Текст книги "Возвышение Дерини"
Автор книги: Кэтрин Ирен Куртц
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Он потер руками глаза и постарался освободить мозг от всяких мыслей. Если он хочет быть в состоянии оказать утром помощь Келсону, надо поспать.
Подтащив кресло к кровати Келсона, он отстегнул плащ и бросился на мягкие подушки. И едва его голова коснулась их, волна сна нахлынула на него, завладела им целиком и унесла с собой. Все, что он успел сделать, прежде чем сон одолел его окончательно – это скинуть сапоги и натянуть на себя плащ. Сознание уже покинуло его, но он все-таки отметил в уме, что единственный шум в комнате – дыхание Келсона и что если тут что-либо изменится, он должен незамедлительно проснуться.
После этого он заснул.
Однако для лорда Яна Ховела ночь только началась. Открыв дверь в свои покои, он пригласил войти туда и охранника, который сопровождал его.
– Как твое имя, друг мой? – спросил он, закрывая дверь за собой.
– Джон Элсуорт, милорд, – ответил польщенный охранник.
Он не был похож на того первого стражника, которого Ян использовал в своих темных целях. Джон, низенький плотный пожилой человек, давно уже служивший в охране королевского дворца, был очень силен, именно поэтому Ян выбрал его.
Ян улыбался про себя, когда, подойдя к столу и налив себе стакан вина, повернулся к охраннику.
– Очень хорошо. А сейчас я хочу, чтобы ты для меня кое-что сделал.
– Слушаю, милорд.
Ян подошел к охраннику и посмотрел ему в глаза.
– Смотри на меня, Джон, – приказал он.
Глаза охранника, слегка удивленные, встретились с глазами Яна. Тот поднял палец.
– Видишь мой палец? – спросил он, медленно водя им перед носом Джона.
– Да, милорд, – ответил тот, следя глазами за пальцем.
Затем, прикоснувшись пальцем ко лбу охранника, Ян прошептал:
– Спи, – и глаза охранника закрылись.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы сконцентрироваться и установить связь со своей покровительницей. От Яна исходила эманация, и его невольный медиум отбрасывал причудливую призрачную тень на обитую гобеленами стену.
– Чарисса, ты слышишь меня?
Губы Джона зашевелились, и прозвучал ответ:
– Слышу.
Ян улыбнулся:
– Они были в гробнице, как ты и предсказывала, моя дорогая. На Келсоне уже Глаз Рома. Не думаю, что кто-нибудь заметил это, кроме меня. Я не могу сказать, успешно ли прошла передача могущества. Мальчик выглядел очень усталым, но этого и следовало ожидать.
Наступила пауза, затем охранник заговорил. Голос был низок и глух, но интонации явно принадлежали Чариссе.
– Хорошо, но процесс передачи еще не закончен. Он должен завершиться на коронации или каком-нибудь важном публичном собрании.
Так что у нас есть еще способы воспрепятствовать им. Ты знаешь, что нужно делать в соборе?
– Конечно.
– Хорошо. И сделай так, чтобы не было сомнений в том, на кого возложить вину. Я получила еще одно предостережение от Совета Камберианцев, запрещающее мне вмешиваться. И хотя, естественно, я не собираюсь следовать ничьим указаниям, не вредно подурачить их подольше. Кроме того, поскольку Морган наполовину Дерини, вполне возможно, что Совет обвинит во всем его, если мы тщательно подготовимся и выполним задуманное.
– Это смешно, – фыркнул Ян, – что Совет дает указания дочери Марлука. Кем себя считает этот Корак?
Он уловил самодовольный смешок, и затем голос ответил:
– Не в этом дело, Ян. Ты лучше иди и делай свое дело, прежде чем вымотаешь медиума до того, что не сможешь вернуть его к жизни. Его смерть вызовет подозрения, а тебе еще не время раскрывать себя.
– Не бойся, моя девочка! – хихикнул Ян. – Пока.
– Пока, – ответил голос.
Эманация исчезла, и Ян открыл глаза, все еще держа медиума под контролем.
– Джон, ты слышишь меня?
– Да.
Ян переместил пальцы на веки Джона и легонько надавил на них.
– Ты ничего не будешь помнить о том, что произошло. Ясно? Когда я освобожу тебя, ты будешь помнить только, что я просил проводить меня в мои покои.
Охранник еле заметно кивнул головой.
– Хорошо, – Ян сосредоточился, опустив руки. – Ты очнешься и ничего не будешь помнить.
Ян вернулся к столу и поднял стакан с вином. Джон открыл глаза и посмотрел на него:
– Что-нибудь от меня еще нужно, милорд?
Ян покачал головой и сделал глоток вина.
– Нет. Но если ты будешь так добр и постоишь у дверей на страже, я не забуду тебя. Как видно, по коридорам дворца ходят убийцы, и мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из них оказался у моей постели.
– Хорошо, милорд, – поклонился Джон. – Я посмотрю, чтобы вас никто не потревожил.
Когда дверь за охранником закрылась, Ян поднял стакан, опустошил его и поставил на стол. Теперь за дела. И больше никаких обычных убийств. Согласен, будет противно и даже утомительно, так как там будут участвовать трое, но серьезных затруднений у него не будет.
Он немного пожалел, что сил у него хватит только на то, чтобы перенести себя лишь до собора, но ничего: как только он вернется, Чарисса даст ему новые силы взамен истраченных. В самом деле, все уже подготовлено, и небольшая прогулка для него даже полезна, она поможет ему проветриться. Ничего лучше конной прогулки в ноябре не может очистить голову человека от мыслей об убийствах и привести его в более приятное состояние духа.
Он встал в центр комнаты и плотно запахнул плащ, затем, проговорив слова заклинания, которому научила его Чарисса, нарисовал какие-то знаки в воздухе перед собой – и исчез.
Позднее, много позднее, Ян бросил поводья в лесу севернее Ремута. Он долго прислушивался, прежде чем послать свою лошадь шагом, предоставив ей самой находить дорогу в темной безлунной ночи. Пошел снег, и Ян плотнее закутался в свой плащ, продолжая путь в кромешной темноте.
Наконец он обнаружил, что едет уже вдоль каменного утеса, такого высокого, что вершины не было видно. Он проехал с полмили, когда внезапно его окликнул грубый голос:
– Эй, кто там?
– Лорд Ян. Я приехал повидаться с Ее Милостью.
Слева в темноте вспыхнул факел, находившийся в руках человека, который приближался к Яну. За его спиной Ян смог различить в свете факела с полдюжины вооруженных людей. Когда человек с факелом подошел вплотную к Яну, из темноты вышел другой человек и взял его лошадь под уздцы.
– Прошу прощения, милорд, – сказал он хриплым голосом. – Мы не ждали вас сегодня ночью.
Ян скинул капюшон, спешился и посмотрел как говорящий передал поводья другому человеку, который увел его лошадь в стойло, и, сняв перчатки, осмотрелся вокруг.
– А леди еще здесь?
– Да, милорд, – ответил капитан, трогая камень перед собой. – Но я не могу сказать, ждет ли она вас.
Часть каменной громады сдвинулась, и образовался проход, ведущий в самое сердце утеса. Ян вошел туда, сопровождаемый капитаном и несколькими охранниками.
– О, она меня ждет, – усмешку, с которой были сказаны эти слова, в темноте коридора никто не мог видеть. Он подождал, пока его глаза привыкнут к темноте, и уверенно направился по длинному коридору на тусклый свет факела вдали.
На ходу ударяя сложенными перчатками по ладони, он легко ступал по каменному полу, сопровождаемый гулким звучанием шагов да шелестом тяжелого плаща, мягко задевающего полами кожу сапог.
Да, очень странные альянсы могут образовываться, когда требуется достичь какой-то важной цели. У него и в мыслях никогда не было войти в союз с этой бешеной Чариссой, смешно было даже рассчитывать на это. А теперь дочь Марлука полностью доверяет ему и согласилась объединиться с ним для общего дела. Разве мог он мечтать всего год назад, что он, Ян Ховел, станет хозяином Корвина?
Улыбнувшись про себя, он позволил своим мечтам пойти даже несколько дальше, но тут же запретил себе думать об этом. Когда имеешь дело с Чариссой и ей подобными, лучше отгонять от себя такие мысли. Вот когда Келсон и Морган будут мертвы и он станет настоящим хозяином Корвина, тогда можно будет подумать и о дальнейшем. А пока…
Серебряные искры весело сыпались из-под сапог, когда он спускался по гранитным ступеням. Факелы бросали на его каштановые волосы малиновые блики, цвет которых вполне соответствовал кровавым замыслам человека, так уверенно спускавшегося вниз.
Он прошел мимо поста охраны, с отработанной четкостью приветствуя стражу, и не задерживаясь, приблизился к золоченым дверям, возле которых стояли два высоких мавра. Поскольку те не сделали никаких попыток остановить его, да и вообще не двинулись с места, он миновал двери без звука и, прислонившись к ним спиной, устремил взгляд на женщину, которая расчесывала длинные белокурые волосы. Все злобные мысли покинули голову Яна, по крайней мере, в настоящий момент.
– Ну, Ян? – спросила она. Голос был низким, чуть с хрипотцой, полные губы кривились в легкой саркастической усмешке.
После крошечной паузы Ян беззаботно подошел к ней.
– Все идет как надо, моя девочка, – сказал он вкрадчиво, нежно проведя рукой по ее плечам. – А ты думала, что будет по-другому?
Налив вина из хрустального графина, он осушил бокал и снова наполнил его, чтобы отнести на низенький столик, стоящий у огромной широкой кровати.
– Ты же так умен, у тебя все получается, как ты хочешь, Ян, – не преминула поддеть его Чарисса.
Ян отстегнул застежку тяжелого плаща и бросил его на скамью, снял пояс с мечом и положил на пол, а сам опустился на постель.
– Значит, завтра не будет никаких проблем, Ян? – спросила Чарисса. Она положила серебряный гребень на туалетный столик и поднялась, поправив складки тончайшего пеньюара, так что он образовал вокруг нее мягкое ажурное облако.
– Думаю, что нет, – засмеялся Ян, встав на одно колено и подняв бокал с вином. – Келсон отдал приказ не беспокоить его до завтрашнего утра. Если он до утра куда-нибудь пойдет, нам немедленно сообщат об этом. Я оставил человека за ним следить, – его темные глаза жадно следили за каждым движением ее прекрасного тела, когда она шла к нему. Прозрачная ткань скорее обнажала ее, чем закрывала.
– Значит, он отдал приказ, чтобы его не беспокоили до утра? – она дотронулась тонкими пальцами до его плеча и улыбнулась. – Полагаю, я тоже должна отдать такой приказ.
Глава 12
Ранним утром тишину нарушили удары в дверь. Морган мгновенно проснулся и открыл глаза. Яркий свет в комнате означал, что уже настало время вставать. Быстро оценив свое состояние, Морган отметил, что короткий сон хорошо восстановил его силы. Что бы ни случилось, он был готов встретить это.
Поднявшись на ноги, он подошел к двери, осторожно положив одну руку на засов, а другой сжимая рукоять стилета, и тихо спросил:
– Кто там?
– Родри, Ваша Милость, – ответил голос. – Королевские слуги хотят знать, когда Его Величество будет готов принять ванну и одеться. Ведь времени уже много.
Морган вернул стилет в ножны и открыл дверь. За дверью стоял полный седовласый человек, одетый в темно-красный бархат. Увидев Моргана, он почтительно поклонился.
– Ваша Милость?
– Что, уже пора? – спокойно спросил Морган.
– Конечно, Ваша Милость. Я должен был бы разбудить вас раньше, но я решил дать вам обоим поспать. Процессия начнется примерно через час.
– Благодарю, лорд Родри, – засмеялся Морган. – Передайте слугам Келсона, что он скоро будет. А также посмотрите, если сможете найти его, как дела у моего помощника лорда Дерри. Сам не могу сделать этого, а ведь если я пойду на коронацию в таком виде, все, несомненно, будут считать меня именно тем негодяем, каким изображает меня молва.
Он пробежал рукой по щетинистому подбородку, а лорд Родри улыбнулся. Он и Морган были давнишними друзьями, еще с тех самых пор, как Морган впервые появился при дворе короля Бриона в качестве пажа. Родри уже тогда состоял при королевском гардеробе, и маленький золотоволосый паж раз и навсегда похитил сердце Родри, и он до сих пор обожал того мальчика в этом мужчине. Он посмотрел в глаза Моргану:
– У Вашей Милости есть еще поручения для меня?
Морган покачал головой и вдруг щелкнул пальцами, вспомнив еще кое-что важное.
– Да. Пошлите за монсеньором Мак Лейном. Келсон хочет увидеть его перед тем, как пойдет в собор.
– Да, Ваша Милость.
Когда Морган запер за ним дверь на засов, он вдруг понял, что в комнате холодно, и босиком прошлепал по полу к камину. Там он расшевелил угли и положил новые поленья. Убедившись, что огонь разгорелся, он пошел к балконной двери, ступая босыми ногами по каменным плитам пола. Приплясывая от холода, он откинул тяжелые шторы, и солнечный свет хлынул в комнату. И тут Морган ощутил, что за ним подсматривают. Он повернулся и улыбнулся Келсону, затем подошел к нему и сел рядом.
– Доброе утро, мой принц. Как ты себя чувствуешь?
Келсон сел в постели и завернулся в одеяло.
– Я замерз и голоден. Сколько времени?
Морган засмеялся, пощупал лоб мальчика и начал снимать бинт с его руки.
– Еще не так поздно, как ты думаешь, мой принц. Твое тело чешется и требует воды для умывания, и ты хорошо знаешь, что до коронации тебе есть запрещается.
Келсон в отчаянии снова бросился в постель, но тут же сел, чтобы посмотреть на руку, которую разбинтовывал Морган. Кроме слабых розовых пятен на обеих сторонах руки ничего не осталось, никаких признаков вчерашнего испытания. Морган сгибал и растирал руку, и Келсон был удивлен, не почувствовав ни малейших признаков боли, которой со страхом ожидал. Он с тревогой посмотрел на Моргана, когда тот отпустил руку и стал складывать повязку.
– Все нормально?
Морган похлопал мальчика по плечу.
– Ты можешь даже играть на скрипке.
Келсон засмеялся и приготовился спрыгнуть с постели.
– Значит, нет причин оставаться в постели?
– Совершенно.
Морган взял с кровати одежды Келсона и, поднявшись, придерживал их, помогая Келсону. Принц быстро оделся и, поспешив к камину, бросился на меховую шкуру перед ним, чтобы согреться.
– Хорошо, – он разгладил растрепанные волосы, – что дальше?
Морган подошел к нему и пошевелил дрова.
– Прежде всего – ванна. Она уже ждет тебя, а затем я пришлю слуг, чтобы они помогли тебе быстро облачиться для церемонии.
Келсон поморщил нос:
– Зачем это? Я могу одеться и сам.
– Перед коронацией короля должны одевать слуги, – засмеялся Морган, протянув мальчику руку и помогая ему подняться на ноги. – Такова традиция. А кроме того, тебе не следует забивать мозги сложностями обращения этой странной одеждой, которая предназначена для коронации. Тебе уже пора думать об обязанностях короля! – он подтолкнул мальчика к двери, ведущей в гардеробную, но Келсон остановился и с подозрением оглянулся на Моргана. – Значит, меня будут одевать слуги? И сколько их?
– О, я думаю, человек шесть, – ответил Морган с невинным выражением лица.
– Шесть! – негодующе воскликнул Келсон. – Морган, мне не нужно шесть слуг для одевания!
– Это восстание? – спросил Морган, не сумев спрятать улыбку.
Он знал, как Келсон относится к личным слугам, да и сам не терпел их, но временами этого избежать нельзя. И выражение лица Келсона ясно говорило, что он осознает этот факт, однако на нем отчетливо читалось и то, что Келсон еще не сказал последнего слова.
Отворив дверь в соседнюю комнату, мальчик повернулся и взглянул на Моргана с шутливым негодованием.
– Я все же думаю, – сказал он величественно, – что ты все это устроил умышленно.
– Да, я все это устроил умышленно, чтобы сделать тебя королем, – терпение Моргана начало иссякать. – А теперь быстро туда!
Он сделал вид, что хочет схватить мальчика, но тот, быстро прошмыгнув в дверь, все же успел, прежде чем она закрылась за ним, высунуть голову и показать язык.
Морган воздел глаза к небу, будто взывая к святому, который руководит капризами принцев – наследников престола. Вся зрелость принца, которую он проявлял ночью, вдруг исчезла полностью. Оставалось только надеяться, что он не собирается быть таким весь день.
Прежде чем он обдумал порядок дальнейших действий, послышался стук в дверь.
– Кто там?
– Дерри, милорд, – ответил знакомый голос.
Морган быстро подошел к двери и откинул засов, чтобы впустить Дерри. Вместе с ним вошли двое слуг, которые несли горячую воду, полотенца и одежду. Сам Дерри выглядел посвежевшим и отдохнувшим в своей хрустящей от крахмала новой одежде.
– Рад видеть тебя полностью здоровым, – заметил Морган.
– Да. Странная вещь, не правда ли, милорд? – сухо ответил Дерри. – Я и не думал, что вы…
– Потом, Дерри, – прервал его Морган. – Сейчас мне нужно другое, я чувствую необходимость в горячей ванне.
– Слушаю, милорд, – ответил Дерри, делая знак слугам, сопровождающим его:
– Прошу следовать за мной. Я покажу вам, как нужно все сделать, чтобы это понравилось Его Милости.
Морган покачал головой и хмыкнул, видя, что Дерри все взял в свои руки. Затем он последовал за ними. В конце концов, не может же он появиться на коронации как легендарный Дикий Человек из Торента. А разговор и объяснение с Дерри может подождать более подходящего времени.
В это же самое время в другом месте дворца другой человек готовился к своему делу – тот, чей день начался несколькими часами раньше. Из рук дьявольской женщины он на крыльях заклинания Дерини перенесся сюда, чтобы завершить свое дело и вернуться.
Он скрывался в нише одного из главных коридоров, поджидая того, кто ему был нужен. Мимо прошла большая группа пажей и слуг в ливреях, которые несли бело-золотые одежды, наверняка для Келсона. Но это были не те, кого он ждал.
Когда процессия проходила мимо, он сделал вид, что чистит плащ, но стоило им пройти, как он возобновил наблюдение.
После десяти минут ожидания и трехкратного повторения возни с плащом появились, наконец, те, кого он ждал. Он узнал, их: двое королевских слуг, которые несли блестящий черный бархатный плащ и деревянный ларец для драгоценностей.
Ян все рассчитал великолепно: он вышел из своего убежища как раз тогда, когда они поровнялись с ним. При этом, будто бы по неловкости, он сбил с ног одного из них, как и намеревался. Затем Ян, сердечно извиняясь, помог слуге подняться, а также помог ему собрать все драгоценности, выпавшие из ларца.
Слуге не могло прийти в голову проверить содержимое ларца после столкновения, он не мог даже вообразить, что великий лорд Ян может подменить Чемпиона Короля – символ королевского двора.
В покоях Келсона Морган в последний раз осмотрел себя в ручное зеркало, пока Дерри вытирал остатки мыльной пены с его подбородка и ушей. После ванны и бритья он почувствовал себя совсем другим человеком, особенно приятным было ощущение нового камзола и чистых штанов. Он уже много месяцев был лишен этого ощущения, а теперь оно вновь позволило ему оценить преимущество благородного происхождения. Когда Дерри отпускал слуг, помогавших ему, в комнату вошел Дункан, сделав предостерегающий жест, чтобы Дерри молчал о его появлении. Скользнув за спину Моргана, он, подметив Дерри, начал чистить одежду Моргана.
– Отлично, отлично! Блудный сын желает облагородить свой облик!
Морган резко повернулся, схватившись за меч, но тут же расслабился и улыбнулся, узнав Дункана. Движением руки он отослал Дерри заниматься своими делами, а сам уселся в кресло. Дункан прошел к камину.
– Не советую тебе в следующий раз так подбираться ко мне, – сказал Морган. – Если бы здесь не было Дерри, я бы отрубил тебе голову раньше, чем понял бы, что это ты.
Дункан засмеялся и сел на ручку кресла.
– Но ты же вовремя узнал меня, – сказал он спокойно. – Ночь прошла без событий после моего ухода, не так ли?
– А что еще могло случиться? – кивнул Морган.
– Как что? А землетрясение, наводнение или тысячи других вещей?
– пожал плечами Дункан. – И все-таки у меня для тебя есть сюрприз.
– Ты уверен, что удивишь меня? – с сомнением спросил Морган. – После всего того, что случилось за последние сутки, я, ручаюсь, готов ко всему.
– О, это небольшой сюрприз, – ответил Дункан с улыбкой. Он полез в карман, достал оттуда что-то небольшое, завернутое в бархат, и опустил в руки Моргана. – Келсон попросил меня передать это тебе. Кажется, он хочет, чтобы ты был его Чемпионом.
– Его Чемпионом? – воскликнул Морган, в изумлении глядя на Дункана. – Почему ты так решил?
– Прежде всего, Келсон говорил мне кое-что, чего не сказал тебе, – сказал Дункан, невинным взором глядя в потолок. – А потом, кому же быть Чемпионом, как не тебе, старая боевая лошадь. Не мне же?
Морган засмеялся и покачал головой, а затем развернул бархат. Там лежало массивное кольцо с печаткой из оникса, на поверхности которого был вытравлен Золотой Лев Гвинеда. Морган с восхищением посмотрел на него, а затем, подышав на камень и потерев его о бархат, надел кольцо на правый указательный палец и вытянул обе руки вперед, ладонями вниз. Лев Гвинеда и Грифон Корвина сверкали на свету золотым и зеленым.
– Я действительно не ожидал этого, – наконец произнес Морган, опустив руки. – Я до сих пор не понимаю, как это он сделал, ведь пост Чемпиона – наследственный пост.
Он снова посмотрел на кольцо, как бы не в силах поверить в это, а затем легонько покачал головой.
Дункан засмеялся и осмотрел комнату.
– А где же Келсон?
– В ванной, – ответил Морган, поднимая один сапог и принимаясь его чистить. – Он немного зол, что сегодня столько слуг помогают ему одеваться. Он никак не хотел понять, почему не может одеться сам. Я ответил, что это одно из неудобств, которое испытывают короли, и что ему придется примириться с этим. И, кажется, такой ответ удовлетворил его.
Дункан поднял другой сапог Моргана и засмеялся.
– Когда он увидит, сколько ему надо всего одевать сегодня, то будет рад такому количеству слуг. Сколько раз я был благодарен и за одного-то человека, который помогал мне одеваться для важных церемоний, – он вздохнул. – Там столько пуговиц, шнурков, завязочек…
Морган отобрал у него свой сапог и фыркнул:
– Ха! Да ведь тебе это нравится! – он начал энергично натирать сапог. – Но все же: никаких происшествий за ночь не было?
– Никаких, – ответил Дункан, глядя, как Морган натягивает сапоги. Затем расправил кольчугу: Морган всунул туда голову и руки и расправил ее кольца на груди и плечах поверх новой шелковой рубашки. Поверх кольчуги он надел алый шелковый камзол и начал зашнуровывать его на груди.
Дункан помог ему зашнуровать рукава, а затем подал бархатный камзол, отделанный золотым шитьем и жемчугом. Морган присвистнул при виде такого великолепия, но надел его без всяких замечаний. Подвернув рукава верхнего камзола так, чтобы были видны алые рукава нижнего, шелкового, он поднял руки вверх, пока Дункан обматывал его талию широким малиновым поясом. Затем взял свой меч в широких кожаных ножнах и прикрепил его к кольцу, спрятанному в поясе.
Дункан отступил назад, чтобы оценить его вид. Осмотрев Моргана долгим придирчивым взглядом, он покачал головой и поднял брови в шутливом отчаянии:
– Я уверен, что ты будешь самым красивым Чемпионом еще очень долго! Мимо тебя просто невозможно пройти!
– Ты совершенно прав, – согласился Морган, приняв горделивую позу.
– И ты будешь самым хвастливым Чемпионом, – продолжал кузен.
– Ну-ну.
Дункан погрозил пальцем.
– Аларик, не забывай! Я твой духовный отец и говорю с тобой так для твоей же пользы.
Дальше выдерживать этот шутливый тон было невозможно, и Морган первый расхохотался от всей души, беспомощно уронив руки. Почти сразу же взорвался смехом и Дункан, упав в кресло и не в силах больше сдерживать себя.
В дверь просунул голову слуга в красной ливрее. На его лице было написано неодобрение, так как он слышал взрывы хохота, даже находясь за дверью. Он обратился к лордам весьма холодным тоном:
– Что-нибудь случилось, Ваша Милость?
Морган с трудом сдержал смех и движением руки отослал его прочь.
Затем, отсмеявшись, он крикнул:
– А что, Его Величество еще не готов? Монсеньор Мак Лейн уже скоро отправится в собор.
– Я готов, – сказал Келсон, входя в комнату.
Морган с удивлением вытянулся во весь рост, а Дункан вскочил на ноги. Оба с трудом верили, что этот юноша в бело-золотых одеждах – тот самый испуганный мальчик, которого так недавно им пришлось видеть стоящим перед ними на коленях.
Весь в шелке, он стоял перед ними, как молодой ангел. Кремовая белизна одежд оттенялась причудливой игрой золота и рубинов. Сверху на нем был накинут плащ цвета слоновой кости, отделанный золотыми и серебряными украшениями. В руках он держал пару чистейших перчаток и золотые шпоры. Голова была обнажена, как и полагается некоронованному монарху.
– Я вижу, что ты уже уведомлен о своем новом титуле, – сказал он, глядя с одобрением на роскошную одежду Моргана и подавая ему шпоры. – Это тоже для тебя.
Морган встал на колено и склонил голову.
– Мой принц, у меня нет слов.
– Чепуха, – ответил Келсон. – Ты лучше развязывай свой язык, когда у меня возникнет нужда в этом.
Келсон поднял Моргана, а затем повернулся к слуге, который ждал в дверях.
– Жиль, подайте остальные регалии генерала Моргана.
Слуга кивнул и, повернувшись, сделал кому-то знак. Вошли еще трое слуг. Двое несли регалии, за которыми охотился Ян рано утром в коридоре, а третий нес широкую красную кожаную перевязь для меча, отделанную по краям золотом. Вся троица встала в ряд, ожидая приказаний.
Келсон повернулся к Моргану:
– Как Чемпиону короля тебе полагается носить несколько знаков отличия, – сказал он с легкой улыбкой на лице. – Ты не будешь возражать, если мои слуги помогут тебе одеться, пока я буду беседовать с отцом Дунканом?
Когда трое слуг со всеми регалиями окружили Моргана, Келсон дал знак Дункану следовать за ним. Оба вышли на балкон и закрыли за собой дверь. Через стекло они могли видеть, как слуги суетятся вокруг встревоженного Моргана. Немного понаблюдав за этим, Келсон повернулся к Дункану:
– Как вы думаете, отец Дункан, он не очень на меня сердится?
Дункан засмеялся и покачал головой:
– Сомневаюсь, мой принц. Он был слишком горд той честью, которую ты ему оказал, так что он не сможет сердиться долго.
Келсон засмеялся и посмотрел на город, облокотившись на каменные перила балкона. Холодный ветер трепал его волосы, но плащ даже не колыхнулся: он был слишком тяжел для такого ветра. Над головой по небу неслись облака, угрожая заслонить солнце, воздух внезапно стал сырым. Келсон скрестил руки на груди, посмотрел вниз и тихо спросил:
– Отец, что делает человека королем?
Дункан задумчиво облокотился на перила рядом с мальчиком.
– Я не думаю, чтобы кто-нибудь тебе на это ответил, сын мой.
Вполне возможно, что короли не очень отличаются от простых людей. Конечно, за исключением того, что на них лежит большая ответственность. Я думаю, тебя этот вопрос не должен беспокоить.
– Но некоторые короли необычные люди, отец, – спокойно сказал Келсон. – И к ним предъявляются повышенные требования. А предположим, король обнаруживает, что он самый обычный человек. Что же ему тогда делать, когда…
– Ты не обычный человек, Келсон, – сказал спокойно Дункан, – и ты будешь не обычным королем. Не сомневайся в этом. И никогда не забывай этого.
Келсон долго обдумывал ответ, а затем повернулся и упал на колени к ногам священника.
– Отец, дайте мне благословение, – прошептал он, опустив голову. – Необычный или обычный, но я боюсь. Я вовсе не чувствую себя королем.
Морган стоял злой, пока королевские слуги суетились вокруг него, хотя и старался сохранить спокойствие и принимать все с достоинством, так как знал, что Келсон может видеть его с балкона. Но он еле сдерживался, слуги выводили его из себя.
Двое из них стояли на коленях у его ног и прикрепляли шпоры к сапогам, затем им вздумалось наводить глянец на его и без того чистые сапоги. Тот, кого звали Жиль, снял меч Моргана и передал одному из слуг, сам же взял красную перевязь и надел ее на Моргана. Когда он прицепил к ней меч, Морган облегченно вздохнул: ведь без него он чувствовал себя голым, а узкий стилет, который оставался у него, был бы бесполезен, если бы кто-нибудь из этих слуг решил освободить мир еще от одного Дерини.
Когда Морган поправил поудобнее рукоять меча, Жиль подошел к деревянному ларцу и достал оттуда цепь темного золота со знаком. Однако Моргану уже надоели эти церемонии, он взял цепь из рук Жиля и сам повесил ее себе на шею, не позволив никому помочь себе. Чем скорее он пройдет через все это, тем лучше.
Двое слуг, стоящих у его ног на коленях, в последний раз провели чем-то мягким по сверкающим сапогам, затем поднялись и, по меньшей мере в третий раз, принялись поправлять рукава камзола. В завершение всего они подвели его к огромному зеркалу, которое держал Жиль, и накинули на него роскошный плащ черного бархата, с воротником из черно-бурой лисы, отделанный малиновым шелком.
Морган с изумлением поднял брови, впервые в жизни увидев себя в такой роскошной одежде. Слуги снова засуетились, поправляя цепь так, чтобы она не цепляла воротник. Морган вынужден был признать, что впечатление он производил очень сильное.
Он повернулся, чтобы полюбоваться в зеркале своим профилем, как вдруг раздался сильный стук в дверь. Рука Моргана скользнула к мечу, а слуги замерли, разинув рты. Стук прекратился, но тут же возобновился с новой силой.
– Аларик! Аларик! Ты еще здесь? Мне нужно поговорить с тобой!
– это был голос Нигеля.
Морган в четыре прыжка подскочил к двери, откинул засов. Как только дверь открылась, в комнату ввалился Нигель и запер дверь за собой. Он был сильно взволнован.
– Где Келсон? – спросил он, обшаривая комнату взглядом и отходя от двери. – А вы, – приказал он слугам, – все прочь!
Когда слуги выбежали, Морган быстро подошел к балконной двери и, постучав по стеклу, увидел, что Дункан оглянулся и понял, что их зовут. Рядом с Морганом уже стоял, кивая, Нигель. Когда Келсон поднялся на ноги, Морган открыл дверь и впустил их.
– В чем дело, дядя? – с тревогой спросил Келсон. Он увидел суровое лицо Нигеля и почувствовал, что сейчас услышит что-то весьма важное.
Нигель прикусил губу и нахмурился. Как сказать мальчику о том, что он видел? И еще хуже: как сказать так, чтобы это не прозвучало обвинением?
– Келсон, – начал он, не глядя никому в глаза, – мне нужно сказать тебе кое-что такое, что трудно произнести…
– Ближе к делу, – прервал его Морган.
Нигель кивнул, с трудом переводя дыхание, затем продолжил:
– Ладно. Кто-то прошлой ночью взломал гробницу Бриона.
Келсон быстро взглянул на Дункана и Моргана, а потом снова на Нигеля.
– Продолжай.
Нигель бросил короткий взгляд на Келсона, а затем опустил глаза в легком недоумении, так как мальчик вовсе не был удивлен новостью. Может ли быть…
– Кто-то взломал гробницу и открыл саркофаг, – осторожно продолжил Нигель. – Воры содрали с мертвого все драгоценности и одежду, – его голос сорвался, – а затем бросили его голым лежать на каменном полу, – его голос уже перешел на шепот. – Два охранника были найдены на своих постах с перерезанными горлами без всяких следов борьбы. И Роджер – Роджер лежал мертвым у самой гробницы с кинжалом в руке, с ужасным выражением на лице, как будто он боролся с преступниками.