Текст книги "Романтический вызов"
Автор книги: Кэтрин Гарбера
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 10
Александра вынула из шкафа привычный наряд для воскресного летнего дня – юбку с цветочным узором и белую двойку. Одеваясь, она поймала себя на мысли, что недовольна своим гардеробом, потому что, оставаясь неизменной снаружи, она начала меняться внутри.
Она залезла в глубь шкафа, где хранились вещи, которые она давно не носила. Среди них не оказалось ничего такого, что можно было бы надеть сегодня. За десять лет любая вещь гарантированно выходила из моды. Но тут ее пальцы наткнулись на сумку, в которой лежала одежда, купленная для нее Присциллой прошлой весной, когда они собирались в круиз по Карибскому морю.
Александра отказалась в последнюю минуту, узнав, что свекровь забронировала места на круиз для одиноких. Но вещи остались. Расстегнув сумку, она обнаружила там яркие летние платья и шорты с открытыми топами А также легкие сандалии, которые вообще непонятно на чем держались.
Посмотрев на себя в зеркало, Александра увидела… свою мать. Такой наряд ее семидесятилетняя мама обязательно надела бы в воскресенье. Решительно засунув руку в сумку, она вытащила первые попавшиеся вещи.
Ими оказались белая джинсовая мини-юбка и белый топ с вишенками. В одной из обувных коробок Александра обнаружила смешные красные сандалии, подходившие к наряду.
Сняв длинную цветастую юбку, она надела мини, край которой находился примерно в трех дюймах выше колен. Затем надела красные сандалии и, пока не успела передумать, поменяла двойку на топ с вишенками.
Поскольку из-под топа виднелись лямки бюстгальтера, она не долго думая сняла его. Окинув обнаженную грудь придирчивым взглядом, она сочла, что может идти и без лифчика. У нее была хорошая фигура, а грудь сохранила упругость.
Завязав сзади тесемки топа, Александра закрыла шкаф. На мгновение она пожалела, что у нее нет каких-нибудь крупных висячих серег, но потом подумала и надела рубиновые пуссеты, которые Хотоны подарили ей на последний день рождения.
Она вовсе не изменилась, напомнила себе Александра, строго взглянув на себя в зеркало, чтобы лишний раз убедиться в своей правоте. Это только физические перемены. Всего лишь одежда. Но, встретив собственный взгляд в зеркале, она поняла, что уже слишком поздно.
Надев темные очки, Александра вышла из дома не оглядываясь. Она не собиралась анализировать собственное поведение. Стерлинг всего лишь эпизод в ее жизни. И в чем бы он ни пытался ее убедить, она твердо знала правду.
Стерлинг ждал ее на веранде, сидя в кресле-качалке, которое Присцилла приобрела для невестки на блошином рынке. Он говорил по телефону, и Александра остановилась в дверях, прислушиваясь к его голосу. Слушая его четкую речь, она вспоминала чувственные нотки в его хриплом голосе, когда вчера лежала у него на груди.
Она вышла и закрыла дверь. Стерлинг поднял глаза, улыбнулся и вернулся к разговору, но через секунду снова посмотрел на нее.
– Я перезвоню, – сказал он, отсоединившись и поднимаясь с места.
Александре не хотелось признаваться в этом, но из-за него ей хотелось измениться. Она почти жалела, что они не встретились раньше, до того как она перестала предаваться глупым юношеским мечтам.
– Готов? – спросила Александра.
– Определенно, – кивнул он.
Подойдя к ней, Стерлинг провел ладонью по руке Александры, легонько коснувшись обручального кольца на ее правой руке.
Александре нравилось, как он смотрит на нее. Она уже забыла, каково это – производить впечатление на мужчин. Большинство ее свиданий происходило в отпуске, и ей тем более было приятно видеть, что ее внешность отвлекает Стерлинга от работы.
– Черт, ты меня заводишь! Я собирался провести день с тобой, а не тушить пожары.
Александра вовсе не сожалела о том, что ему пришлось сегодня поработать. Это даст ей возможность получше узнать его. Понять, как вести себя с ним, чтобы не поддаться его чарам.
– Я сама занимаюсь гостиничным бизнесом и знаю, что это работа круглосуточная. Что случилось в отеле? – спросила она.
Возможно, она даже сумеет ему помочь.
– Сын одного из партнеров со своей девушкой оказались вчера ночью замешаны в драке с одним из гостей.
– Может, там нужен адвокат? – спросила Александра.
Наверное, ей следовало надеть обычную одежду. Хотя нет, тряпки не меняют характер человека.
– Да, один там уже есть. Я хочу поехать сам, потому что гости приехали по VIP-программе и очень недовольны. Управляющий уже не знает, чем им угодить. Кроме того, ущерб нанесен ряду номеров.
– Да уж, ничего себе вечеринка.
Слава Богу, у них в «Хотон-Хаусе» за последние пять лет случился всего один печалььый инцидент во время вечеринки. И виновником оказался сын одного из партнеров по гольфу Берта, так что ей особо вмешиваться не пришлось. Правда, полицию все-таки вызвали и она обнаружила в номере наркотики.
Стерлинг потер переносицу, и она заметила, как напряглись его плечи. Александра поняла, что на нем лежало в два раза больше ответственности, чем на ней. На мгновение ей это показалось странным, потому что он всегда вел себя так легко и непринужденно, что она и представить не могла, насколько тяжелая у него работа.
– Не говори.
Стерлинг притянул ее к себе. Александра вопросительно подняла бровь:
– Ты уверен, что сейчас думаешь о работе?
– Уверен, что нет. Этот твой наряд сводит меня с ума. Ты специально надела его, чтобы меня подразнить?
– Да, – отозвалась она, надев очки и бросив взгляд на его машину.
Выехав на автостраду, Стерлинг развил на своем «порше» высокую скорость, управляя машиной с потрясающей легкостью. Он включил радио и почти всю дорогу проговорил по телефону. Александра не ощущала себя брошенной – наоборот, это словно дало ей возможность заглянуть за кулисы «Пак-Маура». Она увидела, каким образом топ-менеджмент гиганта туристического бизнеса разрешает кризисные ситуации, и поняла, какие качества помогли Стерлингу занять столь высокий пост.
Она отвлеклась, когда он закончил разговаривать и положил руку на ее обнаженное бедро. Он ничего не говорил, продолжая молча вести машину, а она остро ощущала тяжелую горячую мужскую ладонь на своем бедре. Она вспомнила все, что произошло вчера ночью, и каждая клеточка ее тела, каждый дюйм кожи, где он целовал и ласкал ее, начали пульсировать в ожидании.
Стерлинг начал легонько постукивать пальцами по ее ноге, и Александра слегка поерзала на сиденье. Она положила руку ему на запястье, помешав его ладони двигаться выше. В конце концов, они ехали в открытом кабриолете по автостраде, и она не хотела, чтобы какой-нибудь водитель грузовика наслаждался бесплатным эротическим шоу.
– Что ты делаешь? – осведомилась Александра, прекрасно понимая, что задумал Стерлинг.
Солнечный день не располагал к греху, да Александра уже и забыла, каково это – проводить целые дни наедине с мужчиной, когда солнце светит в лицо, а ветер развевает волосы.
– Жаль, что мы сейчас едем не на пляжный пикник.
– А ты это запланировал на сегодня?
Стерлинг взглянул на нее:
– Я подумал, что мы могли бы сплавать на яхте вдоль берега. Бросить якорь где-нибудь в море и пообедать.
Слава Богу, что у него нашлись дела. Александра не готова была выйти в океан. Не то чтобы она не любила воду – она жила в Чарлстоне, на берегу. Но принимать участие в прогулке на яхте ей не улыбалось. Некоторые воспоминания до сих пор мучили ее.
Психотерапевт, которого она перестала посещать лет семь назад, предупреждал, что по мере того, как жизнь без Марка начнет налаживаться, ей придется заново открывать для себя многие вещи. Так и вышло. Она только научилась обходить эти вещи и избегать их. Но океан Марк любил больше всего на свете. Они много времени проводили на его яхте, и с тех пор Александра ни с кем не выходила в море. Даже с Присциллой и Бертом.
А теперь мужчина, который пытался изменить ее, старался избавить ее от комфортной жизни, которую она сама себе построила, хотел окончательно вытеснить Марка из ее жизни. Но может быть, пришло время отпустить воспоминания, подумала Александра. Но пока ветер развевал ее волосы, а солнце ласково пригревало плечи, она не могла думать ни о чем, кроме Стерлинга.
Стерлинг старательно делал вид, что не замечает отсутствия на Александре бюстгальтера, до тех пор, пока ситуация в отеле не была улажена. Закончив с делами, он нашел ее возле бассейна. Александра говорила по телефону. В машине у него уже стояла корзинка с ленчем, и больше всего ему хотелось забыть о работе до конца дня.
Работа всегда составляла смысл его жизни, и он никогда не жаловался, если приходилось отвлекаться в выходные. Да у него и не было выходных как таковых – он все время был на связи, готовый в любую минуту служить делу «Пак-Маура», но сегодня он осознал, что больше не хочет жить ради работы. Ему хотелось заполнить свое свободное время общением с Александрой.
И речь шла не только о сексе. Держать ее в объятиях, иметь возможность дотронуться до нее в любой момент – вот о чем он мечтал. О настоящей близости, такой, какая была у его родителей в течение долгих лет.
Александра заметила, что он смотрит на ее ноги. Закинув их на шезлонг, она провела рукой по одной ноге, приподняв подол юбки, и облизнула губы. Если уж играть, так до победного конца. Он не сможет думать ни о чем, кроме как о том, чтобы прикоснуться к шелковистой коже ее ног.
– Александра, – позвал он, и его голос прозвучал как стон.
– Что такое?
– Ничего.
Чертовка! Она прекрасно сознает, что делает с ним. Стерлинг почти пожалел, что пытался уверить ее в том, что он ждет от их отношений гораздо большего, чем секс, потому что она явно вознамерилась доказать ему, что он постоянно только и делает, что мечтает о сексе с ней. На самом деле в ее присутствии он думал о сексе, но это было связано с многочисленными аспектами помимо него. Он мечтал постоянно заниматься с ней любовью до тех пор, пока их физическая связь не окрепнет настолько, что она просто не сможет уйти от него. Не сможет даже помыслить о таком.
– Ты готова?
Александра встала и перекинула сумку через плечо.
– Да, мне понравился отель. Знаешь, он очень похож на «Хотон-Хаус», да и находится всего в паре часов езды от Чарлстона.
Сейчас Стерлингу не хотелось говорить о бизнесе. Его мозг перестал функционировать, когда она провела рукой по ноге. Достав из сумочки блеск для губ, Александра накрасила губы и провела язычком по нижней губе.
– Я знаю его месторасположение и достоинства. Что ты хочешь еще сказать? – поинтересовался Стерлинг, обняв ее рукой за талию и направляясь к машине.
Он собирался остановиться в каком-нибудь укромном местечке и проверить устойчивость блеска к поцелуям.
– Пока ты был на встрече, я провела небольшое исследование. Ты не думал о «Плимптон сисайд»? – спросила Александра.
Стерлинг понял, что пока он работал, она не просто грелась на солнышке. И он не мог не восхититься ее хваткой.
Команда «Пак-Маура» потратила несколько месяцев на изучение частных отелей на побережье. В местах, где не так-то просто было обзавестись землей, отдельные отели нуждались в финансовых вливаниях, которые могло обеспечить слияние с «Пак-Мауром».
– «Плимптон» мне не слишком нравится. Фрэнк Плимптон плохо содержал основное здание и, несмотря на то что он приобрел несколько вполне симпатичных коттеджей, понадобилось бы слишком много времени и денег, чтобы превратить это место в элитный курорт.
– Уверен? Возможно, ты просто недостаточно хорошо рассмотрел его. Сейчас у нас время как раз есть. Не хочешь туда заехать?
– Мне нужен «Хотон-Хаус». – И женщина, которая управляет им.
Несмотря на то что он не настаивал на ее присутствии в топ-менеджменте «Пак-Маура», он бы хотел видеть ее там. Интересно только, как он будет работать, если Александра будет находиться в соседнем кабинете.
– Территория «Плимптона» в два раза больше нашей, а недавно они открыли новый семейный бассейн с горкой и джакузи. Ты вроде говорил, что хочешь купить «Хотон-Хаус» еще и потому, что я отлично им управляю. Так вот, я с удовольствием поработаю на тебя некоторое время.
– Звучит заманчиво. У нас есть семейный отель в Хилтон-Хедс.
– Это не одно и то же. Кроме того…
– О чем ты?
– Не поняла, что ты имеешь в виду.
– Все ты поняла. Почему ты так активно пытаешься всучить мне «Плимптон»?
– Ничего подобного. Просто, пока я тебя ждала, мне о многом удалось подумать.
– Ладно, хватит об этом. «Пак-Маур» изучил большинство отелей на юго-западном побережье и остановил свой выбор на «Хотон-Хаусе».
Александра закусила нижнюю губу и склонила голову набок, окинув Стерлинга вопросительным взглядом.
– Не понимаю почему. У нас нет ничего такого, что сделало бы нас более выгодным долгосрочным вложением, чем остальные отели.
– Нет, есть.
Ее брови поползли вверх.
– Это ты, Александра. Ты – это то, чего нет в других местах, и без тебя отель почти ничего не стоит.
Подойдя к машине, Александра бросила на Стерлинга изучающий взгляд. Сложив руки на груди, она облокотилась на дверцу.
– Если ты откажешься от «Хотон-Хауса», я с радостью продолжу наши отношения. Если же мы будем работать вместе, то личные отношения будут только мешать.
Стерлинг положил руки ей на бедра и наклонился.
– Ты хочешь сказать, что если я не откажусь, то между нами все кончено?
Она уперлась руками ему в грудь, но он не сдвинулся с места. Стерлинг силой удерживал ее на месте, но ему было все равно. Кое-что он мог себе позволить. Он понимал, что вновь обнажает ей нервы, но не мог допустить, чтобы она манипулировала им при помощи секса.
– Я просто не представляю себе, как мы сможем взаимодействовать за столом переговоров после вчерашнего.
– Я не привык играть роль мальчика на одну ночь, милая.
– Ты это уже говорил, но я подумала…
Стерлинг приник губами к ее губам, не желая больше ничего слушать. Скорее всего она испугалась и пыталась убежать от него, восстановить разрушенный вчера ночью эмоциональный барьер.
Изображать из себя нежного и заботливого любовника, который, он знал, был ей очень нужен, становилось все труднее, когда она вот так отталкивала его. Жестокие и грубые слова, способные причинить ей боль, рвались у него с языка. Несмотря на то, как Александра Хотон вела себя с ним и с какой легкостью говорила о сексе, он знал, что она не женщина на одну ночь.
Александра знала, что испытывает терпение Стерлинга, но когда он поцеловал ее, начисто забыла, зачем она это делает. Она обняла его за плечи, прижалась к нему и растворилась в поцелуе.
Она не могла прийти в себя с тех пор… черт, с тех пор, как он появился в пятницу вечером и вверг ее жизнь в хаос. Когда Стерлинг ласкал и целовал ее, было очень легко притвориться, что, кроме них двоих, не существует больше ничего, что только его объятия имеют значение.
Жаль, что она не могла защититься от той силы, с которой он завоевывал ее. Хорошо бы он никогда не узнал, насколько уязвимой он ее сделал.
Сидя на солнышке у бассейна в Саммерлине, она вдруг осознала, что готова ждать этого мужчину вечно. Но она не могла снова стать той, кем была, – женщиной, готовой подчинить свою жизнь одному-единствениому мужчине. Такого рода мысли были очень опасны.
Стерлинг откинул голову и прижал ее к своей груди.
– Прости, – прошептал он ей в макушку.
От его дыхания волосы у нее на голове зашевелились.
– За что? – спросила Александра, все еще пытаясь обрести контроль над ситуацией.
Но бороться со своими собственными желаниями было очень непросто. Обычно мужчины, с которыми она спала, вели себя не так напористо.
Но сегодня она должна выиграть игру. Завтра утром за столом переговоров будет уже поздно. Утром ей показалось, что провести день со Стерлингом – замечательная идея. Шанс понаблюдать за его методами, но чем больше времени она проводила рядом с ним, тем труднее ей было быть объективной.
– За то, что закрыл тебе рот поцелуем.
– Непохоже, чтобы ты раскаивался.
Стерлинг и не раскаивался. Он готов был снова повторить это, если только она позволит.
– Видимо, потому, что мне нравится целовать тебя, – сказал Стерлинг, снова запрокинув ее голову и прижавшись губами к ее губам, так что она забыла о том, что они обсуждали и почему она считала это столь важным.
Это было совсем на нее не похоже. Обычно она всегда руководствовалась доводами разума, а не эмоциями. Когда Александра наконец вернулась с небес на землю, она пообещала себе, что никогда больше не вступит в такого рода… эмоциональную связь.
Вот в этом, по ее мнению, и заключалась основная проблема. Им обоим все происходящее слишком нравилось. Сегодня она поехала вместе с ним… зачем она это сделала? Сидя на солнышке в ожидании Стерлинга, она пыталась убедить себя в том, что таким образом хочет понять его манеру поведения и завтра на переговорах выступить лучше его.
Но сейчас она не могла думать ни о чем, кроме прикосновения его губ. Этот мужчина умел целоваться и не стеснялся использовать все свое тело для того, чтобы соблазнить ее. Ей хотелось раствориться в нем, обнять его руками и ногами, послать весь мир к черту и сбежать куда-нибудь, где можно заниматься любовью сутки напролет.
– Стерлинг…
На сей раз он прижал палец к ее губам, призывая к молчанию.
– Хватит болтать, только не сейчас. Мое терпение истощается, и я боюсь наговорить лишнего.
Александре захотелось довести его до срыва, чтобы появился повод расстаться с ним. И это ее пугало, потому что обычно она вела себя разумно. Но с этим человеком все было иначе. Стерлинг нравился ей как мужчина и как бизнесмен. Ей нравилось, что он относится к своим подчиненным с большим уважением. Нравилось то, как он целовал ее и не мог оторваться от ее губ.
– Молчанием проблему не решить, – сказала Александра.
Бог свидетель, она уже пыталась прятаться от проблем, и они так и не разрешались. Они все время поджидали своего часа. И у нее было такое чувство, что Стерлинг также с этим сталкивался. Он прекрасно понимал, что им предстоит объясниться до того, как они сядут за стол переговоров.
– Какую проблему? – спросил Стерлинг, открывая дверцу машины и жестом приглашая Александру сесть.
– Мы не можем вместе работать и быть любовниками одновременно, – осторожно проговорила Александра.
Она уже отказалась от мысли избежать любовной связи со Стерлингом Пауэллом. Она слишком сильно его хотела, чтобы так просто отпустить. Но это не значит, что они будут играть исключительно на его условиях.
– Нет, можем. Мы оба прекрасно знаем, что за столом переговоров никаких личных чувств быть не должно. Уверен, что тебе приходилось вести дела с Дэном и Брэдом или свекром со свекровью, верно?
– Да, – призналась Александра.
Это всегда было очень непросто, но однажды ей пришлось серьезно отругать Брэда за то, что он оставил свой пост без присмотра, пока выяснял отношения со своей подружкой. Александре пришлось нелегко, потому что Брэд все отрицал, и она вынуждена была продемонстрировать пленку, на который были засняты целующиеся восемнадцатилетние юнцы.
– Но это не одно и то же, – возразила Александра, понимая, что Стерлинг прав.
Она не хотела признавать его правоту. Ни в этом случае, ни когда он утверждал, что их связывает не только секс. Она не знала, каким способом вызвать ссору. А ведь только так она могла устоять против этого мужчины.
Александра и так уже относилась к нему гораздо теплее, чем могла себе позволить. Невероятно – она знала этого мужчину всего два дня, а он уже сумел настолько изменить ее! Ей не нравилась сложившаяся ситуация, но и уходить не хотелось.
– Это абсолютно одно и то же. Давай сегодня побудем парочкой на заре отношений. Не думай о встречах и деловых переговорах.
Александра покачала головой. Если бы все было так просто… но их отношения были обречены. И чем скорее Стерлинг этой поймет, тем легче будет расставание.
– Не думаю, что это хорошая идея. Мы не просто пара.
– Мы вполне можем ею быть, милая. Хватит думать о плохом.
– Я не думаю, – резко возразила Александра, но тут же поняла, что занимается самообманом. – Ну ладно, думаю. Просто все происходит слишком быстро.
– Не так уж и быстро, если ты рассчитываешь только на сексуальную связь.
Да они даже на это больше не имеют права. И вот это-то волновало ее больше всего, поэтому она и пыталась спровоцировать ссору между ними, заставить его сказать нечто оскорбительное. Пусть он сделает ей больно сейчас, пока она еще не слишком завязла в этих отношениях.
– Хватит уже говорить мне об этом. Я знаю, что ты хочешь сказать и не собираюсь соглашаться.
– Не соглашаться и не знать – это разные вещи, – мягко проговорил Стерлинг, нежно целуя ее в губы.
Александра поняла, что он прав. Она села в машину. Кожаные сиденья нагрелись на солнце, и она подалась вперед, чтобы не обжечься.
Ей слишком тяжело далась любовь, и вступать в новую связь совершенно не хотелось. Надо рассказать Стерлингу о своем прошлом. Может быть, он поймет и отпустит ее.