Текст книги "Игра начинается"
Автор книги: Кевин Джей Андерсон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Он все еще не мог привыкнуть к увеличению, но подавил в себе неуверенность и сфокусировал изображение. Перед ним вырос огнедышащий Трайос.
Вейлрет ругнулся от огорчения:
– Трайос налетел на кого-то – наверное, на Дела и Брила! Не могу разглядеть.
Вейлрет повернул тарелку Сирены в сторону дракона и торопливыми движениями нащупал рычаг, включающий громкоговоритель.
Пэйнар положил свою худую руку на плечо Вейлрета, затем сжал ее. На запястье у слепца выступили вены, а костяшки пальцев побелели.
– Для начала нам нужно кое о чем договориться. Предоставь это дело мне. Так будет лучше. Я должен это сделать сам.
– Но ты можешь погибнуть.
– Так же, как и ты. Это не довод. – Обычно столь твердый строгий голос Пэйнара стал мягче и проникновеннее. Тут он хлопнул в ладоши, как бы давая понять, что спор окончен. – Дай мне возможность искупить вину за то, что я многого не сделал, за то, что мирился со злом вокруг меня. По крайней мере, я спасу свою совесть, если не жизнь.
Вейлрет не знал, как вести себя с Пэйиаром. По своему обыкновению, он мог бы вступить в перепалку, но сейчас его друзья были в опасности и нельзя было терять ни секунды.
– Я не позволю тебе жертвовать жизнью, только чтобы ты смог показать себя. Подумай, сколько пользы ты можешь принести в борьбе с ТЕМИ.
– Я могу принести много пользы? Да неужели? Мои механические глаза – это несерьезно. Лучше уж быть совсем слепым, чем получать зрение и тут же снова лишаться его. Со мной это случилось уже дважды! Единственный способ для меня быть зрячим – это торчать в Ситналте до конца жизни. Но там я останусь полным нулем. Уж лучше погибнуть в схватке с чудищем. Ты научил меня, как пользоваться Сиреной, и я имею право на борьбу. – Пэйнар гордо скрестил руки на груди. – А теперь зови сюда дракона, пока он не уничтожил твоих друзей.
Чувствуя себя слабым и побежденным, Вейлрет наклонился к рычагу. Ему пришлось три раза щелкнуть мм, пока, по Правилам Теории Вероятностей, не включился наконец микрофон. А следом громоподобный голос Вейлрета прокатился по всему острову.
* * *
Тарея не в силах была бежать дальше. Глаза Брила наполнились слезами страха и отчаяния, лишь изредка в них мелькали проблески былой воли. Делраэль держался рядом с дочерью Сардуна, делая все, чтобы казаться храбрым и сильным. Он провел рукой по серебряному поясу. “Быть может, кто-нибудь и вспомнит о наших приключениях”.
Они метались, словно загнанные крысы, чувствуя, как пламя дракона ищет их, чтобы пожрать дотла. Брил подал Тарее оба Камня.
– У тебя осталось еще четыре заклинания. В них, может быть, наше спасение.
Тарея выглядела совершенно обессиленной, но сжала губки и подхватила Камни.
Раз уж нет от него никакого толка, Делраэль сиял с плеча свой лук. У него мелькнула мысль попасть стрелой Трайосу в пасть.., но, вспомнив, что гортань дракона выдерживает температуру раскаленной печи, понял, что стрела тут не поможет.
Он подумал о Вейлрете и слепом Пэйнаре, оставшихся в Ситналте, и пожалел, что не смог даже толком попрощаться с ними.
Рано или поздно Трайос их обнаружит. Это вопрос лишь времени. Брил не в состоянии больше поддерживать туман, и вскоре Трайос должен их увидеть. УВИДЕТЬ! Делраэль изо всех сил стиснул свой лук. Воспоминания о Пэйнаре навели его на новую мысль. А что, если выстрелить дракону в ГЛАЗ? Подумав об этом, Делраэлю стало не по себе.
Но у него не было другого выбора.
Не успел Делраэль натянуть тетиву, как Трайос разогнал скрывавший беглецов туман. Действие бриловского заклинания подходило к концу, и теперь беглецы были совершенно беззащитны.
Трайос приземлился, сложил крылья за спиной и злобно уставился на них. На его блестящих клыках играли отсветы горящих деревьев. Он вытянул шею и сделал глубокий вдох, разжигая свой внутренний огонь.
Делраэль выпустил стрелу. Шестое чувство сразу подсказало ему, что он попал в цель. Заметив приближающееся острие стрелы, Трайос отпрянул назад, расширив глаза от удивления, – ив этот момент стрела впилась в его влажный зрачок по самое оперение. Из раны брызнула горячая багровая кровь. Стрела тут же истлела и рассыпалась.
Ревя от боли, Трайос обрушил на землю сноп пламени. Успех Делраэля вселил силы и в Тарею. Она бросила сапфировый многогранник, и людей окружила стена воды. За водяной завесой воздух был густой и тяжелый.
Корчась от боли, Трайос продолжал изрыгать пламя. Тарея опустила ненадолго водяную стену, и пока дракон в очередной раз наполнял легкие воздухом, из лука Делраэля вылетело еще две стрелы.
Стрелы были еще в воздухе, когда Трайос, увидев их, издал испуганный вопль. Первая стрела, ударившись о его твердое веко, отскочила, упав на обугленную землю. Зато другая угодила точно во второй глаз.
Дракон заметался, вопя от ужаса и боли. Он взмыл в воздух и бесцельно выписывал круги, как будто не мог решить: удирать ему или продолжать бой. Пламя уже не вырывалось из него струями, а трепетало в уголках пасти.
Тарея сразу “оценила” метания Трайоса. В ее глазах появилась жалость.
– Мы его обманули. А теперь еще и ослепили. У него есть полное право сердиться на нас.
– А у нас есть полное право удрать от него. Нужно бежать отсюда, пока он не очухался. – Делраэль старался не вдумываться в слова Тареи.
Дракон оправился быстрее, чем они ожидали. Не преодолели они и полумили, как Трайос устремился за ними. Изгибая свою длинную шею, он пытался обнаружить добычу по звуку и запаху. Языки его пламени снова отливали синевой и способны были расплавить камень.
– Когда же у него кончатся запасы огня, Брил? – спросил Делраэль, тяжело дыша. – Неужели в Правилах на это нет никаких ограничений?
– Не знаю, спроси об этом Вейлрета! Но в одном я могу тебя уверить: у него еще предостаточно огня, чтобы с нами разобраться. – В ту же секунду Недоволшебник вскрикнул от разочарования. Тарея, бросившая Камень Воды на землю, тоже захныкала совсем по-девчоночьи.
Выпала единица. Заклинание пропало даром.
– Бросай снова! – посоветовал Делраэль.
Она схватила сапфир и бросила его в четвертый раз. Купол воды образовался над ними как раз в тот момент, когда Трайос возобновил атаку. Брил зажмурился. Тарея вздрогнула, сосредоточив волю на Камне. Щеки ее пылали, она была вся в поту.
Из-за непрерывного натиска огня земля стала раскаленно-красной и даже начала пузыриться. Под водяным куполом было не только горячо и влажно, но и почти нечем дышать. Делраэлю приходилось буквально хватать ртом воздух, чтобы не задохнуться. Ему казалось, что лицо его ошпарено кипятком. Он конвульсивно сжимал свой уже бесполезный лук. Земля становилась обжигающей. Тарея, казалось, вот-вот упадет в обморок.
Поток пламени не иссякал.
* * *
– Эй, дракон! Немедленно возвращайся в свою пещеру! Я приказываю тебе!
Эти слова прорезали ночную тишину, как молнии. Трайос прекратил терзать изрядно похудевшую водяную завесу, все еще защищавшую врагов от самого злобного пламени, на которое он был горазд. Трайос не видел ничего, кроме черноты, не чувствовал ничего, кроме боли в израненных глазах.
– Трайос, возвращайся домой! Домой. Быстро! Или я сотру в порошок твои сокровища!
Ревя от негодования, Трайос кружил вокруг одного места. Он никак не мог понять, чей голос взывает к нему в ночи. Какого-то другого чудовища или же духа? Но сейчас нельзя было улетать. Наконец-то он поймал своих врагов, убогих человечков, жестоко обманувших его. Запасы огня в его нутре уже истощались, но ведь всего через несколько мгновений с обидчиками будет покончено. Он представил себе их обуглившуюся кожу, их обгоревшие черепа, и ему стало приятно. Его драконовский огонь спалит их легкие, выжжет их изнутри, когда они будут издавать предсмертный хрип. Враги заслужили такой конец. Они обманули его.
Но что случится с его драгоценностями! Неведомый голос предупредил, что уничтожит его сокровища. Если, конечно, Трайос первым не уничтожит владельца голоса. Издав еще один разъяренный вопль, Трайос развернулся и понесся обратно к вулкану, туда, где находился Вейлрет.
* * *
Вейлрет облизал губы и сглотнул слюну. Он приготовился говорить так быстро, как никогда раньше не пробовал. Делраэль умел тараторить. Он умел убеждать, он мог заставить любого жителя Игроземья поверить ему. Не то что Вейлрет. Но ему тоже придется этому научиться.
Сквозь подзорную трубу историк наблюдал за Трайосом, летевшим через весь остров на широких крыльях. Дракон рыскал из стороны в сторону, но принюхивался и по знакомым запахам находил верную дорогу. Вейлрет сложил трубу, сунул ее к себе в карман и встал рядом с Пэйнаром, стараясь подавить в себе страх. Сердце готово было выпрыгнуть у него из груди, кровь стучала в висках.
Дракон кружил уже над кратером вулкана, время от времени исчезая в дыму, поднимавшемся от кипящей внизу лавы. Трайос искал источник голоса, нюхая воздух, хотя Вейлрет и Пэйнар стояли на открытом месте. Наконец воздушные течения изменились, и Трайос учуял их запах. Дракон дважды взмахнул крыльями и приземлился на край кратера. Он вытянул шею, засопел. Зрачки его были залиты темной дымящейся кровью.
– Кто вы? – загремел Трайос. – Как вы доберрретесь до моих сокровищщщ? – От его дыхания было больше шума, чем от всех машин Ситналты. Оно заглушало все остальные звуки. – Вы пахххнете людьми! Люди плохххие! Обманывают Трайоса!
– Да, мы – люди. – Вейлрет зашаркал ногами. – Но у нас есть к тебе интересное предложение.
– Нет! Хватит обмана! Люди обманывают Трайоса! Все люди плохие!
Вейлрет старался говорить как можно быстрее, подражая Делраэлю:
– Да нет же, Трайос, не все люди – твои враги. Мы – твои друзья. Те, с которыми ты сейчас храбро сражался, они и наши враги тоже! Мы пришли сюда, чтобы покончить с ними. Я и мой друг Пэйнар хотим быть твоими союзниками.
– Но люди не могут ненавидеть друг друга!
– Все люди разные, Трайос, и некоторые из них могут быть очень плохими. Ведь у тебя наверняка есть враги среди драконов?
– Есссть! Рогноссс – мой враг! – прогремел Трайос с горячностью, испугавшей Вейлрета. Рогнот?
– Мы должны объединиться, Трайос. Мы поможем тебе уничтожить этих очень плохих людей. У нас имеется оружие, которое убивает врагов более жестоко, чем драконий огонь. У твоих врагов нет никакой защиты против нашего оружия – мы создали его специально для их истребления.
– Где это орушшшие? – спросил Трайос. Он раздул ноздри, впитывая запах противодраконьей Сирены. – Эта шшштука убьет иххх? Они ведь изранили мои глаза. Я сейчас уссстал. Огонь заканчивается. А мне так хочется убить их именно сегодня!
– Возьми наше оружие. Пэйнар владеет им. – Вейлрет помолился милостивым духам, выпрашивая везение. – Теперь ты сможешь обмануть своих обидчиков. Они ведь не знают, чем ты обзавелся. А суть Игры: “Обмани своего врага”.
– Точно! Обмани врага! Дайте мне ваше орушшшие!
Вейлрет повернулся к Пэйнару, и тот кивнул. Слепец стоял непоколебимый в своем решении. Вдвоем они подтащили Сирену к дракону.
– Лучше всего будет установить это оружие у тебя на затылке, за ушами, – сказал Пэйнар.
– Хорошшшо. – Трайос опустил свою громадную голову на землю. Пэйнар стал карабкаться по чешуйчатому телу дракона. Тут его глаза снова отключились, и он приостановился. Дальше он уже двигался гораздо осторожнее, – Пэйнар, я сейчас подброшу конец веревки, постарайся поймать.
В первый раз Пэйнар упустил его. Вейлрету пришлось еще дважды подкидывать веревку, пока наконец Пэйнар не ухватил ее и не завязал крепкий узел вокруг шеи дракона.
Вместе они затащили противодраконью Сирену на спину Трайоса. Дракон дергался от нетерпения.
– Поторапливайтесь!.. Как, кссстати, действует ваше орудие?
– Долго объяснять. Но Пэйнар полетит у тебя на спине. Вы отправитесь навстречу врагам. В нужный момент оружие заработает. И тогда.., тогда наступит конец.
– Хорошо, мне это нравится! От вас как-то странно пахххнет, страхом пахнет. Вы что, боитесссь? Что может случиться?
У растерявшегося Вейлрета сдавило горло. Пэйнар наклонился к уху дракона:
– От нас, дружище, пахнет не страхом, а нетерпением. Нам просто не терпится увидеть конец наших общих врагов.
Пэйнар прикрепил Сирену к затылку дракона, а затем привязал и себя к чешуйкам, каждая из которых была размером с щит.
– Мы отправляемся! – Трайос топнул лапой.
– Да уж, отправляемся, – проговорил Пэйнар с едва заметной иронией. Он наклонил голову вперед, и Вейлрет догадался, что его напарник все еще ничего не видит. Слепец уносился в ночь на слепом драконе. Пэйнар взмахнул рукой на прощание:
– Помни о Скартарисе – ради меня.
– Обязательно. Я тебе обещаю. Удачи – желаю тебе всей удачи, какая только есть в Игроземье.
– Я готов, Трайос, – проговорил Пэйнар. Дракон поднялся над зияющим жерлом вулкана.
* * *
Будто в насмешку, зрение вернулось к Пэйнару, как только Трайос взмыл над широкой утробой вулкана. Пэйнар, глянув вниз, увидел красную кипящую лаву и густой дым над ней.
Чувство вины жгло его, словно раскаленное железо. С тех пор как он встретил Вейлрета и понял его цели, это чувство не давало ему покоя. Пэйнар осознал, что в Игроземье имеется что беречь, имеется, за что сражаться. Теперь ему предстояло заплатить за свое прежнее безразличие к жизни.
Весь свой гнев он сосредоточил на драконе, ставшем для него символом зла в Игроземье. С уничтожением Трайоса будут расстроены планы ТЕХ – Ситналта освободится от угрозы и сможет сконцентрироваться на Скартарисе, а Тарея вернется к своему отцу, чтобы вместе с ним сражаться против мировой беды.
Но для этого он должен уничтожить дракона. Нащупав Сирену, он повернул тарелку так, чтобы ее звук был направлен на точку между ушей пресмыкающегося. Механические глаза Пэйнара блеснули беспорядочными огоньками и снова угасли.
На таком расстоянии от Ситналты И технологического барьера было маловероятно, что Сирена заработает сразу.., но если предпринять достаточное количество попыток, она обязательно включится.
– Вот мое оружие, Трайос, – пробормотал Пэйнар. – Узнаешь его?
Он потянулся вперед, достал до выключателя, помедлив, еще раз вдохнул. Воздух был пропитан омерзительным запахом серы.
– Пусть мне повезет, – проговорил Пэйнар. Механические глаза снова отказали, и он погрузился в темноту. Теперь, когда Пэйнар не мог видеть раскинувшегося внизу озера огненной лавы, он дернул рычаг на себя.
Ничего не произошло. Однако он продолжал щелкать рычагом. По Правилам Теории Вероятностей, Сирена обязательно должна была включиться, если сделать достаточное количество попыток.
И она включилась.
Звук был похож на вой урагана. Пэйнара отбросило назад, но веревки крепко держали его. Звуковые волны уверенно проникали в мозг дракона.
Трайос взвился от боли и ужаса, поняв, что его снова предали. Он завертелся, заметался, задергался, пытаясь скинуть с себя смертоносную Сирену. Но крепежные веревки мешали ему. Пэйнара бросало из стороны в сторону, словно лист, захваченный штормовым ветром. Веревки, прижимавшие его к спине дракона, врезались в кожу и вскоре сломали ребро.
Трайос, корчась от боли, визжал и кувыркался в воздухе. Сирена безжалостно продолжала выть.
Пэйнар уже ничего не слышал – у него лопнули барабанные перепонки. Стекла очков дали трещины, и оттуда брызнула маслянистая жидкость. Линзы тоже выпали и разлетелись по воздуху.
Ослепнув и оглохнув, Пэйнар все еще чувствовал, как его швыряет вместе с драконом. Хотя он уже и не слышал воя Сирены, ее звук продолжал дробить его кости. Ощущение было такое, будто его бьют по голове огромным кулаком.
Наконец он был уже не в силах что-либо воспринимать и потерял сознание…
Обезумев от боли, Трайос то взмывал вверх, то начинал кружить, то просто метался из стороны в сторону. Вот он, полностью утратив ориентацию, камнем полетел вниз и нырнул прямо в жерло вулкана.
Дракон, Пэйнар и Сирена исчезли а озере огненной лавы.
* * *
Когда в воздух вырвался столб огня, камней и дыма, Вейлрет кинулся в укрытие. Он спотыкался, испытывая головокружение от бешеного воя Сирены. Вейлрет залег за большим валуном, защитившим его от выплеска кипящей лавы.
Трайос исчез в огне, унося с собой вой Сирены. Грохот внутри вулкана постепенно стихал. На краю кратера Вейлрет увидел багровые пятна остывающей лавы. Вдали над лесами поднималось оранжевое сияние – зарево полыхающих пожаров.
Спустя какое-то время Вейлрет добрался до кратера и стал вглядываться в его глубину. Багровые отсветы расплавленной лавы немного рассеивали тьму. Вейлрет не увидел внизу ни Пэйнара, ни дракона.
Глава 15
Дочь Сардуна
"Правило № 18: Помните Правило № 1:
Главное – не скучать”.
Книга Правил
Бело-сине-красный шар удалялся от берега. Корзина задевала гребни бушующих волн, пока аэростат, похожий на разбухшее семечко одуванчика, не поднялся наконец чуть выше. Вода, просочившаяся сквозь переплетения прутьев, хлюпала на дне корзины. С таким количеством пассажиров на борту шару нелегко было преодолеть притяжение. Делраалю пришлось сбросить все мешки с песком, чтобы взлететь. Бак тоже отправился за борт, как только весь газ из него был перекачан в оболочку аэростата. Делраэль перегнулся через бортик корзины, чтобы посмотреть, как летит металлический цилиндр. Всплеск – и вот уже бак закачался на волнах.
Руки и лицо Делраэля все еще были в ожогах после схватки с драконом, однако он совсем не унывал. Вейлрет же, как ни странно, сидел молча, глядя на тающий вдали Роканун и вулкан. В его недрах остались сокровища дракона – золото расплавилось, жемчуг испарился, а брильянты утонули в кипящей лаве.
Даже избавившись от металлического бака, воздухоплаватели с трудом помещались в корзине. Тарея держалась рядом с Делраэлем. Брил был на взводе. Он все время боялся, что из-за неосторожного движения своих однокорзинников смахнет за борт. Вейлрету хотелось побыть одному, но в его положении об атом можно было лишь мечтать. Все прекрасно знали, что путешествие окажется долгим.
Брил и Тарея с помощью Камня Воды поочередно поддерживали северный ветер, направляя шар в нужную сторону.
* * *
И вот уже они летели над зигзагообразной линией берега, там, где гексагоны океана граничили с территориями лесов и лугов. Справа была видна Ситналта, столь непохожая на остальное Игроземье. Без помощи ситналтан никогда бы не добрались до острова Роканун ни Делраэль с Брилом на шаре, ни Пэйнар с Вейлретом на НАУТИЛУСЕ. Без противодраконьей Сирены им ни за что не удалось бы уничтожить Трайоса.
Но Вейлрет не мог понять людей, живущих в Ситналте, и это не давало ему покоя. Ситналтане заменили магию наукой и стали такой же обособленной кастой, как и старые Волшебники.
Когда перед взором путешественников четко вырисовались здания и вымощенные шестигранными булыжниками мостовые, Делраэль замахал яркой тряпкой в знак того, что все в порядке. Те ситналтане, что сейчас смотрели в подзорные трубы, не могли не заметить шар, плывущий по голубому небу, и даже различили бы лица. Теперь профессор Верн мог убедиться, что его изобретение действует и за пределами технологического барьера. Кроме того, он мог смело предполагать, что его НАУТИЛУС погиб.
Вейлрет перегнулся через бортик корзины и глянул вниз:
– По-моему, профессор Верн нам будет только благодарен, если мы проведем дополнительное испытание аэростата.
– Я не могу снова здесь останавливаться, – сказал Делраэль. – У меня в Ситналте нога как деревянная.
– На этом шаре мы гораздо быстрее доберемся до Ледяного Дворца. – Рука Брила ободряюще легла на плечо Тареи, однако она постаралась отстраниться. – Это сейчас – задача номер один.
* * *
Не останавливаясь, они продолжали путь. Шар парил над бесчисленными гексагонами лесов, лугов, холмов и степей. В воздухе на путешественников не распространялись обычные ограничения в расстоянии. Пролетая над скалистыми Горами Призраков, они увидели остатки корабля, на котором явились ТЕ. “Интересно, используют ли его когда-нибудь ситналтане?” – подумал Вейлрет.
В горах разнородные воздушные течения пытались сбить их с верного пути, но Тарея всякий раз с помощью Камня Воды выводила аэростат на нужный курс. Она выглядела усталой, ко в то же время в ней чувствовались воля и твердость. Почти весь полет над горами Брил проспал, накрывшись мантией и свернувшись калачиком в углу. Впрочем, прежде чем заснуть, он пополнил запасы еды и питья с помощью заклинания.
День сменялся ночью, на смену ей приходил новый день, а воздухоплаватели продолжали и продолжали свой небесный путь. Шар то опускался, то поднимался в зависимости от времени суток. День ото дня они наблюдали, как бело-сине-красная оболочка постепенно сморщивается по мере того, как газ улетучивается сквозь клапаны.
У путешественников постоянно затекали мышцы, все члены тела томились из-за невозможности нормально подвигаться. Но пассажиры аэростата терпели. Ведь иначе пришлось бы потратить недели на наземный путь. Тогда бы им пришлось спать на земле, взбираться по крутым склонам гор, на них в любую минуту могли бы наброситься неведомые чудовища.
В полете Делраэль и Тарея разговорились. Он без умолку трепался о своих приключениях, о поисках сокровищ и встречах с разными монстрами в болотах и подземельях. При этом приукрашивал свои подвиги лишь самую малость. Тарея, которая привыкла изучать жизнь по старинным легендам из ветхих книжек, была счастлива, что перед ней человек, который тоже может многое рассказать.
Прислушиваясь к рассудительным замечаниям Тареи, Вейлрет всякий раз напоминал себе, что эта, так сказать, девочка старше его на целое десятилетие.
А Тарея тем временем росла прямо на глазах. Ее руки и йоги вытягивалось, в теле появлялись заметные женские признаки – что радовало Делраэля, но смущало Вейлрета, – черты лица становились более взрослыми, но все же сохраняли детское выражение. Теперь она выглядела как подросток лет пятнадцати. Волшебница беспрестанно жаловалась на боли в суставах. У нее было такое ощущение, будто какие-то невидимые руки растягивают ее в разные стороны. Делраэль старался отвлечь ее своими шутками-прибаутками, и когда ему это удавалось, он весь сиял.
Ни Вейлрет, ни Брил, ни тем более Делраэль не хотели думать о том, почему с Тареи вдруг оказалось снято заклятие, из-за которого она десятилетия пребывала в теле ребенка…
* * *
Вейлрет повис на сплетении канатов, придававшем изрядно похудевшему аэростату форму капли. Делраэль уцепился с другой стороны и открывал клапаны, чтобы выпустить остаток подъемного газа.
Он был доволен собой – КЕННОК-нога чувствовалась как живая.
Шар летел совсем низко над землей, если точнее – скользил над поверхностью широкого озера, образовавшегося теперь на месте знаменитой Долины Превращения. Река-Барьер бежала по глубоким горным ущельям, неся свои воды из Северного Моря. Когда вышел весь газ, оболочка обмякла и слиплась.
Корзинка несколько раз ударилась о землю, и воздухоплаватели попадали друг на друга. Некоторое время она еще раскачивалась, словно решая, взлетать ей снова или нет. И наконец замерла. Четверо людей приземлились в том месте, где горный гексагон граничил с долиной на левобережье Реки-Барьера. Путешественники сладко потягивались, давая работу мышцам, Делраэль даже исполнил что-то вроде джиги.
– Мы бы все равно не перелетели через эти горы – нам бы не хватило газа, – утешил остальных Вейлрет. – Мы доберемся до Ледяного Дворца пешком, как и в прошлый раз.
– Если Сардун вспомнит, кто мы такие, путешествие может оказаться приятным. – Делраэль оглянулся и зашагал вперед.
– Что касается меня, я не прочь немного поразмяться. – Брил потер колени.
Тарее так не терпелось поскорее увидеть отца, что она и слышать не желала об отдыхе. Она поглядывала на север, ища знакомые горные вершины. Радость на ее лице смешивалась с беспокойством.
Путешественники двинулись в путь, оставив сдутый шар на холодном сыром берегу реки. На границе между двумя гексагонами они прошли мимо ледяных стражей, охранявших извилистую тропу. Дохнуло холодным ветром, от которого тишина стала еще более явственной.
* * *
Твердой поступью Тарея вступила в развалины Ледяного Дворца. На ее щеках блестели слезы. Делраэль хотел заговорить с ней, но у него пересохло в горле. Вейлрет и Брил помалкивали.
Когда-то сказочно красивый Дворец превратился в группу озер, покрывавшихся коркой льда, когда, садилось солнце и горы остывали. Громадные прозрачно-голубые блоки были разбросаны вокруг, словно детские кубики. Делраэль вспомнил высокие сияющие шпили, ворота, голубоватый свет, проникавший сквозь стены. На крупных блоках лежал снег, они протаяли и стали напоминать сталагмиты, более мелкие полностью превратились в слякоть.
– Что здесь произошло? – не выдержав, прошептал Брил, но ему никто не ответил.
Тарея в оцепенении смотрела на развалины. Делраэль, стоявший рядом с ней у осыпавшейся арки главных ворот, утешительно гладил ее по голове. Она вздрогнула от его прикосновения, но он не оставил своего занятия. Закат бросал золотистые блики на сталагмиты.
– Я должна войти внутрь, – сказала Волшебница.
– Зачем? Там же ничего нет, – возразил Делраэль.
– Там мой отец. Он должен быть где-то там. Она прошла под аркой и переступила порог Дворца. Вокруг нее неожиданно появилось голубое мерцание, и в воздухе возник колеблющийся образ Сардуна.
– Отец, – с трудом проговорила Тарея.
– Это лишь видение, призрак, – сказал Вейлрет. – Что случилось с самим Сардуном?
– Тарея, – обратился призрак старого Стража, который предстал в серой мантии, худой и изможденный. – Ты, наверное, уже вернулась. ДЭЙД рассказал мне, он рассказал мне очень много.
Возникшие тут же миражи показали, как таял Трон Стража. Как вокруг Сардуна кусками стал обваливаться потолок, как поплыли стены. Как солнечные лучи проникли внутрь дворца. Как летнее тепло, словно острый нож врезавшееся во Дворец, стало растапливать его.
– Без Камня Воды Ледяной Дворец не мог уцелеть. Он не в силах противостоять солнцу.
Казалось, Сардуну было известно о всех приключениях Делраэля, Брила и Вейлрета. Он говорил усталым голосом, все более шепелявя:
– Но без Камня Воды тебя бы, Тарея, не спасти. Я сделал правильный выбор. – Видение затрепетало. – Ледяной Дворец тает, и я не могу ничего сделать. Ничего. – Было видно, как позади призрачного Стража рушится лавина сосулек. Делраэль молча упрашивал его укрыться от опасности. Но глаза Сардуна наполнились каким-то сиянием, от блеска которого Делраэль даже вздрогнул. – ДЭЙД сидит в моем сознании, он требует меня к себе. С тех пор как я разбудил Стражей, чтобы создать Реку-Барьер, их голоса преследуют меня. – Он перешел на шепот. – Голоса ДЭЙДА требуют, чтобы я присоединился к ним. Я должен быть вместе с духами других Стражей.
– Нет! – воскликнула Тарея. – Не делай… – Ее голос сорвался.
Делраэль стоял рядом, но не знал, что сказать в утешение.
– Это уже случилось, это произошло много дней назад. – Призрак Сардуна вздохнул, и изо рта его пошел пар. – Я жил слишком долго. Пора мне оставить Игроземье тем, кто это заслужил. Ты, Тарея, последняя из нас. Будь справедлива в своих решениях. Поступай так, как требуют законы нашей расы. Передай мою искреннюю благодарность тем, кто спас тебя. Больше я не могу противиться зову духов, они требуют меня к себе.
Кожа Сардуна стала терять цвет и приобретать прозрачность. Ненадолго стали заметны органы тела, которые были словно стеклянные. Образ Волшебника постепенно сливался с окружающим воздухом, и вот уже разница стала едва различима. Призрачный Дворец вдруг стал испаряться и превратился в ледяную взвесь.
И вот видение полностью исчезло во вспышке света.
Вокруг странников снова был тусклый дневной свет заходящего солнца. Тарея долгое время стояла недвижно, медленные слезы катились по ее лицу.
* * *
– Тебе понравится Цитадель. Вот увидишь, – сказал Делраэль, стараясь, чтобы голос его звучал веселее. Они покидали горную территорию, время от времени останавливаясь для отдыха и обсуждая, что им предпринять по поводу Скартариса.
"Я должен ЕГО уничтожить, – подумал про себя Вейлрет, – я обещал”.
Тарея повернулась к Делраэлю. Теперь она была лишь немного ниже его и ей не нужно было поднимать голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Я надеюсь, что мне там понравится. И я думаю, что смогу вам помочь.
Они пересекли границу между гексагонами и вышли на дорогу, ведущую к дому.