Текст книги "Вторжение"
Автор книги: Кэтрин Эпплгейт
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Глава 21
—Где это ты пропадал? – спросила мама, когда мы уселись за стол.
Порядки дома у нас довольно старомодные, и ужин для мамы – святыня. Все должны чинно сидеть за столом, никаких телевизоров. Она у меня пишет книги и просто ненавидит телепередачи, если, конечно, это не ее любимый сериал.
– Где я пропадал? Да так, шлялся по городу. С Марко, естественно.
– С чего это ты задаешь ему такие вопросы? – удивился отец. – У него всегда один ответ: «Шлялся по городу».
– А чем занимался сегодня на работе ты, пап? – поинтересовался я.
– Шлялся по городу, – подмигнул мне отец. Я посмотрел на Тома. Он ел курицу и давился кусками от смеха. Он был такой нормальный! – Том, ты вечером занят? – спросил его я.
– А в чем дело?
– Знаешь, – с невозмутимым видом сказал я, – может, пошвыряем в кольцо мяч? Я бы с удовольствием позаимствовал у тебя пару приемов. Может быть, мне бы удалось попасть в команду в следующем году.
– Прости, дружище. Сегодня никак не могу.
– Опять дела?
– Отправится шляться, без всяких сомнений, – заметила мама. – Джейк, положи себе еще брокколи, она очень полезна для тебя. В ней полно витаминов и микроэлементов, которые больше нигде не встречаются.
– С удовольствием, мамочка. Ты же знаешь я обожаю микроэлементы.
Я подцепил вилкой самый маленький кусочек брокколи и сделал вид, что с наслаждением проглотил его. В конце концов, он оказался ничуть не хуже живого паука.
– Так чем, Том, ты намерен сегодня заняться? Я не расслышал, – повторил я свой вопрос.
Он недовольно посмотрел на меня:
– Я что, должен отчитываться перед тобой?
У меня есть свои дела, братишка.
– Девушка, – пояснил отец. – Уж поверьте мне. Я – врач.
«Ошибаешься, папа, это не девушка, а инкубатор йерков», – хотел сказать я. Что это такое? О, дорогие родители, это долгая история.
Я решил сделать еще одну попытку. Мне не хотелось верить, что Том уже не тот, что был раньше.
– Да ты просто боишься, что я обставлю тебя, братец.
– Именно так. Доволен? – фыркнул он. Наши взгляды встретились. На мгновение мне показалось, что в глазах Тома мелькнула искра. Что это было? Сидевший у него в мозгу йерк? Не знаю.
Как распознать, кто на самом деле является контроллером, а кто – нет? Невозможно. Вот, почему бороться с ними так трудно. Контроллером может оказаться любой. Любой.
Даже тот, кого знаешь всю жизнь. Кем восхищаешься. Кого любишь.
Я опустил взгляд в тарелку.
Через несколько минут Том поднялся и направился к двери. Я знал, куда он пойдет. Вот дверь захлопнулась, и я поспешил на второй этаж. Мне нужно было позвонить Марко так, чтобы родители не слышали наш разговор.
– Он уже вышел, – сообщил я Марко. Затем я переговорил с Тобиасом и Рэчел.
Вместо Кэсси к телефону подошла ее мать.
– А Кэсси нет дома, Джейк. Она даже не ужинала. Отправилась кормить животных и еще не возвращалась.
У меня екнуло сердце от плохих предчувствий.
– Наверное, решила прокатиться на лошади, – сказал я, пытаясь успокоить самого себя. – Вы же знаете Кэсси.
– Все лошади в стойлах, – ответила мне ее мама.
Я сделал глубокий вдох. Что—то было не так.
Куда могла запропаститься Кэсси?
– Я схожу поищу ее. Не беспокойтесь. Увидела какую—нибудь пичугу со сломанным крылом и сейчас возится с ней. Вы же знаете Кэсси.
– Пожалуй. Я уверена; с ней ничего не случилось.
Как же, уверена. Но мне—то что делать? Мы планировали напасть на инкубатор и спасти Тома. Может, Кэсси уже ждет нас у школы?
Может.
Я крутил педали велосипеда и изнывал от дурацких предчувствий. Добравшись до школы, я спрятал велосипед в кустах на противоположной стороне улицы, как и договаривались. Дождался Марко и Рэчел.
– Кэсси нигде нет, – сообщил я им. – А где Тобиас?
– Рэчел подняла палец вверх. Солнце уже заходило, но я все же рассмотрел парившего в вышине Тобиаса.
– С чего это он вдруг? – разозлился я. у него в запасе всего два часа, а ведь мы не знаем, сколько нам потребуется времени.
– Может, отложить пока все и выяснить, где Кэсси? – спросила Рэчел.
– А вдруг она просто испугалась? – предположил Марко. – Мне, скажу честно, тоже страшновато.
– Все возможно, – согласился я, хотя в душе меня терзали сомнения.
Кто знает, как человек поведет себя в бою?
Героем или трусом окажется?
Мне очень, не хотелось сдрейфить. Во рту уже пересохло, и сердце стучало, как отбойный молоток. А ведь мы еще даже ничего не сделали.
Тобиас спланировал вниз и уселся на плече Рэчел. Меня это удивило. Откуда вдруг у него такая симпатия? А она и не поморщилась даже щекой потерлась о крыло ястреба.
– Мы собираемся что—нибудь делать? Или нет? – спросил Тобиас.
Начиналось все далеко не так, как надо.
Мерзкое ощущение в желудке усиливалось. Кэсси нет, Тобиас зря тратит время.
Все уставились на меня в ожидании окончательного решения.
– Идем, – сказал я.
Школа была уже закрыта. Но Марко предусмотрел это. Он повел нас к окну физической лаборатории, запор на котором кто—то давно сломал.
Мы забрались в лабораторию. Стояла почти полная тьма, если не считать последних отблесков заходившего солнца, отражавшихся в стеклах шкафов и пробирок. Тобиас устроился на учительском столе.
– Дайте—ка мне сначала взглянуть.
Я чуть приоткрыл дверь и медленно высунул голову в коридор
– Там люди. Три человека направляются к кладовке уборщицы.
– Контроллеры, – сказала Рэчел. – У йерков, похоже, время ужина.
Ее шутке никто даже не улыбнулся.
– Как мы проберемся туда? – спросил Марко.
– Подожди, – остановила его Рэчел. – А контроллеры знают друг друга в лицо? Почему бы нам не прикинуться ими?
– То есть взять и пойти туда как ни в чем не бывало? Дивный план, Рэчел, но у меня есть идея получше: покончить с собой прямо здесь, и точка.
– Может быть, Рэчел права, – заметил я.
– В высшей степени сомнительно, – отозвался Марко. – В высшей, в высочайшей степени. А про Тома вы забыли? уж ему—то хорошо известно, контроллер ты, Джейк, или нет.
– Я вновь приоткрыл дверь:
– Думаю, Том уже там. Коридор пуст. Все, наверное, в … Тс—с—с, кто—то идет.
Сквозь узкую щель в темном коридоре было почти ничего не видно, только две неясные фигуры. Одна из них в униформе.
Полисмен. Он грубо тащил кого—то. Девчонку. Больше мне смотреть не хотелось.
– Тобиас напряги—ка свое ястребиное зрение. Тобиас перебрался на мое плечо, сунул клюв в щель и тут же убрал его.
Да, это она.
Ноги у меня подкосились. Спасибо, Марко поддержал меня за локоть.
– Ее поймали, – прошептал я. – Кэсси у контроллеров!
Глава 22
– Что ты сказал? – Рэчел показалось, что она ослышалась.
– Полисмен. Тот самый, который подходил к нам на ферме и был в дюнах. Он поймал Кэсси. Он положил на нее глаз еще на берегу.
Тут Рэчел произнесла такое, что не каждый парень решился бы повторить.
Но мы не обратили на ее слова никакого внимания. Все и так рушилось.
– Вот что, – хмуро сказал я. – Пойдем в инкубатор, как предложила Рэчел. Там уже слишком много контроллеров, чтобы они знали друг друга в лицо. Ведь у них же все время должны появляться новички, разве нет? Прикинемся ими!
– О господи, – простонал Марко.
– Можешь предложить что—нибудь другое?
– Нет. Ладно, пошли. Попытаем счастья.
– Всем сохранять полное спокойствие! – Я взглянул на Тобиаса. – Тебе уже поздно возвращаться в свое тело. Но постарайся, чтобы они тебя не заметили. Рэчел, Марко и я осторожно вышли в темный коридор. Ноги мои едва гнулись, колени свело. Мы направились к кладовке. Кроме нас в коридоре не было ни души.
Очутившись в крошечной кладовке, я постарался вспомнить, каким образом Чапмэн открыл потайную дверь. Крючки справа от раковины, кажется.
Я потянул за них, и часть стены отошла в сторону.
Доносившийся снизу шум был громче, чем когда я слышал его ящерицей. Или у человека уши устроены по—другому?
Мы слышали глухой рокот, как будто огромная волна лениво накатывалась на песчаный берег. Звук казался довольно приятным. Но внизу раздавались и другие звуки, от которых кровь стыла в жилах: крики ужаса, вопли отчаяния, отвратительный, злорадный хохот.
– Ты уверен, что здесь всего лишь инкубатор йерков? – неуверенно спросил Марко. Я вижу человека с рогами и раздвоенным хвостом. Нам пора—уносить отсюда ноги.
Я подошел к крутой лестнице без перил. Каждый шаг вниз давался с неимоверным трудом. Когда мы начали спуск, дверь за нашей спиной автоматически закрылась.
Я предполагал, что там будет двадцать, ну тридцать ступеней. Но лестница не кончалась, спускаясь все глубже и глубже. Каждый раз под ногой оказывалась новая ступенька. Грязные бетонные стены постепенно сменились камнем. А лестница все шла вниз.
– Тоже мне, представители высшего разума, – процедил Марко. – Могли бы поставить эскалатор.
Кто—то, может, и я, едва слышно хихикнул. Стены наклонного тоннеля внезапно расширились. Мы оказались в огромной пещере.
Огромная,– это даже не совсем подходящее слово. Здесь вполне можно было разместить пару футбольных полей и осталось бы место для баскетбольной площадки. В каменной толще была вырезана гигантская чаша. Где—то в невообразимой вышине я едва различил небольшое отверстие, показалось даже, что в нем поблескивают звезды.
По всему периметру чаши тут и там виднелись такие же лестницы, опускавшиеся до самого дна пещеры.
Мы тесно прижались друг к другу на крошечной площадке.
– Вот это да, – сказал Марко. – Это вам не просто под школой. Пещера занимает, наверное, полгорода. А лестницы ведут в другие тайные убежища. – Он покачал головой. – Джейк, у них тут проделана куча ходов. Ну и ну! Все оборачивается намного хуже. Намного, намного хуже. Это масштаб…
Меня охватывало отчаяние. Мы были идиотами. Нам противостояла не группка межзвездных подонков. Для строительства такого подземного города требовались силы, которые невозможно даже представить.
По размерам это и вправду был город. Вдоль стен пещеры находились какие—то сооружения, а напротив, в дальнем конце, мы видели работающие экскаваторы, бульдозеры и краны. Странное дело, но в этом ужасном подземном городе они не казались чем—то неуместным.
Повсюду сновали тэксонцы, хорк—баширцы и еще какие—то твари, распознать которых было невозможно.
При более внимательном рассмотрении большинство оказались людьми. Если и не большинство, то значительная их часть, во всяком случае.
В самом центре пещеры находился бассейн: небольшое, метров тридцать в диаметре, совершенно круглое озерцо. Только наполнено оно было вовсе не водой. Густая сверкавшая жидкость напоминала расплавленный свинец. Глухой рокот, который мы слышали, спускаясь по лестнице, производили всплески жидкости. Бассейн кишмя кишел какими—то телами.
Я знал, кому принадлежали эти тела. Йеркам! Йеркам в их первозданном виде. Слизнякам. Вот кто беззаботно плескался в бассейне.
На берегу озерца стояли клетки. В них находились хорк—баширцы и люди. Одни беззвучно плакали, другие сидели неподвижно, утратив всякую надежду на спасение. Там были взрослые и дети, мужчины и женщины. Больше сотни—людей, загнанных по десять человек в клетку.
Хорк—баширцев держали отдельно, в клетках из более толстых металлических прутьев. Они расхаживали по ним, рассекая воздух взмахами усеянных лезвиями рук.
Надежда покидала и меня. Я чувствовал: как замедлило свои удары и почти остановилось в груди сердце. Пещера была настоящей преисподней дьявола. Какими слабыми и ничтожными казались мы себе!
Далеко внизу я видел на ступенях лестницы полисмена и упиравшуюся Кэсси. Еще немного, и они ступили на дно пещеры.
– Ничего не поделаешь, – сказал я. – Нельзя допустить, чтобы он утащил Кэсси. Превращаюсь.
– Еще не время. – Марко положил мне руку на плечо. – Остынь.
– Кэсси пока держится, Джейк, – сказал Тобиас. – Она не ранена, только страшно напугана.
– Лучше бы он не трогал ее, – ответил я. —Присматривай за ними, Тобиас.
На противоположных сторонах озерца были перекинуты два небольших металлических мостика. У одного из них контроллер неусыпно охранял группу людей, хорк—баширцев и тэксонцев. Мостик оказался чем—то вроде раздевалки.
Люди один за другим подходили к его краю, становились на колени и опускали головы к сверкавшей жидкости. Контроллер услужливо поддерживал их.
Подошел черед женщины. Она склонилась над, свинцовой поверхностью озерца, контроллер помогал ей сохранять равновесие. Когда до жидкости оставалось всего несколько сантиметров, из уха женщины выскользнула жирная трясущаяся тварь.
Йерк.
– О—о—о, – застонала Рэчел. – Нет! Не—е—е—т! Йерк уже погрузился в бассейн.
В то же мгновение мы услышали женский вопль.
– Мразь! Отпусти меня, мразь! Я свободный человек! Я не раб! Отпусти меня немедленно!
К женщине тут же подскочили двое контроллеров и потащили ее в ближайшую клетку.
– Помогите! – кричала она. – Ради всего святого, помогите кто—нибудь! Помогите нам!
Глава 23
Помогите нам!
Все то время; что мы спускались на дно пещеры, в наших ушах стоял этот крик. Но теперь мы были уже настолько близко, что могли различить лицо женщины. Никогда его не забуду.
На втором мостике происходила процедура «одевания». Обмякшие тела «хозяев» – людей или хорк—баширцев – контроллеры тащили из клеток на край мостика и окунали их головой в жидкость, откуда йерки возвращались в свои обиталища.
Кое—кто пытался сопротивляться, некоторые кричали. Но избежать страшной участи не мог никто. Когда голова жертвы поднималась из воды, еще было видно, как йерк проскальзывает в ее ухо.
Через несколько минут люди успокаивались – йерки полностью подчиняли их своей воле и вновь обращали в рабов. Чудовищный конвейер работал с неумолимой жестокостью.
Но нам открылась и новая картина, видеть которую с лестницы мы не могли. Неподалеку от озерца люди и хорк—баширцы, развалившись в удобных креслах и отхлебывая что—то из высоких стаканов, смотрели телепередачу. Тэксонцы роились вокруг них, как гигантские мухи.
До меня донесся слабый звук телевизора.
Сидевшие напротив него люди разразились хохотом. Они наслаждались.
– Это те, кто отдал свои тела йеркам добрвольно. Пособники, – сказал Тобиас.
– Что за чушь ты несешь? – спросил я.
– Вспомните, о чем говорил андалит. Многие люди и хорк—баширцы приютили в себе йерков по собственной воле, – ответил Тобиас. – Йерки их убедили.
– Не могу в это поверить, – негромко проговорила Рэчел. – Кто же на такое согласится? Отдать себя в подчинение этим тварям!
– Встречаются в жизни и подонки, Рэчел, – сказал Марко. – Ты что, не знала?
– Йерки внушили им, что таким образом люди избавят себя от всех своих проблем. Именно пособники и объединились в клуб «Сопричастность». Они считают себя избранными, они уверенны, что теперь все беды обойдут их стороной.
– Как ястребов, да? – издевательски спросил Марко.
На это Тобиасу ответить было нечего. Расправив крылья, он взмыл вверх.
– Тобиас! Вернись! – позвал я.
– Пора что—то делать, – заметила Рэчел. – Слишком долго мы торчим тут и пялимся на них. – Она повернулась к Марко – Оставь, пожалуйста, Тобиаса в покое. Нас и так мало.
Хлопая крыльями, Тобиас опустился ей на плечо.
Кэсси притащили на дальний мостик. Йерк вот—вот заберется ей в мозги.
Различить что—либо в лиловой полумгле было почти невозможно. Я смутно видел лишь полисмена и небольшую фигурку рядом.
– А Тома ты не заметил? – спросил я Тобиаса. Вместо ответа он вновь поднялся в воздух и полетел к озерцу. Через минуту Тобиас уже пикировал на нас.
– Я видел его.
Мне было страшно спрашивать, я не хотел слышать подтверждение самых дурных своих мыслей.
– Он в клетке? Или… по собственной воле?
– В клетке. Кричит на контроллеров.
– Ага.
Я знал, что Том не мог стать пособником этих мерзких тварей. Естественно, его принудили.
– Кэсси тащат к концу мостика, – предупредил Тобиас. – У нас остается всего несколько минут.
Пора! Изо всех сил мы рванули к какому—то складу – небольшой постройке рядом с бассейном. Марко затащил меня за угол и едва слышно шепнул:
– Один момент, Джейк. Сначала ты должен обещать мне кое—что.
Мне уже бьшо ясно, что именно.
– Если я погибну – черт с ним. Самое главное – не попасть им в руки живым. Я не хочу, чтобы в ухо мне забрался подлый слизняк.
– Не беспокойся…
– Эй! – послышался над нами мужской голос. – Кто вы такие?
Я оглянулся. В двух шагах от нас стоял человек. Из—за его плеча выглядывал огромный хорк—баширец, а рядом с ним стоял и тэксонец.
Каким—то чудом мужчина не заметил Рэчел.
Она сидела за углом. Зато он засек, что мы с Марко шептались. Думаю, ему это не понравилось.
– Мы—то? – спросил Марко. – А сам—то ты кто?
– Взять их!– скомандовал мужчина.
На нас угрожающе надвинулся хорк—баширец. На тонких паучьих ножках засеменил и тэксонец, раскрывая и закрывая свою отвратительную пасть.
Я понял, что необходимо срочно превратиться, но не мог ничего сделать. Меня сковал страх.
И тут я увидел Рэчел. Она стояла за спинами контроллеров. Ее тело становилось все больше и больше.
Глава 24
Рэчел стремительно увеличивалась в размерах. На голове у нее появились огромные кожистые уши. Нос удлинялся И очень скоро стал чуть ли не длиннее тела. Руки и ноги утолщались, наливались тяжестью и напоминали уже стволы деревьев. Изо рта торчали два пугающе загнутых вверх клыка.
Моя двоюродная сестра весила сейчас не менее пяти тонн, а росту в ней было около четырех метров.
Но душа моя запела от радости.
– ХА—ХА! – услышал я ее ликующий смех. – Получилось!
Хорк—баширец и тэксонец приблизились почти вплотную.
Тонкий хвост Рэчел задергался из стороны в сторону. Передние ноги нервно переступали, поднимая облачка пыли. Она опустила массивную голову и угрожающе выставила вперед метровые бивни.
Первым своим множеством водянистых глаз ее заметил тэксонец. По—моему, он даже растерялся.
Рэчел пошла в атаку. Представьте себе двигающуюся на вас гору.
Реакция у хорк—баширца была неплохой, надо признать. Мгновенно развернувшись, он взмахнул ощерившейся лезвиями рукой.
Слишком поздно.
Смешная царапина на животе не могла остановить Рэчел.
– Ах ты ничтожество! – в ярости вскричала она. – На кого замахиваешься? На МЕНЯ?
На хорк—баширца опустилась огромная слоновья нога. Хрустнули кости.
Тэксонец попытался удрать. Оказывается, при нужде они умеют и бегать.
Но и слоны тоже куда проворнее, чем многие думают. И скорости им не занимать.
Ее нога пнула тэксонца в зад. Паучьи лапки подломились, как сухие былинки, из них потекла оранжевая жижа. Но Рэчел продолжала топтать врага до тех пор, пока на его месте не осталась отвратительная вязкая лужа. В нос ударило такое зловоние, что меня чуть не стошнило.
А человек все стоял.
– Слон? – с изумлением спросил он, не веря собственным глазам.
Хобот Рэчел обвил его грудь.
– Да, – сказала она. – Слон.
Мужчина закричал от боли.
Хобот взметнулся вверх и в сторону. Я так и не увидел, куда приземлился мужчина.
– Трансформируемся! – крикнул я Марко. —Немедленно!
– Отличная работа, Рэчел, – одобрил действия моей сестры Марко. – Не дай, мне бог вывести тебя из терпения!
Я заставил себя сосредоточить мысли на тигре. Несмотря ни на что; у меня ведь был теперь образец его ДНК. Я представил, как тигр лежит в вольере зоосада и мечтает о таежных дебрях, где полным—полно вкусной и доступной поживы. Думаю, что, узнай тигр, как я воспользуюсь его ДНК, он не стал бы очень уж возражать. Мы, конечно, не в тайге, но что поделаешь.
– Хорк—баширцы приближаются, – предупредила Рэчел, разворачиваясь им навстречу.
Я ощутил сильнейший зуд. Лицо начало покрываться густой шерстью, сзади вдруг появился пушистый хвост. Пальцы на отяжелевших руках укоротились. Лапы! Майка на груди лопнула и свалилась. Внезапно я понял, что всеми четырьмя конечностями упираюсь в землю.
Вот это мощь!
По жилам вместо крови бежал электрический ток. Мышцы подергивались от нетерпения.
Ладони превратились в мягкие подушки, из которых торчали длинные, хищно изогнутые когти. Я услышал даже клацанье собственных клыков.
Глаза в полумраке видели не хуже, чем на ярком солнечном свете.
Но главное – меня переполняло ощущение собственной силы. Невероятной, нечеловеческой силищи.
Я уже НИЧЕГО не боялся.
Размахивая своими смертоносными ножами, на меня неслись хорк—баширцы.
Я раскрыл пасть и заревел. Ноги врагов моментально вросли в землю.
«Вот так—то, мои маленькие приятели, – мстительно подумал сидевший во мне, тигре, человек. – Давайте же познакомимся».
Мышцы задних ног сократились, я присел и издал такой рык, что земля, должно быть, вздрогнула.
Затем я широко расставил лапы и прыгнул.
Глава 25
Пролетев по воздуху метров пять, я ударил лапами в грудь ближайшего хорк—баширца.
Он покатился по дну пещеры и попытался встать. Неплохая реакция. Но до меня ему было далеко.
Хорк—баширец взмахнул рукой. Я отклонился от острых, как бритвы, лезвий. Движения собственной лапы я не увидел, глаз зафиксировал только четыре глубоких борозды на плече хорк—баширца.
Еще один! Свистопляска лезвий на кистях, локтях, кончике хвоста. Настоящая сенокосилка на холостом ходу.
И все же я оказался быстрее. Не помню в точности, что было дальше. Тогда во мне действовал только тигр, его страшные клыки и молниеносно работавшие лапы. Я превратился в оранжево—черный вихрь.
Хорк—баширец рухнул. Его товарищи обратились в бегство.
Сбоку я увидел Рэчел. Подцепив на бивни врага, она мотала головой из стороны в сторону. Контроллер болтался в воздухе; как тряпичная кукла.
Туг Я заметил Марко. Его худенькая фигурка обрела очертания массивного тела Большого Джима.
– Зови меня просто Кинг, – сказал он – Кинг—Конг.
Кэсси говорила, что гориллы очень добрые и мирные создания. Однако они еще и сильные. Очень сильные.
Человек по сравнению с гориллой – всего лишь зубочистка.
Хорк—баширцы – твари довольно крупные, росту в них около двух метров, и сложены тоже весьма внушительно. Но, сунув свой кулак в живот ближайшему хорк—баширцу, Марко уложил его мгновенно. И насмерть.
Я взревел. Рэчел протрубила. Марко поднял хорк—баширца и с презрением швырнул его на землю.
При виде этого зрелища противник бежал.
– Быстрее, – крикнул я. – Пока они не выслали новую группу!
Мы бросились вперед. Рэчел бежала, не разбирая дороги, круша постройки, как Годзилла на своем пути в Токио.
Марко поспевал за ней, размахивая длинными мускулистыми руками и сметая все, что попадалось ему на глаза.
Я несся гигантскими скачками, кровожадно высматривая по сторонам какого—нибудь контроллера, вздумавшего по наивности помериться со мной силой.
Вот и клетки. При виде нас, сидевшие в них люди и хорк—баширцы застыли в ужасе. Наверное, мы внушали им страх не меньший, чем контроллеры. Ничего себе спасители: слон, горилла и тигр. Видимо, освобождение пленникам представлялось несколько иным.
Марко занялся запором на одной из клеток.
Много времени у него на это не ушло. Дверь клетки распахнулась, и туг Марко поступил по—человечески мудро. Он отвесил поклон и поманил пленников пальцем – выходите!
Первым на свободу вырвался Том. Выглядел он испуганным и решительным одновременно. Я собирался послать ему мысленное сообщение, сказать, что тигр – это я, Джейк, но тут же в мозгу раздались слова Рэчел:
– Джейк, Марко! Посмотрите на Кэсси!
Кэсси была уже почти на самом конце мостика. Контроллеры по—прежнему исправно выполняли свои обязанности. Я увидел, как стоявший перед Кэсси человек покорно склонил голову, подставляя ухо.
– Она – следующая! – крикнул я.
– Не волнуйся за Тома,, – сказал Марко. – Мы позаботимся о нем. Беги!
Я замешкался ровно на секунду: в голове пронесся вихрь мыслей. Позже я буду неоднократно вспоминать, думать, что если бы… Если бы…
Я помчался к мостику. Кэсси необходимо спасти!
Два контроллера уже подхватили ее под руки.
– Не—е—е—т! – вскрикнула она.
Ноги мои почти не касались земли. Я перепрыгнул через тэксонцев, разогнал группу хорк—баширцев. Я летел…
Жаль, что не так, как Тобиас.
Он был где—то в вышине, под сводом пещеры. И вот уже ястреб стремительно падал вниз. Как пуля.
Контроллеры ставили Кэсси на колени. На скорости около ста километров в час Тобиас врезался в первого, превратив его лицо в жуткую, залитую кровью и вытекшими глазами маску.
Большего Кэсси и не требовалось. Она стремглав бросилась по мостику прочь.
Мне достался второй контроллер.
– Переходи! – крикнул я Кэсси. – Превращайся и бегом к лестнице!
Она бросила взгляд на ждавших своей участи людей и хорк—баширцев.
– Бегите! Все – бегите!
Так они и сделали. Кэсси окружила толпа.
Через несколько мгновений над согнутыми плечами бежавших появилась черногривая конская голова. Кэсси легко вырвалась вперед и теперь галопом мчалась в сторону лестницы.
Я бросился следом за ней туда, где оставил Марко, Рэчел и Тома.
Контроллеры уже опомнились. Одна их группа устремилась наперерез Кэсси. Другая спешно вооружалась.
– Перемахнем их! – крикнул я Кэсси.
– Перемахнем! – ответила она.
Я совершил гигантский скачок. Кэсси высоко прыгнула. Мы пролетели над головами тэксонцев, направивших на нас свои лучеметы. Но они опоздали. Лучи разрезали воздух уже где—то позади.
Впереди я увидел серую громаду Рэчел. Лестница была уже совсем близко. Рядом с Рэчел бежали Марко и Том.
В этот момент из группы хорк—баширцев выступил он.
В обличье андалита он казался почти безобидным. Полуолень—получеловек, по крытый голубоватым мехом и с лишней парой глаз на смешных рожках.
Нет, ничего страшного в Виссере Третьем не было. Во всяком случае, по сравнению с хорк—баширцами, тэксонцами или даже нашими земными хищниками.
Но он обладал тем же даром, что и мы, – даром превращений. Он облетел всю Вселенную и набрал на неведомых планетах генетических образцов таких монстров, о которых люди и представления не имели.
Невесть откуда перед Виссером возник тэксонец и проговорил что—то на непонятном свистящем языке:
– Сссввиир—триииввсс—исстт…
Виссер Третий не издал ни звука в ответ, только бросил на меня взгляд из вертикальных щелочек своих глаз.
– Этот дурак тэксонец говорит, что вы – дикие животные, – раздалось в моем могзу. – Он спрашивает, могут ли его товарищи употреблять вас в пищу. – Виссер захохотал.– Но вы не просто животные. Я—то знаю, кто вы такие. Значит не все андалиты сгорели, когда я поджег ваш корабль.
До меня не сразу дошло, что он имеет в виду.
И вдруг я понял. Ну конечно! Он считает нас андалитами. Он был уверен, что мы – копии настоящих животных, а ведь только андалитам известна тайна превращений.
– Поздравляю. Но это ничего не даст вам. Потому что, храбрецы, пора пришла. Пора умирать.
И Виссер Третий начал меняться.
– Эту форму жизни я обнаружил на четвертой луне второй планеты, вращавшейся вокруг умиравшей звезды. Нравится?
Я понял, что наши надежды пойдут прахом.
Такое нам не по силам.