355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Мортинсен » Подари мне горы! » Текст книги (страница 8)
Подари мне горы!
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:01

Текст книги "Подари мне горы!"


Автор книги: Кей Мортинсен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

9

До того места, где трагически ушли из жизни Хонора Кеттл и Джерри Макмейерс, надо было проехать минут пятнадцать. Дженнифер навсегда запомнился одурманивающий запах роз в машине Бардалфа и успокаивающее прикосновение его пальцев к ее руке.

Остановив «форд» у особняка «Желанная женщина», он помог ей возложить цветы на место гибели родителей. И в тишине они побыли вдвоем. Потом она подошла к воротам фермы, думая о матери и ее любовнике. О ее отце. О человеке, которого бы она страстно любила, если бы знала его.

Каким он был, этот шотландец? Она не имела о нем ни малейшего представления. Ее глаза опять наполнились слезами. Осознание того факта, что она никогда не знала ни мать, ни отца и верила лжи, внушенной ей Бертой и Юджином, вселяло в нее ужас.

С глубокой скорбью Дженнифер попросила прощения у матери за то, что сомневалась в ее любви к ней, своей дочери. И теперь ее наполняла дикая ненависть к подставному отцу, к этому идиоту Юджину Кеттлу, который все время лгал ей!

Если бы он сообщил ей всю правду, она могла бы с самого начала своего жизненного пути стать веселой, обаятельной, красивой девочкой, могла бы, как ее подруга Лу, запросто и охотно общаться со всеми людьми и относиться к своему существованию, как к дару небесному, а не как к проклятому жребию неудачницы.

Юджин и Берта лишили ее естественного наследства, обворовали, исковеркали ее душу, и теперь она не знала, что представляет собой как личность.

И тем не менее, несмотря на охватившую ее глубокую печаль, Дженнифер ощущала в эту минуту живую связь с окружающей природой. Вдоль узенькой дороги, по которой они ехали к ферме шотландца, стояла талая осенняя вода. Долина, где располагалась «Желанная женщина», блистала лютиками, по которым скользили лучи сентябрьского солнца. А в начале лета, думала она, здесь опять расцветут маргаритки, клевер, герань… Все, что она видела сейчас вокруг себя, ассоциировалось у нее с матерью, с ее духом и вечным покоем, опустившимся над обоими родителями.

– Я люблю тебя, мама, – сказала Дженнифер дрогнувшим, глухим голосом. Она не стеснялась себя, когда произносила эти слова, стоя посреди узкой проселочной дороги и слушая, как громко стучит ее сердце. – Мне хотелось бы знать тебя и отца! Хотелось бы пожить с вами! Мне так хотелось быть с вами! Мы втроем могли бы быть такими счастливыми!

И вновь Дженнифер задумалась о том, насколько иначе мог бы сложиться ее характер. Она могла бы стать более открытой, смелой, не такой замкнутой, могла бы в любой момент найти в себе причину рассмеяться или разреветься. Могла бы без боязни показать свою любовь. Или заметить любовь того, кто полюбит ее.

Сердце женщины защемило, к горлу подкатил ком, когда она рассыпала цветы на полевой дороге и поклонилась месту, где прервалась жизнь ее родителей и где теперь так весело щебетали птицы.

– Я сделаю все, чтобы ты гордилась мной, – пообещала Дженнифер. – Я никогда не стану такой, какой была эта мымра Берта: злобной, язвительной, лживой, коварной. Я буду стремиться к счастью… буду слушаться своего сердца. Буду ласково, даже нежно обходиться с людьми. И ни за что не стану тратить свою жизнь попусту. Ни за что! – Ее слова заглушались рыданиями. – И я сделаю все возможное, чтобы Энди стал умным и сильным. Теперь я знаю, как этого добиться. И вы бы полюбили его, мама, папа…

Из-за плача она не могла больше говорить. Ее сердце переполняли одновременно любовь и печаль. В нем билась кровь матери и стучала страсть отца. Но наконец она обрела целостность характера, всей своей натуры.

Когда ее бросило в дрожь, Бардалф тихо подошел к ней и, осторожно накинув ей пиджак на плечи, сказал:

– Ты уже долго стоишь здесь и вся замерзла…

– Похоже, они были хорошими, добрыми людьми, – прошептала она, прижимаясь к нему.

– А ты их дитя. Помни об этом. – Он погладил ее по щеке. – Ты похожа на них. И теперь, может быть, станешь самой собой. Станешь раскрепощенной, свободной.

Неужели она может начать жизнь сначала? Ее сердце переполнилось радостью и взмыло в самое поднебесье.

– Давай прогуляемся, – предложила она.

– Как ты хочешь, – ответил он и взял ее под руку.

Не менее часа они бродили по полю, и окружавшую их тишину нарушали лишь грустные напевы чибисов. Подойдя к опушке леса, они уселись на пригорке под высоким, кудрявым вязом. Был разгар бабьего лета; весело светило солнце, и его лучи еще вовсю грели. Порыв ветра взметнул волосы Дженнифер, прибавил румянца ее щекам.

Внизу под ними простиралась широкая долина, за которой виднелись дымчатые очертания гор Сангре-де-Кристо. Это был ее любимый штат Колорадо – место, где полюбили друг друга ее мать и отец и где они скончались. И она теперь сделает все возможное, чтобы никуда не уезжать отсюда, чтобы остаться здесь до конца своих дней.

Бардалф крепко сжал ее руку, и Дженнифер почувствовала себя в такой безопасности, в какой не чувствовала еще никогда в жизни. И вдруг слезы вновь беспричинно хлынули из ее глаз, и она была не в состоянии остановить их.

– Дженнифер. Дженнифер, – зашептал Бардалф и осторожно повернул ее к себе.

Их губы слились в поцелуе, пальцы соединились в замок, тела тесно прижались друг к другу. Она страстно хотела, чтобы он полюбил ее, овладел ею, не лишил ее возможности почувствовать себя счастливой. Ей не хотелось больше оставаться забитой скромницей, пугливой мышкой. Отныне она будет брать от жизни все, что сможет. Разумеется, в самом хорошем смысле этого понятия… А в эту минуту ей больше всего хотелось мужского тела!

Ее груди напряглись, затвердевшие соски болезненно ныли, бугорок Венеры млел и таял от соприкосновения с вздувшимся пахом Бардалфа. Она не заметила, как и когда упала с нее и с него одежда, как его пальцы скользнули в ее увлажнившееся лоно, как ее губы приникли к его разгоряченной плоти…

– Я не могу больше терпеть! – прошептала Дженнифер. – Пожалуйста! Полюби меня! Прошу тебя…

– Но что будет потом? – спросил он.

– Не думай о будущем. Важен настоящий момент!

Она взяла его руку и положила на низ своего живота.

– Войди в меня! – услышал он трепетный приказ женщины и не замедлил исполнить его.

Их тела слились воедино и тотчас превратились в любовный «перпетуум-мобиле», который, казалось, действительно никогда не сможет остановиться. Он хотел ее бесконечно и без конца наслаждался ею. Так же, как и она им. И оба не слышали, как застонали, закричали вместе, когда наступил миг блаженства, а вслед за ним – глубокий покой.

В эту минуту она поняла свою мать. Поняла, что значит встретить свою истинную любовь, от которой нельзя никуда деться. Она испытала с Бардалфом такое счастье, такую безумную, дикую, всепоглощающую любовь!

– Неужели… так бывает всегда, когда любишь? – спросила она и обвила его шею руками.

– Это было невероятно! Ослепительно! – сказал он и нежно поцеловал ее в то место, где находятся истоки любви между мужчиной и женщиной.

Через полчаса Дженнифер тихо-тихо прошептала ему в самое ухо:

– Бардалф, я опять хочу тебя. И также глубоко и сильно. А потом… чуточку медленнее, спокойнее, но еще глубже.

– Милая Дженнифер, – прошептал он, целуя ее соски и ложась на нее.

Она сразу стала двигаться под ним. Сначала медленно, спокойно, тихо, потом быстрее, выше, нервнее. На этот раз все опять произошло стремительно, бурно, насыщенно. Сладостная усталость повергла обоих в короткое забытье, после которого они быстро встали, оделись, и он сказал:

– Моя дорогая девочка, нам пора ехать. В Дуранго мы уже не успеваем, но ведь тебе надо быть дома перед возвращением Энди из школы.

В полудреме они направились к машине. Несмотря на печальные сведения, которые она узнала о своих родителях, Дженнифер чувствовала себя счастливой.

– Спасибо, что привез меня сюда, – сказала она.

– Гейл объяснил мне, где погибли твои родители, – приглушенным голосом заметил Бардалф. – Теперь мы можем приезжать сюда регулярно. И, мне кажется, нам надо иногда брать с собой Энди.

Подъехав к школе, они встретили ее сына и уже через несколько минут остановились у маленькой церквушки неподалеку от «Желанной женщины». Дженнифер спокойным тоном рассказала Энди о судьбе его бабушки и дедушки, в то время как Бардалф отыскал их могилу.

– Вот это место, – указал он им на камень, водруженный над холмиком серой земли.

– Я не могу прочесть, что на нем высечено, – произнесла Дженнифер и закрыла ладонью глаза, наполнившиеся слезами.

– Тут высечены такие слова… – И Бардалф прочитал вслух: – «Здесь покоятся Джерри Макмейерс и Хонора Кеттл». Далее, – пояснил он, – следуют даты… А в самом низу добавлено, что они «трагически ушли из этого мира, чтобы навеки оставаться вместе в мире ином». Этот надгробный камень воздвиг Гейл Трэмп, – сообщил Бардалф. – Юджин и Берта не захотели оплачивать похороны, и из-за этого возник скандал. Но все работники «Желанной женщины» решили сброситься, и необходимая сумма была собрана. Особняк был продан и отошел к поместью твоего отца. Но поскольку Джерри Макмейерс не успел внести никаких изменений в свое завещание, вся его недвижимость перешла к дальней кузине, которая живет сейчас в Лос-Анджелесе. Гейл был очень расстроен из-за того, что тебе ничего не досталось. Но после смерти твоих родителей он всегда старался присматривать за тобой.

– В мире столько добрых людей! – сказала она. – Деньги не имеют для меня такого важного значения. – У меня есть другие ценности в жизни.

– Мама, не плачь! – обратился к ней сын.

– Мне грустно, и в то же время я счастлива. – Дженнифер обняла подростка. – Ты понимаешь меня, мой мальчик?

– Да, ма. – Его большие голубые глаза потеплели. – Мне жаль, что они ушли из жизни. Я бы любил их. Но я рад, что они не оставили тебя. И… я люблю тебя, ма. И теперь все у нас будет хорошо.

В тот вечер, когда Бардалф и Энди сделали обычную пробежку в парке, когда выполнили его домашнее задание и когда все вместе поужинали, втроем они уселись на диване и почти час говорили о разных разностях, о всяких пустяках. Когда Энди ушел спать, Дженнифер уткнулась под мышку Бардалфа и стала смотреть телевизор. Они молчали и только целовались и ласкали друг друга.

– Я хотел бы сейчас оказаться с тобой вместе в одной постели, – прошептал он ей на ухо.

– Я тоже.

– Завтра мы заедем в новый офис нашего фонда, и я там буду любить тебя так, как еще никогда не любил. – Неожиданно он встал и опять шепнул ей на ухо: – А теперь я должен идти, Дженнифер. Увидимся утром.

Когда он ушел, она задумалась о том, что в его словах был не столько сексуальный смысл, сколько другой, более глубокий подтекст. Уже засыпая, она стала тешить себя надеждой, что их с Бардалфом связывало не только взаимное физическое влечение, но и нечто большее, нечто более значимое.

10

На следующее утро они, как и запланировал Бардалф, оказались в новом офисе его благотворительного фонда совершенно голыми. Они стояли около окна, где их никто не мог видеть снаружи, и любовались раскинувшейся перед ними панорамой. Чистые лучи утреннего солнца мягко скользили по далеким вершинам Сангре-де-Кристо, и Бардалф на этом фоне был просто неотразим: атлетически стройный, мускулистый, поджарый, с густыми волосами вокруг набухшего смуглого члена. И она выглядела не менее эффектно: свежая, белокожая, крутобедрая.

Что еще нужно было мужчине от женщины, а женщине от мужчины?

Они разделись в приемной и сразу занялись любовью. Прямо на ковре. Потом на кресле около стола секретарши. А через час – у окна, стоя…

Когда они, удовлетворенные и довольные всем на свете, приняли душ и оделись, то решили, что теперь можно приступить к работе. Бардалф стал печатать на машинке ответы на старые письма, присланные в фонд, а Дженнифер занялась просматриванием свежей корреспонденции.

К вечеру они вернулись в «Монтрозский угол». Бардалф и Энди совершили свою очередную пробежку, а затем весь дом наполнился привычным смехом, шумом и звуками всеми любимой музыки. Когда для ее сына пришло время ложиться спать, Бардалф подсел к нему и стал читать один из захватывающих рассказов Эдгара По. Слушая его голос, Дженнифер испытывала необыкновенное счастье оттого, что у нее есть сын, а еще – мужчина, который так бережно и ласково относился к нему.

Когда все в доме стихло, она наполнила бокалы шампанским и провозгласила тост:

– За будущее. За наши успехи, удачу и счастье!

– За будущее, – поддержал он ее, – за счастье!

Ее мысли роились в голове, как пчелы в улье. Кто знает, думала она, может быть, Бардалф все-таки полюбит ее. Может быть, у них появится общий ребенок; может быть, оба они и их сыновья станут все вместе счастливы…

– Знаешь, судя по письмам, которые я просмотрела только за сегодня, – сказала она, – так много людей нуждаются в помощи!

– Кстати, я тоже нуждаюсь в помощи! – шутливым голосом провозгласил Бардалф. – Представь себе, что я, невинный офисный мальчик на побегушках, вдруг оказываюсь соблазненным его роскошной, широкобедрой, грудастой начальницей! Причем соблазненным прямо на ее рабочем столе.

Ее глаза загорелись, а тело моментально сдалось. Она подошла к письменному столу, села на него и медленно подняла юбку.

– Подойди сюда, мальчик, и обучись кое-какой офисной практике, – промурлыкала она и потянула Бардалфа к себе.

Он не заставил себя ждать. Ее трусики тотчас полетели на пол – и перед его взором предстала панорама гораздо более впечатляющая, чем даже горная гряда Сангре-де-Кристо. И тотчас же их вновь соединило сладостное «вечное движение» любви…

К вечеру в субботу в «Монтрозском углу» появился новый гость – Уилл. Встреча отца и сына была неописуемой. Дженнифер и Энди сразу нашли с ним общий язык, и в доме воцарилась атмосфера естественного оживления и праздничной суеты.

Уилл подарил Бардалфу кассету с записью концерта модной музыкальной группы, выступавшей совсем недавно в китайском квартале Нью-Йорка, а Энди с энтузиазмом рассказал гостю обо всех эстрадных новостях Колорадо. Пока они прослушивали кассету, Бардалф держал ладонь на руке сына и не отрывал глаз от его лица.

В основном Уилл говорил о людях, с которыми общался во время своего турне по Великим американским озерам. Дженнифер поразилась впечатлениям и выводам десятилетнего мальчика – настолько они были глубоки и содержательны.

– Знаете, миссис Дженнифер, – сказал он, – мне так нравилось общаться с людьми, которые заселяют берега Эри, Онтарио, Мичигана… Они все улыбались и выглядели такими дружелюбными! Не все знали английский, но многие пытались хоть как-то изъясняться на нем. Среди наших собеседников было немало латиноамериканцев, французов, русских… Но должен сказать вам, миссис Дженнифер, что ваши места просто покорили меня! Эти дымчатые горы, зеленые долины, чистые реки и озера – все здесь так изумительно!.. Па, – повернулся Уилл к отцу, – неужели ты в самом деле решил бросить прочный якорь в этих местах?

– А тебе самому, Уилл, хотелось бы жить здесь? – спросил Энди, не дожидаясь ответа Бардалфа.

– Да, – кивнул его сверстник.

– Мне тоже, – мягко заметил Бардалф, – но… Дженнифер поняла, что он не объяснил сыну проблему с «Монтрозским углом» – не сообщил ему, что купил особняк и хочет, чтобы они с Энди уехали отсюда.

– Миссис Дженнифер, вы не возражаете, если мы с папой поселимся у вас? – спросил Уилл.

– Я… нисколько. – Как она могла возражать, если так любила Бардалфа и прониклась такой симпатией к его сыну?

– Тогда у меня как будто появится мама, – заявил подросток. – Я всегда хотел, чтобы у меня была мама, но у отца вечно находились причины, чтобы лишать меня этого счастья.

– Уилл, – заворчал Бардалф.

– И я буду жить в настоящем своем доме с настоящей мамой, – повторил свою мысль подросток. – Я всегда мечтал об этом.

– Твоя мама умерла? – спросил Энди с откровенностью несмышленого мальчишки.

– Да. Когда я родился. Отец сказал, что она была самой красивой женщиной из всех, которых он когда-либо видел. У меня есть ее фотографии, потом я покажу их. Она была жутко талантливая. Писала романы. У нее это получалось даже лучше, чем у отца…

– Уилл, – буркнул опять Бардалф.

– Но это же правда, па. Ведь ты говорил мне, что никогда не любил никакую другую женщину. Помнишь?

– Да, помню, – глухим голосом прошептал Бардалф.

Он выглядел ужасно, отчего Дженнифер стало не по себе. Кто мог заменить ему его идеальную жену? Какая другая женщина могла стать его спутницей жизни?

– Мне бы хотелось, чтобы у меня был отец, – без всякой задней мысли сказал Энди и посмотрел на Бардалфа.

– А что случилось с твоим отцом? – просто спросил Уилл.

– Он не смог найти общего языка с мамой, – негодующим тоном произнес Энди. – Оставил ее в беде. Но она оказалась лучшей мамой в мире. Если хочешь, можешь тоже стать ее сыном.

– А такое по правде возможно? – грустно спросил Уилл.

– Разумеется, Уилл, – ответила Дженнифер. А про себя подумала: если только с этим согласится Бардалф.

– Я думал, Уилл, тебе нравится колесить по миру, – сказал Бардалф.

– Нравится. Это классно! – ответил подросток. – Мне нравится посещать новые места и получать знания сначала из твоих уст и из тех мест, которые мы видим, а не из…

– Надо же! – воскликнул Энди. – Твой отец учит тебя!

– Да. Мы ведем слишком бродячий образ жизни, чтобы я посещал школу, – пояснил Уилл. – Отец приучает меня присматривать за обменным курсом стран, где мы останавливаемся, за местными ценами… Последней моей учебной темой, к примеру, было влияние рельефа местности и климата на образ жизни людей. Я также с интересом изучаю национальное искусство в каждой стране… А когда отец заканчивает очередную книгу, мы говорим о том, что я успел познать самостоятельно. Конечно, когда он занят писательством действительно по уши, я занимаюсь своим образованием только сам. И мне это доставляет истинное развлечение. Я постигаю основы местного языка, рисую, а порой просто много читаю.

Воображение Дженнифер кипело, как вулкан. Покойная жена Бардалфа была романисткой, и они, очевидно, проводили многие часы и дни вместе, работая над рукописями.

– Я пишу детективные романы, – сказал он, встретив ее вопросительный взгляд. – Печатаюсь под псевдонимом. Никто из читателей не знает моего настоящего имени. Я не хочу, чтобы кто-то вторгался в мою личную жизнь. А путешествуем мы с сыном для того, чтобы я мог выбирать место действия для своего очередного романа.

– Ух ты! – воскликнул Энди. – Значит, ты знаменит?

– По крайней мере, он небезызвестен, – спокойным тоном заметил Уилл.

– Но мои книги выходят под псевдонимом. – Бардалф многозначительно посмотрел на сына.

– Мы никому не скажем, даже если будем знать твой псевдоним. Правда, Энди? – сказала Дженнифер.

По всему было видно, что Бардалф не намеревался сообщать ей псевдоним, под которым он печатался, и это больно задело ее. Значит, он не хотел, чтобы она знала об этой важнейшей части его жизни.

– Я горжусь отцом и той работой, которую он делает, – заметил Уилл. – Но знаешь, па, – обратился он к Бардалфу, – сейчас, когда я впервые оказался в этом месте, мне бы хотелось остаться здесь. Мне жутко понравился этот дом. Мы подружились с Энди. И мне очень подходит Дженнифер как мать. Я бы выбрал ее из миллиона других женщин…

– Только из миллиона? – спросил Бардалф и высоко приподнял одну бровь.

– Из десяти, если хочешь, – уточнил Уилл.

– Из миллиарда, – сказал Энди.

– Ладно, Уилл, – пояснил Бардалф, – мы остаемся здесь с тобой по крайней мере на пару лет. Как у нас закрутится жизнь после этого, мы не знаем. Ты сам представляешь.

Целых два года с ним! Дженнифер была без ума от радости. Такой срок они будут находиться с ним рядом! А потом, возможно, эти соседские отношения перейдут в другие, более тесные. А вдруг… они станут мужем и женой?

Может быть, она не сможет заменить ему его красавицу-жену, но станет просто важной частью его жизни? А большего ей и не нужно было.

11

Бардалф сказал Дженнифер, что у него есть работа, и удалился в кабинет, однако сосредоточиться над уймой набросков и записок для будущей книги ему не удалось. Весь вечер он поцеживал виски и размышлял о том, как добиться, чтобы его жизнь включала лишь два существа – его самого и его сына Уилла. И никого больше.

Правда, был еще один человечек, которого он не мог исключить из своей жизни. Дженнифер. Эта женщина тоже заполняла его мысли, нарушала их логический ход. Но завтра он, возможно, что-нибудь придумает, и его жизнь войдет в сбалансированное, нормальное русло.

Чувствуя необычную усталость, Бардалф медленно добрался до прихожей и вошел в гостиную, где сидела Дженнифер и изучала книгу рецептов.

Неожиданно у него появилась невероятная идея: остаться с этой женщиной навсегда. Но тут же он приложил максимум усилий, чтобы отделаться от этой идеи. И произнес несколько простых фраз:

– Ужин был прекрасный. Я иду спать. Увидимся завтра. Спокойной ночи.

Она поднялась с дивана и с улыбкой посмотрела на него. Он хотел было сделать прощальный кивок и уйти, но не мог. Его ноги будто приросли к полу.

– Спокойной ночи, – мягко сказала она и, подойдя к нему, обвила его шею руками.

А в следующую минуту они уже целовались. Жарко, трепетно, свободно.

– Я рада, что понравилась Уиллу, – шепнула она и теснее прижалась к нему.

Его взгляд устремился куда-то вдаль, будто просверливая стену. Желание сына иметь мать потрясло Бардалфа.

Точно так же его удивило недвусмысленное стремление Уилла обрести в жизни какую-то стабильность, осесть на одном месте, иметь постоянный дом. Бродяга тянется к дому, с грустью подумал он, а домоседа манят странствия.

– Мне никогда еще не приходилось целовать знаменитого писателя, – проворковала Дженнифер в шею Бардалфа. – Смею предположить, что ты литературный гений и, подобно многим гениям, не имеешь баснословного богатства.

Он улыбнулся и сказал:

– Я достаточно богатый человек, но при себе просто не держу много денег. Они приходят, я кладу в карман столько, сколько мне надо на текущие расходы, а остальные суммы…

– Идут на благотворительность? – перебила она его.

– Хочу надеяться, что эта тайна останется сугубо между нами.

Дженнифер ласково погладила его щеку и прошептала:

– Я никогда еще не встречала такого удивительного мужчину!

Гордость, радость, удовлетворение наполнили все его существо. Он поцеловал ее в кончик носа и шутливо сказал:

– Ты еще мало встречала мужчин.

И, еще раз пожелав ей спокойной ночи, быстро удалился в свою комнату.

Утром Бардалфа разбудили солнечные лучи: пронзив незашторенные окна, они заскользили по стенам, потанцевали на столе и полу, коснулись подушки и наконец безжалостно уперлись в его веки.

Позавтракав, он отправился в окрестные горы. Ему хотелось побыть одному, подышать свежим воздухом, ни о чем не думать. Но мысли не оставляли его в покое и здесь, на лоне дикой природы. Те же мысли, которые без конца тормошили его в «Монтрозском углу». И не только мысли, но и чувства. Чувства к Дженнифер. Они отодвинули на задворки все другие. Никогда еще он не испытывал таких сильных, глубоких чувств ни к одной женщине.

Но он должен помнить, что постоянные отношения с любой женщиной приведут в конце концов к тому, что он потеряет столь дорогую ему личную свободу.

И к этой же женщине, к Дженнифер, тянулся, как к матери, Уилл.

Вид, открывавшийся перед ним, охватывал почти весь Монтроз. Во всяком случае, «Монтрозский угол» лежал перед его глазами как на ладони… Интересно, чем же притягивало его это место? Почему оно рождало в душе такое чувство покоя и благополучия? Порой ему начинало казаться, что это его настоящая родина, хотя он провел здесь всего несколько тревожных отроческих лет.

Внезапно Бардалф нахмурился. Его опять стали одолевать мысли об этой женщине. Дженнифер, Дженнифер, Дженнифер!.. Она никогда не выходила у него из головы. Прочно вошла не только в мысли, но и во всю его жизнь. Вошла слишком быстро и слишком глубоко. Надо было что-то делать. Что-то предпринимать. Разъехаться, казалось, было единственным выходом из создавшегося положения.

В его планы никогда не входило, чтобы она оставалась в особняке. Уилл, Энди и Дженнифер просто неправильно поняли его заявление о том, что они с сыном поживут в «Углу» как минимум пару лет. Говоря об этом, он имел в виду только себя и сына. А теперь ему придется разъяснить всем сложившуюся ситуацию. Но как?

Вид с горной гряды на Монтроз был, конечно, прекрасен. Но что из этого? Он вдруг обнаружил, что для него во всем мире было нечто более важное, чем красота природы. Это была Дженнифер. Да, именно она поглощала все другие красоты мира.

И тотчас его захлестнуло неистовое, нестерпимое желание спуститься вниз, зайти в особняк, обнять эту женщину, зацеловать ее и заняться с ней неутомимой земной любовью…

А когда он ворвался в «Монтрозский угол», окликнул ее и не услышал ответа, его нервное напряжение достигло предела. Без ее присутствия весь дом показался ему пустым дворцом, мертвой крепостью.

Не зная, что ему делать, он вышел в сад позади особняка и в ожидании Дженнифер занялся планированием парника для зелени. В нем он рассадит кулинарные и лекарственные травы (как раз воспользуется опытом, который передал ему собиратель лекарственных трав из Индии – тот самый, с кем они снимали особняк в китайском квартале Нью-Йорка). А что еще? Ах да, в самой задней части сада можно соорудить курятник, и тогда у них всегда будут свежие яйца. И, конечно же, можно еще расширить участок для овощных посадок…

Лучи солнца нежно и уютно легли на стены «Монтрозского угла», и Бардалф неожиданно для себя почувствовал, что должен пустить домашние, семейные корни именно в этом месте. И не на пару лет. А до конца своих дней. Его губы растянула блаженная улыбка. Решение, к которому он пришел, принесло в его душу покой, о каком он не мечтал никогда в жизни.

– Ты выглядишь таким счастливым, довольным, – раздался позади него мягкий голос Дженнифер.

– Может быть, я такой и есть. – Но он не стал объяснять причину своего довольства и счастья.

– Я тоже довольна и счастлива, Бардалф. Я только что встречалась с Гейлом Трэмпом, разговаривала с ним о маме. И это было так приятно!

– Очень рад за тебя, – сказал он и слегка прикоснулся к ее руке.

И вдруг она прильнула к его груди, и весь дом, сад, их отношения, вся его жизнь неожиданно стали чем-то единым, целым. Ее пальцы нежно ворошили его волосы. Ее смеющиеся глаза таяли в его глазах. Губы начали впиваться в губы. Языки нежно ласкали друг друга.

– Я хочу тебя, – глухим шепотом произнес он.

Отстранившись от него, она загадочно улыбнулась и направилась к двери. Ее улыбка говорила ему: следуй за мной.

И он последовал.

И была любовь. Нежный, тихий, сладостный акт небесной любви и физического любовного насилия. От которого он не мог никуда деться. Как и она. Они кончили вместе. И все было как открытие нового мира. Или зачатие новой семьи. Ему теперь казалось, что от этой женщины зависело все его существование, вся его жизнь. Почему?

Из спальни они спустились в кухню, чтобы выпить по чашечке кофе и поговорить. Его мозг сверлила одна мысль: как она представляет их дальнейшие отношения, каков будет исход этой встречи, произошедшей спустя годы после общения в период отрочества?

Когда они покончили с кофе, Бардалф прокашлялся и решил сразу брать быка за рога – четко выразить ей свою позицию.

– Дженнифер, – услышала она его приглушенный голос, – я должен поговорить с тобой. Начистоту. Все произошло так неожиданно и быстро.

– Знаю. Все было так приятно и в то же время вызывает такую тревогу…

– Вероятно, нам надо включить какие-то тормоза, – сказал он.

– Если ты хочешь этого.

– Дженнифер, я не хочу терять то, что мы приобрели с тобой…

– Я тоже.

– Но ты, наверное, поняла, что я не из тех мужчин, которые дают клятвы на всю жизнь. Я не намерен жить в западне…

– А кто собирается затаскивать тебя в западню? – с улыбкой спросила Дженнифер. – Ты уходишь и приходишь, как тебе заблагорассудится, и я вовсе не ставлю своей целью отслеживать, куда ты ходишь, с кем встречаешься и как проводишь время.

– Дело не только в этом, – мягко сказал он. – Дело еще и в детях. Ты видела, как на тебя прореагировал Уилл. Он хочет, чтобы ты стала ему матерью. Но я ни в коем случае не хочу, чтобы он разочаровался. Мы с тобой не знаем, что случится, произойдет между нами завтра. Ничего нет вечного в этом мире. И я не хочу внушать нашим сыновьям мысль о том, что нас с тобой связывают вечные узы.

Но он знал, что она-то думает иначе. Дженнифер всегда стремилась к семье, детям, мужу. Она не была готова к непрочному браку. Ей нужно было все или ничего. Только быть или не быть. Никаких хитросплетений.

– Интересно, если тебя волнуют дети, как ты предполагаешь поддерживать наши дальнейшие сексуальные отношения? – спросила она. – На заднем сиденье твоего автомобиля? Или в чистом поле? А может, на пике Анкомпагре?

– Все не совсем так, – сказал он.

– Совсем так, – резко бросила она ему. – Заруби себе на носу, мужик: я достойна лучшего жребия! Поищи себе любовницу на побегушках в другом месте! Или я остаюсь в этом доме и живу на всех равных условиях с тобой, или мы действительно расстаемся! Выбор за тобой. Причем немедленный.

Он посмотрел на нее с ужасом. У него даже в мыслях не было, что она так воспримет его слова.

– Полагаю, я выразился достаточно четко, – сказал он задыхающимся голосом.

– О, разумеется. Особенно о своей покойной жене. Ведь ты теперь считаешь, что не можешь любить другую женщину, потому что твоя жена была такая совершенная. Хорошо, пусть я не гожусь ей в подметки. Зато у меня есть свои достоинства! И если ты не можешь сказать, что они тебе нравятся, тогда проваливай отсюда! От меня. От этого места. И не вздумай использовать меня как подсадную утку для своего сына и как удобную подстилку для самого себя. Да, мне тоже нужен секс. Но с сексом я связываю гораздо больше, чем простые физиологические потребности. Так что решай, Бардалф, что тебе нужно в первую очередь: или я во плоти, или твоя бывшая, покойная жена. Твоя распрекрасная, но теперь уже мертвая жена!

– Ты ошиблась, – неожиданно спокойно сказал он. – Моя жена не была распрекрасной.

– Но ты женился на ней. Значит, считал ее как минимум местной красавицей!

– О чем до сих пор жалею. – Бардалф метнул в Дженнифер взгляд, подобный молнии. – Я влюбился в нее, потому что мне было всего восемнадцать, потому что мой возраст талдычил мне: сексуальное удовольствие – это любовь! Она была на четыре года старше меня, у нее была уже куча любовников и колоссальный опыт прожженной шлюхи. Но у нее не осталось ни унции нежности во всем ее теле! Она была сука из сук! И быстренько женила меня на себе, потому что была уже на четвертом месяце беременности от какого-то типа! Да, на четвертом месяце!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю