355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтлин Гивенс » Легенда » Текст книги (страница 14)
Легенда
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:01

Текст книги "Легенда"


Автор книги: Кэтлин Гивенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)

Скорее всего, она никогда его больше не увидит. Наверное, через несколько лет она услышит о том, что он женился на девице из клана Маклаудов или Маккензи, и Нейл тоже женился, и у них обоих родились темноволосые, синеглазые – в общем, все в отца – сыновья. Как она это переживет? А быть может, с годами боль утихнет, как это случилось с Би?

И как сложится ее дальнейшая жизнь? Наверное, она так никогда и не выйдет замуж. Будет жить с Би и, может быть, с мамой – три женщины, которым не повезло в любви. Би, естественно, захочет, чтобы она вышла замуж за Дэвида, но как только она расскажет ей о том, как он трусливо сбежал, наверняка от нее отстанет. Как у него хватило наглости по возвращении домой объявить Би, что Эллин погибла? Интересно, как он объяснил, что сам он сумел выжить, а она нет? Какой подлец! Пускай отправляется к своей Кэтрин! Вот уж кто наверняка примет его с распростертыми объятиями.

Вот наконец и Гленгарри. Охрана не пропустила ее в замок, заявив, что сначала они доложат лорду Хью, что женщина, назвавшаяся сестрой его жены, действительно та, за кого себя выдает. Эллин молча кивнула – спорить у нее не было сил – и стала терпеливо дожидаться появления Хью. Воздух был напоен влагой, но дождь, к счастью, прекратился.

Через несколько минут в воротах замка верхом на коне показался крупный мужчина в черном с буйной гривой волос и поскакал к Эллин. Люди Нейла выхватили шпаги. На их лицах появилось тревожное выражение. Люди, сопровождавшие Хью, последовали их примеру, настороженно наблюдая за нежданными гостями.

Эллин же не было дела ни до тех ни до других. Мужчина, направлявшийся к ней, был мужем ее сестры. Вскинув руку, она помахала ему, однако он не ответил на ее приветствие. Вскоре он остановился с ней рядом, и его лошадь громко фыркнула.

– Это ты! – удивленно воскликнул Хью. – Эллин, детка, почему ты здесь?

– Я получила письмо от Би и захотела увидеть маму. Как у вас дела? Все в порядке? Маргарет...

– Маргарет и малыш чувствуют себя отлично. У нас все хорошо. Но твоя мама уехала в Нетерби три дня назад...

– Уехала? Как это – уехала? – Джеймс непонимающе уставился на брата.

Нейл еще раз рассказал ему о письме Би, объяснил, что Эллин твердо заявила, что должна уехать как можно скорее. Джеймс ничего не понимал. Единственное, что он уяснил, – это что Эллин в замке нет. Но почему она не подождала его? Еще несколько дней, и он бы отправился вместе с ней. Она знала, когда он вернется, однако его не дождалась.

– Как ты мог ее отпустить? – накинулся он на брата.

– Я не мог ее остановить, Джейми.

– Не мог остановить какую-то девчонку?

– Эллин настаивала на отъезде.

– Ты даже не пытался ее задержать! – упрекнул Нейла Джеймс. – И сам помог ей уехать. Дал ей корабль, будь он неладен, и людей и выпроводил ее вон!

– Все было совсем не так! – рявкнул Нейл. – Да, я помог ей, но она сама этого хотела.

– Тебе не нравилось, что я привез ее в наш замок!

– Да, сначала не нравилось.

– Ни сначала и ни потом. Ты сделал все, чтобы она решилась уехать. Ты мог бы сам отправиться в Инвернесс, но послал меня. Ты хотел нас разлучить – думаешь, я этого не понимаю?

– Ничего подобного, Джейми.

Братья уставились друг на друга. Повисло напряженное молчание. Джеймс первым нарушил его, презрительно фыркнув.

– Дело не в том, что ты не мог ее остановить, а в том, что просто не захотел этого сделать.

– Это не так, – спокойно возразил Нейл.

– Я собираюсь жениться на ней, Нейл.

– Я бы на твоем месте как следует подумал, прежде чем решиться на подобный шаг. Она живет на юге Шотландии.

– Она кузина Данди, а это уже о многом говорит.

– У нее нет денег.

– Мне они не нужны.

– А как насчет того, чтобы заключить союз с другими кланами?

– Ты женишься на девице Маккензи. Этого будет достаточно.

– Еще остаются Маклауды.

– В последний раз ты их здорово напугал. Понадобится – напугаешь еще. Я женюсь на Эллин, если она согласится выйти за меня замуж.

– Согласится, Джейми, не беспокойся.

– Тогда почему она уехала?

– Боялась за кого-то, кого она любит. Ее двоюродная бабушка по возрасту ровесница нашей. Если бы Мейри написала такое письмо, что бы мы сделали?

– Поехали к ней.

– Именно так Эллин и поступила.

– Значит, теперь ты ее защищаешь?

– Объясняю, почему она уехала.

– Раньше ты считал, что она охотится за моими деньгами.

Нейл смущенно потупился:

– Да, считал.

– А сейчас?

– А сейчас я так не считаю.

– Даже когда понял, что она уехала, узнав, что станет наследницей крупного состояния? А может, она поспешила уехать потому, что я ей больше не нужен?

– Ты что – спятил? Она не такая!

– Верно, не такая, – улыбнулся Джеймс.

Нейл, прищурившись, взглянул на него:

– Ты что, решил меня проверить?

– Да.

– Ну и как – я прошел проверку?

– Да.

Прислонившись к стене, Нейл ухмыльнулся:

– Ах ты, сукин сын!

– Если я сукин сын, то и ты не лучше.

– Ты и в самом деле собираешься отправиться за ней?

– Да.

– Возьми с собой охрану. – Джеймс кивнул. – Что еще тебе может понадобиться?

– Твое благословение.

Нейл протянул руку брату:

– Я тебе его даю, Джейми. Поезжай и привези ее домой.

Глава 14

Эллин от такого известия чуть не свалилась с лошади. Она так хотела повидаться с мамой. Не может быть, чтобы Роуз уехала.

– Она написала тебе перед отъездом, – ласково произнес Хью.

– Я не получила ее письма, – растерянно проговорила Эллин.

– Похоже на то. Поехали, детка, Маргарет хочет тебя видеть, да и Флора тоже.

Он сделал знак людям Эллин следовать за ними. Эллин поскакала за зятем к стоявшему на холме замку.

Сестры встретили ее радостными возгласами и бурными объятиями. Маргарет, выбранив ее за то, что она не осталась в Торридоне, где никакая опасность ей не грозит, подвела сестру к колыбельке, где безмятежно спал ее первенец. Флора обняла ее за талию, и сестры, склонившись, принялись рассматривать крохотного племянника.

– Какой же он хорошенький, – умилилась Эллин. Маргарет просияла, Флора засмеялась, а Хью рассердился:

– Скажешь тоже – «хорошенький»! Он же не девчонка! Нужно было сказать «сильный» и «храбрый»!

Эллин улыбнулась своему зятю.

– Но он и правда хорошенький.

– Конечно, – подхватила Маргарет, легонько коснувшись пальцем щеки Ричарда. Ребенок повернул головку, пытаясь ухватить палец губами. – Пока рано, малыш, поспи, еще немного, а мы с твоей тетей Эллин поговорим.

– «Тетя Эллин»... Правда, звучит здорово?! – воскликнула Флора.

Эллин кивнула:

– И «тетя Флора» – тоже.

– Я хочу ребенка, – заявила Флора.

Эллин засмеялась:

– Ради Бога, Флора! Ты ведь замужем всего несколько недель!

Лицо Флоры стало серьезным.

– А что, если Том не вернется? Как было бы хорошо, если бы я уже была беременна! Иначе может получиться так, что я останусь вообще без ребенка!

Эллин взглянула на Флору, и внезапно ее как громом поразило: какая же она эгоистка! Так беспокоиться о Джоне и Джеймсе и совсем не думать об опасности, которой подвергаются Том и Хью, о страхах, которые предстоит пережить Маргарет и Флоре. Молодой муж Флоры уже ушел на войну, ребенку Маргарет всего несколько недель от роду, а его отец тоже вскоре отправится воевать. Не одной ей предстоит волноваться за любимого мужчину.

– Том вернется, – заверил ее Хью. – Не волнуйся, он обязательно вернется домой.

Маргарет кивнула:

– Мы победим, король Яков вернет себе престол, и все будет просто замечательно!

Флора взглянула на них сквозь слезы:

– Молю Бога, чтобы так и было.

– Так и будет, – убежденно произнесла Маргарет. – Пошли, Эллин, тебе нужно переодеться, ты насквозь промокла. – Потом ты поешь, и мы поговорим.

– Я знаю, ты винишь нас за то, что мы отпустили маму домой, – призналась Флора. – Но мы не могли ее остановить. Ты же знаешь, какая она упрямая. И мне она не разрешила с ней поехать. Сказала, что мне может грозить опасность, поскольку Том отправился к Джону, и, кроме того, я должна оставаться в Гленгарри и заботиться о Маргарет. Я пыталась ее отговорить, Эллин, но у меня ничего не получилось.

– Хью дал ей в качестве охраны столько людей, сколько смог, – подхватила Маргарет, бросив взгляд на мужа: – Сам он не мог ее сопровождать: в Гленгарри полным ходом идет подготовка к походу – наши люди спешат соединиться с войсками Джона. Тем, кто отправился с ней, были даны указания удостовериться, что маме и Би ничего не угрожает, прежде чем возвращаться назад.

– А если угрожает? – в страхе спросила Эллин.

– Тогда они привезут их сюда.

– Сюда?

– Да, Эллин, – улыбнулась Маргарет. – Теперь это мой дом.

– Ты такая бледная, Эллин, – сказала Флора.

– Я беспокоюсь за Би, а теперь еще и за маму.

– Люди Хью возьмут на себя заботу о них обеих, – пообещала Маргарет. – Я бы хотела, чтобы они привезли их сюда. Слава Богу, что и ты теперь здесь.

– Я поеду в Нетерби.

Маргарет переглянулась с Хью и заявила:

– Думаю, не стоит этого делать. Иди переоденься, а потом поговорим.

Беседа затянулась далеко за полночь. Эллин рассказала обо всем, что произошло с ней после свадьбы Флоры, не упуская ни одной детали, за исключением того, что произошло в пещере. Умолчала она и о том, что любит Джеймса. Флора рассказала о свадебном путешествии, которое закончилось раньше, чем хотелось бы: начались разговоры о войне, и им пришлось срочно вернуться домой. Маргарет – о своей жизни в Гленгарри, о муже, а теперь и о сыне и о своих страхах за его жизнь.

Эллин смотрела на сестру, которая держала на руках сынишку, и не узнавала ее. Маргарет сильно изменилась. Она стала мягче, спокойнее. Когда Эллин спросила, счастлива ли она, Маргарет рассмеялась:

– Очень! Любовь нас меняет, – ответила она и с любопытством взглянула на Эллин: – А за кого ты собираешься выйти замуж?

– Би хочет, чтобы она вышла замуж за Дэвида, – ответила за сестру Флора. – Но это было раньше.

– А мне кажется, у Эллин есть на примете кто-то еще, – лукаво сказала Маргарет. – Я права?

Эллин вспыхнула.

Флора и Маргарет многозначительно посмотрели на нее.

– Джеймс Маккарри, – хором произнесли они и засмеялись.

– Ведь так? – спросила Флора, порывисто подавшись вперед.

Эллин кивнула:

– Но я не уверена, что он разделяет мои чувства.

Флора покачала головой:

– Как же, не разделяет! Зачем он тогда потащил тебя в свой замок? Надо же, Эллин влюбилась!.. Кто бы мог подумать, что я доживу до этого дня? Мама захочет с ним познакомиться.

– Думаю, ей это не грозит, – вздохнула Эллин.

– Кстати, что касается следующей темы нашего разговора, – подхватила Маргарет. – Эллин, ты не поедешь в Нетерби.

– Нет, я обязательно туда поеду.

Дом Хью Макдоннелла представлял собой хорошо укрепленный замок, возведенный на скале, круто вздымавшейся вверх среди пологих холмов. Охрана настороженно отнеслась к незнакомым людям, прибывшим вечером, когда солнце уже садилось. Джеймс назвал свое имя и стал ждать, когда гонец доложит о его прибытии хозяевам замка. Ждать пришлось недолго. Через некоторое время гонец вернулся и объявил, что хозяева приглашают Джеймса войти.

«Эллин, – мысленно обратился он к ней, – я приехал».

Людей Джеймса попросили остаться в зале, а его самого пригласили в залитую солнцем гостиную. На кушетке сидели рядышком две женщины, позади, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, стоял высокий шотландский горец. Это, должно быть, Хью, подумал Джеймс, а девушки – сестры Эллин. Одна была очень похожа на нее, настоящая красавица, только старше и волосы темнее, вторая светловолосая, очень хорошенькая и, похоже, любопытная.

– Добро пожаловать, Маккарри, – улыбнулся мужчина, протягивая ему руку. – Меня зовут Хью Макдоннелл. Это моя жена Маргарет и ее сестра Флора Стюарт.

Сняв шапку, Джеймс отвесил вежливый поклон:

– Рад познакомиться, сэр и мадам. Очень признателен вам за гостеприимство.

– Не стоит благодарности, – ответил Хью. – Как прошло путешествие из Торридона?

– Без приключений.

– И вы направляетесь...

– Я приехал к вам, чтобы повидаться с мисс Грэм.

Переглянувшись с женой, Хью повернулся к Джеймсу:

– Зачем?

– Мне нужно с ней поговорить.

– О чем?

Джеймс гордо вскинул голову:

– Это касается только ее и меня.

Недоверчиво взглянув на него, Хью подошел к столу, налил два стакана виски и один протянул Джеймсу.

– Садитесь, если хотите, – предложил он. – Мы с вами не знакомы, так давайте немного побеседуем. Откуда вы знаете Эллин?

– Мы познакомились с ней в Данфаллэнди, – ответил Джеймс, стараясь говорить спокойно.

– Я об этом слышал, и не я один, все шотландские горцы это знают.

– Она поехала повидаться с Гленгарри?

Маргарет переглянулась с Флорой.

– Нет, – ответил Хью.

– Мадам, – обратился Джеймс к Маргарет. – Мне необходимо увидеть вашу сестру. Она здесь? Почему вы не хотите меня к ней отвести?

– А откуда мы знаем, что вы не желаете ей зла? – спросил Хью, отпивая виски.

– Спросите ее сами, – ответил Джеймс и уселся на стоявший рядом стул. – А я подожду. Спросите, и посмотрим, что она вам ответит.

– Мы не можем этого сделать, – неохотно призналась Маргарет.

– Маргарет! – осадил ее Хью. Она хмуро взглянула на мужа:

– Ради Бога, Хью, давай не будем ходить вокруг да около. Мистер Маккарри, зачем вам нужна моя сестра?

– Она уехала из Торридона, пока я был в Инвернессе, мадам, чтобы повидаться со своей матерью, которая в это время находилась в вашем замке. Между нами кое-что осталось недосказанным.

– А она захочет вас выслушать? – спросила Флора.

– Надеюсь. Думаю, что да. Ей решать, мадам.

Откинувшись на спинку кушетки, Маргарет покосилась на Джеймса, после чего обменялась взглядами с Флорой.

– Моя сестра отослала людей вашего брата обратно, а сама отправилась в Нетерби.

Джеймс изумленно воззрился на нее:

– Вдвоем с вашей матушкой?

– Мама уехала раньше.

– Что-то случилось с бабушкой Би?

– Нет, но мама настояла на отъезде домой, а Эллин решила ее, догнать.

Вскочив, Джеймс вручил стакан с виски Хью.

– Благодарю вас, мне пора, сэр.

– Подождите, мистер Маккарри, – остановила его Флора. – Уже стемнело. Переночуйте у нас, а утром я покажу вам дорогу, по которой Эллин уехала. Очень может быть, что вы ее догоните.

– Он сделал это! – Хозяин дома, в котором Эллин остановилась на ночлег, ворвался в комнату, где она ужинала в одиночестве. – Сделал! Ваш кузен, мисс Грэм! Он поднял королевское знамя! Я только что слышал новости!

Эллин почувствовала, как у нее внезапно пересохли губы.

– Когда?

– Шестнадцатого апреля! Четыре дня назад, перед пятьюдесятью людьми, на самой вершине Данди-Ло. А потом отправился в Гленогилви повидаться с женой. Она сказала, чтобы он шел сражаться за короля не на жизнь, а на смерть. Какая женщина! Вы ею гордитесь?

– Конечно, – кивнула Эллин и равнодушно добавила: – Очень горжусь.

– Мы вернем королю Якову престол! Вот тогда те, кто поддерживал Вильгельма, запоют по-другому, верно? А я всем буду рассказывать, что кузина Данди останавливалась в моем доме в ту ночь, когда я узнал эту новость. Пойду расскажу жене.

Он вышел столь же шумно, как и вошел, а Эллин еще некоторое время смотрела на раскачивающуюся дверь. Джон поднял знамя короля. Следующим шагом будет призыв взяться за оружие. «Господи Боже, – взмолилась она, – защити мою семью и всех тех, кого я люблю! Защити Джеймса, защити мою страну... И моего короля», – запоздало вспомнила она.

Джеймс услышал новость вечером того дня, когда проезжал мимо Гленгарри: он со своими людьми как раз добрался до постоялого двора на реке Спин и остановился там на ночлег. Так, значит, Данди поднял королевское знамя. Теперь он соберет армию. Он должен был бы радоваться этому, размышлял Джеймс, так почему он сидит сейчас на стуле в маленьком зале постоялого двора, с грустью наблюдая за мужчинами, выражавшими бурный восторг по поводу предстоящих сражений? Имеют ли они представление о том, что такое война? Готовы ли они к ней?

«Нейл, – мысленно воззвал он к брату, – грядет война, будь к ней готов».

Перед отъездом они с Нейлом обсудили, что станут делать, если призыв взяться за оружие придет тогда, когда Джеймс будет в отъезде, и решили встретиться в том месте и в тот час, когда Данди созовет войска. Если потребуется, Нейл привезет вещи Джеймса. Теперь, когда королевское знамя поднято, ждать призыва осталось недолго. Успеет ли он доставить Эллин в Торридон, а потом присоединиться к Данди?

Следующие два дня Джеймс скакал так быстро, как только мог, ел не слезая с лошади, от своих людей требовал того же и никому не позволял долго отдыхать. На третий день он остановился справиться об Эллин на постоялом дворе, очередной из списка, который написал ему Хью, и был вознагражден сообщением о том, что она провела здесь предыдущую ночь. Значит, он ее уже почти догнал. Если она следовала инструкциям Хью, сегодня он ее увидит. Вскочив на лошадь, Джеймс махнул своим людям, призывая следовать за ним.

Было уже поздно, когда они добрались до дома фермера. Дом этот, расположенный на холме над рекой, оказался просторным и чистым. Он был построен из камня, которого было много в этих местах. Фермер со страхом воззрился на нежданных гостей, однако когда Джеймс спросил, не остановилась ли здесь мисс Грэм, кивнул.

– Она здесь, сэр, – ответил он. – Но оба моих ребенка заболели, и у меня хватило времени лишь на то, чтобы показать ей комнату. Я поместил ее вместе с ее людьми в то крыло, которое выходит на реку. Послать за ней?

– Не надо, у вас и так хватает забот, сэр. Если бы вы сказали мне, в какой она комнате, я бы сам ее нашел. – И он протянул хозяину деньги.

Фермер с облегчением вздохнул и показал Джеймсу, куда ему следует направиться.

– Ее люди укажут вам ее комнату, сэр. Сегодня она у нас единственная постоялица.

Поблагодарив его, Джеймс медленно шел по коридору, Чувствуя, как неистово бьется сердце. Через несколько минут он встретится с Эллин. Захочет ли она его видеть? Чем объяснит свой внезапный отъезд? Скоро он все узнает.

Коридор сделал поворот, за которым оказался тускло освещенный зал, посредине которого четверо мужчин играли на ковре в кости. При виде Джеймса они вскочили и схватились за пистолеты. Джеймс поднял руки вверх, чтобы они увидели, что он безоружен.

– Я пришел к мисс Грэм, – пояснил он. – Где она?

– Кто вы такой, сэр? – спросил один из мужчин.

– Маккарри из Торридона. А вы кто?

– Нам даны указания никому не позволять разговаривать с мисс Грэм, сэр.

– Скажите ей, что приехал Джеймс Маккарри и хочет ее видеть, а уж она сама решит, разговаривать со мной или нет.

Мужчины обменялись взглядами, потом один из них пожал плечами и поднялся по лестнице, расположенной с другой стороны зала. Сквозь деревянные перила Джеймсу было видно, как он прошел несколько метров, после чего исчез за углом. Через несколько секунд он появился вновь.

– Она сейчас к вам спустится, мистер Маккарри, – произнес он, и в голосе его слышалось одобрение.

Джеймс кивнул.

Когда в следующее мгновение он поднял голову, наверху, ухватившись за перила, стояла Эллин, ее руки выделялись на темном дереве белым пятном. Лицо ее было бледным, волосы распущены по плечам, она была закутана в плащ.

– Джеймс? – позвала она.

Он вступил в полосу света.

– Я здесь, Эллин.

– Ой! – вскрикнула она, глядя на него широко раскрытыми глазами.

– Мне бы хотелось поговорить с тобой.

– Подожди, – прошептала Эллин. – Я сейчас.

Джеймс повернулся к наблюдавшим за ними мужчинам:

– Оставьте нас.

– Мы не можем это сделать, сэр. Лорд Макдоннелл нам приказал...

– Оставьте нас!

Переглянувшись, охранники взглянули на Эллин:

– Мисс?

Прерывисто вздохнув, она ответила:

– Да, вы можете идти. С мистером Маккарри я буду в безопасности.

Как только они остались одни, Джеймс шагнул вперед:

– Эллин, детка, почему ты уехала?

– Разве ты не получил моего письма?

– В письме ты написала, что беспокоишься за бабушку Би.

– Так оно и есть.

Джеймс догадался, что она писала его второпях, однако его неприятно поразило, что в письме не было ни тепла, ни даже косвенного намека на чувства, которые она к нему испытывала. А что, если он все это придумал, а на самом деле никакой любви между ними и не было?

– Джеймс, зачем ты приехал? – вывел его из задумчивости тихий голос Эллин.

– Я не мог отпустить тебя, не прояснив некоторые вопросы.

– Какие именно, Джеймс? – Голос Эллин стал еще тише.

– Эллин, почему ты уехала?

– Я получила письмо от Би. Я должна была уехать.

– Я побывал у твоих сестер.

– Правда?

– Да. Твои родные никак не хотели мне признаваться, куда ты отправилась. Еле их уговорил.

– Это на них похоже, – улыбнулась Эллин.

– Данди поднял королевское знамя.

– Я об этом слышала.

– Скоро он призовет кланы на войну.

– Джеймс, ты приехал мне сказать, что Джон собирается начать войну?

– Нет. – Он подошел и подножию лестницы. – Я пришел сказать, что люблю тебя.

Она изумленно посмотрела на него.

– Эллин, ты слышишь меня?

– Да, – ответила она так тихо, что ему пришлось напрячься, чтобы ее услышать.

Взбежав по лестнице, Джеймс оказался рядом с ней. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Я люблю тебя, детка. Я полюбил тебя с первого дня нашего знакомства и давно должен был сказать тебе об этом. – Он шагнул к ней. – Тебе нечего ответить мне, Эллин?

Она тихо плакала, слезы струились по ее щекам. Джеймс подошел к ней и встал рядом.

– Не плачь, детка, не плачь. Я приехал, чтобы сказать тебе, что я тебя люблю, а не затем, чтобы тебя расстраивать.

– О, Джеймс! – произнесла Эллин, смеясь и плача. – Ты вовсе меня не расстраиваешь. Скажи мне это еще раз.

– Я люблю тебя, Эллин Грэм, – повторил Джеймс и раскрыл объятия.

Она бросилась ему на шею.

Сначала Эллин решила, что все это ей приснилось. Она так часто представляла себе, будто лежит на огромной постели, устланной кружевным бельем, в незнакомой комнате, и вдруг дверь открывается, входит Джеймс и говорит ей, что любит ее и просит стать его женой.

Когда она стояла на верхнем пролете лестницы и всматривалась в тускло освещенный зал, ей сначала показалось, что Джеймс ей приснился: она так часто представляла себе, как он к ней приедет, что теперь не могла поверить в реальность происходящего. Но он был настоящим, из плоти и крови, этот крупный красивый мужчина, который сейчас сжимал ее в объятиях. Обняв его за шею, она прильнула к нему всем телом.

– Джеймс, – прошептала она, – Джеймс, ты приехал за мной?

– Как я мог за тобой не приехать? – ответил он, зарываясь лицом в ее волосы.

Она подняла голову, и Джеймс прильнул к ее губам. Как же она соскучилась по его поцелуям, по его прикосновениям и ласкам! Она приоткрыла губы, предлагая ему себя, язык его скользнул ей в рот, и Джеймс застонал от наслаждения. Эллин погладила его по спине, бокам, наслаждаясь их теплом, потом рука ее коснулась его щеки.

– Джеймс, – прошептала она, прижимаясь к нему все теснее. Он вновь застонал и наконец поднял голову:

– Эллин, ты любишь меня?

– Люблю ли я тебя? – Она тихонько засмеялась. – Думаю, я полюбила тебя с первого взгляда, Джеймс Маккарри. Разве я могла тебя не полюбить?

Он вновь поцеловал ее, сначала нежно, потом все настойчивее, заставив ее губы приоткрыться, и Эллин так же пылко ответила на его поцелуй. Наконец она отстранилась и взяла его за руку.

– Пойдем, – проговорила она и повела его из зала.

В этом крыле дома она жила одна. Некоторые люди Хью устроились на ночь в зале, но на этом этаже, кроме Эллин, больше никого не было. Спальня, которую ей предоставили, оказалась просторной, стены были отделаны деревом, поблескивающим сейчас в свете пламени камина. Введя Джеймса внутрь, Эллин выпустила его руку, закрыла дверь, прислонилась к ней спиной и стала смотреть на своего любимого, упиваясь этим зрелищем.

Он был одет по-дорожному – в клетчатые штаны, из-под которых видны были мускулистые ноги, темно-оранжевую рубашку, отчего его темные волосы казались еще чернее, в синюю – в тон глаз – куртку, и завершал его наряд плед, накинутый на широкие плечи. Глаза его потемнели, то ли от усталости, то ли от страсти, волосы выбились из-под шапки.

– До сих пор не могу поверить, что ты здесь. Скажи мне что-нибудь, – попросила Эллин, – чтобы я наконец убедилась, что ты мне не снишься и я вижу тебя наяву.

Сняв шапку, он бросил ее на стоящий в углу комод, отстегнул патронташ и перевязь, положил их на пол рядом с комодом, а на них бросил пистолет.

– Эллин, – ласково произнес он, – я так скучал по тебе, детка.

– А я по тебе.

Он тихо засмеялся, коснувшись пальцем ее губ:

– Я это понял.

– Я люблю тебя, Джеймс.

Он шагнул к ней.

– Я люблю тебя, – повторила она и раскинула руки. – Я люблю тебя, Джеймс Маккарри.

В мгновение ока он оказался с ней рядом, заключил ее в объятия и начал пылко целовать. Сначала он покрыл поцелуями ее лоб, потом щеки, подбородок, шею. Сняв с нее плащ, он швырнул его на пол и отступил на шаг. Окинув Эллин восхищенным взглядом с головы до ног, он погладил ее по голове и, взяв за подбородок, запрокинул ей голову и взглянул в глаза.

– Какая же ты красивая, Эллин, – благоговейно произнес он, – какая красивая! Выходи за меня замуж. – Рука его на секунду обхватила ее шею, потом скользнула ниже, прошлась по ключице, забралась под вырез рубашки. – Выходи за меня замуж. Будь моей женой. Я не могу жить без тебя, Эллин. Скажи, что ты выйдешь за меня.

Эллин медленно улыбнулась, обняла Джеймса за шею обеими руками, откинувшись назад, взглянула ему в глаза и воскликнула:

– Да, да и еще раз да!

Наклонившись, он вновь прильнул к ее губам, потом, оторвавшись от них, взъерошил ей волосы и притянул к себе.

– Ты моя, Эллин Грэм. Поклянись.

– Клянусь, – радостно произнесла Эллин.

Джеймс подвел ее к камину, снял с пальца кольцо и, посмотрев на нее, проговорил:

– Сейчас мы с тобой обручимся, а поженимся потом, когда сможем. Ты знаешь, что это означает?

– Что означает обручиться? Это дать обет жить друг с другом как муж и жена в течение года. В конце года, если кто-то из нас захочет стать свободным, мы расторгнем помолвку. А если захотим остаться вместе, то поженимся.

– Совершенно верно. Ты согласна?

Откинув с его виска прядь волос, Эллин ответила:

– Нет. Мы с тобой сегодня обручимся, Джеймс, но я буду считать, что мы уже поженились. Церемонию проведем позже, но сегодня ты будешь моим.

– Да, – ответил Джеймс охрипшим от волнения голосом. – Да. Буду. Я уже давно твой, детка.

– Я люблю тебя, Джеймс.

– Я тоже люблю тебя, Эллин.

Затуманенными от слез глазами Эллин смотрела, как он надел ей на палец кольцо, обхватил ее запястье, накинул на их сомкнутые руки свой плащ и, глядя ей в глаза, торжественно провозгласил:

– Я, Джеймс Маккарри, вверяю свою любовь и свою верность, свое тело и свое сердце тебе, Эллин Грэм.

Глубоко вздохнув, Эллин ответила:

– Я, Эллин Грэм, вверяю свою любовь и свою верность, свое тело и свое сердце тебе, Джеймс Маккарри.

Прильнув к ее губам, он поцеловал ее так крепко, что она едва не задохнулась, и, оторвавшись от нее, облегченно вздохнул:

– Все, Эллин, теперь ты моя.

– А ты мой.

Отшвырнув плащ в сторону, Джеймс притянул ее к себе и вонзился в ее губы с такой страстью, что у нее перехватило дыхание. От него пахло виски, и этот запах сводил ее с ума.

– Научи меня всему, что знаешь, – попросила она. – Мне так хочется...

Договорить Эллин не успела: губы Джеймса прижались к ее губам, рука забралась под ночную рубашку и принялась поглаживать бедро. Рука поднималась все выше, а вместе с ней и тонкая ткань, пока наконец не оказалась у талии.

Эллин застонала, когда его рука коснулась ее, потом еще раз, когда Джеймс раздвинул ее ноги своим коленом, и она почувствовала прикосновение мягкой шерстяной ткани его клетчатых штанов к своему обнаженному телу. Пальцы Джеймса заскользили по ее коже, даря ей невиданное наслаждение.

Его пальцы, отыскав интимное местечко, нежно стали его ласкать. Внезапно Эллин тихонько ахнула: палец Джеймса проник внутрь и теперь медленно входил все глубже и глубже. Эллин прерывисто задышала, а Джеймс покрывал поцелуями ей щеки, подбородок, шею и грудь.

Положив руки ему на плечи, Эллин прошептала:

– Я чувствую тепло твоей кожи.

Слегка отстранившись от нее, он быстро скинул куртку, стянул через голову рубашку, бросил все это на пол и проговорил, вновь кладя ее руки себе на плечи:

– Так тебе будет гораздо приятнее.

«Как же он красив, – подумала Эллин, – какая у него гладкая кожа и огромные мускулы!» Улыбнувшись, она провела пальцами по его груди, поросшей темными жесткими волосками, затем руки ее скользнули ниже, добрались до живота и на секунду замерли: дальнейший путь им преградил пояс клетчатых штанов.

Кожа его была нежной как шелк. Эллин смело забралась руками под пояс, погладила ягодицы, на ощупь очень мягкие, потом рука ее опустилась вниз меж их телами. Джеймс слегка отстранился, чтобы ей было удобнее, и глухо застонал: ее пальцы сомкнулись на его восставшей плоти. Взглянув ему в глаза, Эллин рассмеялась. Какой же он потрясающий мужчина! Само совершенство!

Сняв с нее рубашку, Джеймс прижал Эллин к своей груди, и ощущение прикосновения двух обнаженных тел друг к другу оказалось необычайно восхитительным. Отступив на шаг, Джеймс улыбнулся, стянул с себя клетчатые штаны и теперь стоял перед ней обнаженный, готовый к любовным утехам. Тело его поблескивало в свете огня. Эллин улыбнулась. Он принадлежит ей, целиком и навсегда!

Вскинув голову, он оглядел ее с любовью.

– Ты восхитительна, Эллин. Позволь мне как следует рассмотреть тебя.

Взгляд Эллин опустился ниже, на восставшую плоть, и она вновь обхватила ее рукой.

– Ты сводишь меня с ума, – застонал Джеймс.

– Значит, в сумасшедший дом мы отправимся вместе, – прошептала она.

Очнулась Эллин лишь тогда, когда он понес ее к кровати и, откинув одеяло, уложил на прохладные льняные простыни. Вытянувшись рядом с ней, он наклонился и вновь прильнул к ее груди.

Внезапно Эллин почувствовала, как палец его скользнул в ее лоно и быстро там задвигался. Ощущение было настолько острым и приятным, что она вздрогнула и, обхватив рукой член Джеймса, крепко сжала его, и он застонал от наслаждения.

– Эллин, – тихо спросил он, покачивая бёдрами, – ты готова?

Она кивнула, и он улегся сверху и раздвинул ее ноги. Переплетя пальцы, он вытянул их руки вверх.

– Я люблю тебя, Эллин, – шептал он. – Девочка моя, я так тебя люблю.

Она подалась ему навстречу, и он медленно вошел в нее, двинулся вперед и остановился, глядя на нее потемневшими от страсти глазами.

– С тобой все в порядке?

– Да. О, Джеймс, я даже представить себе не могла...

– Тебе приятно? Или ты хочешь, чтобы я остановился?

– Не останавливайся.

Он вошел в нее еще глубже, и Эллин ахнула. Джеймс замер и, приподнявшись на руках, посмотрел на нее.

– С тобой правда все в порядке?

– О да. – Эллин глубоко вздохнула и задвигалась под ним. – Я слышала об этом, но и представить себе не могла, что это настолько приятно. Думала, что все, о чем повествуется в песнях и рассказах, просто обычная выдумка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю