355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Блэр » Исполнение желаний » Текст книги (страница 11)
Исполнение желаний
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:25

Текст книги "Исполнение желаний"


Автор книги: Кэтрин Блэр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Мануэль тяжело дышал.

– Я люблю тебя больше жизни! – сказал он.

Она отозвалась прерывистым, тихим и неуверенным смехом.

– О, Мануэль! И ты хочешь заставить меня полюбить тебя тоже? Когда?

– Сейчас! – и заключил ее в свои объятия.

Мануэль начал целовать ее с необузданной страстью, в которой была доля насильственной боли, словно хотел, лаская ее, одновременно наказать за свои страдания. После этого начал целовать с большей нежностью, трогая губами ее волосы, повторял:

– Ты не находишь мои объятия слишком крепкими, дорогая моя? Это так прекрасно, так легко любить, когда на твою любовь отвечают взаимностью.

Когда Клэр наконец оторвалась от его губ, его глаза были затуманены и он нежно улыбался.

Она прижалась плечом к его уверенной, сильной фигуре.

– Ты был со мной зверски жесток во дворе прошлым вечером.

– У меня не было другого выбора. Когда я спустился к тебе, освещенной светом фонарей, мне так захотелось обнять тебя, погрузиться в золото твоих волос, нежную мягкость твоих губ. Но в это время ты смотрела на Николаса, и мне показалось, что я этого не выдержу. Как это было возможно, спрашивал я самого себя, так любить и так страстно ненавидеть в одно и то же время?

– Мануэль, прости меня, но ведь я тебе не понравилась с самого первого дня нашего знакомства.

У него на лице, когда он посмотрел на нее сверху вниз, появилось сосредоточенное и одновременно странное выражение.

– Это было нечто гораздо более сильное и более опасное, чем неприязнь, дитя мое. Я хотел, чтобы вообще тебя не было в моей жизни... дабы избежать пути соблазна. Видишь ли, я всегда думал, что никогда не женюсь. На то были свои причины.

Он остановился, чтобы перевести дух, и она воспользовалась этим, произнеся:

– Николас открыл мне одну из них. Ты был убежден, что в мире не существует женщины, которая смогла бы тебя полюбить ради тебя самого.

– О! Ты все еще продолжаешь прибегать к романтической фразеологии, – поддразнил он ее. – Но это верно. Я встречал столько женщин, но ни одна из них не заставила учащенно забиться мой пульс. Я, конечно, мог жениться, но рядом не оказалось никого, перед кем бы я благоговел и кем бы желал обладать: оба эти качества необходимы в браке. Потом ты прилетела на Святую Катарину, и, кажется, я почувствовал это – все сразу!

Короткое мирное вступление было закончено. Его голос вновь завибрировал, а руки более властно прижимали ее к своей груди.

– Клянусь, ты поколебала все мои убеждения!

Клэр прижалась щекой к его руке, лежавшей у нее на плече.

– Ты был тогда так со мной мил, когда вернулся из Синтры.

Он грустно усмехнулся.

– Я бы мог быть еще нежнее. Я решил, что ты должна стать моей, что я не стану ревновать тебя к Николасу! – он покачал головой. – Это оказалось безнадежным. Я мог запретить тебе заходить в его бунгало, но я не мог запретить встречаться в других местах.

Мягко она ответила ему:

– Но был еще один способ. Ты бы мог сказать, что любишь меня.

Несколько едко он сказал:

– У тебя нет никакого понятия о том, что чувствует в таких случаях мужчина. Прежде чем признаться, он хочет быть достаточно уверенным в благосклонном ответе! Я пытался выяснить. Я оставался в Кастело целыми днями, которые казались мне вечностью, но когда мы встречались очередной раз, ты оставалась все такой же – в оборонительной позиции и почти жесткой, что приводило меня в ярость. Я даже не представляю, каким жестоким я, по всей вероятности, был!

– Нет, не представляешь!

– Потом, когда ты должна была оставаться в одиночестве в Каза-Венуста, я подумал: «Я приглашу эту приводящую меня в ярость Клэр остановиться в Кастело. Я буду гулять с ней при лунном свете и выскажу ей столько, что сердце ее станет таким взволнованным, таким жаждущим, что она будет умолять меня поцеловать ее». Но ты, конечно, на это никогда бы не пошла. Как это ни странно, сам твой страх и вызывающее поведение по отношению ко мне порождали во мне тогда какую-то надежду.

Клэр взглянула на него. Очень неуверенно она обхватила его лицо ладонями.

– Милый, я совсем не боялась тебя – меня страшило только одно: что ты никогда не полюбишь меня. Собственно, именно по этой причине я и попыталась сбежать от тебя сегодня.

Он снова стал целовать ее, сначала в губы, а затем – ложбинки ее шеи, говоря ей, что она – смешная, непонятливая англичанка и самая красивая женщина в мире.

– Что, ты и в самом деле думала, что тебе удастся сбежать от меня? – сказал он задумчиво. – Я бы последовал за тобой немедленно, причем это было бы так быстро, что уже к тому времени, когда ты приземлялась в аэропорту Лиссабона, я бы уже там встречал тебя!

Фарфоровые часы отзвенели в очередной раз, и, словно очнувшись от полуденной сиесты, ватага длиннохвостых птиц завела свой птичий концерт за окном.

– А теперь, моя любимая, давай поговорим о более существенных вещах. Ты будешь жить здесь, в Кастело, под крылом старой сеньоры, пока все отсюда не разъедутся, а затем мы улетим в Лиссабон и зарегистрируем наш брак. Я не собираюсь спрашивать на это разрешения у Николаса!

– Но ведь мне предстоит оставаться на острове до тех пор, пока не вернется Инез.

– Две недели! Это же безумно долго. Если бы не эти гости, я бы настоял, чтобы мы улетели сегодня же. Не могу перенести эту пустую трату времени.

Клэр подняла на него свой открытый и чистосердечный взгляд.

– Я ведь слишком проста для тебя, Мануэль. Как ты можешь быть уверенным в том, что я не авантюристка, поставившая своей целью завлечь в свои сети графа де Кастро?

На этот раз он хохотал от всей души.

– Существует по крайней мере одна вещь, в чем я уверен полностью. Мне было известно с самого начала, что ты влюбилась бы в меня гораздо раньше, если бы я не был графом. Но ведь это совершилось, несмотря ни на что!

Его голос стал тихим и нежным.

– И к тому же ты далеко не ординарна, совершенно неповторимая. А ты не против, если мы устроим свадьбу в Синтре? Мои близкие там будут очень рады, к тому же в этом округе множество ответвлений моей семьи. А для медового месяца есть еще один Кастело де Кастро, расположенный на самом юге, – забавный маленький замок, к тому же такой древний, что кустарники проросли сквозь щели каменного пола на кухне. Но есть там и современные пристройки, где я проводил еще мальчишкой свои каникулы, а из окон с верхнего этажа можно видеть рощи лимонных и оливковых деревьев. Какое-то время тебе это будет доставлять удовольствие, но после того, как мы станем достаточно пожилой супружеской четой, женатой четыре, а то и пять недель, мы отправимся в Испанию, а потом на юг Франции. Я не могу дождаться, чтобы показать тебе все места, которые я когда-то видел и знал.

– Все это звучит как в сказке, – сказала она, словно не веря в возможность такого.

– Сказка или чудо наступят тогда, когда мы там окажемся вдвоем. Но, что бы там ни произошло, мы полетим в Опорто на свадьбу Николаса... – он умолк и прислушался: – Кажется, нас хотят прервать.

Щеки Клэр сияли, как лепестки роз. Она слегка повернулась от него в сторону и стала рассматривать две алебастровые фигурки, которые украшали французские часы. Раздался стук в дверь.

– Войдите, – сказал Мануэль.

В дверях стоял слуга.

– Извините меня, сеньор, ваш секретарь сказал мне, что видел, как вы входили в эту комнату. Приехал сеньор Бентон и спрашивает, не мог ли он поговорить с сеньоритой.

– Проводите его в библиотеку и накройте там чай на троих.

– Слушаюсь, сеньор.

Слуга удалился, а в комнате воцарилось короткое молчание. Клэр думала о Николасе, как почти безмолвно он пытался утешить ее этим утром на пригорке, с которого открывался мыс берега... и о его хорошо рассчитанном предательстве. Только теперь она поняла, сколько он для нее сделал. Не совсем уверенный в реакции Мануэля, он тем не менее не остановился перед тем, чтобы испробовать самый последний шанс. Направил записку со специальным курьером в Кастело, чтобы тот доставил ее графу, чем бы тот ни был занят. Николас рассчитывал, конечно, что послание поступит гораздо раньше, чтобы Мануэль, если захочет воспрепятствовать отъезду Клэр, мог немедленно приехать в Каза-Венуста.

Глаза Мануэля излучали веселье и нежность.

– А теперь Николас снова у тебя на уме?

– Я боюсь, что он волнуется за меня, после того как ты весьма своеобразным способом увлек меня со взлетной площадки.

– Если бы он всерьез боялся, то приехал бы сюда гораздо раньше.

– Мануэль... мы расскажем о нашем решении Николасу, но стоит ли, чтобы об этом узнали все остальные? – она снова покрылась румянцем. – Может быть, отложить, поскольку они уезжают в следующую среду...

– Об этом будет объявлено всем без исключения тотчас же и непременно, – заявил он решительно и твердо. – Я не хочу переносить этих хитроумных взглядов, когда ты будешь стоять слева от меня, или вызывать ханжеские кривотолки, если я вдруг останусь с тобой наедине. Завтра весь остров будет приветствовать нас фиестой – всеобщим празднованием!

Он взял ее за плечи и посмотрел в глаза:

– Ты уверена, что любишь меня вполне достаточно?

– Что ты имеешь в виду под словом «достаточно»?

Его акцент еще более смягчился, но звучал вполне убедительным.

– Чтобы выйти за меня замуж в ближайшем будущем, чтобы жить вместе со мной всегда. Я буду самым строгим мужем, Клэр.

Она обвила его шею руками.

– Я хочу, чтобы именно таким ты и был. Я люблю тебя каждой частичкой своего существа. Тебе этого достаточно?

– На данный момент пока достаточно, – сказал он и поцеловал ее. А пять минут спустя он добавил: – Но ты всегда должна стремиться к тому, чтобы любить меня все больше и больше, так, чтобы наступил день, когда ты будешь любить меня так же сильно, как я люблю тебя теперь.

– Родной, – сказала она.

– Как хорошо ты это сказала!

С сожалением она разомкнула свои руки.

– Не считаешь ли ты, что нам все-таки следует пойти и встретить Николаса?

– Бедный Николас! Я совсем о нем забыл. – Он отпустил ее. – Да, пошли навстречу Николасу. Мы скажем ему, что он больше не является чьим-то опекуном и что нам понадобятся его услуги как самого лучшего мужчины, прежде чем ему самому понадобятся мои услуги!

Она безнадежно рассмеялась, стараясь ласково исправить его ошибку:

– Не мужчины, а шафера!

Он с юмором пожал плечами:

– Какая разница. Пошли, прекрасная моя, пойдем рядом, смело глядя в лицо доброму опекуну и всему миру в целом!

Рядом с Мануэлем лицом к лицу со всем миром! О чем еще могла бы мечтать любая из женщин?

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



[1] Красивый дворец (порт.).

[2] Отец

[3] Послеобеденный отдых

[4] Королевский початок, сеньора! (порт.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю