355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Каски » Ночь с незнакомцем » Текст книги (страница 5)
Ночь с незнакомцем
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 17:16

Текст книги "Ночь с незнакомцем"


Автор книги: Кэтрин Каски



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Глава 8

Стерлинг не успел подняться по лестнице, как на встречу ему выбежал Грант. Младший брат обнял его за плечи и повел в бальную залу.

– Ты где был, черт тебя дери?

– В саду. – Стерлинг сбросил руку Гранта с плеча. – Ты мог бы проследить, чтобы двери в сад оставались закрытыми еще какое-то время.

Грант застыл от изумления.

– Не понимаю, в чем ты меня обвиняешь. Но если ты о мисс Бишоп, то послушай меня. Ты не должен делать вид, что все так просто. Особенно сейчас.

– Что просто? – Стерлинг замолчал, а затем тихо добавил: – Завоевать ее?

– Да. – Грант огляделся, чтобы удостовериться, что их никто не слышит. – Киллиан и Лаклан вернулись, у них есть новости. Ты не поверишь. Анонимный заявитель удвоил сумму, и при этом ему не пришлось вносить дополнительный залог.

Грант ждал реакции Стерлинга.

В этот момент Киллиан вместе с Лакланом выскочили из залы.

– Ты уже рассказал ему, Грант?

– Я бы ни за что не поверил, но думаю, у тебя есть план, Стерлинг.

Лаклан отхлебнул из своего бокала.

Стерлинг посмотрел на Гранта.

– Ведь это еще не все, не правда ли?

– Здесь пока никто не знает об этом, и мы должны согласовать свои шаги. – Грант потянул Стерлинга подальше от двери. – Я не знаю, что нам делать. Уайт пошел на беспрецедентные меры: он дал разрешение участвовать в пари не только членам клуба, но и всем желающим.

– Что ты городишь?!

Стерлинг начал нервно прохаживаться из стороны в сторону.

Об этом он совершенно не подумал. Взглянув на братьев, которые, казалось, ждали его дальнейших указаний, Стерлинг отрезал:

– Что вы уставились на меня? Условия изменились, но пари не отменено. – Он резко развернулся по направлению к бальной зале, оставив братьев в недоумении. – Мы не подвергаем себя большей опасности. Все, что сейчас происходит, только повышает наши шансы на выигрыш.

Сквозь открытую дверь Стерлинг увидел Изабель, стоявшую рядом со своим отцом. Как будто почувствовав, что он смотрит на нее, Изабель подняла глаза и улыбнулась.

Грант приблизился к брату.

– Да, большое число участников увеличивает наши шансы, но только если они будут видеть, что добиться расположения мисс Бишоп не так уж легко. Ведь их привлекает тот факт, что вы ненавидите друг друга. – Грант не скрывал недовольства. – А ты что делаешь? Посмотри на себя и на нее. Вы похожи на двух голубков.

Стерлинг попытался возразить:

– Чепуха.

Лаклан стал рядом с Грантом, а Киллиан – рядом со Стерлингом.

– Ты еще будешь это отрицать! А может быть, ты изобрел новый способ, который поможет нам заработать больше денег?

Киллиан многозначительно посмотрел на Гранта.

– Думаю, ты прав, Лаклан.

Стерлинг резко повернулся и направился в бальную залу, но вдруг остановился.

С одной стороны, он чувствовал, что ему трудно сдерживать свое желание увидеть и поговорить с Изабель, обнять ее и увести куда-нибудь подальше отсюда, а с другой – его братья были абсолютно правы. Никто не захочет участвовать в пари, заранее понимая, что проиграет. Ему просто необходимо было на время покинуть мисс Бишоп.

Огромные карие глаза Изабель смотрели прямо на него, но все же Стерлинг заставил себя повернуться и направиться к лестнице.

– Ты куда? – окликнул брата Грант.

– Скажи сестрам, что мы уходим, – произнес Стерлинг, не обернувшись.

– Но, Стерлинг, они не захотят уходить, – попытался вмешаться Лаклан.

– Меня это не волнует. Скажи им.

Лейчестер-сквер

На следующее утро

Изабель стояла рядом с письменным столом отца и терпеливо ждала, пока он закончит просматривать утреннюю газету. Мистер Бишоп наконец оторвался от чтения и кивком головы предложил ей сесть в кресло.

Он снял очки и спросил:

– Ну, Изабель, ты ничего не хочешь мне рассказать?

Откровенно говоря, Изабель не совсем понимала, что отец хочет услышать. Колонка светской хроники содержала столько подробностей вчерашнего вечера, что непонятно было, как они успели все это напечатать. Правый глаз Изабель начал нервно подергиваться. Так происходило каждый раз, когда отец собирался отчитать ее за недостойный поступок.

– Прости, отец, но я не понимаю.

Бишоп ткнул пальцем в газету.

– Ты это читала?

Изабель утвердительно кивнула.

– Не все. Я не считала нужным продолжать чтение, ведь здесь нет ни слова правды.

– Какую часть ты прочла? Может, о том, как ты позволила этому шотландцу держать тебя за руку после окончания танца? Так это истинная правда. Я сам видел, собственными глазами. – Он нервно забарабанил пальцами по столу. – Или о том, как дочь министра Бишопа уединилась в саду с лордом Синклером?

– Это неправда, вернее, только часть правды. – Изабель даже наклонилась вперед. – В саду было много гостей, когда мы туда пришли, а потом они покинули сад.

– Почему же ты осталась с лордом Стерлингом?

– Я осталась с ним после того, как все ушли, – Изабель вскочила на ноги, – только потому, что они закрыли двери и заперли нас в саду.

Отец пристально посмотрел на дочь, подождал, пока она успокоится, и произнес:

– Зачем же дамам высшего света закрывать тебя в саду с лордом Синклером?

Изабель почувствовала, как внутри нее разгорается пламя.

«Меня ли в этом обвинять!»

Но вслух сказала:

– Потому что ты заставил меня пойти на этот бал.

– Признаю, я попросил тебя пойти. У меня больше нет сил выносить твои выходки. Если лорд Стерлинг попросит твоей руки, я с радостью соглашусь, собственноручно упакую твои вещи и отправлю тебя в Шотландию.

У Изабель даже перехватило дыхание.

– Только не притворяйся, что удивлена.

– А я и не удивляюсь, что тебе пришла в голову такая замечательная мысль, отец. – Изабель встала и направилась к выходу. – Меня переполняет отчаяние от того, что родной отец мог сказать такое своей дочери. Вот когда мама и Клайв были живы…

– Сядь.

– Не сяду! – Изабель скрестила руки на груди. – Ты практически приказал мне соблазнить лорда Стерлинга против моей воли, а потом сам возмущаешься моим поведением и при этом с интересом наблюдаешь за ситуацией. Ты такой же, как все. Так вот что я скажу, отец. Я приняла приглашение лорда Стерлинга, поскольку было бы грубостью с моей стороны отказать ему. Я покинула бальную залу вместе с маркизом, чтобы подышать свежим воздухом и отдохнуть от назойливых взглядов собравшейся публики. Я не сделала ничего плохого.

– Похоже, что сделала. – Мистер Бишоп раскрыл газету и прочитал: – Гостям, приглашенным на бал в Партридж-хаус, стало казаться, что роман между шотландским маркизом и мисс Бишоп развивается бурно и интересно, но затем что-то произошло, поскольку лорд Стерлинг внезапно покинул особняк.

Бишоп положил газету на стол.

Изабель пожала плечами.

– Неужели? Я видела его после того, как Кристиана освободила нас из сада.

Но на самом деле она все хорошо помнила. Острая боль пронзила ее, когда она увидела, как маркиз, который секунду назад смотрел на нее глазами, полными страсти, вдруг развернулся и покинул залу.

– Газета утверждает обратное.

Бишоп с остервенением швырнул газету в сторону Изабель, но она не шевельнулась. Она знала, что если наклонится, то слезы так и польются из глаз от обиды и унижения.

– Почему он вдруг потерял интерес к тебе? Значит, ты сделала что-то не так. Воспитанный молодой человек, который весь вечер ухаживает за понравившейся ему девушкой, не уходит, не попрощавшись.

– А кто сказал, что маркиз – воспитанный молодой человек? Он шотландец, и этим все сказано.

– Да? Только очень скоро этот шотландец станет герцогом. Поэтому я настойчиво рекомендую тебе вспомнить все подробности вчерашнего вечера, чтобы понять, где ты допустила ошибку.

– Я уже сказала, отец, что с моей стороны никаких оплошностей, которые могли бы вызвать такую реакцию Синклера, не было.

Бишоп щелкнул пальцами, как бы показывая, что разговор окончен.

– Я наведу справки и узнаю, когда состоится следующий прием, чтобы ты могла исправить ситуацию, а теперь иди, ты свободна.

Изабель вышла в коридор.

– Может, желаете чаю, мисс Изабель? – спросила служанка Блубелл. – Вы что-то очень бледная. Принести чашечку?

– Нет, спасибо.

Изабель стала медленно подниматься по лестнице. Служанка последовала за ней.

– Может, я помогу вам понять, чем вы обидели маркиза? – вдруг произнесла Блубелл. – Откуда такой мисс, как вы, это знать?

Изабель уже стояла наверху. От неожиданности она пошатнулась и схватилась за перила лестницы.

– Что?

– Я просто хотела сказать, что вы росли без матери, откуда вам знать, как подобает вести себя молодой леди? Ваш отец не способен это понять.

Изабель схватила Блубелл за руку и потянула в свою комнату.

– Ты подслушивала наш разговор с отцом?

– Я не хотела. Я просто расстилала ковер в коридоре и случайно услышала. – Блубелл кинулась к Изабель. – Но я могу помочь вам, правда. У меня есть опыт в таких делах. – Служанка хитро приподняла бровь. – Ну, вы понимаете, о чем я.

– О господи!

– Мисс Изабель, мне ничего не нужно взамен. Ну разве что вы мне первой скажете, что выходите замуж за маркиза.

– А разве тебя это касается, Блубелл? – удивленно спросила Изабель.

– Ну, я поставила пару шиллингов, теперь ведь любой может участвовать в пари.

– Что? – Изабель снова схватила служанку за руку. – Что значит любой?

– Вы не слышали? Со вчерашнего дня все только об этом и говорят.

– Блубелл, прошу, расскажи все, что знаешь!

– Уайт разрешил всем жителям Лондона участвовать в пари. Каждый может сделать ставку, и для этого не нужно быть членом клуба. Входить в здание запрещено, ставку оставляют у специального служащего на углу Пикадилли и Сент-Джеймс-стрит в двенадцать часов дня и в шесть вечера. Да, участвовать можно только в одном пари.

Изабель, обессиленная, упала на кровать.

– И это пари…

– Единственное, которое интересует всех: выйдете ли вы замуж за лорда Синклера до конца года?

Изабель вдруг села на кровати.

– Ну конечно! Какое же еще!

Глава 9

Изабель и Кристиана не успели выйти из экипажа на углу Пикадилли, как мрачные тучи, сгустившиеся в небе над Лондоном, разразились холодным дождем. Раскрыв большой зонт, подруги взялись за руки и направились к Сент-Джеймс-стрит. Несмотря на образовавшиеся лужи, Изабель не подумала замедлить шаг. Часы показывали без минуты двенадцать.

– Мы уже прошли мимо трех магазинов. Я бы хотела зайти и переждать дождь, – пожаловалась Кристиана. – Ты пригласила меня пойти за покупками, а не бродить по лужам.

Слегка замедлившая шаг Изабель, приподняв зонт, увидела, что на углу улицы собралась толпа.

– Иззи, думаешь, там что-то произошло? Несчастный случай?

– Никакого несчастного случая. – Изабель с силой сжала руку Кристианы. – Думаю, причина проста.

Кристиана вопросительно посмотрела на Изабель.

– Какая еще причина, кроме несчастного случая, могла заставить такое количество людей собраться вместе? – Она высунула руку, и вода, попавшая в рукав платья, заставила Кристиану вздрогнуть. – Трубочист, бакалейщик, генерал, кажется, две служанки, и – не может быть! – личный врач моего отца!

– Поверь, у них есть причина мокнуть под дождем. – Изабель тяжело вздохнула. – Они пришли сюда, чтобы поставить на меня и лорда Синклера. – Она схватила Кристиану и потащила за угол соседнего дома. – Не хочу, чтобы меня видели.

– Ты хочешь сказать, что все эти люди из разных районов Лондона пришли сюда, чтобы сделать ставку в книге Уайта? – Кристиана отрицательно покачала головой. – Не может быть! Посмотри на эту толпу. Там нет ни одного члена клуба.

– Со вчерашнего дня членство в клубе не является обязательным условием для участия в пари.

Изабель стряхнула зонт, и струи воды потекли по спине Кристианы.

– Иззи, что ты делаешь! – Кристиана прижалась к подруге. – Но если ты это знала, зачем мы сюда пришли?

– Мне хотелось увидеть это собственными глазами. Я не могла поверить словам моей служанки.

Изабель перевела взгляд на джентльмена, стоявшего в центре толпы и державшего зонт над другим джентльменом небольшого роста, который что-то усердно записывал в большой книге. В этот момент коротышка поднял голову, и Изабель узнала мистера Рэггета, управляющего делами клуба Уайта. Изабель закрыла рот рукой, подавив крик. Если на углу улицы стоит мистер Рэггет, то в руках у него, безусловно, та самая знаменитая учетная книга.

В течение нескольких минут Изабель наблюдала за действиями Рэггета. Он внимательно слушал просящего, а потом что-то вносил в книгу и давал расписаться.

Вдруг на улице появился экипаж и направился прямо к толпе.

– Кто-то явно не хочет упустить свой шанс, – сказала Кристиана. – Если бы мы стояли ближе, нас бы просто переехали.

Из остановившегося экипажа никто не вышел, но Изабель отчетлива услышала, как кто-то назвал ее по имени. Она смущенно посмотрела на Кристиану, и они вдвоем направились к экипажу.

Окно открылось, но как Изабель ни пыталась, ей не удалось рассмотреть, кто сидит внутри.

– Садитесь! – послышался женский голос. – Мисс Бишоп и вы, мисс Уахетбирд, прошу. Вы промокнете.

– У нас есть зонт, – попыталась было возразить Изабель.

– Садитесь! Вы же не хотите идти домой в промокших ботинках?

В окне показалось женское лицо, и руки в перчатках принялись открывать замок. Дверь, экипажа распахнулась.

Это была одна из сестер Синклер.

Кристиана прошептала на ухо Изабель:

– Это леди Айви.

– Добрый день, леди Айви! Вы что-то хотели обсудить со мной? Могу я узнать, что именно?

– Нет! Садитесь!

Кристиана быстро забралась в экипаж.

– Иззи, здесь так тепло! Перестань упрямиться. Садись.

Изабель сложила зонт и, снова окинув взглядом собравшуюся толпу, села в экипаж.

– Вы очень упрямы, Изабель, – заговорила Айви.

– Прошу прощения!

Изабель напряглась. Но, с другой стороны, чего можно было ожидать от родной сестры лорда Стерлинга? Она всегда говорила что думала.

Леди Айви откинулась на спинку сиденья, подала знак извозчику, и экипаж тронулся.

– Шпионов из вас не выйдет, – сказала чуть погодя Айви. – Я проезжала мимо и заметила вас рядом с желающими сделать ставку. Еще немного, и кто-то другой вас увидел бы. И тогда светская хроника запестрела бы новыми сообщениями. Как бы вам это понравилось?

– Она права, Иззи. Со стороны можно было подумать, что ты сама не прочь принять участие в пари, – поспешила вмешаться в разговор Кристиана.

– Но я не этого хотела. Я не могла поверить, что любой житель Лондона может участвовать в пари. Вот и решила убедиться собственными глазами.

Айви хмыкнула.

– Придется поверить. Действительно, теперь любой может сделать ставку. Мой брат узнал об этом вчера на балу. Он пришел в ярость и приказал нам всем покинуть бал. Неизвестно, что бы еще эти члены высшего общества придумали для вас двоих.

От удивления Изабель открыла рот.

– Так я не сделала ничего дурного? Я не обидела вашего брата? Он не из-за меня покинул Партридж-хаус?

Айви улыбнулась.

– Что заставило вас так подумать?

– Дело в том, что так было сказано в газете, – сказала Кристиана.

Айви расхохоталась.

– Вы очень наивны. Мы, Синклеры, никогда не обращаем внимания на газетные сплетни. Журналисты пишут на потребу публике, им все равно, правда это или нет. Чем раньше вы это усвоите, тем лучше.

Изабель и Кристиана молчали. Слова Айви прозвучали как гром среди ясного неба.

Экипаж остановился.

– Гросвенор-сквер, – объявила Айви.

Дверь распахнулась, и седой лакей подал Изабель руку. Она взглянула на леди Айви.

– Где мы?

Леди Айви встала и вышла из экипажа.

– Это наш дом. Может, зайдете? Выпьем чаю в гостиной, и вы просохнете.

– Я иду. Можешь сидеть и ждать здесь, если тебе так нравится, Иззи. Но горячий чай нам не помешает.

Кристиана выскользнула из экипажа.

Внутренний голос говорил Изабель, что она должна выйти и направиться домой, на Лейчестер– сквер, но, как это обычно бывает, предупреждение не было услышано. Она сошла по ступенькам и направилась вслед за леди Айви в дом номер один по Гросвенор-сквер. И ей даже в голову не пришло, что какой-нибудь журналист в это время следит за домом Синклеров.

Глава 10

Стерлинг поднимался по лестнице, как вдруг услышал приглушенные женские голоса. Сердце маркиза забилось быстрее.

«Нет, это не сестры и не миссис Уимпол!»

Стерлинг, стараясь не шуметь, начал спускаться вниз, но старые половицы преступно заскрипели под ногами. Голоса смолкли, маркиз прижался к стене и затаил дыхание.

– Для меня было бы честью познакомиться с таким знаменитым человеком, как лорд Элджин, – произнес знакомый женский голос, но Стерлинг никак не мог определить, кто это. – Конечно, я слышала о статуях, но не имела возможности увидеть их собственными глазами. Да, было бы интересно узнать, как они попали к лорду Элджину.

– Тогда решено, – послышался голос Айви.

Стерлинг подавил улыбку. Его хитрая сестра все-таки убедила кого-то посетить их особняк. Он одернул жилет и направился в гостиную, чтобы поприветствовать гостью, как подобает истинному джентльмену.

– А вы присоединитесь к нам, мисс Бишоп? – добавила Айви.

У Стерлинга перехватило дух. Он глубоко вздохнул и закашлялся, чем выдал свое присутствие. Но прежде чем он успел произнести что-либо, огромные карие глаза мисс Бишоп уставились на него, а ее губы зашевелились, словно подыскивая подходящие слова.

«Тот сладкий поцелуй, который она так тщательно хотела скрыть… Нет, он не мог его забыть».

– Дорогие леди, а вот и мой брат, лорд Стерлинг, – Айви поставила чашку на столик, встала и пошла к нему. – Стерлинг, я не знала, что ты уже вернулся из клуба. Я думала, ты будешь тренироваться до вечера, тебе ведь нужно хорошо подготовиться к бою, который состоится на файвз-корте.

Айви снова посмотрела на Изабель и ее спутницу, стараясь убедить их, что она действительно не предполагала такого скорого возвращения старшего брата.

Правда состояла в том, что Стерлинг не собирался тренироваться сегодня. Когда кашель успокоился, он приподнял одну бровь и посмотрел на Айви, словно давая ей понять, что она не так уж умна, как думает, и что не следовало бы сталкивать его с мисс Бишоп еще раз.

Молодые леди торопливо встали, когда Стерлинг вошел в гостиную и замер в глубоком поклоне.

– Мисс Бишоп.

Изабель присела в реверансе. Стерлинг повернулся к спутнице Изабель.

– Прошу простить меня, но кроме того, что Изабель называет вас Кристианой, я не знаю, как к вам обратиться.

Айви поспешила на помощь.

– Стерлинг, позволь представить тебе мисс Кристиану Уайтбирд.

Кристиана нервно поправила прядь выбившихся волос.

– Лорд Стерлинг.

Она склонила голову и присела в реверансе.

– Очень мило с вашей стороны, что вы навестили мою сестру.

Стерлинг с трудом подбирал слова.

Напряжение нарастало, и только Айви знала, что делать.

– Знаешь, я увидела наших леди, когда проезжала по Пикадилли. Они стояли на углу Пикадил– ли и Сент-Джеймс-стрит и мокли под дождем. Так что я просто обязана была спасти их, напоить горячим чаем и отогреть, чтобы они не схватили воспаление легких.

Айви многозначительно посмотрела на Изабель и Кристиану.

– На углу Пикадилли и Сент-Джеймс-стрит?

«Господи, Изабель наверняка узнала о том, что отныне сделать ставку может любой житель Лондона, иначе зачем бы она отправилась туда?»

– Неужели вам так хотелось пройтись по магазинам, что вы не побоялись такой ужасной погоды?

Айви пригласила всех сесть. Она придвинула четвертый стул, но Стерлинг и не подумал садиться.

– По правде говоря, мы не успели заглянуть ни в один магазин, – сказала Кристиана.

Глаза Изабель округлились, а щеки покрыл жаркий румянец.

– Да, не заглянули. Дождь помешал нашим планам. – Она перевела взгляд на чашку горячего чаю, которую держала в руке. – Спасибо леди Айви, она увидела нас, когда проезжала мимо в экипаже, иначе нас смыло бы прямо в Темзу.

Изабель попыталась улыбнуться.

Стерлинг не мог отвести глаз от Изабель, хотя в глубине души осознавал, что один факт его присутствия заставляет ее нервничать. Его внимание привлекла капля воды, поблескивавшая на ее прекрасных волосах. Изабель, словно почувствовав его замешательство, тряхнула головой, и капля медленно скатилась вниз, исчезнув где-то в глубоком вырезе декольте.

Айви закашлялась.

– Надеюсь, я не заболею.

Она приветливо улыбнулась Изабель и Кристиане и ледяным взглядом одарила Стерлинга, как бы приказывая ему взять себя в руки. Маркиз увидел, что сестра показывает ему на стул, а молодые дамы терпеливо ждут, когда он сядет. Стерлинг поспешил занять свое место, но мысли его были далеко. Он представлял себе, как дождевая капля медленно движется между ее полными грудями, потом вниз по животу и заканчивает свой путь где-то в самом сокровенном месте любой женщины. Стерлинг поднес чашку ко рту и большими глотками выпил чай.

Айви попыталась вырвать чашку из его рук.

– Это моя чашка, дорогой. – Она заливисто рассмеялась, заставив Изабель и Кристиану сделать то же самое. – Давай я налью тебе еще.

Стерлинг попытался привести мысли в порядок. Он перевел взгляд на мисс Уайтбирд и увидел, как капелька дождя, задержавшаяся на кончике носа, дрожит от каждого ее вдоха и выдоха. В этот момент Айви протянула ему чашку чаю. Стерлинг взял чашку и отвесил благодарный поклон.

– Мне кажется, ты куда-то приглашала наших гостей.

– Да. – Айви нервно сжала руки. – Лорд Элджин прислал сегодня свою визитную карточку. Его жена и наша семья состоят в родстве.

– Не может быть! – Стерлинг внимательно посмотрел на сестру.

«Что она замышляет, ведь он был дома целый день, но посыльный не приходил?»

– Да, представь себе. – Голос Айви слегка дрожал. – Вот я и подумала, неплохо было бы пригласить мисс Бишоп и мисс Уайтбирд провести с нами этот вечер.

– Ты так считаешь? – Стерлинг вопросительно посмотрел на Айви. – А лорд Элджин согласился?

Айви поморщилась.

– Пока нет. Я его еще не спрашивала, но мы все– таки дальние родственники. Я думаю, он не будет против.

– А когда состоится прием? Мне необходимо сверить мое расписание тренировок в клубе.

– В четверг вечером, – нисколько не смутившись, ответила Айви и перевела взгляд на Изабель и Кристиану. – У вас ведь нет других планов на этот вечер?

– Нет. Думаю, нет, – ответила Изабель.

– Даже если и есть, то я все отменю. Я не могу пропустить такую встречу, – быстро проговорила Кристиана.

– Прекрасно! – Айви даже захлопала в ладоши. – Думаю, в четверг мы устроим грандиозный прием для лорда Элджина.

Через несколько минут Изабель и Кристиана уже сидели в карете.

Стерлинг стоял у окна и смотрел, как Айви машет рукой отъезжающему экипажу. Он задумчиво покачал головой.

«Что задумала Айви? С чего она взяла, что лорд Элджин, которого презирает весь высший свет, согласится прийти в особняк Синклеров?»

Семья Синклеров не была представлена лорду Элджину, и тем более не состояла с ним в родстве.

«Похоже, Айви что-то затевает».

Лейчестер-сквер

– Лорд Элджин обещает быть, – убеждала Изабель своего отца.

– Ты уверена, что правильно расслышала, Изабель? – Бишоп вскочил с кресла. – Ты точно уверена? Лорд Элджин?

Изабель выдохнула.

– Да, лорд Элджин. Тот самый, который укрывает статуи из Парфенона. Леди Айви упоминала о какой-то семейной связи со стороны его жены, вернее, бывшей жены. Я точно не помню. Но в том, что лорд Элджин прислал свою визитную карточку, я уверена. В четверг вечером состоится прием. Я бы хотела оповестить леди Айви, что мы будем присутствовать.

Корнелиус Бишоп задумался. Изабель решила, что он не пойдет на этот прием и ей не разрешит.

– Нельзя было выбрать более удобное время.

Бишоп опустился в кресло, удовлетворенно потирая руки.

– Так что мне ответить?

Изабель сложила руки на груди, стараясь скрыть свое нетерпение.

Мистер Бишоп поднял глаза и удивленно уставился на Изабель, словно забыл, что она находится в комнате.

– Да, мы принимаем приглашение. Да, да. – Довольная ухмылка появилась на лице Бишопа. – Лорд Элджин еще не знает, что парламент организовал комиссию по рассмотрению его просьбы о приобретении коллекции, и тем более он не знает, что я тоже вошел в состав в комиссии. Думаю, он будет удивлен.

– Что ты имеешь в виду, отец? – Изабель опустила руки. – Ты же не собираешься расспрашивать лорда Элджина о статуях, не признаваясь при этом, что входишь в состав комиссии. Это неэтично!

– Скорее, его поступок можно считать неэтичным. Он приобрел, вернее, украл статуи, будучи послом в Константинополе. Он мог бы отправить их в Лондон на своих кораблях, но воспользовался военными кораблями Великобритании.

Изабель была поражена рассказом отца, но больше его выражением лица. Цвет щек мистера Бишопа менялся от ярко-красного до мертвенно-бледного, а дышал он как разъяренный пес.

– И только теперь, когда перевез статуи в свое поместье в Шотландии, он вдруг решил обратиться в парламент и предложить правительству приобрести коллекцию. Это, видите ли, будет обогащать культурную жизнь лондонцев!

Изабель застыла от изумления. Она редко соглашалась со своим отцом, но в этом случае, похоже, она склонялась на его сторону. Если отец говорил правду, то жадность участников пари была ничтожной по сравнению с алчностью лорда Элджина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю