355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Такер » Влюбленные негодяи » Текст книги (страница 7)
Влюбленные негодяи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:26

Текст книги "Влюбленные негодяи"


Автор книги: Кэти Такер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Саванна натянула рубашку на плечи и завязала халат. Она покраснела, не зная, что ответить.

– Брендон, я…

Он резко прервал ее.

– Все нормально. Я умею быть терпеливым, Саванна, – он окинул ее взглядом с ног до головы. – А вчера вечером я решил, что буду ждать, сколько бы времени на это не ушло.

Ее пульс бешено колотился. Если он снова к ней прикоснется, она ему отдастся.

– Хочешь еще кофе? – бессмысленно предложила она.

– Нет, думаю, мне пора, – он нашел свой пиджак. Саванна проводила его до двери, наблюдая, как он застегивает рубашку на груди.

– Спасибо за завтрак, – сказала она, открывая дверь, эти слова после всего произошедшего прозвучали нелогично.

– Рад быть полезным, – Брендон наклонился и еще раз легонько поцеловал ее в губы. Его нежный внимательный взгляд завладел всем ее вниманием, несмотря на хлынувший на них холодный воздух. – Саванна, я…

Звук покашливания, исходящий из еще одного мужского горла, заставил его замолчать на полуфразе, и Саванна застыла на месте. Они с Брендоном одновременно обернулись и посмотрели в ледяные голубые глаза Эмерсона Маклина.

ГЛАВА восьмая

– Саванна, ты, кажется, не ждала меня, – сказал старый джентльмен, укоряюще приподняв бровь. – А ведь я обещал отвезти тебя в офис сегодня утром, – напомнил он. Прежде чем продолжить, Эмерсон бросил осуждающий взгляд на Брендона. – Мы собирались обсудить твое… положение.

Она вспыхнула. Присутствие деда в столь неподходящий момент казалось ей унизительным.

– Я… я, кажется, забыла, – пробормотала она.

– Очевидно, – согласился он, по-прежнему внимательно разглядывая ее. – Мне подождать, пока ты оденешься, или зайти позже, когда уедет твой кавалер?

Брендон с завидным спокойствием держался в кильватере плохо скрываемого неодобрения Эмерсона.

– Дорогая, может быть ты пригласишь деда войти, – любезно предложил он, по-хозяйски обхватив ее за талию. – Сегодня холодное утро.

– Заходи, пожалуйста, – она проводила деда в дом, в ужасе от того, что забыла все свои хорошие манеры. Что с ней происходит?

– На сегодня предсказывают до 45 градусов по Фаренгейту, – поддерживал беседу Брендон.

Взгляд Эмерсона остановился на трех незастегнутых пуговицах на его рубашке и развязанном галстуке.

– Здесь, кажется, тепло, – заметил он. Брендон понимающе улыбнулся и потер подбородок, но рубашку застегивать не стал. Саванна молча глядела в пол. Она проклянет себя, если станет оправдываться, объясняя свой выбор общества и времени встречи. Но Брендон не собирался облегчать ее участь, и, как и следовало ожидать, ее дед повел себя как персонаж из викторианской морализаторской драмы.

Эмерсон неторопливо прошествовал через комнату, заложив руки за спину. Он остановился перед камином, чтобы погреться. Потом снова повернулся лицом к Саванне, и его взгляд упал на пару кофейных чашек на столе, Эмерсон перевел глаза на разбросанные в беспорядке по кухне тарелки из-под завтрака. И покачал головой с немым укором.

Это ее доконало. Касается его это или нет, она хотела, чтобы Эмерсон знал, что Брендон непроводил здесь ночи.

– Ты собираешься спросить, что здесь происходит? – беспечно поинтересовалась она, надеясь таким образом начать очаровательно изложенную историю о завтраке с доставкой на дом.

Но Эмерсон решительно прервал ее быстрым безразличным движением руки.

– Я вовсе не собираюсь, Саванна, вмешиваться в твою личную жизнь. В конце концов именно я настаивал на том, чтобы ты начала выходить в общество и, – он многозначительно прокашлялся, – немного развлеклась. И этот мужчина – твой жених. Ведь это так, Саванна? – и его взгляд показывал, что лучше уж Брендону быть ее женихом.

Она глотнула. Брендон обнял ее крепче и, подбадривая, привлек к себе.

– Не беспокойтесь, сэр. Я не имею ни малейшего намерения бросить Саванну перед алтарем.

Что верно, то верно, кисло подумала она. Точнее, он не собирается даже встретиться с ней там. Саванна выдавила из себя улыбку и выскользнула из его РУК.

– Брендон как раз собирался уходить, – холодно сообщила она Эмерсону. Ну почему он не застегнул свою рубашку? Он что, собирается и дальше смущать ее? Разве он не понимает, какой униженной она себя чувствует, сознавая, что, по мнению Эмерсона, он провел здесь всю ночь? О, какая ерунда, ну почему она так старомодна?

Брендон взглянул на часы.

– Честно говоря, у меня есть еще несколько минут, – весело поправил ее он. – Налить вам кофе, Эмерсон? Кажется, у нас еще осталось. Если нет, я всегда могу сварить свежий.

– Спасибо, – ее дед вздохнул и снял пальто.

Когда Брендон вышел из комнаты, чтобы принести кофе, Саванна беспокойно обдумывала ситуацию. Честно говоря, у нее не было никаких шансов элегантно выкрутиться из такого неловкого положения. И уж никак этот момент не подходил для того, чтобы сообщить Эмерсону, что ее помолвка – чистая мистификация, задуманная для того, чтобы убедить его согласиться с ее незамужним существованием. Ее вид «только-что-из-постели» плюс присутствие Брендона вряд ли докажут Эмерсону, что она знает, что делает, и что она способна не только вести спокойную и здоровую личную жизнь, но и возглавлять мультимиллионную корпорацию.

– Когда ты сказала, что у тебя роман с Брендоном Слоаном, Саванна, я, признаюсь, решил, что ты шутишь, – сказал Эмерсон, усаживаясь на стул у камина. Он серьезно посмотрел ей в глаза. – Теперь я вижу, что ошибся. Он тебе нравится? – недоверчиво спросил он.

Саванна вздрогнула. Еще три дня назад у нее не было ни малейшего желания с кем-либо встречаться. Как же теперь объяснить то, что произошло, ведь она сама плохо это понимала?

– Он так не похож на всех, кого я знаю, – осторожно ответила она, примостившись на уголке дивана и сложив руки.

Вошел Брендон с серебряным подносом в руках. Он остановился перед Эмерсоном и подождал, пока тот возьмет предложенную чашку. Она с облегчением увидела, что Брендон наконец-то застегнул рубашку и аккуратно завязал галстук.

– Саванна уникальна, – искренне сказал он.

Эмерсон покачал головой, глядя на них.

– А я-то думал, что слишком стар, чтобы удивляться.

Брендон сел на диван, неудобно пристроившись рядом с ней. Одна из его широких ладоней решительно опустилась на ее ногу. Он ласково потрепал ее по колену, прежде чем убрать руку. И у нее едва достало сил на то, чтобы не схватить свою чашку с остатками холодного кофе и не выплеснуть их ему в лицо. Почему он так настойчиво переигрывает! И зачем, зачем, зачем она обратилась за помощью к этому повесе?

В комнате повисла тишина. Мужчины обменивались воинственными взглядами. Саванна радовалась, что дуэли вышли из моды. Она опустила глаза. Дедушка попросил ее стать олицетворением личной и профессиональной стабильности, а всего день спустя она так сильно повредила своей репутации. Может быть, лучший выход – это уехать на работу и забыть об абсурдной ситуации хотя бы на несколько часов?

– Боже мой, посмотри на часы, – она резко вскочила. – Если я не поспешу, то опоздаю на встречу с Джоном Кроуфордом. Если вы не против… – и она посмотрела на входную дверь.

Ее более чем бестактный намек на то, что оба мужчины должны уйти, ничего не дал. Брендон улыбнулся ей и положил руку на спинку дивана, а Эмерсон потягивал кофе и рассматривал цветы на ковре.

– Я развлеку твоего деда, – любезно предложил Брендон. – Ни о чем не беспокойся.

Это было все равно что просить бедняков не обращать внимание на инфляцию! В глубине души она считала, что Брендону не следовало вести себя как дома. Одно его присутствие здесь в столь немыслимый час было достаточно оскорбительно.

– Как это мило с твоей стороны, – сладко проговорила она, – но разве тебе не пора на работу, дорогой? Я уверена, что дедушка не откажется подождать меня в одиночестве. Он пока почитает утреннюю газету.

– Чепуха, моя работа может подождать, – спокойно парировал Брендон, снимая волосок со своих брюк. Вымученная улыбка скрыла ее стиснутые зубы. Так как Эмерсон внимательно наблюдал за ней, ничего не оставалось, как грациозно удалиться. С Брендоном она разберется позже.

– Как желаешь. Если вы извините меня, джентльмены, я пойду соберусь на работу.

И подумаю, как быть дальше, добавила она про себя. Брендон, казалось, был полон решимости не дать ей рассказать Эмерсону правду. Учитывая случившееся, он, возможно, прав; время для того, чтобы сказать правду, упущено. Но когда же ей станет легче? Чем дольше будет тянуться шутка, тем труднее потом объясниться. И разве не проявляет она своей нерешительности и нестабильности тем, что позволяет Брендону быть таким откровенным? Правда, он в некоторых случаях держится лучше, чем она, но он и не так тесно связан с Эмерсоном. Следует ли ей просто сидеть и ждать, пока он, как обещал, выведет их из этого провала?

Когда полчаса спустя она вышла из спальни, Брендон с Эмерсоном, стоя бок о бок, мыли посуду у нее на кухне.

– Я приготовил завтрак твоему деду, – заметил Брендон, протягивая Эмерсону последний стакан, который тот вытер.

Она недоверчиво посмотрела на них. Насколько она знала, Эмерсон никогда в жизни не убирал со стола, не говоря уж о вытирании посуды.

– Я рада, что вы поладили.

Ей показалось, что между двумя соперниками появилось какое-то новое товарищество. Или они просто пытаются ради нее хорошо выглядеть в неловкой ситуации?

– Ты готов? – спросила она деда.

Эмерсон с Брендоном переглянулись. Брендон сказал:

– Дорогая, я предложил подвезти тебя на работу.

– И так как уже очень поздно, я согласился, – Эмерсон взял пиджак и пальто. – Мне еще нужно заехать в банк.

Меньше всего ей хотелось проводить еще какое-то время наедине с Брендоном.

– А почему бы нам не поехать каждому на своей машине? – предложила она. – И тогда ничье расписание не пострадает.

– Обсудите это между собой, – Эмерсон махнул рукой на прощанье и направился к двери. – Увидимся позже в офисе, милая, – пообещал он. – Мне нужно бежать.

Она дождалась, пока они останутся одни, и сердито взглянула на Брендона.

– Ты что, не понимаешь, что теперь дедушка твердо уверен, что мы безумно влюблены друг в друга?

Брендон поправил пиджак, галстук и счастливо и насмешливо улыбнулся.

– А разве это не правда?

– Нет! – отрицание прозвучало темпераментней, чем она рассчитывала, и Саванна отвернулась, досадливо скривив рот. К черту его! Вечно он выводит ее из себя. – Но раз уж мы заговорили о наших обидах…

– Неужели?

– Да! – отрезала она. – Почему, Бога ради, ты не ушел, когда я подала тебе знак?

– Потому что считал, что остаться интереснее.

– У тебя прелестная привычка чувствовать себя везде как дома! – накинулась она. Как бы все это ни выглядело нелогично и неразумно, она винила только его во всех проблемах. Она несомненно уже давно выкрутилась бы, не настаивай он так на продолжении их «помолвки».

– Не понимаю, на что ты жалуешься, – возразил он с невинным видом. – Эмерсону понравилось, как я готовлю. И мы прибрались на кухне.

– Я не это имела в виду, и ты прекрасно это понимаешь! В следующий раз – если будет следующий раз, а я в этом сомневаюсь – я хочу, чтобы ты ушел.

Она ни за что не откроет ему больше дверь на рассвете, как бы громко он ни стучал.

– Ты так расстроена потому, что Эмерсон застал тебя в несколько компрометирующей ситуации, или потому, что он помешал нам попрощаться?

Она вспыхнула, увидев насмешливое выражение его лица, и отказалась почтить его вопрос ответом.

– Ты как минимум мог бы при его появлении застегнуть рубашку!

– Я так и сделал в первый же подходящий момент, – спокойно поправил он ее. – А что касается моего ухода, то я не собирался панически бежать при появлении Эмерсона. Твоего смущения и виноватого вида хватало на нас обоих. Мы же ничего плохого не сделали, Саванна.

Она страшно покраснела, несмотря на все свои старания.

– Может быть и нет, но…

– Я хочу быть с тобой, а ты хочешь быть со мной. Во всяком случае, хотела сегодня утром, – мягко сказал он, придвигаясь ближе. – Что в этом плохого?

– Ничего, – она глотнула, пытаясь сохранить спокойствие. Но едва его рука коснулась ее, как сердце начало колотиться. В ушах оглушительно стучала кровь.

– И ты оставалась в халате, – заметил Брендон.

Ему не следовало напоминать ей об этой ошибке, раздраженно подумала она. Она и так уже тысячу раз казнила себя за это.

– Это, – властно ответила она, – было задумано как демонстрация силы. Мне не хотелось, чтобы ты думал, что я буду чувствовать себя с тобой неуютно, как бы я ни была одета, – лукаво и смущенно призналась она. – Я уже не двадцатилетняя девушка.

– Во многом ты еще осталась ею, – прошептал Брендон, ласково приподнимая ее подбородок. Он рассматривал ее с нежностью, от которой у нее сжалось горло. – И я хочу быть тем, кто сломает твою робость, – добавил он тихо.

– Перестань уходить от темы, – она хотела, чтобы ее слова прозвучали резко, с упреком. Но, странное дело, они скорее были похожи на ласку.

– Давай пообедаем вместе, – предложил он.

– Не могу, – она отвернулась и высвободилась из его объятий. Она не могла ясно мыслить, пока он держал ее вот так, пристально глядя в глаза.

Брендон не пытался ее уговорить. Чувствуя, как его взгляд пожирает ее, она подошла к шкафу и вытащила зимнее пальто. Он молча подошел и подал его ей.

– Тебя не смутило то, что Эмерсон застал нас вдвоем? – спросила она. Его спокойствие контрастировало с ее тоскливой неловкостью. Неужели он сделал это нарочно? Он же присутствовал при том, как накануне Эмерсон предложил зайти за ней и отвезти на работу.

– Эмерсон ничему не помешал, – небрежно заметил он. Под его взглядом она покраснела. Она чуть было не переспала с ним. Она все еще помнила захватывающее дух желание, когда его руки ласкали ее тело. Она знала, какие жесткие волосы у него на груди, знала их цвет, и то, как они выглядят в утреннем свете. А он, унесет ли он подобный образ с собой, ее образ?

Чтобы скрыть смущение, она сказала:

– Ты ведь знал, что дедушка собирается отвезти меня на работу? Потому-то ты и пришел.

– Я вовсе не собирался компрометировать тебя, – серьезно заверил он. – А об Эмерсоне я забыл, – он спокойно взглянул на нее. – Подозреваю, что и ты тоже. Если бы я вспомнил об этом, уверяю тебя, я ушел бы задолго до его появления.

Она смущенно смотрела в пол. Говорит ли он правду? Он подошел ближе, обнял и стал гладить ее спину, пока дрожь не пронзила ее с головы до пят.

– С практической точки зрения, мое присутствие убедило Эмерсона в серьезности наших отношений, – сказал он. – И сейчас расклад не в нашу пользу. Сохраняй спокойствие, не бросай игру, и ты сможешь стать президентом компании – даже не выходя за меня замуж.

Брендон проводил ее к машине и убедился, что она надежно пристегнута.

– Мы уточним наши планы на ланч позже, – настойчиво сказал он, наклонившись, чтобы поцеловать ее в висок. Она открыла рот, чтобы возразить, но он захлопнул дверцу машины, не дав ей ответить.

Она смотрела, как он уходит, невольно восхищаясь его походкой. Этот мужчина был губительно привлекателен – и так же нежен, как и невыносим. Такое сочетание и интриговало, и пугало ее. Она понимала, что быть с ним близкой нелегко, зато приятно и восхитительно. После несчастливого брака, эмоционально разрушительного развода и года одиночества, эта перспектива сама по себе была достаточным искушением для ее здравого смысла. Это-то ее и беспокоило. Она была готова к любовной связи, и Брендон понимал это.

По дороге на работу она обдумывала события этого утра. Хотя дед был шокирован при виде Брендона в ее флигеле в столь ранний час, он был любезен. Брендон приготовил завтрак для человека, приведшего его компанию к потере стоившего много миллионов Эдисто Айленда – а теперь Парадиза. Что же на самом деле происходило между ними? Почему она чувствовала себя так, словно невольно участвовала в решающей стадии их примирения?

Джон Кроуфорд уже ждал ее, когда она появилась в офисе. Он провел рукой по лысеющей голове и устало опустился на стул рядом с ее столом.

– Эмерсон обрисовал мне ваши планы насчет проекта жилого комплекса на Эдисто Айленде, – начал он.

– Парадиз, – поправила она. Чем скорее весь персонал начнет называть его по-новому, тем лучше.

– Я не спорю с вашими идеями. Но их воплощение, однако, может оказаться трудноватым. Вы, безусловно, знаете, как нелегко будет построить клубный ресторан, бар, плюс мини торговую площадь из семи магазинчиков и при этом уложиться в предполагаемые сроки? С площадкой для гольфа и теннисным кортом мы справимся.

– Мне нужно еще получить точные калькуляции из бухгалтерии и из архитектурного отдела, но я знаю, что «Маклин Девелопмент» в состоянии это предпринять. И Эмерсон тоже. Он высказал свое полное одобрение. Осталось только представить проект совету и назначить субподрядчика, чтобы нам помочь.

– Отсюда вытекает вторая проблема, – проговорил Кроуфорд. – «Слоан Констракшн» – единственная фирма в нашем регионе, чей персонал достаточен для того, чтобы справиться со столь большим дополнительным строительством в столь короткие сроки.

– Я не вижу проблемы в том, чтобы нанять их, если других вариантов нет, но сначала я должна убедиться, что это единственный выход, – осторожно сказала Саванна.

– Эмерсон ни в коем случае не согласится нанять Слоана, особенно после той склоки, которую Слоан затеял, потеряв Эдисто Айленд – Парадиз.

Она вспомнила о том, что поведал ей Брендон. Если он упустил эту сделку из-за сговора со стороны старых-друзей-приятелей – а она предполагала, что так оно и было – то у него было полное право сердиться.

– А почему он упустил эту сделку, Джон? – осторожно спросила она, делая вид, что разбирает почту. – Он что, уже провел юридическую проработку, поговорил с владельцами и договорился о продаже?

Джон кивнул.

– Местный банк заявил, что уже исчерпал свои возможности по выдаче кредитов. А в это время процентные ставки все еще росли. И они хотели иметь дело с кем-нибудь, у кого лучшая кредитная линия.

– То есть с нашей фирмой.

– Мы здесь почти пятьдесят лет, а Слоан – всего пять, – развивал свою мысль Джон. – И наша компания ведет дела более консервативно. Во всяком случае, вела, – добавил он, хмуро глядя на новые планы Парадиза.

– Вот что, Джон, если мне удастся найти другую фирму, я, конечно же, найму их. Самое важное – закончить проект Парадиза в соответствии с моими новыми спецификациями до первого апреля. Я признаю, что это гигантский замысел. Кроме того, нам нужно усовершенствовать подход к маркетингу так, чтобы виллы продавались.

Кроуфорд озабоченно вздохнул.

– Ладно, один Бог знает, как мне тяжело контролировать дилеров, менеджеров и банкиров, не говоря уж о бухгалтерии и архитекторах. А Эмерсону все труднее руководить нами.

– Именно поэтому он и собрался на пенсию, – сказала она. – А я пришла, чтобы помочь. У меня тоже есть финансовый интерес в этой фирме, Джон.

– Я искренне надеюсь, что вы знаете, на что идете, – наконец сказал он, поднимая свои округлые формы со стула. – Потому что «Маклин Девелопмент» вкладывает в Парадиз гораздо больше, чем мы планировали. И если это приморское жилье не удастся продать, то у нас будут чертовские долги.

Она широко исследовала рынок – спады, кризисы и взлеты продаж за последние десять лет. И знала, что заставляет нынешних отцов семейств и других людей в двадцать-тридцать лет – в лучшем для покупки дома возрасте – приобретать недвижимость. Проблема лишь в том, чтобы убедить дилеров, что она права в своих ожиданиях и увидеть, как их вера в успех заражает клиентов.

– Виллы будут проданы, Джон. Клянусь.

– Успех с Парадизом, конечно же, завоюет уважение к вам всего персонала фирмы, – он немного расслабился. Но прощаясь, предостерег: – Не забывайте только, что все наше деловое сообщество наблюдает за вами. Вам нужно подтвердить свою личную стабильность, Саванна. Без скромной, респектабельной личной и профессиональной жизни вам не подняться ни в этом городе, ни в этой фирме.

ГЛАВА девятая

Саванна все еще была по уши погружена в планы предпродажных презентаций по Парадизу, когда незадолго до полудня Брендон вошел к ней в офис. Он облокотился на дверной косяк, его глаза блестели, на лице играла веселая улыбка.

– Едем завтракать, дорогая?

Он, казалось, был готов к новой эротической встрече. Их шуточная помолвка все меньше становилась похожа на игру. Ее тяга к нему была искренней и очень сильной, но чем глубже она позволит себе погрузиться в это чувство, тем больнее ей будет потом. Вместо ответа она указала на заваленный бумагами стол.

– Извини, мне казалось, что сегодня я ясно дала тебе понять, что не могу поехать на ланч. Я готовлюсь к специальным переговорам с дилерами на следующей неделе. Хочу показать им, чего ожидать после того, как совет даст свое согласие.

– Ты в этом так уверена? – Брендон лениво выпрямился.

Она встретила его спокойный взгляд королевским наклоном головы.

– У меня для этого есть все основания.

Он подошел ближе, мельком взглянув на ее бумаги.

– Парадиз?

– И никак иначе.

По тому, как он смотрел на нее, Саванна поняла, что он не принял ее отказа от ланча. К тому моменту, когда он подошел к ее столу, сердце стучало уже где-то у нее в горле, но она заставила себя никак не проявлять реакцию на его присутствие.

– Я хочу, чтобы ты позавтракала сегодня со мной, Саванна, – нежно взяв ее руки, он решительно заставил ее подняться.

За их спиной кто-то откашлялся. Брендон с Саванной оглянулись. Ее дед стоял в дверях со странно довольным выражением лица.

– Слоан прав, ты же знаешь, – вздохнул Эмерсон. – Тебе нужно больше отдыхать, Саванна. Кроме того, у вас много важных дел.

– Да? – она подняла брови. Брендон ухмыльнулся.

Эмерсон пожал плечами.

– У тебя еще нет обручального кольца, Саванна, а тебе следует им обзавестись до приема.

– Какого приема? – она повернулась к Брендону. – О чем это он?

– Полагаю, Эмерсон имеет в виду вечер по случаю нашей помолвки, который он собирается организовать, – Брендон крепко держал ее за руки.

«Вечер по случаю помолвки!» Это что, еще одна шутка? Почему Брендон не хочет ее освободить?

– А ты знал об этом, дорогой? – спросила она его с насмешливой сладостью.

– Мы с Эмерсоном кратко обсудили это сегодня утром, – он любовно улыбнулся в ответ.

– И ты мне ничего не сказал? – ей едва ли удалось сдержать негодование в голосе.

– Твой дед хотел сделать тебе приятный сюрприз, – объяснил Брендон.

– Мы собираемся отметить это в «Роллинг Хиллз Кантри Клубе». Три моих секретаря все утро обзванивали приглашенных, – сияя, сообщил Эмерсон.

– Как предусмотрительно, – вежливо ответила она, хотя тысячи бабочек отплясывали у нее в животе. – И когда же состоится этот прием?

Может ей удастся симулировать лихорадку?

– Сегодня, – объяснил Эмерсон. У нее упало сердце, когда он достал из кармана календарик. – Мы со Слоаном сочли, что объявить о помолвке нужно как можно скорее. Насколько я понял свою секретаршу, о вас уже ходят слухи. Очевидно, не я один видел, что ваш «мерседес» стоял перед флигелем, сынок, – Эмерсон пригвоздил Брендона укоризненным взглядом и откашлялся.

Уголки губ Брендона изогнулись.

– Мы постараемся впредь быть более осторожными, сэр, – сухо пообещал он.

Эмерсон поднял руки и, прежде чем Саванна успела объяснить, сказал:

– Я понимаю, что значит быть молодым и влюбленным. Твое замужество, Саванна, будет для меня лучшим подарком к уходу в отставку. Честно говоря, мы с Джоном Кроуфордом много говорили об этом сегодня утром. Он все больше недоволен тем, что президентские обязанности накладывают ограничения на его частную жизнь. Но если ты счастливо обоснуешься в Чарльстоне и удачно развернешь проект Парадиза, ты сможешь принять пост президента на самых выгодных условиях.

Саванна представила себе все то, что описывал сейчас Эмерсон: они с Брендоном женятся и при этом возглавляют соперничающие фирмы. Что же произойдет при появлении на торгах первой же выгодной собственности?

– Я думала об этом, – сказала она, вырываясь из крепких рук Брендона. – А как быть с конфликтом наших интересов? Если я стану женой Брендона и одновременно президентом «Маклин Девелопмент», это неизбежно создаст множество проблем.

Может, это выход? Может, тогда ей все-таки не придется признаваться в своей опрометчивой выдумке? Она никогда не повторит ничего подобного.

Но Брендон легко с этим справился.

– Естественно мы с Эмерсоном обсуждали эту проблему сегодня утром.

– И это еще одна причина, почему мы организуем этот прием, – добавил Эмерсон. – Чтобы показать нашим друзьям и деловым партнерам, что, хотя вы и помолвлены, ваша личная жизнь не будет влиять на ваши профессиональные интересы – разве только в тех случаях, когда это поможет успеху в делах. Естественно, ни одна из фирм не собирается делать ненужных уступок другой лишь потому, что вы помолвлены.

Иными словами, горько подумала она, соперничество продолжится на полную катушку, едва они отдадут дань приличиям, а члены совета и акционеры смягчатся.

– Почему я чувствую себя так, словно попала между молотом и наковальней и мне некуда деваться? – грустно пошутила Саванна.

– Наверное, потому, что ты сама поставила себя в это положение неожиданным выбором кавалера, – возразил Эмерсон. – Но истинная любовь всегда нелегко пробивает себе дорогу, – он, казалось, ждет, что она сорвется. Но Саванна подумала о президентской должности и о том, что по-прежнему очень хочет ее получить.

– Не беспокойся, дорогая, – примирительно сказал Брендон. – Я уверен, что ты справишься со всеми трудностями, включая президентство в «Маклин Девелопмент» и помолвку со мной.

Вскоре Эмерсон уехал на деловую встречу. Саванна посмотрела, как он уходит по покрытому ковром холлу, и вернулась к стопкам предложений, сложенным у нее на столе. Уперев руки в боки, Брендон смотрел, как она берется за ручку.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она через минуту, поняв, что, несмотря на то, что она его игнорирует, он по-прежнему отказывается уходить.

– Жду тебя. Мы договорились позавтракать вместе, разве ты забыла?

Она агрессивно взглянула на него.

– Я же сказала, что никуда не пойду.

– Я подожду, пока ты не будешь готова.

Выругавшись, Саванна снова принялась за бумаги. Через пять минут она поняла, что не вникает в смысл того, что читает. Она подумала, не вызвать ли охрану и не выдворить ли Брендона вон, но решила, что это только добавит сплетен, и отказалась от этой затеи.

Она отбросила ручку и повернулась к нему. Брендон просматривал бумаги через ее плечо. Саванна раздраженно перевернула их, негодуя, что не заметила раньше, что он их читает.

– Как мне избавиться от тебя?

– Выйди за меня замуж, – он подошел ближе, и его близость подействовала на нее как ласка.

Она подавила дрожь, скрестив руки на груди.

– Это не смешно.

Он вздохнул.

– Как и праздник по поводу нашей помолвки.

На его лице она могла прочесть только легкое раздражение.

– Почему же ты не уклонился от него – или хотя бы не предупредил меня?

Он покачал головой.

– Потому что не был уверен, что Эмерсон говорил сегодня утром всерьез. Он, казалось, ждал, что я начну возражать. Когда же я промолчал, он пробормотал что-то неопределенное насчет того, что возьмется за это немедленно. Я даже не понял, что речь идет о сегодняшнем вечере, пока около половины десятого он не позвонил моему секретарю и не спросил, каких гостей я бы хотел пригласить. Я не сказал тебе об этом раньше потому, что знал, что это выбьет тебя из колеи и ты ничего не сможешь делать. Кроме того, мы же договорились встретиться за ланчем. Вот я и решил, что сообщу тебе новость лично.

Его объяснения звучали вполне разумно. Она недовольно посмотрела на него, потом сказала:

– Но мы не договаривались насчет ланча. Я не говорила, что поеду.

– И не говорила, что не поедешь.

– Только потому, что ты захлопнул дверцу прежде, чем я успела ответить.

– Ты могла бы открыть окошко и прокричать свой отказ.

Он был прав. Она вовсе не хотела возражать столь решительно.

– Кроме того, нам еще нужно купить кольцо.

Она поднялась со стула и подошла к окну.

– Тебе не кажется, что шутка зашла слишком далеко?

– Ради твоей репутации придется пройти через это, – сказал он ласково. – Мне очень жаль, что моя машина стояла перед твоим домом сегодня утром. Я не подумал об этом. Временами я забываю, что Чарльстон – маленький городок.

– Ты бы мог не приходить.

– Это было бы лучше, – согласился он, – но я пришел.

Его спокойствие раздражало ее.

– Ты хотя бы мог поставить машину в полуквартале, – злобно обвинила она Брендона. Может быть, начав ссору и оставаясь сердитой, она сможет контролировать свое растущее влечение к нему.

– И выглядел бы как человек, которому есть что скрывать? – поинтересовался он, подняв брови.

Она замолчала, думая о том, что произошло. Он был нежным, понимающим, добрым и сексуальным, но в то же время – наглым и высокомерным. Если бы их связи не мешали все эти осложнения после ее неудачной шутки, она бы горы свернула, чтобы быть рядом с ним.

– Неужели ты согласился на этот прием по поводу нашей помолвки только для того, чтобы не испортить мне репутацию? – спросила она.

Он серьезно посмотрел на нее.

– Я никогда не хотел нанести тебе вред, – ответил Брендон спокойно. – Даже когда был зол на тебя за то, что ты пыталась использовать меня в своих планах. Теперь, когда я знаю тебя лучше, я понял, что хочу постоянно защищать тебя. И это правда, – он выпрямился и посмотрел на часы. – Нам пора ехать, если мы хотим купить кольцо до вечера.

Она, все еще колеблясь, взглянула на него. Брендон заставил ее почувствовать себя такой уязвимой. Но он, похоже, всем сердцем желает ей добра.

– Кажется, нам нужно подумать и о твоей репутации, – вздохнула она наконец. В конце концов это она втянула его в проблемы, а не наоборот.

– Мы купим кольцо. Но потом, Брендон, нам действительно нужно придумать выход из этой ситуации!

Они прошли на стоянку позади «Маклин Девелопмент» и сели в его «мерседес».

– Почему бы нам не устроить громкую ссору сразу после открытия Парадиза? – предложил он. – К тому времени ты уже докажешь свои профессиональные способности. А всего за месяц до отставки Эмерсона, при том, что Кроуфорд по-прежнему будет против президентства, я держу пари, что Эмерсон не глядя отдаст тебе свой пост, – говорил Брендон, ведя машину по извилистым улочкам Чарльстона, глядя прямо перед собой. – До тех пор будем играть с листа, делая осторожные шаги по обстоятельствам.

У них, похоже, не было выбора. Из-за того, что Эмерсон оповестил так много гостей, Саванна не могла уклониться от приема, не поставив деда в неловкое положение и не выглядя при этом безответственной особой.

Брендон остановил машину перед ювелирным магазином на улице Митинг. Он обнял Саванну за плечи, и, невзирая на оживленное движение на тротуарах, прижался к ней. Свободной рукой он погладил ее щеку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю