355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Такер » Влюбленные негодяи » Текст книги (страница 2)
Влюбленные негодяи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:26

Текст книги "Влюбленные негодяи"


Автор книги: Кэти Такер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– Ну а вы? – небрежно спросила она. – Что вас привело в Южную Каролину?

– Стремление выжить. В моем родном штате из-за спада производства закрывались заводы. Потом, когда вслед за инфляцией поползли вверх местные налоги, бизнес пришел в упадок. У меня был выбор: переехать и перевести свои капиталы в район, где есть и промышленность и люди, или остаться на месте и преодолевать экономические трудности в родном городе. Я приехал сюда и добился успеха. И вот, пять лет спустя, я все еще здесь.

– Это – одна из причин, почему мы не познакомились раньше, – сказала Саванна. – Когда вы приехали, я жила еще в Калифорнии.

– Я знаю, иначе бы я вас запомнил, – его низкий голос заставил ее улыбнуться.

– Звучит двусмысленно, мистер Слоан.

– Зовите меня Брендоном.

– Брендон, – повторила она, звук этого имени ей понравился. Она почувствовала, что близость между ними стремительно растет.

Остальную часть ужина они обсуждали климат, местную рыбную ловлю, исторические места. Брендон настоял на том, чтобы заплатить за ужин.

– Я угощаю, – заверил он. Его белые зубы сверкнули, когда он улыбнулся, и ее снова залило тепло.

– Как бы все это ни было прекрасно, мне, кажется, пора домой, – наконец заявила Саванна. – У меня завтра тяжелый день, а уже поздно.

– Позволь проводить тебя до машины, – Брендон встал.

Вдруг она поняла, что не хочет оставаться с ним наедине. Она боялась попасть в неловкую ситуацию прощания на темном паркинге.

– Честное слово, не стоит, – сказала она. – Я спокойно доберусь одна.

– Нет, я буду беспокоиться, зная что ты одна на улице.

Не желая спорить, она позволила ему сопровождать себя. Прохладный ночной воздух был наполнен ароматом зимних камелий. Брендон легко поддерживал ее за локоть, пока они пробирались мимо рядов машин к бордовой «севилье» Саванны.

– Спасибо за ужин. Это был действительно приятный вечер, – прошептала она, стоя спиной к дверце машины. – В следующий раз я приглашу тебя.

Она очень отчетливо осознала, что хочет увидеть его снова.

– Буду рад. Как твой календарь, теперь, когда ты снова в родном городе? Твои вечера, наверное, расписаны далеко вперед? – предположил Брендон.

Она прикинула, от скольких приглашений отказалась.

– Сейчас я очень занята на работе.

– И никаких старых поклонников, обивающих твой порог?

Она покачала головой.

– Большинство моих старых поклонников либо женились, либо уехали, либо из числа тех, кого мой дед считает не подходящими.

– Понятно. Я рад, что ты больше ни с кем не связана.

И она тоже была этому рада.

Наступило неловкое мгновение. Она быстро опустила голову. Саванна слишком давно не ходила на свидания и не прощалась наедине ни с каким мужчиной, кроме мужа. Брендон, казалось, уловил ее нервозность и нерешительность.

– Я подожду, пока ты найдешь ключи, – наконец сказал он.

– Хорошо.

Саванна стала шарить в сумочке. Наконец она обнаружила ключи и вставила их в замок. Тот со щелчком открылся. Когда Саванна поняла, что Брендон не собирается ее целовать, она почувствовала разочарование.

Она открыла дверцу и бросила сумочку на сиденье, потом повернулась к нему, собираясь вежливо попрощаться. Не говоря ни слова он шагнул вперед. Его руки легко сжали ее плечи. Ее голова откинулась, их губы соединились. С неприкрытым удовольствием они прижались губами друг к другу. Его поцелуй медленно становился все глубже, ее рот приоткрылся. Он захватил ее губы в плен нежными прикосновениями своего языка, она почувствовала вкус кофе и пряностей, которыми был приправлен бифштекс. Его зубы коснулись ее зубов, их языки соединились.

Она еще теснее обхватила его за шею, плотнее прижимаясь к нему. Его руки крепче обхватили ее. Они стояли, бедра к бедрам, талия к талии, тепло его кожи проникало в нее. Вдруг их дыхание стало медленнее и поцелуй прекратился. У нее кружилась голова, когда она сделала шаг назад, руки дрожали. Она схватила его за руки и глубоко вздохнула. Брендон нежно улыбнулся ей и поцеловал в лоб. Он взял ее руку и легко коснулся пальцев губами.

– Спокойной ночи, – мягко прошептал он.

– Спокойной ночи.

В зеркальце заднего вида она заметила, что он ждал, пока ее машина не выедет со стоянки, и только потом пошел прочь. Его забота странно успокаивала. Саванна еще долго вспоминала тембр его низкого мужественного голоса.

ГЛАВА третья

На следующий день рано утром Саванна сидела напротив деда за заваленным бумагами рабочим столом.

– Если ты хочешь, чтобы следующие десять лет «Маклин Девелопмент» процветала, тебе немедленно нужно усовершенствовать свой подход к делу.

– Уж не намекаешь ли ты на проект Эдисто Айленд? – спросил Эмерсон.

– Да, здесь возникли проблемы, – подтвердила она.

– Что ты имеешь в виду? – он зажег импортную сигару. – Сегодня утром я просмотрел график строительства. По оценке персонала, мы опережаем его на несколько дней.

– Да, если речь идет о твоем плане, – согласилась Саванна. Она, не дрогнув, встретила взгляд Эмерсона. – Беда в том, что этого не достаточно. Твой подход к маркетингу ужасно устарел. Во всех других проектах для территории в шестьдесят миль предусматриваются собственная площадка для гольфа, теннисные корты с жильем для тренеров, ресторан, бар и гостиная. А все, что мы запланировали для приморских вилл, это частная бухта для прогулочных лодок и плавательный бассейн олимпийского размера.

– Нам нужно учитывать особенности местности, Саванна, – спокойно возразил Эмерсон. – Этот проект строится на полоске прекрасной земли, выходящей к океану всего в сорока милях от Чарльстона. Мы построим городские дома один над другим, чтобы из каждого был красивый вид. Мы использовали только самые лучшие материалы. Наши планы предусматривают по три-четыре спальни разных размеров. По желанию покупатель может добавить и дополнительные удобства.

– Так ты согласен на средненький проект и обычные цены? – она с вызовом задрала подбородок. – Ты в одиночку поставил на ноги эту фирму, дедушка. Ты почти полвека потратил на нее, поднявшись от серий дешевых домиков на одну семью до мультимиллионных жилых комплексов, морских курортов и ультрасовременных общественных зданий. Но, честно говоря, проект Эдисто Айленда мы можем и должны сделать много лучше. Если мы не вложим в это дело максимум усилий, наша репутация пострадает.

– Как я понял, у тебя есть предложения, – поторопил ее довольный Эмерсон.

– Я хочу, чтобы этот проект стал сенсацией, – сказала она, – а не еще одним заказным многоквартирным комплексом, носящим имя нашей фирмы. Я хочу, чтобы он не только мог конкурировать со «Слоан Констракшн» и другими компаниями. Я хочу дать им десять очков вперед.

– Продолжай, – потребовал Эмерсон, откидываясь в кресле и кладя ноги на стол.

– Я хочу, чтобы этот проект назывался «Парадиз», и хочу включить в него расположенный на том же участке спортивный зал, сауну, массажные ванны, эксклюзивные бистро, оборудованные и прямо в домах и в отдельных зданиях, маленькую торговую площадь и мини-супермаркет с разумными ценами, – она с энтузиазмом взмахнула руками, потом остановилась, чтобы передать деду наброски и сметы. – Я бы еще хотела добавить дорожки для пеших и велосипедных прогулок, теннисные корты, площадку для гольфа, ресторан и бар.

– Ого! – Эмерсон поднял руку, прося ее остановиться. – Ты видела те цифры, которые ты мне сейчас дала, Саванна? Ты заглядывала в бухгалтерские книги нашей компании?

– Сегодня утром в банке я встретилась с Харви Уэббом. Он согласился финансировать дополнительное строительство по ценам ниже рыночных, если ты и совет директоров дадут свое согласие. Еще нам придется повысить цены при продаже домов процентов на десять, но я думаю, цена будет не слишком высокой, если учитывать, что Парадиз – почти курорт.

Эмерсон внимательно изучил ее наброски.

– Саванна, это производит впечатление.

– К тому же мне хотелось бы сломать традицию и привлечь стороннюю фирму для помощи в подготовке рекламной компании. Нам потребуется новый, совсем свежий подход, если мы хотим продать большую часть трехсотквартирного комплекса к осени.

– Саванна, это будет большой удачей, если удастся продать к сентябрю хотя бы сотню домов, – нахмурившись, Эмерсон потянулся за чашкой кофе.

Она глубоко вздохнула и почувствовала, что напряжение понемногу спадает.

– Если мы будем рекламировать проект только здесь, то так оно и выйдет. Но я-то планирую провести рекламную кампанию самыми разными средствами, с помощью контор по продаже недвижимости и инвестициям во всех северо-восточных и средне-атлантических штатах. Не забывай, что Парадиз находится в превосходном месте отдыха. Большая часть наших квартир будет продана молодым профессионалам, которые хотят иметь дом на берегу моря и регулярно ездить в Чарльстон на работу. Еще часть квартир купят богачи, ищущие дом с видом на океан. А тем, кто собирается использовать Парадиз только как место отдыха или летнее жилье, мы предложим дома с охраной, чтобы оградить их от взломов и грабежей. Мы позаботимся и о тех, кто захочет сдавать или нанимать дома на часть года.

– Ты рассуждаешь как аферист вроде Слоана, – возмутился Эмерсон. – Только учти, что его подход к рынку столько же раз оправдывал себя, сколько приводил к провалу.

Вот и представился случай сказать Эмерсону, что вчера она ужинала с Брендоном. Саванна начала было говорить, но потом прикусила язык. Нет, она не позволит посторонним факторам влиять на ее работу по проекту Эдисто Айленд.

Эмерсон аккуратно сложил наброски на середине стола.

– Сегодня я представлю твой проект совету директоров. Если они согласятся – а я почти уверен, что согласятся – ты получишь все финансирование, необходимое для осуществления проекта.

– Кроме того, я хочу с этой минуты контролировать все – от найма и увольнения до бюджета, подрядов и продаж.

– Ты заработала это право.

– Спасибо, – спокойно сказала Саванна. Она ощутила ту радость, которая наполняла ее всегда, когда дела шли успешно. И, так как момент показался ей подходящим, она добавила: – Ты больше не думал о том, кого назначишь своим преемником?

Эмерсон поднялся и, заложив руки за спину, стал мерять шагами ковер. Впервые с начала их встречи он не смотрел на Саванну.

– Да, я много об этом думал. Мне очень жаль, я знаю, как ты хочешь получить этот пост, но я думаю передать его Джону Кроуфорду.

Она была разочарована. Где-то в животе появилось болезненное ощущение.

– Почему? – спросила она. – Он же ясно заявил, что не хочет этой должности. А данные у меня не хуже.

– У тебя был тяжелый год. Тебе не помешает еще немного свободного времени, чтобы наладить свою жизнь, – тон Эмерсона из делового стал личным. Он говорил уже не как босс, а как дед.

– Так дело в этом, а не в том, что у меня не достаточно способностей, правда? – спросила она.

Эмерсон кивнул и снова сел.

– Меня беспокоит, что тебе придется тратить на работу слишком много времени, – признал он. – Я лишился привязанности жены и дочери из-за того, что эта компания распоряжалась всем моим временем. И я не хочу, чтобы ты повторила мою ошибку.

– Для меня это не было бы ошибкой, – она умоляюще подалась вперед. – Именно этого я и хочу.

Эмерсон вздохнул.

– Я знаю, тебе кажется, что у тебя еще много лет впереди для того, чтобы выйти замуж и вырастить детей, но время идет так быстро. Прежде, чем ты успеешь опомниться, у тебя уже не останется никаких шансов. А ты слишком похожа на меня, Саванна. Стоит тебе погрузиться в работу…

Он мог и не договаривать: с тех пор, как она вернулась в Чарльстон, Саванна просто поселилась в офисе.

– Саванна, я хочу, чтобы ты вышла замуж, чтобы у тебя была личная жизнь, то, чего мне так не хватало все эти годы. В свое время ты сможешь посвятить себя бизнесу целиком. Твоя молодость и детство твоих детей не будет длиться бесконечно, – он помолчал, затягиваясь сигарой. – Я не хочу, чтобы сорок лет спустя ты оказалась в моем положении, оплакивая все, что прежде упустила. Я хочу, чтобы у тебя была семья, чтобы тебя окружали любимые люди. Я понимаю, что кажусь тебе старомодным, но я искренне желаю тебе этого.

Временами она и сама мечтала о любящем муже и детях.

– Это все не так просто, – заметила Саванна, криво улыбнувшись. – Я не могу сбегать на вечеринку, где представлены подходящие мужчины, выбрать лучшего кандидата, привести его домой, выйти замуж и завести семью, – она говорила легко, шутливо, понимая, что у Эмерсона самые лучшие намерения. Ей просто нужно отвлечь его от мрачных мыслей. Без сомнения, эти беспокойные мысли возникают у него из-за предстоящей отставки.

– И потому-то тебе и нужно как можно больше свободного времени, – вежливо возразил Эмерсон. – Чем больше мужчин ты будешь встречать, тем больше будет у тебя шансов найти кого-нибудь подходящего. А пока ты будешь заниматься семейными делами, компания никуда не убежит. На это время у тебя будет почетный пост вице-президента, и ты сможешь работать ровно столько, сколько захочешь.

– Ты не забыл, что я уже вкусила сладость замужней жизни? – возразила она. Саванна убедилась, что брак с человеком, менее динамичным, чем она сама, обречен на неудачу. И значит нужно найти такого мужчину, который будет не только предан своему делу, но и преуспевать в нем, и при этом гореть желанием вступить в брак.

– Попробуй еще раз, – отверг ее возражения Эмерсон.

Они уже обсуждали эту проблему прежде. Подбородок у Саванны решительно напрягся. Ее дед ведет себя просто смешно. Как заставить его это понять?

И тут, непонятно почему, ей вспомнилось лицо Брендона Слоана, его лукаво подмигивающие темные глаза, кривая усмешка чувственных губ, растрепанные ветром волосы. Она вспомнила его высокую стройную фигуру и быстрые движения, прикосновение теплой руки к своей спине и уверенный поцелуй. У нее появилась идея.

– Дедушка, а если я выйду замуж до твоего ухода в отставку? Тогда у меня будет шанс стать с первого апреля президентом фирмы?

Он пожал плечами.

– Ты строишь воздушные замки, Саванна.

– Не сердись и ответь на мой вопрос. Что будет, если я выйду замуж до твоей отставки?

Он нахмурился и загасил сигару.

– Ну что ж, тогда я дам тебе в награду президентство. Но, честно говоря, Саванна, учитывая твое отношение к браку и к мужчинам, я не верю в такое развитие событий.

Она только улыбнулась.

– Поживем – увидим, дедушка.

Саванна не знала – негодовать ей или смеяться. Эмерсону нужно дать понять, что она может одновременно руководить «Маклин Девелопмент» и вести полноценную личную жизнь. Разговоры не помогали. Если бы она стала и дальше пытаться воздействовать на него словами, ее настырность только разозлила бы деда.

Нужно каким-нибудь живым и впечатляющим способом показать Эмерсону, к чему же он ее толкает. Ему нужно увидеть ее с совершенно не подходящим мужчиной. Если ей удастся сделать вид, что ее намерения относительно нового поклонника серьезны, Эмерсон, без сомнения, больше не станет настаивать на замужестве. И тогда ей, возможно, удастся убедить его в том, что ей можно отдать президентский пост. Она ведь сделала все возможное, чтобы его заслужить.

А с практической точки зрения нужно уменьшить напряженность отношений между дедом и Брендоном, и найти способ сообщить Эмерсону, что она ужинала с его соперником. Ей хотелось снова увидеться с Брендоном, но только поставив Эмерсона в известность и получив его одобрение.

Это был сложный узел проблем, и она провела остаток утра в размышлениях на эту тему. К полудню у Саванны уже было ясное представление об этой дилемме и, что важнее, о быстром и живом способе ее разрешения. В конце концов, поступки всегда производят большее впечатление, чем слова, а Эмерсон любит хорошие шутки. Вот только согласится ли Брендон ей помочь? Осмелится ли она попросить его об этом? Ей еще придется подумать над тем, как сформулировать свою просьбу так, чтобы не обидеть его. Сможет ли он понять, чего она хочет этим добиться: показать Эмерсону, что нельзя вмешиваться в чужую личную жизнь, да еще попытаться примирить две сильные соперничающие фирмы?

Решив, что сейчас самое подходящее время, Саванна сообщила секретарю, что уходит и больше сегодня не вернется.

Оказалось, что найти Брендона не так-то легко. Она обнаружила, что он редко бывает в своем офисе на Колхаун стрит, потому что предпочитает лично посещать строительные площадки. А перекусывал он в одном из многочисленных пригородных отелей. Но к тому времени, когда она добралась до ресторана «Чэпел Маркет Плейс», в котором, по словам его секретаря, Брендон собирался сегодня обедать, он уже ушел оттуда. С мыслью о случайной встрече пришлось расстаться.

Саванна договорилась с Брендоном на три часа и приехала к нему в офис на две минуты раньше времени. Он еще не вернулся с совещания. По совету секретаря, она расположилась в приемной. На ней была ярко-красная шелковая блузка с высоким воротником, черный бархатный пиджак и красно-черная шерстяная юбка из шотландки. Черные чулки и ботинки из телячьей кожи дополняли этот зимний наряд. Внешне она была готова к встрече. Внутренне же состояла из комка нервов. Руки у нее вспотели, внутри все дрожало.

Возможно, это была неудачная идея. Может быть, несмотря на ее желание служить связывающим звеном, две строительные фирмы никогда не смогут сотрудничать. Может быть, у Брендона Слоана на самом деле нет чувства юмора. Только из-за того, что ей доставил удовольствие их совместный ужин, не стоило предполагать, что тот вечер имел какое-то значение для него. Целовался он весьма умело, и то, что он взбудоражил ее чувства, не значило…

Дверь офиса неожиданно отворилась и на пороге появился Брендон Слоан.

– Прости, что заставил ждать, – улыбнулся он. – У меня был междугородний телефонный разговор. Прошу, проходи.

Он показался ей выше, чем она запомнила, а ширина его плеч приводила в трепет. Его серо-голубая полосатая рубашка облегала стройное тело. Входя в комнату, Саванна ощущала исходящую от него уверенность.

Его офис был не менее шикарным и современным, чем приемная. Стены оклеены серебристым Дамаском; ковер цвета устриц. Перед низким белым диваном, покрытым буклированной хлопчатобумажной тканью стоял стеклянный журнальный столик. Окинув взглядом строгие книжные шкафы, большой письменный стол из тикового дерева и удобный вращающийся стул, Саванна села в одно из парных кресел с плетеной спинкой. Брендон примостился на краешке стола.

– Как ты провела день? – спросил он.

Неужели он целовал ее только вчера? Казалось, что минули годы. Понял ли он, как ее тянуло к нему? Чувствует ли он то же самое?

– У меня было много дел, – ответила она, успокаиваясь от того, что ее голос не дрожит.

– У меня тоже, – он опустил глаза на ее скрещенные ноги, и она с трудом поборола желание натянуть юбку пониже на колени.

Брендон наклонился вперед, и Саванна осознала, что перестала дышать. Он слегка прикусил нижнюю губу. Его глаза обезоруживающе сузились.

– Так скажи мне, Саванна, зачем ты гонялась за мной по всему городу, – мягко спросил он.

ГЛАВА четвертая

Вся решимость вдруг покинула ее. Придуманный ею план показался глупым. А Брендон все еще ждал объяснений.

– Мне бы хотелось пригласить тебя поужинать со мной, – наконец произнесла Саванна хриплым от напряжения голосом. Она винила в этом свою неопытность и то, что никогда прежде ей не приходилось преследовать мужчину. Понимая, что отступать уже поздно, она одарила его притворно-радостной улыбкой и пояснила: – Сегодня, если ты свободен.

Брендон посмотрел на нее с интересом. И снова его взгляд лениво скользнул вниз прежде, чем остановиться на ее лице. Некоторое время он рассматривал ее в многозначительном молчании.

– И где же состоится этот ужин? – спросил он тихим интимным тоном, вызвавшим дрожь у нее в спине. – Мне предстоит испробовать яства твоего приготовления у тебя дома?

Она покраснела. Он решил, что она навязывается ему!

– Честно говоря, я думала о чем-то более официальном, – она расчетливо придала своему голосу холодность.

– О? – он поднял брови.

– Я живу во флигеле в дедушкиных владениях, – пояснила она, чопорно складывая руки. Она колебалась, удивляясь тому, что так насторожена. Кончиком языка она провела по нижней губе.

Его лучистый взгляд остановился на ее губах, наблюдая это движение.

– И во флигеле нет кухни? – вкрадчиво поинтересовался он.

– Там прекрасная кухня, – она откашлялась и вздохнула, пытаясь успокоиться. Ей пришлось призвать на помощь всю свою решимость, чтобы не позволить себе поддаться восхитительному ощущению, заставлявшему ее мечтать о пробуждении его чувственности. Как бы она ни тянулась к нему, ей нельзя забывать о своих целях. Если мир между Слоаном и дедом установится, она сможет развить дружбу с Брендоном. А до тех пор неразумно играть с огнем, а Брендон, несомненно, горел очень мужественным огнем. – Мне просто подумалось, что будет проще, если мы поужинаем в главном доме.

– С Эмерсоном? – осторожно уточнил Брендон.

– Да.

Он, казалось, был удивлен этим приглашением гораздо меньше, чем она ожидала. Она старалась преодолеть неловкость, считая ее следствием нервозности из-за непривычной роли преследовательницы.

– Его экономка, Тэмми Джо, превосходно готовит, а я, честно говоря, не слишком умело обращаюсь со шпателем и ложкой.

Он улыбнулся, словно она удачно пошутила. Нетерпеливо поднявшись, обошел вокруг стола и сел в глубокое кресло, опираясь локтями о подлокотники, соединив руки перед собой.

– Ты ведь не говорила деду, что вчера мы ужинали вместе, не так ли?

Она глотнула. Вот они и подошли к трудному месту. Она лишь могла надеяться, что сумеет объяснить свой план так, чтобы удовлетворить Брендона.

– Если честно, то я не могу больше видеться с тобой тайком, – сказала она.

Брендон не шелохнулся. Потом выдохнул и, похоже, немного расслабился.

– Не думаю, что тебе необходимо мое присутствие для того, чтобы сообщить Эмерсону, что мы случайно встретились в Винном погребке и решили вместе поужинать, – он не спускал с нее глаз. Саванна была не в состоянии угадать, что происходит у него в мыслях. Может быть, она переоценила его способность включиться в игру? Да и может ли он вообще понять, почему она ее затеяла?

– Мне не нужно, чтобы ты там был, когда я ему сообщу об этом, – она неловко отвела взгляд, сосредоточившись на сером зимнем пейзаже у него за спиной.

– Тогда зачем ты приглашаешь меня на ужин? – спокойно спросил он.

Его пристальный взгляд заставил ее сердце биться сильнее. Она была рада, что сидит, – иначе у нее подкосились бы ноги.

– Но я же обещала тебе угощение, – неубедительно пояснила она.

– И это все? – под его взглядом она опустила свои голубые глаза.

– Честно говоря, все несколько сложнее, – она тоже встала и подошла к окну. Даже в разгар зимы Чарльстон, штат Южная Каролина, был красив, прекрасно смотрелись хорошо сохранившиеся довоенные 33
  Имеется в виду гражданская война в США 1861 – 1865 гг.


[Закрыть]
дома, памятники старины и ухоженные церкви. В живописных садах, обрамлявших извилистые городские улочки, то тут, то там виднелись живые дубы и карликовые пальмы. Почему-то этот пейзаж успокоил Саванну и заставил почувствовать себя ближе к человеку, с которым она пришла заключить сделку. Какой-то инстинкт подсказал ей, что она может ему доверять. И она, не раздумывая, решила все ему выложить.

– Эмерсон не хочет, чтобы я стала президентом «Маклин Девелопмент». Он убежден, что я могу реализоваться только через замужество, через традиционные роли жены и матери. Я признаю, что временами мне не хватает кого-нибудь, с кем я могла бы разделить жизнь, – сказала она мягко, забыв на мгновение, где находится. За ее спиной скрипнуло кресло Брендона. – Но я не собираюсь выходить замуж просто ради того, чтобы доставить удовольствие деду. Не собираюсь я и жертвовать своей карьерой. Это все, что у меня осталось, единственная сила, которая поддерживала меня в прошлогодних неурядицах. В работе – мое будущее, она – моя страсть.

– Но зачем тебе отказываться от работы? – Брендон подошел к ней и облокотился на подоконник. Он стоял так близко, что его дыхание шевелило ей волосы и оставляло следы пара на стекле. Она ощутила чувственный мускусный запах его одеколона, еще больше усиливший ощущение близости между ними. Ее мысли вернулись к прошлому вечеру, к его поцелую. А вспоминает" ли он об этом?

Саванна подняла глаза и заглянула в суровое лицо Брендона. Когда ее взгляд упал на то место, где он порезался при бритье, она чуть было не подняла руку, чтобы своим прикосновением излечить ранку. Поняв, что у нее возникает инстинктивное желание заботиться о нем, она смутилась не меньше, чем от ощущения его близости.

– Разве ты бы хотел иметь работающую жену? – спросила она.

Он опустил глаза и скрестил руки.

– Я бы не хотел иметь неработающую жену.

Она криво улыбнулась, почувствовав, как ее снова охватило знакомое горькое чувство.

– Твои либеральные взгляды заслуживают похвалы, – вздохнула она. – К несчастью, мой бывший муж думал иначе.

– Он хотел, чтобы ты бросила работу? – мягко поинтересовался Брендон, нахмурившись.

– Нет, – она говорила тихо и иронично, вглядываясь в пейзаж за окном, – нам был нужен доход от моей зарплаты. Но когда мне предложили пост вице-президента в фирме, где я работала, он попросил меня отказаться, – она снова вздохнула, вспоминая о прошлой обиде. – Кейт считал, что из-за моего ненормированного рабочего дня наши отношения испортятся.

– Понятно, – мягко сказал Брендон. – И ты отказалась от этой работы?

Он слегка дотронулся до ее плеча. Она подняла глаза.

– Да, – она глотнула, стараясь преодолеть ощущение беспомощности. – Потом, когда наши отношения все-таки испортились и мы разошлись, появилось еще одно вакантное место. Но меня уже не пригласили. Начальство выразило сожаление, но они не могли быть уверены, что я снова не выйду замуж и мне не придется снова бросить карьеру или уделять ей меньше внимания. И почти тогда же мой дед объявил о своих планах уйти в отставку и предложил мне вернуться домой. Я понимала, что в Калифорнии для меня нет будущего. А здесь у меня имелись возможности для нового старта. Но теперь я снова столкнулась с такой же дискриминацией. И если мне не удастся заставить деда изменить свое мнение, вся моя работа пойдет насмарку.

– Мне очень жаль, – нежно сказал Брендон.

Она пожала плечами.

– Это ценный урок. И сейчас я очень беспокоюсь о своем будущем. Я хочу реализовать себя. Но я не могу этого сделать, если Эмерсон не отдаст мне президентский пост.

Они оба замолчали. Она очень остро чувствовала присутствие Брендона. Дневной свет проникал в окно и блестел на его волосах. Ей очень хотелось проверить, какие они на ощупь. Желание пронизало ее всю. Она жаждала, чтобы он обнял и поцеловал ее снова. Но она желала большего, чем просто его прикосновение и ласки. Ей хотелось, чтобы он ее понял: Брендон, по-видимому, был способен и на то, и на другое. Но внешность обманчива, решительно напомнила себе Саванна. А она знает его не достаточно хорошо, чтобы позволить себе столь откровенные желания.

Когда она отвернулась, черная прядь шелковистых волос упала ей на щеку. Брендон ласково отвел ее назад. Его прикосновение было теплым и нежным, его взгляд выражал понимание. Саванна снова растаяла, и теперь она уже не была так уверена в том, что ей хочется сопротивляться сильному чувству, толкавшему ее к нему.

– Я только не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне и к ужину, – наконец сказал он.

– Я к этому и веду, – она выпрямилась и отошла назад к столу, понимая, что единственный способ не дать мыслям разбежаться – это держать дистанцию в буквальном смысле. – Не секрет, что однажды мне предстоит унаследовать «Маклин Девелопмент». Моя мать живет в Европе и совсем не интересуется делами фирмы. Бабушка умерла, так что кроме меня некому будет взять дело в свои руки. Джон Кроуфорд может на какое-то время принять это на себя, но не надолго – у него язва. Эмерсон обещал мне, что когда-нибудь я стану президентом. Мы с ним оба понимаем, что у меня для этого достаточно данных, и я могу приняться за работу уже сейчас. Но он настаивает на том, чтобы сначала я вышла замуж. Он полагает, что должность президента требует слишком большой отдачи, чтобы у меня оставалось время на то, чтобы найти мужа и наладить личную жизнь. Пойми меня правильно. Большую часть времени Эмерсон рассуждает весьма здраво, и я очень его люблю. Но тут его занесло. Я, естественно, пыталась с ним говорить, но все впустую. Так что я начала придумывать какой-нибудь выход подраматичней. Эмерсон всегда любил шутки.

– Как и все в этом городе, – скривился Брендон.

У Саванны по спине поползли мурашки.

– Ты этого не одобряешь?

– Напротив, но мне никогда не предлагали к ним присоединиться, – лицо его стало таким непроницаемым, что это могло вывести из себя кого угодно. Может быть, у него нет чувства юмора?

– Так что же ты придумала? – произнес он, глотая слова.

Несмотря на недостаток чувства юмора он, похоже, был готов ей помочь. Саванна осторожно продолжила.

– Я решила, что приглашу домой какого-нибудь мужчину, которого дед сочтет не самым восхитительным.

Его лицо озарилось улыбкой, но в глазах по-прежнему мерцала мужская сдержанность.

– А после нашей стычки в «Милл Хаузе» ты, конечно же, подумала обо мне, – догадался он.

Саванна вся сжалась при мысли о том, как же бессердечно должны были прозвучать ее слова.

– Прости. Как-то неловко получилось. Я слишком нервничаю, а в таких случаях я с трудом подбираю слова, – Саванна беспомощно взмахнула рукой. Сердце у нее колотилось, во рту пересохло. – Если я обидела тебя…

– К твоему сведению, свои намерения, на мой взгляд, ты выразила весьма точно, – Брендон оттолкнулся от подоконника и подошел к ней.

Он издевается над ней? Саванна не могла этого понять. Отдавая себе отчет, что она не может уйти, не разрешив возникшего непонимания, Саванна попыталась продолжить.

– Эмерсона нужно заставить осознать, что моя личная жизнь касается только меня. Только я одна буду решать, с кем мне встречаться и когда выходить замуж. Я не хочу, чтобы он толкнул меня к тому, к чему я пока не готова. И я не желаю позволять ему отказывать мне в должности президента по такой ненормальной причине. Я уже отказалась от одного повышения по требованию мужчины. И я не собираюсь упускать вторую возможность, если только это будет в моих силах. Решение принимает Эмерсон. По уставу нашей корпорации он может назначить своим преемником кого угодно, так что мне нужно заставить его изменить свое мнение.

– И ты хочешь, чтобы я помог тебе, – сказал Брендон ледяным тоном.

Саванна вглядывалась в его непроницаемое лицо. Все-таки она его оскорбила. Черт возьми!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю