Текст книги "Четыре папочки на рождество (ЛП)"
Автор книги: Кей Си Кроун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)
Глава 11
Обри
Я все еще пыталась переварить не только предложение о работе, но и предложение о зарплате.
Будь я проклята, если бы не было трудно сосредоточиться на предмете, когда напротив меня сидят четыре чертовски красивых брата.
– Похоже, ей нужно еще немного времени, чтобы подумать об этом, – сказал Маркус. Казалось, он редко говорил, а когда говорил, то низким, хриплым голосом. Он так отличался от Тайлера, который излучал теплоту и рвение. Тем не менее, они оба были по-своему сексуальны.
– Нет, это не обязательно так.
Часть меня хотела подпрыгнуть и согласиться на это прямо тогда. Сумма, которую они мне предлагали, была безумной, гораздо больше, чем я могла предположить и более чем достаточной, чтобы держать голову над водой зимой. Учитывая это и то, что я заработаю на шерсти ламы в течение следующих нескольких месяцев, у меня будет достаточно денег, чтобы нанять рабочих весной, а это означало, что у меня будет шанс запустить ранчо, чтобы начать получать прибыль.
Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Я бы заработала кучу денег, и все, что мне нужно было делать, это тусоваться с двумя очаровательными детьми. Конечно, это было бы большой ответственностью, но я чувствовала, что справлюсь с этой задачей.
– Значит, ты хочешь согласиться? – спросил Адам, приподняв брови.
Я поджала губы.
– Позвольте мне спросить вас, как я должна заботиться о животных на ферме, если я собираюсь выполнять обязанности няни? Эгги – труженица, но она все еще только один человек.
– Когда ты заботишься о животных? – спросил Тайлер. – Вероятно, утром?
– Да, обычно. Я просыпаюсь рано и кормлю их, проверяю, не заболели ли они или что-нибудь в этом роде. Эгги делает это днем, а вечером я проверяю их еще раз. Кроме лам, других не так много, но все равно это очень много.
– Поверь мне, мы знаем, – сказал Мак. – У нас есть своя доля животных в "Тысяче Акров", но у нас есть несколько человек из персонала, которые могут нам помочь.
– Тогда вы понимаете. Не так уж много времени остается для роли няни.
– А что, если мы приведем их сюда? – спросил Адам. – Ты просыпаешься и ухаживаешь за животными, а потом мы привозим детей. Затем ты приводишь их домой вечером, или мы их забираем. Это всего в десяти минутах езды от дома до дома, ни в коем случае не долгая поездка на работу.
– Верно, – сказал Мак. – Привози их, скажем, к шести, накорми их, искупай, эм, подготовь их ко сну, и ты свободна.
Конечно, это было бы не очень много работы. Тем не менее, с той суммой денег, которую они мне предлагали, это казалось кражей.
– Это определенно выполнимо. До тех пор, пока мы все готовы работать по расписанию друг друга, если что-то не случится.
– Конечно, – сказал Мак. – До тех пор, пока ты способна быть последовательной и надежной, мы можем время от времени вносить изменения в расписание.
– Сколько времени ты обычно тратишь на свою внештатную работу? – спросил Маркус в своей грубоватой манере.
– Боже, слишком много времени. Я занимаюсь этим, когда могу, либо по утрам, либо после того, как вся работа будет выполнена. Иногда я засиживаюсь допоздна.
– Может быть, я необъективен, – сказал Адам с легким блеском в глазах. – Но эта договоренность начинает выглядеть все лучше и лучше. Ты сможешь работать в обычное время и хорошенько выспаться ночью вместо того, чтобы в полночь щуриться на свой MacBook Air, перебирая цифры в Excel.
– Эй, – сказала я, поднимая палец и ухмыляясь. – Ты совершенно не прав… Я пользуюсь ThinkPad.
Адам рассмеялся, качая головой.
– У меня еще один вопрос, – сказал Мак. – Как бы ты отнеслась к тому, чтобы близнецы останавливались здесь время от времени? Например, провести ночь. Я не осматривал это место, но, похоже, у тебя более чем достаточно места.
– Это звучит как вопрос, который ты бы задал тому, кто согласился на эту работу, – сказала я. – Имей в виду, что я все еще думаю об этом.
Он улыбнулся. Я не замечала этого раньше, но, увидев легкую улыбку Мака в тот момент, я поняла, как редко у него было такое выражение лица. Улыбка была теплой и немного дерзкой.
– Я знаю, ты все еще думаешь об этом, – сказал он. – Но у меня есть чертовски хорошее предчувствие, с что ты собираешь согласиться.
– Кто-то немного уверен в себе. Можно сказать, нагловат.
– Это просто интуиция. А я всегда доверяю своей интуиции.
– Ты идеально подошла бы для этой работы, – сказал Адам. – Генри любит тебя, и Хэтти, казалось, уже была на грани того, чтобы потеплеть к тебе. Поверь мне, даже доведение ее до грани, это процесс, который занимает недели. За десять минут ты сделала больше, чем большинство людей смогли бы сделать за несколько часов. У тебя есть талант.
Я вздохнула, качая головой.
– У тебя все в порядке? – спросил Тайлер. – Мы можем дать тебе немного времени, чтобы ты могла подумать об этом.
– Нет, дело не в этом. Я не знаю; я не могу поверить, что я на грани того, чтобы согласиться на это.
– Тогда возникает вопрос, – сказал Мак. – Что мы можем сделать, чтобы, ну, подтолкнуть тебя прямо с края этой пропасти?
Я ухмыльнулась, наклоняясь и кладя руки на край стола.
– Одно слово. Аванс.
Мак ухмыльнулся, протягивая свою большую, грубую руку, руку, которую я хотела прямо между своих бедер.
– Договорились.
Глава 12
Маркус
Неделю спустя
– Чувак, ты дерьмово выглядишь, брат. Я имею в виду, даже больше, чем обычно.
Я проворчал, проводя рукой по волосам. Не имело значения, что я столько времени провел на службе, где вставать ни свет, ни заря было неотъемлемой частью всего этого. Нет, хорошим утром для меня было просыпаться около восьми, расслабляться с крепким кофе и хорошим завтраком перед работой.
Тайлер ухмыльнулся мне с другого конца кухни, со стеклянными глазами и растрепанными волосами, как всегда он выглядел по утрам.
– Держи это при себе, чувак.
Он засмеялся, качая головой, и добавил немного свежих сливок от одной из наших коров в свой кофе. Тайлер поднял бутылку сливок цвета слоновой кости, соблазнительно покачивая ею из стороны в сторону.
– Дай мне это, – сказал я.
Он подбросил бутылку, и я поймал ее, снял крышку с термоса и налил немного сливок в свой кофе, цвет которого мгновенно посветлел.
– Ты ворчливее, чем обычно. Что случилось?
Я потягивал кофе, не сводя глаз с кухонного окна над столом. По серому небу я мог сказать, что нас ждет холодный день. Не стоит упоминать, что в прогнозе говорилось, что в это утро ожидается небольшой снег.
– Не выспался, – сказал я. – Слишком занят подготовкой к заданию.
Тайлер кивнул, на его лице было написано понимание.
– Два дня, – сказал он, сделав глоток. – Два дня, и мы отправляемся на самую сложную миссию за последние годы.
– Верно, – громкий голос Мака заполнил кухню, когда он вошел, выражение его лица было абсолютно серьезным. – И вам всем лучше спланировать это дело, чем просто так провести этот день.
Тайлер рассмеялся, отдавая фальшиво серьезный салют.
– Я понял, командир Большой брат.
Мак покачал головой, подходя к кофеварке, хватая свою любимую кружку SEALS(прим. ред. – «Морские котики») и наливая себе изрядную порцию кофе.
– Не хочешь добавить немного? – спросил я, подняв бутылочку со сливками, но Мак только покачал головой.
Тайлер поднял руку, молча предлагая поймать. Я бросил бутылку, волна боли пронзила меня, когда я бросил. Я несколько раз повернул плечо, чтобы размять шрамы, оставшиеся после старого пулевого ранения.
– Ты готов взять близнецов? – спросил Мак, прислоняясь к стойке позади него. – Адам готовит их наверху. Это займет всего пару минут.
– Всегда готов к этому. Черт, встреча с Обри, одна из немногих приятных вещей в том, чтобы вставать так чертовски рано. – Мои глаза расширились, когда я осознал, что сказал. – Черт, это было чертовски непрофессионально с моей стороны. Просто как-то само собой вырвалось.
Однако парни не отреагировали каким-либо странным образом. Тот факт, что мы все были без ума от Обри, был едва ли не самым плохо хранимым секретом, который когда-либо был в семье.
– Не беспокойся об этом, – сказал Мак. – Ты не сказал ничего такого, о чем мы все не думали всю последнюю неделю.
Тайлер фыркнул от смеха, качая головой.
– Вы, ребята, думаете, что она что-то подозревает?
Мак позволил себе слегка улыбнуться.
– Что мы все четверо влюблены в нее? Она умная женщина. Я уверен, что у нее должна быть какая-то догадка.
– Я уверен, что она знает, – усмехнулся Адам. – Знаешь, что, по-моему, происходит? Держу пари на что угодно, что она знает и что она просто притворяется, что это не так. Я имею в виду, как, черт возьми, ты вообще начнешь справляться с тем фактом, что все твои четыре босса пялятся на тебя всякий раз, когда они приходят.
– Говори за себя, – сказал я. – Я умею скрывать свои интересы.
Адам снова рассмеялся.
– Держу пари, ты так думаешь. Брат, я был там с тобой позавчера, когда мы оба поехали забирать близнецов. Хорошо, что я был за рулем. Если бы ты водил, я был бы чертовски уверен, что ты бы загнал «Тахо» прямо в этот чертов загон для лам с тем, потому что ты на нее пялился.
– Ну, это неправда.
– Теперь мы можем поехать к мисс Обри? – Тоненький голосок Генри разнесся по кухне. Мы все обернулись, чтобы увидеть близнецов у входа и Тайлера с ними. Выражение его лица говорило о том, что он знал, что попал прямо в середину разговора, который дети определенно не должны были слышать.
– Я хочу прокатиться на Ларри сегодня! – крикнула Хэтти.
– Ты не можешь! – ответил Генри. – Ларри слишком большой.
Дети выглядели чертовски мило, закутанные в свою зимнюю одежду, их маленькие личики скрывались под большими шляпами с полями. Облегчение нахлынуло на меня, когда я вспомнил, что близнецы были так малы, что понятия не имели о такой вещи, как влечение двух взрослых людей друг к другу. Или, в данном случае, четверых.
– Но я тоже большая! – возразила Хэтти, протестующе сморщив свое маленькое личико. – Я могу это сделать.
– Нет, ты не можешь!
Эти двое ходили туда-сюда, пока я искал крышку для своего термоса.
– Ладно, дети, – сказал я, беря крышку с буфета и закручивая ее на термос с кофе. – Вы можете поспорить о том, кто достаточно большой, чтобы оседлать ламу по дороге туда.
Я вытащил свой телефон из кармана и набрал быстрое сообщение Обри, сообщая, что мы собираемся выезжать. Дорога туда занимала всего десять минут, и она знала, во сколько нас ожидать, но мне понравилось давать ей знать о нашем приезде. Она ответила поднятым большим пальцем через несколько мгновений после того, как я отправил сообщение.
– Пошли, ковбои, – сказал я, подходя к детям, кладя руки каждому из них на плечи и выводя их в прихожую. К тому времени, как мы вышли на улицу, мягкими хлопьями валил снег.
Снег, выпавший на День благодарения, окончательно растаял всего день или около того назад, и предстоящая буря выглядела еще более существенной.
Мы с детьми забрались в «Тахо», двигатель с урчанием ожил, когда я нажал на кнопку зажигания.
– Можем ли мы послушать «AC/DC»? – спросил Генри.
– Нет! – Хэтти покачала головой. – "Холодное сердце"!
Я усмехнулся, открывая Spotify на своем телефоне, находя «AC/DC».
– Мы послушаем, что нравится Генри по дороге туда, а потом, что ты хочешь, когда я заеду за вами, ребята, хорошо?
– Почему? – спросила Хэтти. – Я ненавижу дурацкий «AC/DC».
– Это важный урок, который каждый должен усвоить, становясь старше, Хэтс – нужно искать компромисс.
Я переключил передачу на «Тахо» и выехал с парковки. Заиграла «Back in Black» – любимая песня Генри. Он подпевал, но из-за того, что он точно не знал слов, текст был в основном тарабарщиной. Это было все равно чертовски мило. Хэтти терпела всю поездку, слегка надув губы и скрестив руки на груди.
Дети пришли в восторг, когда заметили Обри, которая, похоже, была в процессе кормления лам. Когда мы приблизились, она повернулась к нам и помахала рукой в перчатке, когда я припарковал «Тахо».
– Мисс Обри! – закричали оба ребенка одновременно, когда я заглушил двигатель, и они вывалились из машины. Обри раскрыла объятия и крепко обняла их обоих. Прошла всего неделя с тех пор, как мы затеяли всю эту историю с няней, но дети уже были от нее без ума.
Я ни капельки не мог их винить. Обри была жемчужиной – замечательной женщиной, которая изо всех сил старалась открыть свое сердце Генри и Хэтти. Не повредило и то, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел в своей жизни.
– А вот и моя ужасная парочка! – сказала она, крепко обнимая детей и быстро целуя каждого в лоб. – Вы, ребята, готовы повеселиться сегодня?
Я вышел из машины, окидывая ее взглядом. Обри была одета в облегающие светлые джинсы, низ которых был заправлен в ее ковбойские ботинки. Сверху на ней был кремовый пуловер в индейском стиле с рисунком в виде оленя. На ней была шляпа ранчо, ее вьющиеся волосы, собранные в толстый конский хвост, перекинутый через плечо.
Она одарила меня своей великолепной улыбкой, когда я приблизился.
– Эй, вы двое. Почему бы вам не сходить в сарай и не взять несколько пригоршней из большого тюка травы там? Я думаю, Ларри выглядит немного голодным. О, и, пожалуйста, возьмите ведерко с куриным кормом, которое там есть. Вы не можете не увидеть его, оно большое и красное.
Дети, не теряя времени, побежали в сарай, смеясь вместе все это время.
– Знаешь, заставить этих двоих помочь в "Тысяча Акров" – это все равно что вырывать зубы, – сказал я, подходя. – Но, по какой-то причине, здесь они прыгают друг на друга, чтобы помочь.
– Ты просто должен сделать это веселым. В их возрасте домашние дела на самом деле не имеют значения. Если они думают, что это игра, они захотят играть.
Мы подошли к ограде загона для лам и прислонились к деревянному забору. Я наблюдал, как снег падает на стаю лам, и казалось, что больших пушистых зверей, нисколько не волнует, насколько было холодно.
– По правде говоря, мы не были уверены, как заставить их начать заботиться о животных.
– Действительно? – Утреннее солнце играло на ее чертах таким образом, что делало ее лицо каким-то образом еще более поразительным. Было чертовски больно смотреть на нее.
– Ага. У их матери была аллергия. Она не могла находиться рядом ни с каким видом меха, шерсти или чего-либо еще, не покрываясь крапивницей. Мы довольно быстро узнали, что у близнецов не было такой же аллергии – получили их анализы и все такое. Но все равно, мы немного сомневались по этому поводу. Когда мы увидели, как они обращались с твоими ламами, мы все, казалось, поняли, что держали их слишком защищенными, когда дело касалось домашнего скота.
– Что ж, рада помочь. Между прочим, это естественно.
Дети вышли из сарая, каждый с красным ведром в руках, одно наполненное травой, другое – куриным кормом.
– Отлично! – крикнула Обри близнецам, когда они приблизились. – Клянусь, вы двое с каждым днем становитесь все лучшими и лучшими маленькими фермерами.
Генри и Хэтти обменялись одинаковыми сияющими взглядами, которые ясно давали понять, что они были более чем счастливы получить такой комплимент.
Обри уперла руки в бедра.
– Хорошо, во-первых, давайте начнем с того, что закончим кормить лам. После этого мы можем перейти к птицам. Как только мы закончим с этим, у Эгги внутри найдется кое-что вкусненькое, чтобы вы могли перекусить, пока мы будем работать над нашим чтением. И если мы закончим всю нашу работу ко второй половине дня, мы сможем выбрать фильм для просмотра, когда выпадет снег. Как вам это?
– Ура! – закричали они оба, Генри взял ведерко с кормом для лам и набрал в него пригоршню, чтобы привлечь внимание животных.
Некоторое время я наблюдал за ними, близнецы хохотали во все горло, когда ламы медленно подошли и начали есть из их рук в перчатках.
– Они великолепны, – сказала Обри, не сводя с них глаз. – Вам повезло, что они у вас есть. И им повезло, что у них есть вы.
То, что я чувствовал, наблюдая за близнецами, зная, что о них хорошо заботится женщина, которой они небезразличны… это вызвало… чувства во мне. Мне не нравилось иметь дело с таким дерьмом.
– Да, – проворчал я. – Спасибо, что позаботилась о них. Адам будет здесь в обычное время, чтобы забрать их.
Я не стал дожидаться ее ответа, прежде чем отвернуться, быстро помахав через плечо и зашагав обратно к «Тахо».
– Увидимся… – По словам и тону Обри было очевидно, что она немного смущена моим внезапным уходом.
Я не мог позволить себе беспокоиться об этом. Я забрался во внедорожник и завел двигатель. Я наблюдал, как Обри подошла к детям и положила руки им на плечи, близнецы улыбнулись ей, прежде чем снова переключить свое внимание на животных.
Она была прирожденной няне. Поначалу Обри вполне обоснованно сомневалась в идеи быть няней для детей. Однако если она все еще чувствовала то же самое, она чертовски хорошо это скрывала. Мгновение я наблюдал за ней, не в силах отвести глаз.
Только сообщение, пискнувшее на моем телефоне в кармане, вернуло меня в момент. Оно было от Мака.
Возвращайся как можно скорее. У меня есть кое-какие новости, которые ты захочешь услышать.
Дом был всего в нескольких минутах езды, поэтому я не стал утруждать себя ответом. Вместо этого я положил свой телефон в подстаканник и развернул машину, возвращаясь домой так быстро, как только мог.
Прихожая была битком набита сумками и чемоданами, когда я вошел через парадную дверь. Все мы были военными, а это означало, что мы не ждали, чтобы подготовиться, когда на горизонте маячила миссия. Тайлер был там, поднимая большую сумку на кучу других, когда я пришел.
– Все хорошо? – спросил он, подняв на меня глаза ровно на столько, чтобы заговорить.
– Отлично. – Это слово прозвучало отрывисто.
Тайлер сделал паузу, одарив меня улыбкой, которая ясно дала понять, что он знает, в чем дело.
– Ох-ох, кто-то очень возбужден и встревожен.
Это одна из проблем, связанных с наличием близнеца – их ни в коей мере нельзя обмануть.
– Заткнись, – сказал я. – Что это за новость, которую я должен был услышать?
Ухмылка осталась на его лице.
– Мак сказал, что не поделится информацией, пока ты не вернешься. В то же время, мне любопытно, что произошло на "Ферме Даунинг". Вы, ребята, становитесь милыми и близкими? Снаружи становится довольно холодно, хороший шанс согреть друг друга…
– Отвали, – огрызнулся я. – И не неси мне эту чушь, как будто она тебе не так уж и нравится.
Он громко рассмеялся.
Я покачал головой.
– Мак? – я окликнул его. – Где ты?
– Кабинет! – раздался голос сверху.
– Тащи свою задницу наверх, брат, – сказал я. – Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.
Он усмехнулся, весело качая головой. Тайлер больше не сказал ни слова на эту тему. Даже такой тупица, как он, знал, что миссия важнее.
Мы с Тайлером направились вверх по лестнице на третий этаж. Дверь в кабинет была открыта, и мы вошли внутрь. Кабинет был огромной комнатой, такой же большой, как гостинная, массивное круглое окно в задней части над столом пропускало тонны света и давало нам хороший вид на падающий снег. Высокие книжные полки стояли по обе стороны комнаты, в камине горел огонь. Сбоку была зона для совещаний с диванами и стульями, большой стол в середине покрыт картами и распечатанными документами.
Мак сидел за огромным дубовым столом, его глаза перебегали с компьютера на бумаги перед ним.
Адам появился прямо за нами.
– Хорошо, – сказал Мак, откидываясь назад и складывая руки на животе. – Давайте приступим к делу.
– Ты не возражаешь, если мы сядем в гостинной? Всегда кажется, что я снова в средней школе и у меня неприятности с директором, когда мы сидим за столом.
Мак покачал головой, поднимаясь с кресла и схватил какие-то бумаги, прежде чем отправиться в гостинную. Я ничего не сказал, сгорая от желания узнать, что Мак узнал об этой миссии.
Когда мы сели, Мак вздохнул, откидываясь на спинку стула и поглядывая в мою сторону.
– В чем дело? Ты собираешься заставить нас ждать весь день?
Мак махнул головой.
– Нет, собираюсь рассказать вам, что я узнал прямо сейчас. Только что выяснил, кто плохой парень в этой миссии. Это Балабан.
Глава 13
Адам
Сказать по правде, я на самом деле был немного взволнован этой миссией.
За последний год или около того мы провели на ранчо так много времени, что я начал немного сходить с ума. Не было ничего лучше, чем прыгнуть в самолет, который летит на другой конец света, броситься очертя голову в опасность вместе со своими братьями.
Это чувство исчезло, как только Мак упомянул имя Балабан.
В тот момент, когда это имя слетело с его губ, я вернулся в Боснию на три года назад, пули свистели у меня над головой, пока мы с ребятами пытались спрятаться и вести перестрелку. Предполагалось, что миссия будет простой, быстрая эвакуация оставшихся сотрудников немецкого консульства. Разведка сообщила нам, что у Балабана, какого-то местного военачальника, все еще был выходной.
Разведданные были неверными. Мы пробыли в консульстве не больше часа, когда Балабан сильно ударил нас. То, что должно было быть простой операцией по удержанию, превратилось в кошмар, десятки и десятки наемников надвигались на нас со всех сторон, пока мы кричали в наши рации об эвакуации вертолета.
Однако мы были хорошо вооружены, и это было нашим единственным спасением. Маркус дежурил в наспех оборудованном пулеметном гнезде на верхнем этаже, наблюдая, как люди Балабана с М60 стреляют в отчаянной попытке выиграть время.
То есть до тех пор, пока в него не выстрелили.
Я вошел в офисную комнату, которой пользовался Маркус, как раз вовремя, чтобы увидеть, как он получил пулю, его лицо исказилось от боли, когда он упал назад, схватившись рукой за плечо.
Я подбежал к нему, моя кровь стыла в жилах при мысли о том, что мой брат умирает прямо у меня на глазах.
– Она прошла насквозь. Садись за эту штуку! – он указал свободной рукой на пулемет и меня охватило облегчение, когда я принялся за работу с мощным автоматом.
В тот момент, когда я посмотрел на железный прицел, я увидел его. На разнесенном взрывом периметре консульства, окруженный людьми, ворвавшимися на территорию со всех сторон, стоял человек, в котором я сразу узнал Балабана. Он был высоким, около шести с половиной футов, с широкими плечами и лысой головой, его лицо было морщинистым и покрытым шрамами, его тонкие губы сложились в ухмылку, которая предполагала, что все шло по его плану. Он был одет в зелено-коричневую камуфляжную форму ДПМ форест, кое-где виднелись брызги крови, которые наводили на мысль, что он убил не одного человека, чтобы добраться до консульства.
В его руках была винтовка, и я не сомневался, что это было то самое оружие, из которого подстрелили моего брата.
Я заорал, открыв огонь из М60 и надеясь закончить бой прямо здесь и сейчас, убрав лидера. Балабан отступил за каменную стену, пули миновали его, когда остальные его люди бросились к дому.
– Мы должны убираться отсюда, – сказал я. – Сейчас.
Маркус кивнул, со стоном поднимаясь на ноги. Я вытащил М60 из гнезда, проверяя подачу ленты, пока Маркус доставал свой пистолет 1911 года выпуска. Вместе мы поспешили из комнаты, звуки людей Балабана доносились с первого этажа.
– Мы уходим, сейчас же! – раздался сверху раскатистый голос Мака.
– Ты можешь это сделать? – спросил я, обеспокоенно глядя на Маркуса. Его плечо было пропитано кровью, и хотя я знал, что чистая сквозная рана в этой области была довольно излечимой с точки зрения огнестрельного оружия, на данный момент это все еще вызывало беспокойство.
Я протянул руку, чтобы поддержать его. Маркус быстро отмахнулся от него.
– Я еще не умер, – прорычал он.
– Я прикрою тебя, – сказал я, положив М60 на перила и глядя вниз на лестничный пролет. – Ты поднимайся наверх и готовься бежать.
Он покачал головой.
– Не оставлю тебя одного. Ни в коем случае.
– Братан, тебе прострелили плечо, и у тебя есть пистолет против целой армии. Поднимись туда и помоги этим людям эвакуироваться.
Он открыл рот, словно желая возразить.
– Не оставайся здесь надолго, – сказал он. С этими словами он стрельнул в меня тяжелым взглядом, который, как я знал, был самым близким к беспокойству Маркуса.
Он поспешил вверх по лестнице, и я, не теряя времени, направил М60 на приближающихся наемников. Я издал боевой клич и открыл пулеметный огонь, люди немедленно укрылись внизу. Я стрелял очередями, удерживая наемников на месте, надеясь выиграть время для остальной команды. Когда лента патронов была израсходована, пистолет сухо щелкнул, я перекинул оружие через плечо и помчался вверх по лестнице так быстро, как только мог.
– Мы на верхнем этаже! – позвал Тайлер. – Быстрее!
Я бросился вверх по лестнице, сразу заметив остальных членов группы. К моему облегчению, Мак, Маркус и Тайлер все были там, вместе с полудюжиной сотрудников, которых нам было поручено эвакуировать.
Однако мое облегчение сменилось ужасом, когда я увидел, что один из сотрудников привалился к стене с закрытыми глазами, а его белая рубашка была испачкана кровью.
– Неужели он…
Мак кивнул.
– Попало в него несколько минут назад той же очередью, которая попала Маркуса.
В конце концов, Балабан заявил, что является жертвой персонала.
Прежде чем у нас было время осмыслить происходящее, Маркус получил звонок с эвакуационного вертолета. Мы собрали всех, кого смогли, Тайлер сопровождал персонал на крышу. Мгновение спустя мы были в вертолете и взлетали, поднимаясь все выше и выше, наблюдая, как консульство кишит наемниками. Последним образом миссии в моем сознании был Балабан, стоящий на крыше, уперев руки в бока, с той же улыбкой на лице, как бы намекая, что он знал, что это еще не конец, что он увидит нас снова со временем.
Если это действительно было так, то, похоже, он исполнял свое желание.
Вернувшись в настоящий момент, я краем глаза наблюдал, как Маркус потер свою рану, как будто простого упоминания о человеке, который нанес ему это, было достаточно, чтобы она снова заболела.
– Прекрасно, – прорычал он. – Если это Балабан, то это Балабан. Может быть, у меня будет шанс сравнять счет с человеком, которого он убил… не говоря уже о том, что он сделал со мной.
– В чем миссия, Мак? – спросил Тайлер.
Мак кивнул, стремясь поскорее покончить с этим.
– Миссия находится в Хорватии, на самом конце побережья в ста километрах от города Груда. Получил еще кое-какую информацию о Балабане. Витки оказывается, он сын генерала, убитого во время балканских конфликтов 90-х годов. Гот стремится причинить как можно больше неприятностей законному правительству в надежде сравнять счет за то, что, по его мнению, они сделали с его отцом.
– Итак, он, по сути, плохая копейка, от которой они не могут избавиться, – сказал я.
Еще один кивок от Мака.
– Более или менее. Он и его небольшая армия из нескольких сотен человек совершают набеги на деревни в поисках припасов, исчезая в Боснии всякий раз, когда на них накатывает жара. Однако все изменилось, когда он решил захватить комплекс недалеко от юго-восточной границы, превратив его в небольшую оперативную базу за любые другие неприятности, которые он, возможно, захочет причинить в регионе.
– Комплекс? – спросил Тайлер. – Просто какое-то случайное поселение у черта на куличках?
– Не случайное, – сказал Мак. – На самом деле это была старая военная база, которая восходит ко Второй мировой войне. Но он не использовался в военном качестве более двух десятилетий. С тех пор он использовался в качестве базы операций Католической церкви, миссионерской операции.
– Черт, – сказал я, откидываясь на спинку стула, и до меня дошла проблема. – И дай мне угадать. Балабан не слишком любит делиться?
– Да, – ответил Мак. – Всего было около пятидесяти миссионеров. Большинство из них были на поле, когда появился Балабан, и легко смогли уйти. Однако четверо в комплексе остались, чтобы убедиться, что некоторые из больных и раненых, за которыми они ухаживали, могут быть эвакуированы. Они эвакуировались, но миссионеры – нет. Итак, наша операция заключается в эвакуации трех оставшихся миссионеров.
Тайлер в замешательстве склонил голову набок.
– Подожди, ты только что сказал о четырех миссионерах.
Выражение лица Мака стало мрачным. Не нужно было быть гением, чтобы собрать все это воедино.
– Миссия перенесена на два дня вперед. И причина этого в том, что Балабан решил казнить одного из миссионеров, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Он требует, чтобы хорватские военные, по сути, уступили ему нижнюю часть страны, хотите верьте, хотите нет.
– Что, он хочет создать свою собственную маленькую страну? – спросил я. – Он сумасшедший?
– Безумный, бредящий, какая, черт возьми, разница? – спросил Адам. – В любом случае, он опасный безумец, и его нужно убрать.
– Это то, что имеют в виду хорватские военные, – сказал Мак. – И это где мы входим. Нам крупно платят за то, чтобы мы въехали и эвакуировали трех оставшихся миссионеров. Как только это будет сделано, мы дадим военным полный приказ стереть это место с карты с помощью дальнобойной артиллерии. Они больше не играют с Балабаном. Они покончат с этим раз и навсегда.
– Хорошее решение с их стороны, – сказал Маркус, его голос был напряжен от гнева. – Чем меньше в мире таких придурков, как он, тем лучше. Черт возьми, дай мне шанс и я сам его вытащу.
– Надеюсь, до этого не дойдет, – сказал Мак. – Мы хотим, чтобы эта миссия прошла красиво и плавно. Хорватские военные координируют свои действия с нами, планируя провести несколько отвлекающих операций в регионе. Если повезет, территория будет почти пуста, и мы сможем просто ворваться и спасти миссионеров, не сделав ни единого выстрела.
– Просто говорю. Если действительно нужно будет выстрелить, я хочу быть тем, кто это сделает.
– А как насчет команды «Б»? – спросил Тайлер, имея в виду обычную группу наемников, с которыми мы обычно заключали контракты на выполнение наших миссий.
– Хорваты хотели, чтобы мы участвовали в этой операции, а не кто-либо другой. Учитывая нашу репутацию и наш опыт работы с Балабаном, я думаю, они решили, что мы лучше всего подходим для этой работы, – Мак провел рукой по волосам.
– Кто сегодня заберет близнецов?
Я кивнул.
– Я заберу их.
– Хорошо. У нас есть тонны информации, которую нужно просмотреть, не говоря уже о планировании нашего фактического нападения на это место. Давайте потратим сегодняшний день на то, чтобы разобраться с этим, тогда закончим упаковывать наше снаряжение завтра.
Остальные из нас одобрительно зашумели. С этими словами мы приступили к работе. Часы пролетели так, как мы планировали, придумывая, как мы собираемся проникнуть внутрь и произвести эвакуацию с минимальной суетой. Все мы были неотесанными мужчинами, ни один из нас не боялся запачкать руки, будь то на ранчо или в поле. Тем не менее, одна из первых вещей, которую вы узнали, проводя операции, – это то, как быстро они могут выйти боком. Миссия по эвакуации была спланирована до мелочей, и если бы все шло по плану, мы бы входили и выходили вместе с миссионерами без необходимости делать ни единого выстрела.








