, которая жила наверху, над магазином. Похоже, речь шла о чемто важном. Мальчуган явно пытался чтото втолковать Хантеру, а тот согласно кивал. Потом Хантер чтото сказал в ответ, и мальчишка, закинув голову, радостно засмеялся. Должно быть, Хантер почувствовал на себе мой взгляд, потому что поднял голову, и наши глаза встретились. Мое сердце, сделав бешеный кульбит, подпрыгнуло так, что едва не застряло в горле.

Хантер, ничем не показав, что узнал меня, снова погрузился в разговор. Я как раз гадала, присоединиться мне к ним или нет, когда услышала, как ктото сзади окликнул меня по имени:

 Морган, не так ли?

Обернувшись, я увидела перед собой средних лет женщину. Ее волосы, густо посеребренные сединой, были заколоты на шее изящным узлом. Во всем ее облике было чтото неуловимо знакомое… И тем не менее я никак не могла вспомнить, где же я ее видела.

 Я Рива. Мы встречались у Селены. Я принадлежу к Старлокету, объяснила она, заметив мое замешательство. Мне рассказали о том, что Кэл с Селеной пытались с вами сделать, добавила она, впившись в меня взглядом.

 О!… протянула я.

Как раз этого я и боялась. Под жадным взглядом этой дамы я чувствовала себя примерно так же, как какойнибудь диковинный живой экспонат вроде бородатой женщины, в которую все тыкают пальцами. Сейчас я мечтала только об одном чтобы она убралась подальше и перестала пялиться на меня.

 Просто поверить не могу! продолжала вещать она. Никогда бы не подумала, что Селена балуется черной магией. Даю вам слово если бы ктонибудь из нас знал, мы никогда не позволили бы ей встать во главе ковена!

 Спасибо, неловко прошептала я. Приятно слышать.

Кивнув, она, наконец, оставила меня в покое и заговорила с кемто еще. Как я поняла, та, другая женщина, тоже была из Старлокета.

Одного упоминания о черной магии оказалось достаточно, чтобы напомнить мне о том, что я ощутила возле своего дома и в гараже автомастерской. Как и в тот раз, я опять почувствовала присутствие чегото зловещего. Я украдкой проверила магические охранные печати, поставленные возле дома Скай Хантером. Они были на месте, и мне разом полегчало. А то, что теперь у меня наконец был алтарь, успокоило меня окончательно. «Может быть, пойти пока поискать книгу об алтарной магии», подумала я. Лучше уж заняться чемнибудь полезным, чем просто стоять и ждать, словно овца, которую привели на заклание.

Я направилась к стенным шкафам, как вдруг в лицо мне пахнуло холодом. Обернувшись, я заметила, как открылась входная дверь.

 Эгей! А вот и мы! прямо с порога громогласно объявила Рэйвин Мельцер. Значит, можно начинать! Она широким шагом вошла в зал, за ней следовали Бри и Скай.

Если бы сегодня присуждали приз за самый экстравагантный костюм, Рэйвин, вне всякого сомнения, была бы единодушно признана победительницей и не только здесь. Ей даже в голову не пришло надеть пальто скорее всего, не хотела смазать эффект своего появления. Черное кожаное бюстье открывало восхищенным взорам языки пламени, вытатуированные вокруг ее пупка, а вверху глубокую ложбинку на груди.

Черные кожаные брюки, приспущенные на бедрах, туго обтягивали их, словно вторая кожа, на ногах были тяжелые черные ботинки на толстой подошве вроде тех, что обожают байкеры. Запястья ее украшали массивные браслеты из маслянисточерного гематита, на шее сверкали серебряные цепочки, а глаза она густо подвела серебристыми тенями, удлинив их чуть ли не до висков. Черные, как вороново крыло, волосы в свете свечей отливали синим. Заметив Мэтта, она послала ему улыбку и кокетливо облизнула кончиком языка губы. Он покраснел от смущения.

Бри сбросила с плеч тяжелое пальто, и Робби рванулся вперед, чтобы подхватить его. Однако он опоздал парень, с которым мы вместе занимались английским, подоспел раньше. Бри мило поблагодарила его. В узком облегающем платье она выглядела еще ослепительнее, чем всегда.

Скай была красива ничуть не меньше, чем Бри или Рэйвен, но совсем другой красотой. Не такая броская и яркая, как они, она была потрясающе элегантной в черных узких джинсах и облегающем жакете цвета полночного неба, который как нельзя лучше оттенял ее бледную, будто перламутровую кожу и глубокие темные глаза. Но сейчас эти глаза ни на мгновение не отрывались от Рэйвин. Она смотрела на нее с почти восторженным обожанием, что было уж совсем непонятно, во всяком случае для меня ведь у них не было ничего общего. Но, может быть, именно поэтому Рэйвин и казалась ей такой привлекательной.

Я только вздохнула. Мэтт тоже был явно очарован Рэйвин… и, однако, Дженна притягивала его попрежнему. Это было видно и слепому. Рэйвин, судя по всему, стремилась очаровать Мэтта… а может, заодно и Скай. Скай, похоже, тянуло к Рэйвин. Робби сох по Бри, а та предпочитала общество молодых людей, которых вовсе не обязательно было воспринимать всерьез. А я… я попрежнему вздыхала по Кэлу… по Кэлу, который едва не убил меня. И при этом меня неудержимо тянуло к Хантеру, тянуло с такой силой, что порой я сама пугалась этого. На фоне всего этого мысль о том, уж не уйти ли мне в монастырь, внезапно показалась даже мне заманчивой.

С губ моих сорвался короткий смешок. Интересно, а бывает, что ведьмы уходят в монастырь, пронеслось у меня в голове. «Что ж, по крайней мере, тут Викка ни при чем», подумала я. Она могла сделать так, что нас потянуло друг к другу, могла усилить наши чувства, могла сделать эту тягу непреодолимой… Но та мыльная опера, что сейчас разыгрывалась в моей душе, явно не имела к Викке никакого отношения. Скорее всего, тут можно было винить разгулявшиеся гормоны. Как ни странно, мысль о том, что магия не имеет ко всему этому никакого отношения, подействовала на меня даже успокаивающе.

«Итак, я снова вошла в свою роль вечной неудачницы, уныло подумала я. В прошлом веке такие, как я, вечно подпирали стены на балах».

Перехватив на лету мой взгляд, Бри послала мне мимолетную улыбку. Уж онато знала, как неловко и не к месту я всегда чувствовала себя на подобных мероприятиях. Раньше я вечно цеплялась за нее, чтобы не умереть со скуки. Я улыбнулась в ответ.

К моему удивлению, она протиснулась ко мне.

 Привет, Морган. Классно эта юбка на тебе сидит. Просто здорово, честное слово!

 Это все МэриКей, созналась я. Перерыла весь свой гардероб, пока отыскала чтото подходящее.

Бри снова рассмеялась, но не обидно.

 Я так и поняла. Какоето время мы стояли рядом, молча разглядывая толпу гостей. Потом она вдруг быстро спросила:

 Скажи честно, тебе тяжело без Кэла?

Опешив, я уставилась на нее, не зная, что на это сказать. Такого я не ожидала. Глаза наши встретились, и мне вдруг мучительно захотелось оказаться где угодно, только подальше отсюда.

 Конечно. Мне показалось, что слова эти, сорвавшись с языка, тяжело плюхнулись на землю, точно лягушки. Скучаю по нему отчаянно. Чувствую себя полной идиоткой, но это так. Только представь себе простотаки анонс какойто мыльной оперы: ведьма из средней школы тоскует по своему несостоявшемуся убийце!

 И вовсе ты не идиотка! возмутилась Бри. Просто ты действительно любила его, вот и все. И… знаешь, иногда мне кажется, что и Кэл посвоему тоже любил тебя.

Я тупо кивнула. Естественно, я понимала, как непросто ей было выговорить это ведь и она тоже любила Кэла ничуть не меньше меня. На душе у меня неожиданно полегчало приятно было думать, что и он тоже, хоть немного, любил меня. Теперь, по крайней мере, я чувствовала себя уже не такой непроходимой дурой, как раньше.

Бри помялась немного:

 Знаешь, я много думала об этом. О том, как он нас одурачил.

Я похолодела Бри ступила на опасную почву.

 То есть, я хочу сказать… Она еще больше смутилась, потом набралась храбрости и выпалила: Думаю, Кэл нарочно затащил меня в постель ведь он знал, что это еще больше рассорит нас с тобой!

 Что?! ахнула я.

 Он хотел, чтобы ты оказалась в полном одиночестве, объяснила она. Да ладно тебе, Морган. Ведь мы с тобой какникак были близкими подругами. Мы привыкли делиться всем, что было на душе. И мы доверяли друг другу. Голос Бри вдруг задрожал. Я заметила, как она изо всех сил старается взять себя в руки. Кэл задумал полностью подмять тебя под себя, лишить тебя собственной воли, заставить тебя смотреть на все его глазами. Теперь понятно, почему он так стремился рассорить тебя со всеми ведь тогда он остался бы единственным человеком, кому бы ты доверяла. Сумей он рассорить нас, ты бы стала зависеть от него еще больше.

От ее слов пелена, застилавшая мне глаза, внезапно рассеялась, и я поняла, что она права. У меня вдруг возникло такое чувство, словно меня с размаху ударили кулаком в живот. Похоже, я даже представить себе не могла всей глубины предательства, на которое он оказался способен. Боже, как же я была слепа!

 Он пытался натравить нас друг на друга. Он использовал нас обеих, сказала Бри.

Я молча кивнула не могла вымолвить ни слова. Теперь мне стало все понятно.

Но пока я раздумывала над тем, что только что узнала, вдруг в голову пришла еще одна мысль. Даже если Бри была права насчет Кэла, никто, даже он, не смог бы заставить ее поступить со мной так жестоко, как это сделала она. И если после нашего откровенного разговора отношения наши вновь наладятся, мы уже никогда вновь не станем друзьями. Мы просто не сможем также доверять друг другу, как это было раньше. Невыразимая печаль охватила меня.

 Что это с Дэвидом? вдруг спросила Бри, легким кивком указав мне в дальний угол зала.

 Что? очнулась я.

Бри скосила глаза в сторону прилавка Дэвид с рассеянным видом макал морковку в какоето пюре. Его левая рука, обмотанная марлевым бинтом, смахивала на белый кокон.

 Понятия не имею, нахмурилась я. Давай пойдем спросим.

Но не успела я двинуться с места, как откудато из задней комнатки вынырнула МэриКей. Легко вскочив на импровизированную эстраду, она схватила микрофон.

 Простите. Могу я просить вас уделить мне минуту внимания? Спасибо, проговорила она. В комнате мгновенно повисла тишина, и МэриКей с широкой улыбкой объявила: Счастлива представить вам… Она выдержала эффектную паузу и добавила: Группа «Фианна»!

Зал взорвался аплодисментами. Музыканты гуськом взобрались на эстраду. Я смотрела на них во все глаза четверо худощавых молодых людей и девчушка с коротко стриженными рыжими волосами. У нее оказался негромкий, приятный голос один из тех, который надолго западают в память. Чемто он напомнил мне голос Хантера, когда тот пел на нашем круге. «Такой голос, подумала я, словно тонкая, но прочная нить, связывающая нас с прошлым».

 Мне нужно поговорить с тобой, прошептал ктото у меня за спиной, и я подпрыгнула, как ужаленная.

Это был Хантер.

Бри, бросив в мою сторону любопытный взгляд, пожала плечами и отошла к Скай.

 Не здесь, предостерегающе пробормотал Хантер.

Взяв меня под локоть, он помог мне протолкаться сквозь плотную толпу к двери и вывел меня наружу.

 Тут холодно, запротестовала я, зябко обхватив себя руками. И потом я хочу послушать «Фианну»!

 Меланхолические ирландские баллады могут немного подождать, оборвал Хантер. Забирайся! скомандовал он, открыв передо мной дверцу машины Скай.

 Слушай, ты так и собираешься вечно командовать?! возмутилась я, забираясь на переднее сиденье.

 Так ведь холодно же! усмехнулся Хантер. Так что уж извини сейчас не до любезностей! Я никогда не прощу себе, если ты по моей вине превратишься в сосульку. Даже очень хорошенькую. Захлопнув мою дверцу, он обошел машину и уселся на место водителя.

Покраснев до слез при слове «хорошенькая», поскольку оно явно относилось ко мне, я захлопнула рот и больше не проронила ни звука.

Включив печку, Хантер потер замерзшие руки и повернулся ко мне.

 Я был на том месте. Ну, там, где ты впервые почувствовала присутствие темных сил.

 И… и что ты там обнаружил?

Честно говоря, не уверена, что мне так уж хотелось это узнать.

Хантер покачал головой.

 Не думаю, что это была Селена.

 Правда?! Мое сердце, сделав кульбит, вернулось на свое обычное место. Но тут же снова упало и укатилось кудато в пятки. Но тогда кто это был, если не она? Или… что? замирая спросила я.

Хантер только вздохнул.

 Не знаю… Пока не могу сказать определенно. Но какойто темный ритуал там был совершен, это точно. Тут ты оказалась права. Он искоса глянул в мою сторону. Мои успехи в качестве начинающей ведьмы явно до сих пор не переставали его изумлять. Но след, оставшийся после проведенного ритуала, который я обнаружил, говорит о том, что кто бы там ни был в ту ночь, ему явно пришлось потрудиться. Иначе говоря, если это ведьма, то силенок у нее маловато.

 А что за следы? заинтересовалась я.

 Кровь… это помимо всего остального, буркнул Хантер. Я сдавленно ахнула. Один из способов призвать себе на помощь злых духов это принести им кровавую жертву. А вот Селене не было нужды это делать.

Я зажмурилась.

 Ты считаешь, это был Кэл? еле слышно пробормотала я.

 Возможно. Но для чего ему было этим заниматься, да еще без Селены?… Както не стыкуется.

Я почувствовала, как в груди затеплилась надежда. Что, если Кэл ушел от Селены? Может, он был один, потому что решил вернуться ко мне? Надежда полыхнула ярким пламенем, но я мгновенно затушила его, напомнив себе о присутствии черной магии в тот раз. А это значило, что со стороны Кэла мне попрежнему угрожает опасность.

Я задрожала, но холод не имел к этому никакого отношения.

 Но если это не Кэл и не Селена, то кто тогда? Кто это был? Кто мог приносить кровавую жертву возле моего дома? вздрогнув, спросила я, невольно бросив опасливый взгляд через плечо на магазин практической магии.

Вдруг ктото из тех, кто был там сейчас, и проводил кровавый ритуал возле моего дома? Вдруг это ктото из нас? И что этот таинственный он или она задумал еще?

Хантер молча смотрел прямо перед собой.

 Что? не выдержала я, чувствуя, как тоненькие паучьи лапки страха вонзились мне в кожу, отчего волосы на голове разом зашевелились. Ты мне чегото не договариваешь, да? Я до такой степени устала от всяких тайн и лжи, окружавших меня со всех сторон, что почти выкрикнула это ему в лицо.

Челюсти Хантера сжались, на скулах заходили желваки. Наконец он повернулся ко мне.

 Тебе это вряд ли понравится. Мне, впрочем, тоже. Но, скажи, неужели тебе до сих пор никогда не приходило в голову, почему магазин практической магии вдруг оставили в покое? Уж слишком вовремя это произошло! Или тебя не удивляет, что Стюарт Эфтон вдруг так резко подобрел и решил простить Дэвиду долг?

Я тупо уставилась на него, хлопая глазами.

 Элис сказала, что он крупно выиграл на бирже, заикаясь, объяснила я. Знаешь, если бы мне вдруг с неба свалилась куча денег, может быть, и мне бы захотелось сделать щедрый жест.

Хантер презрительно фыркнул носом:

 Ты же не бизнесмен!

 Но разве такое невозможно? выпалила я. Неужели ты предполагаешь, что Элис или Дэвид призвали на помощь черную магию для того, чтобы заставить Эфтона простить им долг?

 Элис вряд ли, покачал головой Хантер. А вот Дэвид… Да, думаю, вполне возможно. Скажи, ты заметила повязку у него на руке?

 И что? совсем сбитая с толку, спросила я.

 Помнишь, я говорил, что обнаружил там кровь?

Сначала я даже не поняла, что он имеет в виду. Но тут до меня дошло… Все это показалось мне таким чудовищно абсурдным, что я захохотала:

 О, бога ради, Хантер! Неужто ты хочешь сказать, что Дэвид сам поранил себе руку, чтобы умилостивить силы зла и заставить их помочь ему?! Перестань! Он ведь мог просто порезаться! Кстати, а ты не спрашивал, что у него с рукой?

 Пока нет, сознался Хантер.

 Просто ушам своим не верю! Как ты можешь так думать?! возмутилась я. То есть… конечно, все мы знаем, что Селена с Кэлом используют черную магию. Мы даже знаем место, где они этим занимаются. Но при чем тут Дэвид?! Для чего приплетать сюда и его? Неужели ты уже всех подозреваешь?! Я так разозлилась, что почти кричала. Неужели в жизни никогда не случается ничего хорошего?

Хантер молчал. Дверь в магазин ненадолго открылась какаято пара вошла внутрь. Голос певицы, вырвавшись наружу, поплыл над сонным городом. Она пела о приходе весны, и я разозлилась еще больше. Куда лучше было бы остаться и послушать ее, чем торчать тут в машине, слушая идиотские теории Хантера! Окончательно распалившись, я вылетела из машины, громко хлопнула дверцей и устремилась в зал.

«Фианна» играла вот уже почти целый час, и почти все собравшиеся в зале танцевали. МэриКей, окончательно расхрабрившись, даже выпихнула меня вперед, уговаривая спеть. Я же старалась делать вид, что не замечаю Хантера однако обратила внимание, что он ушел довольно рано.

Прошел еще час или около того, и я заметила, что толпа заметно поредела. Гости начали потихоньку расходиться, МэриКей и я отправились искать свои куртки. Пока она прощалась с музыкантами, Дэвид подошел к столику, где стоял сидр, возле которого остановилась и я.

 Ну как повеселилась? подмигнул он.

Я с улыбкой кивнула.

 А что это с твоей рукой? ахнула я, будто бы только сейчас заметив марлевую повязку.

Дэвид пожал плечами.

 Колол щепки для камина. Вдруг нож соскочил и попал мне по руке.

«Ха! Выходит, Хантер угодил пальцем в небо!» хмыкнулая про себя. Я представила себе выражение его лица, когда он услышит об этом, и даже позлорадствовала немного. Впрочем, мне не было его жалко за свои нелепые подозрения Хантер заслуживал и не такого.

Тут вернулась МэриКей, с гордым видом продемонстрировав мне музыкальный диск «Фианны» с автографом всей группы.

 Представляю, как обзавидуется Джейси! ликовала она, пока мы шли к машине.

 Ну, ты попрежнему считаешь, что Викка это сплошное зло, а те, кто следуют ее законам, просто чокнутые? спросила я сестру.

 Одно тебе скажу по части умения устроить вечеринку им никто и в подметки не годится! Нет, просто не верится я слушала «Фианну»! И МэриКей благоговейно прижала диск к груди.

Сестра заговорила снова, только когда мы уже выехали на дорогу.

 Викка это не для меня, понимаешь? Да и то, что церковь не одобряет подобных вещей, тоже играет свою роль, еле слышно добавила она. МэриКей, конечно, не была столь религиозна, как мама или тетя Морин, однако она искренне верила в то, чему учила католическая церковь. Честно говоря, мне было немного неуютно, призналась она.

Я молча кивнула. К этому времени я уже успела убедиться, что так оно и есть на самом деле. Но все равно слышать об этом было больно. То, что составляло мою сущность, то, чем я была, вернее, стала все это отделило меня от семьи невидимой, но прочной стеной.

Оставшуюся часть пути мы ехали в молчании.

Глава 11. Затравленные

Июль 1991 года.

Мы уже в Милане. Едва удалось ускользнуть. И во всем виноват я с моим магическим кристаллом. Думаю, именно это навело погоню на наш след, когда мы были в Бордо.

Тогда с помощью кристалла я попытался увидеть наших детей, и это мне удалось. Как я и надеялся, они были с Беком. Пока, во всяком случае, им ничего не грозило. Потом я попросил кристалл показать мне наш ковен… и я увидел его. О, Богиня!

Наш город был уничтожен полностью. Он просто перестал существовать обугленные остовы домов, искореженные машины, почерневшие стволы деревьев, словно в агонии тянувшие искалеченные ветви к небу… Ничего не уцелело… Ничего, кроме нашего дома. Он стоял на том же самом месте, что и прежде, кирпич коегде почернел и был покрыт пеплом, но в остальном, казалось, разрушение его не коснулось.

И тут из спальни до меня донесся пронзительный крик Фионы. Я бросился туда она сидела на постели, расширенные глаза ее казались безумными.

Идет, крикнула она. Оно нашло нас! Нужно бежать, немедленно!

Фиона снова зовет меня. Закончу позже.

Магнач

На следующее утро, спустившись вниз, я застала на кухне отца, одетого, как он обычно одевался зимой в брюки цвета хаки, застегнутую на все пуговицы рубашку и высокие ботинки на шнуровке. Он чистил на обед картошку, аккуратно кидая каждую в кастрюльку с холодной водой. Я хмыкнула про себя отец в своем репертуаре! Впрочем, он всегда все делал заранее.

 Твой кот ждет не дождется, когда ты его покормишь, приветствовал он меня.

И точно Дагда уныло сидел возле своей миски, всем своим видом выражая нетерпение. Увидев меня, он принялся тереться о мои ноги, выгибая спинку и утробно мяукая. Присев на корточки, я наполнила ему миску, и он стремглав кинулся к ней.

 Ну как вчерашняя вечеринка? поинтересовался отец, пока я смотрела, как котенок ест.

 О'кей, отозвалась я.

«Ужасно», хотелось добавить мне, но я благоразумно промолчала. Вместо этого я открыла дверцу холодильника и принялась гадать, что бы съесть.

 Морган, что толку таращиться на него. Это ведь не телевизор, с добродушной насмешкой в голосе бросил отец.

 Прости, буркнула я. Схватив упаковку с вафлями, я захлопнула дверцу.

И вдруг на глаза попалась валявшаяся на табуретке местная газета. Естественно, она была открыта на странице, где печатались биржевые сводки их отец читал так, как иные читают молитвенник. И тут мне в голову пришла одна мысль.

 Пап, скажи, пожалуйста, поинтересовалась я. Ты знаешь одного типа по имени Стюарт Эфтон?

 Местный строительный магнат? хмыкнул отец.

 А что он действительно магнат?

Отец задумчиво пожевал губами.

 Ну, может быть, не совсем… Но среди строительных подрядчиков он, несомненно, большая шишка. К тому же я слышал, что он человек безжалостный один из тех, кому палец в рот не клади, мигом откусит руку по локоть.

 Хм… промычала я.

Пришлось признать, что хоть в чемто Хантер был прав не похоже, чтобы такой человек за здорово живешь вдруг простит комуто долг. Глупости, одернула я себя, размешивая сахар в чашке, люди иной раз выкидывают и не такие коленца. Может, под внешностью жестокого дельца скрывается мягкое и нежное сердце. Естественно, тут же пришла мысль о том, что не только Эфтон на поверку может оказаться не тем, чем кажется с виду. Возможно, это относится и к Дэвиду. Мне с немалым трудом удалось отделаться от нее.

«Забудь об этом», велела я себе.

 А где мама и МэриКей? спросила я.

 Отправились в церковь с утра пораньше. Сказали, что хотят помочь украсить ее к Рождеству. Отец вытер руки. А я сказал, что дождусь тебя, и мы присоединимся к ним попозже.

Вафля, выскользнув у меня из пальцев, шлепнулась на пол.

 Ммм… боюсь, у меня сегодня полнымполно дел, запинаясь, пробормотала я. Ничего, если я сегодня пропущу службу?

Из за толстых линз очков, делавших глаза совсем крохотными, отец здорово смахивал на черепаху. Но даже сквозь них я заметила, что в глазах его вспыхнула тревога.

 Наверное, один раз ничего, не сразу ответил он.

 Спасибо, пробормотала я, поспешно затолкав в рот вафлю и от души надеясь, что это избавит меня от необходимости говорить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю