355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кей Хупер » Прикосновение Макса » Текст книги (страница 3)
Прикосновение Макса
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:06

Текст книги "Прикосновение Макса"


Автор книги: Кей Хупер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Все в порядке, Дайна. Я не обвиняю Вас. Никто не обвинит Вас. – Он вложил каждую унцию убеждения в свои слова и бережно взял за плечи.

– Я не хотела делать этого, – бормотала она. – Но я так боялась. Так боюсь…

– Я знаю. Не волнуйтесь больше об этом. Я больше не позволю ему причинить Вам боль, любимая, я обещаю. – Клятва вырвалась прежде, чем он смог остановить ее, ведомый необходимостью заверить ее в своей способности защитить. Но как он и ожидал, Дайна не поверила обещаниям.

– Вы не сможете остановить его. Полиция уже пыталась, и у них было много людей и оборудования…

– Не берите в голову полицию. – Она была совершенно исчерпана, он мог видеть это, как и то, что больше всего она нуждалась в отдыхе. Она все ещё пристально смотрела на него, как будто не могла отвести взгляд, и он использовал эту хрупкую связь в своих интересах. Мягко он произнес, – я нуждаюсь в Вашем доверии, Дайна. Вы очень устали и должны отдохнуть. Я не могу отвезти Вас в Вашу квартиру, где Вы будете не в состоянии заснуть. Ведь Вы не спали все эти дни, не так ли?

Она покачала головой. – Нет. Ведь он мог войти. – В этих простых словах было эхо абсолютного ужаса.

– Я хочу отвезти Вас туда, куда он не сможет войти. В место, где Вы будете в безопасности, где сможете отдохнуть. Вы позволить мне сделать это?

– Куда?

– В мою квартиру. – Он почувствовал, как она напряглась.

– Все в порядке, любимая, я обещаю. Моя домработница там, и она останется с Вами. Я только хочу удостовериться, малыш, что Вы хоть немного поспите. Вы позволите мне это? Доверитесь?

Доверять ему? Она подумала о том, что сделала, но в данный момент она была такой уставшей, что не могла ясно рассуждать. Ничто в ее голове не имело никакого смысла, единственное, в чем она была уверена – в усталости изматывающей ее. Она почувствовала, как медленно кивнула в ответ на его нежный вопрос, и не возражала, когда он встал, и поднял ее на ноги. Она позволила ему поместить ее в машину и тихо сидела рядом, когда он занял свое место.

Он был прав, она должна поспать. Возможно, когда она проснется, она поймет, что все это было лишь плодом воображения, кошмаром. Она слышала его голос, понимая, что он позвонил кому-то по телефону, но не воспринимала слова. Он мягко спросил, как ее звали до того, как она сменила имя, и она сказала, что ее фамилия была Локвуд.

Или возможно, это было только в ее воображении. Возможность того, что все это является только кошмаром, заставило ее нахмуриться и изо всех сил попытаться понять, почему эта вероятность совсем не казалась ей приятной.

О. О нем, конечно. Максе. Если все это было не более, чем мечтой, то очевидно она мечтала о нем. Это имело смысл, что он был частью ее мечты. Какая бы женщина в ее положении, не могла иметь такой мечты? Как в тех детских сказках, которые она помнила, принц спасал бедную, заколдованную принцессу, и они жили долго и счастливо.

За исключением того, что мечты развеивались, когда заканчивался сон.

Затуманенный ум Дайны больше отказывался думать. Она как– то неопределенно знала, что машина остановилась, и Макс вынул ее. Было здание, и куда-то двигался лифт. Макс продолжал говорить с нею, но она не вслушивалась в слова, а только в их успокаивающее звучание. Через некоторое время был другой голос, голос женщины, добрый и материнский. Макс прекратил говорить, и продолжал звучать голос только этой доброй женщины. Кто-то помог ей раздеться и уложил на мягкую, теплую кровать.

Она чувствовала себя в безопасности, и это было такое облегчение, что впервые за очень долгое время, она позволила себе отключиться. Исчез женский голос и комната с задернутыми шторами погрузилась в темноту, подальше от всеобщего мира. Она спала так глубоко, как даже не мечтала.

В конечном счете, чернота, казалось, уменьшилась, и у нее действительно была мечта. По крайней мере, она думала, что мечтает.

Она мечтала, что вставала с кровати, и проходила через затемненную и незнакомую комнату, так как ее разбудили голоса. Она приоткрыла дверь всего на несколько дюймов, и немедленно голоса зазвучали более четко, и стал виден свет, падавший через небольшой холл, из кабинета или гостиной. Звучали два голоса. Один принадлежал Максу. Другой, тоже мужской, казался ей незнакомым.

– … и это все, что можно, – грубо сказал Макс, не приглашая оспорить его слова.

– Я не предлагаю ничего больше. Успокойся, Макс. – спокойно сказал другой человек. – Совершенно очевидно, что ты не собираешься использовать Дайну, чтобы поймать этого парня. Я все понимаю и согласен с этим. Все что я говорю, так это то, что он ввязывается в очень большую неприятность и пытается найти помощь внутри. Он очень хочет эту коллекцию, и он, несомненно, попробует еще раз.

Ответ Макса вначале показался отдаленным, а затем более четким, как будто он беспокойно перемещался по комнате. – Ты согласен со мной? Он не тот же ублюдок, который причинил боль Дайне два года назад?

– Я бы сказал нет. Насильники обычно не становятся ворами, по крайней мере, так я слышал.

– Я хочу их обоих, – с пугающей мягкостью произнес Макс. – То животное два года назад, и больного ублюдка, который терроризирует ее сейчас. Я хочу, чтобы они оба жарились в аду.

После небольшой паузы, в течение которой напряжение Дайны только возрастало, второй человек разумно ответил. – Макс, при определенных усилиях, мы возможно и получим нашего парня, но того в Бостоне? Ты читал полицейские отчеты, не было достаточного количества улик, чтобы установить единственного подозреваемого. Он очень опытный. Он знал, что она находилась под охраной, и тем не менее пришел за ней всего лишь с небольшим электронным устройством, чтобы нейтрализовать их оборудование.

Посетитель глубоко вздохнул. – Он сунул свой нос в это дело, но отнюдь не был небрежен. Не оставил никаких следов. И больше не было нападений, такого же почерка, как в случае с Дайной, или, по крайней мере, они не зарегистрированы в полиции. Если ублюдка не переехал автобус, то все, что мы можем принять – или он изменил своему почерку или затаился. В любом случае он вне досягаемости.

– Так похож на полицейского.

– Похорони эту мысль. И не стреляй в гонца, ладно? Я только указываю на то, что ты уже знаешь. И если он не проявит себя каким-либо способом, то это животное из Бостона – вне досягаемости.

– Я не могу смириться с этим, – сказал Макс.

– Тебе придется. Кроме того, подумай о Дайне. Она никогда не будет чувствовать себя в безопасности, если ты будешь продолжать копать вокруг того, что случилось два года назад. Позвольте этому остаться в прошлом. Нам лучше сконцентрироваться на том, что происходит сейчас.

Макс надолго затих, а затем глубоко вздохнул. – Хорошо, ты высказал свое мнение. Так…, как мы поймаем его, не привлекая Дайну?

– Как я уже сказал, он хочет коллекцию. Он будет пробовать что-то ещё. Мы только должны быть готовыми к этому.

– Действительно ли я прав, полагая, что это два разных человека? – спросил Макс.

– Второй мужчина казался немного смущенным. – К сожалению, да. Я предполагал, что он никогда не использует сообщника в качестве инструмента. Это были ты или я, кто сказал, что воры выйдут из тени, как только ты решишь выставить свою коллекцию?

– Я не помню, но, кажется, это высказывание оказалось пророческим.

– Я сказал, – незнакомец вздохнул. – Мне жаль, Макс. Я не понимал, что все настолько усложнится. Ещё есть время отменить выставку, если ты хочешь.

– Нет, я хочу продолжить. Только ты должен узнать имя и внешность этого ублюдка, хорошо? И мы поймаем, по крайней мере, хоть одного из них.

– Ты подразумеваешь, что ты поймаешь?

Дайне снилось, будто она встала с кровати, закрыла дверь и снова вернулась в постель.

Когда она, наконец, окончательно проснулась, ее разбудил солнечный свет, заливший комнату даже сквозь шторы. Она почувствовала, что проспала очень долго.

Присев на кровати, девушка медленно повернулась, осматривая обстановку, не понимая, где в этот момент находится. Это была не ее комната, и не ее кровать. Она лежала на красивой старой двуспальной кровати, составляющей лишь часть антикварного гарнитура в спальне. В комнате чувствовалась рука женщины: шторы и кровать были расписаны цветочными узорами в пастельных тонах. Она недоуменно перевела взгляд на свое одеяние и поразилась, увидев, что на ней одета простая, но красивая шелковая ночная рубашка.

Ночная рубашка, такая же чужая, как и комната.

Когда её затуманенное сознание прояснилось, она начала вспоминать. Макс. Она рассказала ему все! Но каким это образом он вытянул из нее правду.?

Она вспомнила, что после ужина, поехала к нему домой. Но когда же это было?

– Доброе утро.

Дина обернулась по сторонам. Голос показались ей смутно знакомым.

Перед ней стояла женщина средних лет: полная, с аккуратно собранными волосами и благородным выражением лица. Дайна не могла вспомнить откуда её знает.

– Уже Утро? – Неуверенно спросила она. – Неужели субботнее утро?

– Сейчас примерно восемь.

– Уже субботнее утро. Святые небеса! Она проспала больше пятнадцати часов!

Женщина улыбнулась.

– Я, миссис Перри, экономка мистера Макса. Вы, наверное, не помните почти ничего о том, что было вчера. Вам уже лучше?

– Да, спасибо. – Дайна быстро взглянула на свою ночную рубашку и добавила:

– Я просто немного растерялась. Неужели я проспала весь вчерашний день?

– Вы просто нуждались в хорошем отдыхе.

Затем миссис Перри добавила:

– Ванная комната справа. Если хотите, то можете принять душ. Ваша одежда лежит на стуле. Чистая и выглаженная. Мистер Макс в данный момент занят, но он присоединится к вам за завтраком примерно через полчаса.

«Чувствую себя разбитой» пробормотала Дайна.

– Спасибо.

Экономка повернулась, чтобы уйти, но вопрос Дайны ее остановил:

– Миссис Перри? Чья это ночная рубашка? – Она показала на свою шёлковую ночную рубашку. Любая женщина с лёгкостью поняла бы скрытый смысл заданного вопроса. Миссис Перри улыбнулась.

– Вчера вечером я помогла Вам переодеться. Ночная рубашка принадлежит матери мистера Макса. Она такого же хрупкого телосложения, как и вы. Мать Макса очень привлекательная женщина.

Поскольку она несколько раз в году приезжает погостить в Сан-Франциско, мистер Макс держит эту комнату для неё.

– Но… – только хотела сказать девушка, как за экономкой уже тихо закрылась дверь и большинство вопросов так и остались без ответа. Поднявшись с удобной кровати, Дайна прошла в душ.

Почему Макс был с ней так добр? Неужели пробудила в нем какие-то чувства?

Точно нет, не это было причиной его хорошего отношения к ней. Ведь они разговаривали впервые всего лишь два дня назад!

Она вспомнила, что вчера в своем офисе, он что-то говорил о любви с первого взгляда, но не говорил же о себе. А если именно о себе?

Мужчины, подобные Максу Баннестеру не влюблялись в странных женщин, которые скрывали свое прошлое, которое могло бы быть совсем не идеальным. Это же просто смешно!

Выдумки! Этого не может быть. Макс привёз ее сюда исключительно для того, чтобы она отдохнула.

Но он был красивым мужчиной. Исключительно привлекательным.

Решив, что все это плоды её фантазии, девушка решила отложить размышления на потом.

Глава 3

В это утро девушка чувствовала большую уверенность в себе, чем в последние несколько дней.

Пройдя по коридору, она обратила внимание на три спальни, одна из которых была с прихожей и мраморным камином, с огромными окнами от пола до потолка с прекрасным видом на залив.

Антикварная мебель сочеталась с современным искусством, создавая идеальную гармонию хорошего вкуса и комфорта.

Она прошла дальше по коридору и пройдя через арку, оказалась в столовой, где на массивном дубовом столе был накрыт завтрак на двоих. В столовой была еще одна дверь, которая предположительно, вела на кухню. Рядом с камином располагались двойные двери, в данный момент приоткрытые и сквозь них слышался голос Макса.

Направляясь к нему, Дайна все еще не представляла, что ему будет говорить.

– … так как я одобрил планы несколько месяцев назад, я не понимаю, почему я Вам сейчас нужен, – говорил Макс в тот момент, когда она появилась в комнате.

Он сидел на углу резного дубового стола и разговаривал по телефону, его взгляд был направлен в окно, сквозь стекло которого, открывалась чудесная панорама на залив.

Рассматривая обстановку, она не прислушивалась к тому, о чем говорит Макс по телефону.

Рабочий кабинет представлял собой что-то вроде домашнего офиса. На высоких стеллажах стояли книги в кожаных переплетах, расставленные по цвету и автору. Сразу бросалась в глаза то, что книги приобретались непосредственно для их чтения, а не для того, чтобы впечатлить влиятельных гостей. Массивный стол располагался рядом с окнами. Рядом со столом находились два дубовых шкафа, а на столе стоял последней модели компьютер.

Так же в комнате стоял дорогой кожаный диван, сгруппированный с такими же кожаными стульями, и низкий журнальный столик, на котором были разбросаны журналы и газеты

– Приложите все усилия, Дэвид. Если я буду нужен, то я вылечу на следующей неделе. – Отлично.

Когда молодой человек положил трубку, Дайна посмотрела на него, раздумывая о предстоящем с ним разговоре.

Он выглядел по-другому в свитере и джинсах, не так, как в костюме, в котором она привыкла его видеть. Макс выглядел более сильным и мужественным.

Девушка остро чувствовала его физическую притягательность и это ее буквально потрясло. Он повернул голову в ее сторону и встретившись с взглядом его серых глаз, она почувствовала мгновенный скачек в своем сердце.

– Доброе утро, – сказал он, внимательно взглянув на нее.

– Доброе утро. Часть ее хотела отвернуться, но она не смогла. – Спасибо вам за вашу благотворительность.

– Вы считаете это благотворительностью? Именно к такому заключению вы пришли? – серьёзно спросил он.

– Нечего подобного!

– Хотите ли кофе?

Дайна взглянула на него с благодарностью.

– Да.

– Тогда прошу вас, давайте позавтракаем, – Он подошёл к ней, все еще улыбаясь, – Возможно, после кофе и хорошего завтрака вы будете все представлять себе по другому.

Еще в большей растерянности, чем раньше, она позволила Максу увести себя в столовую.

Возможно, он руководствовался не романтическими чувствами, не жалостью, а просто практическими соображениями. В конце-концов, если кто-то пытается использовать ее, чтобы добраться до коллекции, они естественно, могут выяснить, как найти вора…

Когда Дайна заняла свое свое место за столом, какое-то смутное воспоминание вернулось к ней.

Макс говорит с каким-то мужчиной, голос этого мужчины был ей не знаком. Макс утверждал, что непременно доберется до вора, хоть в Бостоне, хоть в аду…. Что если это не просто воспоминание?

Наблюдая за тем, как он наливает из серебряного чайника кофе, она почувствовала, как ледяной холод пробежал по ее спине.

Их двое?

Как ужасно знать, что насильник преследовал ее в течении двух лет и преодолел три тысячи миль, узнал ее страх и ужас, использовал, как вещь.

– Дайна?!

Девушка, будто очнувшись, посмотрела на Макса и с усилием спросила:

– Этот мужчина. и есть тот из Бостона?

Видимо понимая, как тяжело ей дался этот вопрос, Макс спокойно произнес:

– Это маловероятно. Изнасилование-это акт жестокости, ужасная боль и унижение. Мужчины, подобные тому насильнику, обычно снова и снова будут подвергать насилию, если у них есть жертва, которая будет их умолять о милосердии.

Дайна пыталась обычно избегать разговоров о том, что с ней произошло и большинство людей, которые знали об этом, тоже старались не упоминать о пережитом ее ужасе. Воспоминание только ухудшали неизбежное чувство стыда и вины, не давая ее гневу никого выхода.

Даже ее брат…. Она быстро выбросила из памяти, не желая вспоминать еще одну боль.

Макс был другим. Он не смотрел на нее с подозрением, будто она сама спровоцировала то насилие.

Его сочувствие и сострадание не были показными, в его взгляде был проблеск боли и приглушённый гнев, будто то, что произошло с ней, так или иначе, касалось и его.

Сказать, что говорить об этом легко, было бы большим преувеличением, но Дайна чувствовала, что впервые в состоянии это более или менее обсудить.

– Неужели тот мужчина притворялся?

Макс перед тем, как ответить, немного колебался.

– Я полагаю, что он притворялся, но я не могу сказать, что не повредил бы вам. Если он из-за коллекции… Это нелепо, Дайна, но люди могут убить и за меньшее. Даже если он не тот мужчина из Бостона, все-равно этот человек достаточно жестокий и вероятно способен на самые крайние меры с его стороны.

– А если я не буду делать то, что он требует?

– Он, возможно, выполнит все свои угрозы. Если бы этот человек считал, что вы были единственной его надеждой, то у него не было бы сомнений и он стал бы еще более безжалостный. Исходя из его действий ясно, что он рассматривает вас только, как средство для достижения своей цели. Инструментом, чтобы помочь ему получить то, что он хочет.

– Но…почему я? И как он мог узнать …о Бостоне?

Макс секунду изучающе смотрел на нее, а затем с лёгкостью ответил:

– Я думаю, что он уже проверил других работников музея и не мог найти за что зацепиться. Не было никакой возможности контролировать кого-то из них страхом шантажа. Затем наняли тебя и он проверяя твои данные, зашел в тупик. Люди избавляются от своего прошлого не просто так и поэтому он отправился искать твое. Не очень сложно отследить кого-то, если есть какая-то зацепка, а он знал, что вы работали в Бостонском музее. Помните ту ссылку на файл в бюро по трудоустройству? Он явно имел доступ к этим отчётам.

Дайна вздохнула, не в силах смирится с тем, что вероятно Макс был прав.

– Этот мужчина нашел меня практически также, как и тот, другой… Даже, как он говорил…

Макс положил свою руку на ее и крепко сжал холодные пальцы.

– Дайна, все, что произошло тогда с вами было в газетных статьях и полицейских сообщениях. Возможно даже, что Бостонский насильник услышал что-то. Такого рода добывание информации – это отличное средство, чтобы узнать то, что нужно и он, очевидно, знал это.

Макс возможно был прав, но девушка по-прежнему сомневалась.

– Полицейские отчеты? Как он их мог получить?

– Очень даже возможно. Все, что для этого надо – это компьютер и несколько подходящих людей, чтобы получить достоверную информацию. После того, как мы вчера вернулись домой, я смог достать отчет про все, что касается вас, всего в течении нескольких часов.

Его рука была тяжелой, но ей нравилось ощущать его тепло и нежность, поэтому девушка даже не пыталась освободиться.

– Вы? Вы знаете… все?

– Я не хочу влезать в вашу душу, – сказал он, поясняя свои мотивы. – Но я чувствовал, что мне необходимо знать, что вор о вас знает, чтобы потом вам не задовать лишних вопросов. Как вы думаете?

Она кивнула, потом осторожно высвободила свою руку, когда миссис Перри вошла в комнату. Экономка предусмотрительно поставила перед ними приборы и все необходимое, и если вдруг понадобится еще кофе или еще что-нибудь, попросила сообщить ей об этом, после чего оставила их опять в одиночестве.

Дайна обычно не завтракала, да и аппетита в последнее время у нее не было, но сейчас на удивление она чувствовала голод.

Макс не проронил ни слова, пока они завтракали, видимо он хотел сказать что-то важное. Затем, наливая обеим кофе, он спросил:

– Вы подумали как будет лучше?

В первый момент она не поняла, что он имеет ввиду, но потом вспомнила, что он раньше уже спрашивал относительно того, что она думает. Вопрос о ее планах.

Медленно попевая кофе, девушка обдумывала ситуацию, но так и не найдя подходящего решения, прервала затянувшееся молчание:

– Нет, – сказала она наконец, – Если только…я нужна вам для того, чтобы поймать вора.

– Ни в коем случае! – сказал он с такой решительностью, что Дайна подумала не послышалось ли ей это. – Я не собираюсь позволять этому ублюдку терроризировать вас снова или давать ему повод приближаться к вам больше, чем он уже пытался.

Немного поколебавшись, он добавил более спокойно:

– В общем, я хочу, чтобы вы остались здесь пока мы не поймаем его.

Это была последние слова, которые она ожидала услышать.

– Что??

Макс продолжал говорить, словно не замечая ее удивление:

– В музее вы должны быть в безопасности, я приму необходимые меры. Я буду вас отвозить и забирать, с этим никаких проблем не будет. Система безопасности в доме одна из лучших в городе, кроме этого дом имеет систему, о которой мир воровства даже не имеет представления. Вы будите чувствовать себя здесь, как дома.

– Нет, – сказала она.

– Конечно, вы будите.

Дайна вышла из оцепенения

– Это не то, что я подразумевала! И вы знаете об этом! Я не могу остаться здесь!

– Почему нет? – спросил он, слегка улыбаясь.

Она открыла рот, а потом закрыла, а затем с отчаяньем в голосе произнесла:

– Я едва вас знаю.

– Если вы волнуетесь о правилах приличия, то миссис Перри будет оставаться здесь на ночь.

Его спокойный тон слегка изменился, когда он добавил:

– Если вы волнуетесь из-за меня, то не стоит волноваться. Я никогда бы ничего не сделал, чтобы обидеть или испугать вас, Дайна.

У нее было странное чувство, что она попала в ловушку, смотря в его холодные серые глаза, и тут же с ужасом поймала себя на мысли, что вот-вот согласится с его планом. Она быстро отодвинула стул, встала и направилась в другую комнату, чтобы молча собраться с силами. Да что он, околдовал ее, что ли?

– Дайна!

Он последовал за ней, не собираясь сдаваться. Недаром его звали Максом Бэннистером – он привык получать то, что хочет.

Она резко обернулась, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, держась одной рукой за спинку дивана, как будто нуждаясь в его поддержке. Ей даже показалось, что эта поддержка ей действительно необходима, тем более что он находился в двух шагах от нее.

– Я не могу находиться здесь с вами все это время. – И быстро добавила, пока он ее не перебил, – Я слышала … мне почудилось или это был сон? Но я слышала, как вы разговаривали вчера ночью с каким-то мужчиной. Это правда?

Он слегка нахмурился.

– Вполне возможно. И что?

– Тот мужчина сказал, что единственный способ поймать вора – дождаться его следующего шага. Это может длиться неделями, даже месяцы пока выставка будет открыта. Я не могу здесь так долго оставаться.

– Почему?

– Прекратите спрашивать меня об этом! Вы знаете почему нет. Послушайте, я. я очень благодарна вам за то, что вы сделали вчера, принесли меня сюда и позволили мне отдохнуть, но вы не должны быть ответственны за меня.

– Дайна, вы никогда не будете чувствовать себя в безопасности в собственной квартире и мы оба знаем это.

Просто от мысли о возвращении в свою квартиру по позвоночнику пробежала волна ужаса.

Человек из Сан-Франциско не мог быть тем из Бостона, и он не мог быть насильником, но она боялась его и того, что он мог сделать с ней.

С трудом справившись с собой, девушка прошептала:

– Это не ваша проблема.

– Да, точно. Но я сделал это своей проблемой. – Он подошёл на шаг ближе. – Неужели вы не хотите принять мою помощь?

– Нет. – Она встряхнула головой, борясь с собой, чтобы не сдаться. – Он наблюдает за мной, я знаю это. Он должен знать, что вы принесли меня сюда. Он будет думать, что вы узнали, что я буду ему сейчас бесполезна, потому что вы знаете, что он будет делать. Он не будет преследовать меня, если я… я уеду из Сан-Франциско, особенно если он жаждет получить коллекцию.

– Таким образом вы снова будете бежать? – спокойно спросил Макс.

Дайна почувствовала волну стыда, но несмотря на это, подняла подбородок.

– Вы не знаете о том, что это такое. – сказала она неуверенно.

– Нет, я не знаю, – согласился он, – Я не могу даже вообразить то, что испытают, когда издеваются таким способом, как вы прочувствовали все на себе. Но я могу видеть последствия этого в ваших глазах и я не должен чувствовать это сам, чтобы понять, что вы пережили. Я действительно понимаю. Я знаю, что вы сейчас хотите убежать от больного ублюдка, как вы хотели избежать того в Бостоне и я знаю, что это возможно срабатывает, как единственный выход, но это не так, Дайна. Если вы убежите и сейчас, вы никогда не будите останавливаться.

Она прислонилась к задней части дивана, скрестила руки на груди, чувствуя внутренний холод.

– Возможно. Но по крайней мере, тогда я буду иметь некоторый контроль, даже если это будет только решением куда уйти.

– Вы никогда не будите чувствовать себя в безопасности.

– Я выживу.

– Как? Как женщина, которая позволила жадному, мерзкому ублюдку разрушить ее жизнь во второй раз?

От этих резких слов Дайна почувствовала себя бесполезной. Она чувствовала нерешительность, ужаленная снова чувством стыда и отвращения видеть себя, как трусиху.

Она не могла возразить или отрицать его слова, не могла защититься. Правда была в том, что она боялась.

Дайна не была по характеру робкой женщиной. Опыт насилия и зверства изменили ее, но главная сила, которой она обладала, позволяла ей следовать по правильному пути, чтобы вернуть жизнь, которую насильник украл у нее. Она почти преуспела в этом настолько, что была в состоянии спать ночами и перестала оглядываться через плечо на свое прошлое.

Но тогда это случилось с ней снова, и мысль, что этот удар мог с ней опять повторится, что пережитое время может вернуться – это буквально ее парализовало. Но когда это случилось с ней снова ….

Ее страх был в этот раз больше, потому что уже знала, как он мог повредить ей. Память мучила намного сильнее, чем могло бы воображение.

И после неспособности полиции защитить в первый раз, она положилась целиком и полностью на себя одну. Но сама девушка была бессильная сделать что-нибудь, чтобы помочь или даже защитить саму себя.

Но теперь, после обвинения Макса, она поняла, что вполне могла бы избежать свой страх. Вырвать с корнем и отрезать хрупкую привязанность к этому месту, чтобы позволить ее увезти. Она никогда бы не пришла в себя, никогда бы раны в душе не зажили после пережитого, если бы тогда не боролась за свою жизнь.

Знать это было легче, чем принять это. И даже принять помощь незнакомца тяжело, когда ее доверие было полностью потеряно.

Макс стоял, положа руки в карманы и пристально смотрел на нее, его глаза заполненные тревогой и еще чем-то необъяснимым, чего она прочитать не могла.

Затем он мягко произнес:

– Если вы не хотите оставаться непосредственно из-за себя, то останьтесь ради меня.

– Я уже говорила, что вы не не должны отвечать за меня.

Он слегка покачал головой, не спуская с нее пристального взгляда.

– Это не так. Мои причины почти полностью эгоистичны. Я хочу, чтобы вы были рядом со мной. Я хочу видеть вас каждый день, говорить с вами, слушать вас. Я хочу доказать вам, что вы можете доверять мне. – Он улыбнулся. – Я не смогу ничего сделать из того, что сказал, если вы уйдете.

Дайна не была уверена, что его Интерес в ней был столь же личным, как он заставил это звучать, или что он нашел мастерский способ управлять ею. Она не спрашивала, потому что она не знала этого. Вчера он убедил ее говорить, верить ему, но она не была уверена в нем, и поэтому не могла позволить себе доверять ему теперь.

Людям, которым доверяют могли ранить очень больно. Дайна не хотела рисковать, ведь страх все еще жил в ее сердце.

И как только она стала качать головой, Макс поднял руку, чтобы остановить ее.

– Подождите. Послушайте меня до конца.

Он был очень убедительным и часть ее противилась слушать его, но другая часть нее все-таки покорилась.

После некоторого колебания, она пожала плечами.

– Я и так у вас в огромном долгу.

– Дайна, дайте мне две недели.

Она нахмурилась

– Для чего?

– Чтобы найти способ поймать этого ублюдка. Это разумная просьба, не так ли? Вы сказали, что это может занять месяцы и что вы не можете здесь остаться на неопределённое время. Дайте мне две недели, чтобы попробовать поймать его. Останьтесь и это даст мне шанс попробовать.

Она все еще хмурилась.

– Вы подразумеваете, что я могла бы как-то помочь?

Макс покачал головой и быстро произнес:

– Я не знаю, возможно и можете. Ваши воспоминания могли бы помочь. Это наверняка возможно. Но я не поэтому хочу, чтобы вы остались. Вы должны дать себе время узнать, если ли другие варианты. Вы снова стали жить, не позволяйте ему уничтожить это. Дайте мне две недели, чтобы попытаться устранить угрозу.

Дайна не понимала, что могло случится через две недели.

Логика подсказывала, что вор затаится и будет искать другие пути для достижения своей цели. У него было очень много времени, чтобы придумать другой способ добраться до коллекции, в конце-концов, еще два месяца коллекции в музее не будет. Но это было разумная просьба, хотя девушка не могла сдержать удивление от того, что Макс считает, будто она может чем-то помочь.

Если это действительно так, то она должна дать ему шанс узнать, хотя бы потому что он был необычайно добр и внимателен к ней.

И потому что это был шаг в правильном направлении. Шаг к получению контроля над всей ее жизнью. Если бы она могла бы принять какое-то участие в поимке этого человека, который преследовал ее, то это могло только помочь ей.

Макс, должно быть, видел или почувствовал ее колебание, потому что его голос стал более убедительным.

– Две недели и все. Вы будите дома и в музее в полной безопасности, вы больше не станете оглядываться каждый раз через плечо, вы не должны будите бежать, если мы сможем поймать его.

– Вы очень уверены, не так ли? – спросила она. В ответ он улыбнулся.

– Очень. Я не буду вынуждать вас оставаться здесь, но я попытаюсь сделать все так, как сказал.

Дайна однажды сожгла все мосты, но несмотря на это, один маньяк нашел путь в ее прошлое.

В этот раз она чувствовала ратующую потребность остаться и бороться любым способом, которым могла или если могла бы воспользоваться, чтобы излечить свою душу, жить и дышать полной грудью, чтобы никогда больше не оглядываться на свое прошлое. И хотя она не хотела допускать даже ни единой мысли о том, что если она уедет из Сан-Франциско, самым большим сожалением для нее будет – это потеря Макса.

Она не знала его, не будет позволять себе доверять ему и сомневалась относительно его причин помощи ей, но было что-то в его глазах, что трогало ее суть, что-то, что она не могла даже описать словами, что-то, что притягивало ее. Она должна дать себе шанс узнать то, что это означало.

Наконец она кивнула.

– Хорошо. Я останусь на эти две недели. Но в гостинице.

– Нет, здесь. Он может добраться до вас в гостинице, но в моем доме он до вас не доберется.

– Как только он узнает, что я говорила с вами, что я осталась вчера здесь, он возможно, не будет даже пробовать, – предположила Дайна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю