Текст книги "Подари мне горы!"
Автор книги: Кей Мортинсен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
2
Направляясь из Нью-Йорка в Колорадо, Бардалф полагал, что в «Монтрозском углу», где он намеревался поселиться, никого, кроме него, не будет. Он приехал в Монтроз, чтобы разделаться с прошлым, сбросить его довлеющее бремя.
Своего сына Бардалф оставил на попечении надежных друзей в Нью-Йорке, которые обещали поподробнее ознакомить Уилла с пригородами, а потом организовать для него поездку на Великие американские озера.
И вот – на тебе: особняк оказался вовсе не безлюдным. Перед ним стояла за занавеской все та же Дженнифер, с которой они когда-то прожили под одной крышей целых пять лет! А ведь этот идиот Пит даже не упомянул о ней. Не сказал ни слова ни полслова о том, что принадлежащий ему «Монтрозский угол» вовсе не пустует.
Его сердце бешено колотилось, когда он входил в этот дом, где ему пришлось познать грозы скандалов, обломать зубы в стычках со злобной Бертой, закалить характер. «Монтрозский угол» стал для него горнилом первых жизненных испытаний и потрясений.
Неожиданное присутствие Дженнифер заставило его вздрогнуть. Бардалф никогда не думал, что встретит ее вообще и уж тем более здесь. Еще в те годы, когда они жили в особняке одной семьей, он предполагал, что она вскоре покинет этот дом и где-нибудь начнет новую жизнь.
Но она не уехала! Он не верил своим глазам.
– Это ты? – произнес он глухим, подавленным голосом.
Дженнифер промолчала, но откуда-то сбоку раздался уверенный, звучный голос другой женщины:
– Привет, Бардалф!
Оглянувшись, он увидел полноватую, улыбающуюся, со вкусом одетую блондинку и сразу узнал ее.
– Привет, Лу.
Эта женщина никогда и ни с какой стороны не интересовала его, и он повернулся к другой. Дженнифер по-прежнему стояла, не двигаясь, будто впав в оцепенение. И Бардалф, казалось, только сейчас заметил, какие у нее невероятно выразительные глаза небесно-голубого цвета.
– Ч-что… тебя привело сюда? – заикаясь, спросила она.
Губы Бардалфа плотно сжались, брови резко взметнулись вверх, темные глаза сверкнули. Она ничего не знает! Похоже, Пит повел себя как трусливый заяц, не объяснив своей сводной сестре, как он поступил с домом, унаследованным им после смерти отца. Вот же крыса! Эгоист до кончиков ногтей!
– Судя по всему, Пит не предупредил тебя о моем приезде, – пробурчал он.
Ее губы разомкнулись и начали дрожать. И тут Бардалф с изумлением заметил, что они вовсе не были сухими и тонкими, как он предполагал раньше, они были пухлые и мягкие, как только что раскрывшиеся лепестки роз.
– Нет, не предупредил. – Она бросила на него сумрачный взгляд. – Он… он не дает о себе знать вот уже два года. Неужели ты… Нет, не может быть!
Дженнифер ничуть не изменилась. Перед ним стояла все та же скромная, пугливая девочка, держащаяся от всего подальше. Он так и вскипел от злости. Ему захотелось вдруг хорошенько встряхнуть ее и шлепнуть по заднице, чтобы она очнулась и вышла из спячки, в которой жила. Когда они с матерью сбежали ночью из «Монтрозского угла», Дженнифер было пятнадцать. Значит, сейчас ей двадцать семь. Уже не молоденькая стрекоза, пора бы и осознать, что жизнь проходит, а она до сих пор еще не выбралась из своей раковины.
Бардалф подошел к ней поближе и внимательнее всмотрелся в ее лицо. Оно имело форму аккуратного сердечка, скулы слегка выдавались вперед, небольшой нос отличался изяществом. Распущенные каштановые волосы Дженнифер были чуточку взъерошены и, видимо, недавно вымытые, поблескивали в лучах утреннего солнца, проникавших сквозь тюль и рассеивавшихся по всей кухне. Обладая тонким обонянием, Гидеон уловил исходивший от молодой женщины запах лаванды.
А она вовсе недурна, с удивлением подумал он.
Вдруг все тело Дженнифер напряглось, словно превратившись в одну сплошную струну, и, казалось, заняло некую оборонительную позицию. Руки скрестились на груди, плечи ссутулились, глаза насторожились. Он вздохнул. Разговор будет не из легких.
– Полагаю, мое вторжение в дом явилось для тебя шоком, – хриплым и довольно грубым голосом сказал Бардалф и тут же неожиданно для себя смягчил тон: – Но ведь я не предполагал, что кого-то увижу в нем.
– Кто тебе дал ключ? Пит? – Ее широко раскрытые глаза выражали полное недоумение. – Но почему?
– Чтобы я мог попасть в особняк, – сухо ответил он.
Дженнифер резко глотнула воздух, и его взгляд невольно задержался на ее белой шее и выцветшем голубом воротничке поношенной рубашки. Заметив, куда он смотрит, женщина густо покраснела и тотчас прикрыла рукой истертый воротничок.
По внешним признакам Бардалф мог почти безошибочно судить о социальном положении человека, его характере и даже о работе, которую тот выполнял. Дженнифер явно подпадала под категорию «беднейшие слои населения». У нее были тонкие пальцы, огрубевшие от физической работы. Бледное лицо свидетельствовало о том, что женщина большей частью работала в помещении. Может быть, даже в ночные смены. Или просто была безработной или, трудилась на дому, поскольку сегодня, в обычный день недели, она находилась дома.
На пальце у нее не было обручального кольца, поэтому он мог предположить, что она не замужем. Однако на стенах в комнате были развешены несколько фотографий ребенка. На одних это был совсем еще малыш, на других – уже школьник, чуточку моложе Уилла. Снимки заинтриговали его. Ему захотелось узнать о ней побольше.
– Я что-то не пойму. Этот мебельный фургон… – Слова будто застревали в ее горле; чувствовалось, что она нервничает. – Не может быть… Ведь это не означает, что Пит позволил тебе остановиться в особняке и пожить в нем какое-то время в качестве квартиранта?
Значит, вот что ее беспокоило!
– Нет, не означает, – сказал он. – Но…
– О, слава Богу! – воскликнула Дженнифер, прерывая его.
Все ее тело как-то сразу расслабилось, обмякло, и Бардалф непроизвольно перевел взгляд с ее лица на плечи, а потом на грудь, едва заметную под широкой рубашкой, явно гораздо большего размера, чем нужно. Он также заметил, что ее неуклюжая юбка сшита из дешевого материала, а домашние тапочки на резиновой подошве уже совсем износились. Зато у нее были длинные стройные ноги и в меру широкие, упругие бедра.
На мгновение ее тело заинтриговало его. Он ощутил знакомое щекотание в паху, но тут же усилием ума и воли подавил его. Дженнифер была не в его вкусе. Он обожал всяких женщин, но предпочитал тех, глаза которых обещали неподдельную страсть и любовный пыл.
– Дженнифер, – заговорил он несколько неуверенным тоном.
– Постой, постой, – встряла Лу. – Если ты не собираешься квартировать в особняке, тогда зачем надо было пригонять этот мебельный фургон?
– Именно это я и хочу объяснить, – сухо отрезал Бардалф.
Он нахмурился и бросил на Лу холодный взгляд. Останавливаться ему в «Монтрозском углу» или не останавливаться – это касалось только его и Дженнифер. Он не хотел, чтобы при их разговоре присутствовал кто-то еще, потому что это могло усложнить ситуацию. Тем более что Дженнифер придется проглотить горькую пилюлю, которую он собирался преподнести ей. Бардалф собирался сказать своей бывшей сводной сестре, что она должна покинуть особняк, что он намерен жить здесь один. Мужчина намеревался сказать об этом твердо и ясно, не прибегая ни к каким обтекаемым формулировкам.
Их взгляды опять встретились, и он увидел в глазах Дженнифер испуг и пассивное ожидание. Ее инертность, покорность всем и вся и раньше раздражали и злили его. В сложившейся ситуации она должна была бы накричать на него, потребовать от незваного гостя объяснений столь наглого наезда и, может, даже попытаться выгнать его из дома. Но она лишь пугливо ждала, когда на нее обрушится весь свод небесный.
Бардалфу захотелось растормошить ее и вдохнуть в нее жизнь. Захотелось вывести ее из себя и увидеть, какой она может быть в гневе. В то же время его обуревало неимоверное желание приласкать и оградить ее от всех напастей, как ограждают маленьких детей и беззащитных животных. Она была слишком уязвима. Слишком ранима. О черт, что же ему делать, как поступить?
В конце концов он решительно подошел к ней и нежно взял за руку. Пальцы Дженнифер затрепетали, и в ту же секунду их трепет, казалось, передался всему ее телу. Он заглянул ей в глаза и в их бездонной и грустной голубизне прочел лишь одну фразу: «Я знаю, что сейчас ты скажешь мне нечто неприятное».
– Сядь.
Ему потребовалось собрать в кулак волю и отбросить всякую жалось, чтобы произнести это слово твердым голосом. Он взял ее за плечи и довольно резко усадил за кухонный стол. Она, не мигая, уставилась на него, и он тотчас стал утопать в ее больших и необыкновенно выразительных глазах.
– В чем дело? – шепотом спросила Дженнифер.
Бардалф придвинул к столу другой стул и уселся в полуярде от нее. Женщина тотчас вся сжалась в комок и поспешно прикрыла руками голые колени. В ее глазах опять появился испуг.
Его просто коробило, когда он видел ее такой: рабой прошлого, беззащитной девочкой-подростком, терпящей бесконечные унижения со стороны Берты, которая изо дня в день нудно капала ей на мозги, с безжалостным упорством вытравливала в ней чувство собственного достоинства и веру в себя… Нет, ей надо уехать. Чтобы на новом месте начать новую жизнь. Чтобы найти настоящую себя.
Эти рассуждения растревожили его, и он, обеспокоенный судьбой Дженнифер, решил сразу брать быка за рога.
– Дженнифер! – Его голос был тверд и категоричен. – Когда я сказал, что не намерен оставаться в этом доме с тобой, то имел в виду, что именно ты не должна жить здесь, а не я. Я выкупил «Монтрозский угол» у Пита. И поэтому въезжаю сюда.
– Въезжаешь… сюда?
Ее глаза расширились, округлились… Женщина была в полном недоумении. Чтобы избежать недоразумений, Бардалф повторил свой вердикт:
– Именно так. Я въезжаю в этот дом, Дженнифер. А тебе придется покинуть его. Причем без всяких проволочек.
Женщина судорожно глотнула воздух, голова у нее закружилась, и она почувствовала, что теряет сознание.
– Нет! – Теперь в ее глазах был не испуг, а самый настоящий ужас. – Это мой дом, мой очаг! У меня больше ничего нет в жизни! Пит не мог поступить так со мной!
– Даже очень мог, – буркнула Лу. – Ведь это такая низкая тварь, такая гнида!
– Да, он такой, – без колебаний согласился с ней Бардалф.
– У меня все это просто в голове не укладывается. – Дженнифер беспомощно смотрела на неумолимого гостя. – Ведь я живу здесь! С тех пор, как Пит уехал, я регулярно платила по счетам, сделала в доме полный ремонт… Нет, ты не можешь выгнать нас отсюда!
– Нас? – Он вопросительно поднял брови и посмотрел на фотографии, развешенные на стенах.
– У меня есть сын Энди. Это его фотографии. – На глаза у нее навернулись слезы. – Ему девять. Мне было восемнадцать, когда он родился.
– Вы здесь только вдвоем? С вами больше никто не живет?
– Я абсолютно одинока. Только сын. У меня никогда не было мужа… и даже любовника.
Все в Монтрозе помнили, как коммивояжер из Сан-Франциско увивался вокруг нее и громко расхваливал ее красоту. Должно быть, когда он увидел стеснительную, слегка нервную и плохо одетую молоденькую девушку, то решил, что своими медовыми речами легко собьет ее с панталыку, а потом без особого труда затащит в постель. Так оно и случилось. Теперь Дженнифер понимала, что причиной ее падения стала отчаянная жажда быть любимой.
Она была в постели с мужчиной только раз в жизни, и это не оставило в ее душе никакого другого следа, кроме разочарования и отвращения. А девять месяцев спустя родился Энди. Стыд от случившегося будет скрести ее сердце до последнего дня жизни… И все-таки у нее есть Энди – светлый лучик во тьме ее жалкого существования!
– Понимаю, – слегка раздраженным тоном сказал Бардалф.
– Нет, не понимаешь! – закричала Дженнифер. – Ты нахально ввалился в дом, утверждая, что купил его…
– Тебе показать соответствующий документ? – спокойным голосом спросил он и полез в задний карман джинсов.
Прочитав первые строчки акта о покупке «Монтрозского угла» Бардалфом, она побледнела, ее сердце сжалось. Да. Особняк теперь принадлежал Бардалфу, и ей придется покинуть его. Женщина почувствовала дрожь в коленках и судорожно прошептала:
– Нет, я не верю этому!
Дженнифер провела в «Монтрозском углу» тяжелое детство, но, несмотря на это, у нее сохранились о доме особые воспоминания. Ведь в нем жила ее мать, которую она едва помнила, и ей доставляло бесконечное удовольствие думать о том, что каждый день ее нога ступает там же, где ходила женщина, давшая ей жизнь.
И вот теперь Бардалф намеревался выгнать ее отсюда.
– У тебя нет иного выбора, – холодно отрезал он.
Дженнифер была в отчаянии. Ее волосы разметались, глаза горели. Ей хотелось наброситься на Бардалфа с кулаками и начать колотить его. Колотить до тех пор, пока до него не дойдет, что он имеет дело с живым человеком, а не с бревном, которое перегородило дорогу, и его можно просто оттолкнуть в сторону.
– Но зачем тебе понадобился этот дом! – прошептала она. – Неужели ты сможешь жить в нем?
– Смогу, – спокойным тоном ответил он.
Дженнифер понимала, что потеря жилья была чревата угрозой для существования ее сына. Поэтому она во что бы то ни стало должна победить в этой неравной схватке!
– Этот особняк – мое единственное пристанище в жизни! – не сдавалась женщина. – Это также дом моего ребенка!
– Но, насколько я понимаю, этот дом принадлежал Питу. – Мужчина как ни в чем не бывало пожал плечами и добавил: – Теперь он мой. Кстати, ты оплачиваешь его аренду?
– Н-нет…
– Значит, у тебя нет вообще никаких прав на это жилье.
Дженнифер резко глотнула воздух, ее глаза расширились от ужаса, и она скороговоркой произнесла:
– Разумеется, оплачиваю. Просто я сначала не так поняла тебя…
– Неоплата аренды могла бы стоить тебе дорогостоящего судебного процесса, – примирительным тоном заметил Бардалф. – Но так или иначе в твоих же интересах освободить это жилище незамедлительно. Тогда ты сэкономишь не только на деньгах, но также на времени и нервах. Думаю, где-нибудь ты устроишься и в конце концов убедишься, что на земле есть места и получше Монтроза.
– Не тебе решать, где мне жить лучше! – вскрикнула Дженнифер, и в ту же секунду ее мозг иглой пронзила мысль о том, что она теряет над собой контроль. – Мне уехать из Монтроза? Глупее этого ты ничего не мог посоветовать! Во-первых, у меня нет денег. – Ее горло перехватили спазмы, лицо покраснело – от стыда за нищенское существование, в котором она призналась. – У меня нет больше нигде никакого пристанища! И нет никаких средств, чтобы снимать какое-то другое жилье!
Бардалф продолжал смотреть на взволнованную женщину равнодушными, холодными глазами. Все ее мольбы и сетования на горькую судьбу не пробудили в его сердце никакой жалости.
Она знала, что ее часы в столь боготворимом ею доме (а отныне его доме, с негодованием подумала она) были, возможно, сочтены.
– Это правда. Дженнифер сейчас живет на грани нищеты, – неожиданно вмешалась в разговор Лу. Бардалф и Дженнифер, совсем забывшие о присутствии в кухне третьего лица, удивленно взглянули в ее сторону. – Полагаю, ей можно и не переезжать никуда отсюда, если она захочет…
– Я не отрицаю, что такой вариант возможен, – медленно произнес мужчина и устремил на Дженнифер угрожающий – так ей показалось – взгляд. – Но ты должна знать, Дженнифер, что жизнь бок о бок со мной не сделает твое существование слаще. Скорее, наоборот.
– Что ты имеешь в виду? – спросила его Лу.
– Со мной трудно ладить. – Теперь Дженнифер различила во взгляде Бардалфа прямой вызов. – Лу, я начну с того, что сменю в доме замки. Пройдет какое-то время, и я стану красть из холодильника ее продукты, включать поздно вечером и даже ночью музыку… Я не собираюсь ради кого-то изменять свой образ жизни! – Он с усмешкой взглянул на Дженнифер. – Представляю, в каком ты будешь шоке, когда однажды утром я после душа загляну в гостиную и столкнусь там с тобой, а меня и моего верного дружка будет прикрывать лишь тоненькое полотенце…
– Прекрати! – одернула его Дженнифер, и ее глаза гневно сверкнули.
– Я просто предупреждаю тебя, – невозмутимо ответил он и равнодушно пожал плечами.
От его слов женщину бросило в жар. Даже в словах Бардалфа ощущалось его мощное энергетическое поле, и оно было для нее слишком сексуальным и, казалось, просто подавляло, гипнотизировало ее. Никогда еще ни один мужчина не оказывал на Дженнифер такого сильного воздействия лишь одним своим присутствием вблизи нее; никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной в подобной ситуации. Нет, такой атмосферы в ее доме не должно быть! Даже самое мирное сосуществование с ним под одной крышей превратит ее жизнь в сплошной кошмар.
– Это бессмысленно, Лу. Если он решит здесь жить, я не смогу оставаться с ним в одном доме, – дрожащим голосом прошептала Дженнифер подруге. – Сосуществование между нами невозможно.
– А я тебе говорю: не сбрасывай со счетов этот вариант! – парировала Лу. Метнув презрительный взгляд в сторону Бардалфа, она злобно рявкнула: – Дженнифер прожила в «Монтрозском углу» всю свою жизнь. Она слишком домашняя, слишком оседлая женщина, чтобы выжить в каком-то другом месте… Так что оставь ее в покое, ты, грубый, безжалостный эгоист! Сваливай отсюда туда, откуда приехал!
Темные глаза Бардалфа стали еще темнее. Он медленно поднялся и, бросив свирепый взгляд на Лу, сдержанно процедил сквозь зубы:
– Я никуда отсюда не свалю, какие бы оскорбления ты ни швыряла в мой адрес. Я вселюсь в этот дом сразу, как только грузчики, доставившие мой скарб в мебельном фургоне, завершат свою обеденную трапезу.
– Что? Уже время обеда? – Лу испуганно взглянула на настенные часы и издала протяжный стон. – О Боже! Я опаздываю к стоматологу! Впрочем, ладно. Я позвоню ему и попрошу перенести мой визит на другой день. Тем более что ты, Дженнифер, нуждаешься сейчас в моей поддержке.
– Разумеется. Ведь она как была, так и осталась трусливой мышкой, не способной даже укусить нападающего на нее врага, – съязвил Бардалф и добавил с ухмылкой: – Я уж не говорю о его уничтожении.
– Ты, крыса всеядная! Оставь ее в покое! – вновь злобно зашипела на него Лу.
– Я не могу этого сделать, потому что не собираюсь жить здесь с квартиранткой, – бросил ей Бардалф. – Она должна съехать из этого дома, который теперь на законном основании принадлежит мне!
Дженнифер резко повернула голову и взглянула на фотографию девятилетнего сына. Ее сердце сжалось при мысли о том, какие испытания могут выпасть на его долю, если им все-таки придется покинуть особняк. Энди был очень чувствительный и легко уязвимый ребенок. Нет, она никогда не допустит, чтобы кто-то до глубины души обидел его, лишил нормального детства, сломал ему жизнь! А ведь именно это намеревался сделать Бардалф – вырвать с корнем его и ее из родной почвы. Неужели он в самом деле думает, что они с сыном безропотно соберут свои пожитки и, подобно бездомным бродягам, отправятся куда глаза глядят в поисках какого-нибудь приюта?
Дженнифер тряхнула головой и резко бросила незваному гостю:
– Ты ошибаешься, сравнивая меня с трусливой мышкой. Я буду бороться с тобой, защищая свой дом! И я готова защищать его до последнего! Я смогу постоять за себя и за сына… Лу, – сказала она уже спокойным тоном, повернувшись к подруге, – ты можешь идти. Я сама справлюсь с ним. К тому же я не хочу, чтобы ты видела кровь, которую ему придется пролить…
– Что ж, спектакль становится интересным, – лениво заметил Бардалф.
Дженнифер проигнорировала его шпильку, потому что в эту минуту ей казалось: сорвись с ее губ хоть одно слово – она тут же начнет задыхаться от ярости. Сложившаяся ситуация явно забавляла Бардалфа. Для нее же все было до жути серьезно.
– Ну, иди же, Лу, иди, – сказала она подруге твердым голосом и подтолкнула ее к двери. – Поезжай к врачу и ставь пломбу. А за меня не беспокойся.
Когда Лу после недолгих препирательств наконец ушла, Дженнифер почувствовала себя очень одинокой. Энди после занятий в школе должен был пойти в гости к своему лучшему другу и остаться у него на ночь. Таким образом, в течение суток ей предстояло находиться в особняке один на один с Бардалфом.
С уходом Лу не только в кухне, но, казалось, и во всем доме воцарилась какая-то странная, гнетущая тишина. Бардалф изучающе всматривался в Дженнифер. Его глаза были полузакрыты, на губах играла едва заметная улыбка.
– Мы в особняке остались одни. Вдвоем. И от этого атмосфера в нем стала напряженнее, не так ли? – мягким голосом произнес он.
– Какая бы атмосфера ни была в «Монтрозском углу», я могу жить только здесь, – сказала она. – Для тебя же нет большой разницы, где поселиться.
– Но, как я уже говорил, в сложившейся ситуации у тебя не остается иного выбора, кроме как распрощаться с этим домом.
От злости и беспомощности женщина готова была вот-вот расплакаться.
– Как ты не понимаешь, что я должна остаться здесь! – не отступала Дженнифер.
– Но почему?
– Потому что… – От напряжения и страха ее губы пересохли, и она вдруг почувствовала себя взбалмошной, настырной дурочкой, не способной оценивать реальное положение вещей. И все-таки он должен знать истинную причину моего тяготения к «Монтрозскому углу», подумала Дженнифер и твердым голосом закончила фразу: – Потому что в этом доме жила моя мать.
– Ну и что из того?
Неужели этот человек настолько черств? Но ведь… еще в те годы он так боготворил собственную мать! Почему же ему непонятны ее чувства, связанные с женщиной, которая дала ей жизнь и которой уже давно нет рядом? Набравшись храбрости, она спросила:
– Бардалф, твоя мама еще жива?
– Да. – Он бросил на нее удивленный взгляд. – А почему ты спрашиваешь?
О Боже, может быть, у меня есть еще шанс, подумала Дженнифер.
– И ты постоянно общаешься с ней, разговариваешь?
– Она снова вышла замуж. Живет в Италии. Но, разумеется, я вижусь с ней. И звоню ей каждую неделю… К чему ты клонишь, Дженнифер? – полюбопытствовал он.
– А представь себе, что ты ничего не знал бы о ней. – В ее глазах лихорадочно мелькнули один за другим два огонька – страсти, а потом отчаяния. – Не знал бы даже, как она выглядела. И как бы ты себя чувствовал, если бы не знал, что она красива, наделена талантом художницы и полна жизнеутверждающей энергии и силы?
– Я не улавливаю твоей мысли.
– Я хочу сказать, что ничего не знаю о своей матери. – На глаза у нее навернулись слезы. – И никто в нашем городе ничего не слышал о ней. Ее след затерялся с того самого дня, когда она уехала отсюда. Лишь кое-какие обрывочные сведения о маме сообщил мне мистер Трэмп…
– Кто? – Бардалф даже привстал со стула.
– Мистер Трэмп, одинокий старик с прескверным характером. Живет на окраине города. Не может далеко уходить от дома, и я закупаю для него еду на неделю. Он дает мне список нужных продуктов и соответствующую сумму денег. Как правило, половина купленных мной продуктов вызывает его недовольное брюзжание.
На мгновение в ее голубых глазах мелькнула улыбка. Она вспомнила, как однажды мистер Трэмп вдруг ни с того ни с сего сказал ей, что ее мать была очаровашкой. По его убеждению, Хонора, живя с нудным Юджином Кеттлом, лишь понапрасну тратила время своей жизни.
– А что конкретно говорил он о твоей маме? – осторожно спросил Бардалф.
Ее удивил проявленный им интерес к чужой для него женщине. Вспомнив другие слова мистера Трэмпа, она улыбнулась и сказала:
– Говорил, что моя мама была страстно влюблена в жизнь.
– А что еще?
– Говорил, что она была добрая и очень красивая. – Дженнифер глубоко вздохнула. – Поскольку по всем этим качествам я не иду ни в какое сравнение с мамой, вредный старикашка, очевидно, решил позлить меня. И когда я попросила его рассказать еще что-нибудь о маме, он наотрез отказался.
– Ясно, – задумчиво произнес Бардалф и сурово насупил темные брови, намереваясь что-то сказать.
Но Дженнифер его опередила.
– Дело в том, что «Монтрозский угол» в моем представлении – это не просто соединение известкового раствора с кирпичами и архитектурным стилем колониальной эпохи. – Она резко наклонилась вперед и отчеканила слова, пронизанные горечью и отчаянием: – «Монтрозский угол» – это все, что осталось у меня от той жизни, когда была жива мама. Особняк – единственный сохранившийся свидетель тех немногих дней, которые были отпущены нам с мамой Господом, чтобы мы провели их вместе на этой земле.
– Ты должно быть, знаешь что-то еще о своей матери…
– Нет, я ничего больше не знаю! – Дженнифер была в отчаянии: неужели он не расслышал ее слов или не понял их? – Я не знаю, как она выглядела, не знаю, почему и при каких обстоятельствах бросила меня. Мне ничего о ней больше неизвестно. Абсолютно ничегошеньки!
Она заметила, как сжались челюсти Бардалфа, но, казалось, прошла целая вечность, прежде чем он прореагировал на ее слова. Сухим, бесцветным тоном он пробормотал:
– Тебе, может быть, следовало послать документы на ее розыск.
– Я не могу сделать этого. – Ее голос прозвучал жалко и беспомощно. – Возможно, она пустила где-то новые корни, а если я вдруг появлюсь на пороге ее дома, это может разрушить ее жизнь. Кто знает? А мне не хотелось бы причинять ей такое зло. Она бы уже давно сама приехала в Монтроз, если бы пожелала встретиться со мной, не так ли?
– И все-таки ты должна узнать правду о ней, – настаивал Бардалф.
– Нет!
Дженнифер закрыла глаза и запрокинула назад голову. Ее сокрушала мысль о том, что он даже не догадывается, как она боится встречи с матерью. Может быть, та, что когда-то дала ей жизнь, стала теперь полоумной. Или завела кучу любовников. А может быть…
– Бардалф! – Она снова устремила на него горящий взгляд. – Я не в состоянии заняться ее розыском, потому что не перенесу, если буду отвергнута ею.
– Не думаю, что…
– Черт бы тебя побрал! – закричала Дженнифер. – Да откуда тебе знать, как она встретит меня? – Последовала продолжительная пауза, после которой она заговорила уже более спокойным тоном: – Ведь она бросила меня, не так ли? Хотя… я предполагаю, она была уверена, что, независимо от любых ее действий, Юджин все равно выиграл бы в суде опекунство надо мной. Ведь он был юристом. Моя мать просто сбежала, оставив меня на его попечение. И с тех пор никто из знакомых больше не упоминал даже ее имени… Мистер Трэмп говорил, что жизнь из нее била ключом.
– Дженнифер… – Бардалф пожал плечами. – Ни один из твоих доводов не является достаточным основанием для того, чтобы ты могла остаться в особняке. Извини.
Он вышел в прихожую. Вскоре оттуда послышался шум шагов, раздались голоса незнакомых мужчин. Очевидно, грузчики уже вносили его вещи. Она оперлась локтями о стол, закрыла лицо руками и тихонько заплакала. Ее последняя надежда, связанная с матерью, рухнула. Схватка с незваным гостем была проиграна.
Несколько минут спустя Дженнифер перешла из кухни в прихожую. Бардалф взглянул на ее заплаканные глаза, заскрежетал зубами и, вернувшись к рабочим, опять стал давать им указания о том, как лучше разместить его немногочисленные пожитки в просторной прихожей.
Через четверть часа один из грузчиков сказал:
– Все готово, шеф.
Обрадовавшись возможности отвлечься от грустных мыслей, навеянных беседой с Дженнифер, он полностью переключил внимание на рабочих.
– Спасибо, ребята. Было очень приятно пообщаться с вами, – сказал Бардалф и энергично пожал им руки.
Затем достал из заднего кармана кошелек и щедро расплатился с грузчиками. Те начали было смущенно отказываться от непомерного вознаграждения, но Бардалф быстро убедил их, что «больше – это лучше, чем меньше», и рабочие без проволочек согласились с этой философско-экономической аксиомой великодушного заказчика.
На деньги Бардалф смотрел очень просто: до тех пор, пока человек способен зарабатывать их, до тех же пор он может со спокойной душой сорить ими. Эти «бумажки», как он называл деньги, легко приходили к нему и также легко уходили. Никаких проблем с вкладами и процентами на них у него никогда не было.
Попрощавшись с довольными грузчиками и закрыв за ними наружную дверь, Бардалф вернулся к своей до предела разъяренной собеседнице.
– Зачем тебе надо было тратить столько времени на болтовню с ними? Чтобы вывести меня из терпения и услышать мой визг? – бросила ему рассвирепевшая Дженнифер и грозно поставила руки на крутые бедра.
Мужчина на секунду задержал на ее бедрах восхищенный взгляд и с улыбкой произнес:
– Чтобы проявить к простым людям обычное человеческое дружелюбие и вежливость. Или тебя больше устроило бы мое хамство по отношению к ним?
Женщина густо покраснела, смутилась и с трудом выдавила из себя:
– Нет, но ты… просто невыносим!
Бардалфу было приятно смотреть на нее. Ее глаза сверкали, щеки украсил яркий румянец… Она была похожа на молодую необъезженную кобылицу. Если бы только ему удалось укротить ее!
На мгновение у него даже мелькнула мысль предложить ей остаться в особняке, никуда не уезжать, чтобы он мог действительно укротить, приручить ее. Но вместо такого предложения он неожиданно для самого себя дал ей довольно жесткий ответ на ее заявление о его невыносимости:
– Я живу по своим, а не по чьим-либо, в том числе не по твоим, канонам. Боюсь, ты покончишь с собой, если я скажу, что разложенный в прихожей скарб – это все, что я имею в виде овеществленного богатства. Короче, тут уместились все мои вещи.
Она вытаращила голубые глаза и за секунду охватила взглядом его коробки, чемодан и два пакета с продуктами.
– Ты хочешь сказать, что, помимо этого скудного скарба, у тебя ничего больше нет в целом мире?
– Именно так. Это все, что мне нужно. Книги, пишущая машинка, чистая бумага. Плюс несколько сменных костюмов и рубашек. И еще плюс несколько продуктовых магазинов, которые я могу найти в любом городе, в любой стране.
– Я тебя не понимаю, – пробормотала она.
– Меня не понимают многие из моих очень хороших знакомых и даже некоторые друзья, – сказал Бардалф. – Кстати, выезжая сюда, я не знал, в каком состоянии находится «Монтрозский угол», поэтому на всякий случай забронировал гостиничный номер в Уилсон-Мэйсе. Сейчас я отправлюсь туда, а ты можешь приступить к поискам какого-нибудь временного жилья. Надеюсь, кто-либо из твоих друзей приютит тебя на несколько дней, пока ты не бросишь якорь в какой-нибудь постоянной гавани. Вернусь завтра утром, чтобы забрать свой скарб.
Он повернулся и направился к двери.
– Бардалф! – раздался ее умоляющий голос, больше похожий на крик.
Но незваный гость был уже за дверью. Бардалф услышал, как она всхлипнула, как умоляла его остановиться; но он продолжал шагать по узенькой дорожке к своему старому «форду», не обращая никакого внимания на горькое отчаяние, охватившее несчастную женщину.