355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Такер » Влюбленные негодяи » Текст книги (страница 3)
Влюбленные негодяи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:26

Текст книги "Влюбленные негодяи"


Автор книги: Кэти Такер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

– Я подумала, что после такой шутки мы сможем подружиться. Видимо, я неудачно все рассчитала. Я… такие проказы здесь что-то вроде традиции. Но тебе этого не понять, ведь ты вырос не здесь и никогда в них не участвовал, – ее голос звучал, как мотор без горючего. – Здесь каждый хоть раз в жизни участвовал в какой-нибудь шутке.

Уголки губ Брендона поднялись в загадочной улыбке.

– Ну что ж, неплохо. Может быть сейчас мне самое время включиться в жизнь местного общества, – он придвинулся ближе, так что они стояли всего в нескольких дюймах друг от друга. Сквозь плотно облегавший его стройные бедра материал она угадывала напряженные мышцы. Его пиджак распахнулся, открыв стройную талию. Она противилась желанию протянуть руку и проверить, действительно ли у него такой жесткий пресс, как ей кажется.

– Я понимаю, зачем ты это задумала, – после паузы спокойно продолжил Брендон, – но что будет, если твой план не приведет к задуманным результатам? Ты сама видела, как на меня реагирует Эмерсон. Как можно предугадать, не рассердит ли его подобная шутка еще больше?

– Об этом я как-то не подумала, – Саванна прикусила губу. – Думаю, что это связано с риском, но, скажу прямо, я не считаю, что он так уж велик, иначе я бы сюда не пришла. Мой дед всегда умел проигрывать. Он ценит способность посмотреть на себя и на других со стороны и считает, что чувство юмора – признак хорошего нрава.

– Понятно. С этим я не могу спорить, – Брендон вернулся к своему столу, взял пресс-папье и стал перекладывать его из руки в руку. – Тогда другой вопрос. Ты готова компенсировать мои усилия? – он шутливо наклонил голову, глаза его сверкнули.

Саванна посмотрела на него с шутливой серьезностью.

– Раз я трачу твое драгоценное время, я полагаю, что могу заплатить за это в деловом смысле, в виде проявления доброй воли со стороны своей фирмы по отношению к твоей. Условия должны быть справедливыми и приемлемыми для обеих сторон.

На его лице вспыхнула игривая улыбка. Он опустил пресс-папье на стол и вернулся к ней.

– До мозга костей деловая женщина, не так ли?

– Когда я вижу то, что мне нужно, я стараюсь этого добиться, – просто сказала она. Во всяком случае в делах, уточнила она про себя.

– А что, если я попрошу о более личной компенсации, Саванна? – поддразнил он ее намеком. – Что тогда?

Щеки у нее пылали, рот скривился в улыбке. Черт бы побрал его за то, что он нарушил ее спокойствие!

– Тогда, полагаю, мне придется тебе отказать.

Он выразительно вздохнул, в глазах его блестел загадочный огонь.

– Но, черт возьми, почему? Я никогда не возражал против шутки с добрыми намерениями, а в этом случае я в долгу перед Эмерсоном Маклином. Так что, если мы собираемся быть соучастниками преступления, я хотел бы внести несколько предложений, – он приблизился, подняв руку. – Ты права. Если ты приведешь меня домой, это будет ударом. Но, в конце концов, это лишь одно свидание, и потому просто неблагоразумное.

– Ты хочешь сказать, что этот замысел не сработает, – как она ни старалась сосредоточиться на том, что он предлагает, ее взгляд скользнул по его рукам, по его груди, его мягкому выразительному рту. Она все еще помнила его поцелуй. Она вообразила, каким может быть прикосновение этих губ к ее обнаженной коже, и вздрогнула.

– Так, как ты это описала, твой план, на мой взгляд, лишь в десяти процентах случаев может привести к успеху. Однако если мы создадим у Эмерсона впечатление, что у нас нешуточный роман, результаты будут гораздо лучше.

Саванна опустилась на стул.

– Насколько нешуточный роман? – горячо спросила она, от его предложения у нее подкосились ноги.

– Мы должны сделать вид, что безумно любим друг друга.

Она нервно рассмеялась. Да он просто читает ее мысли! Она попыталась выглядеть спокойной.

– В это мой дед ни за что не поверит, – холодно заявила она.

– Он будет шокирован, но думаю, мы сможем заставить его в это поверить, – Брендон лениво улыбнулся, а в его глазах заплясали дьявольские огоньки. – Но естественно, это применимо лишь в том случае, если ты действительно готова рискнуть, чтобы, как утверждаешь, получить президентский пост.

– Я готова рискнуть, – подтвердила она с мягким вызовом. Его скептицизм рассердил ее. – Так каким образом, по-твоему, мы должны действовать? – спокойно поинтересовалась она.

Брендон махнул рукой.

– Страстные взгляды, нежный шепот, ласковое прикосновение моих рук к твоему плечу. Не робей, Саванна, используй свое воображение. Если ты хочешь раз и навсегда положить конец матримониальным глупостям Эмерсона, ты должна сегодня, увидевшись с ним, вести себя решительно, заставив его поверить, что серьезно влюбилась в «самого ужасного негодяя в нашем штате». Если это не заставит его переменить свое мнение насчет навязывания тебе замужества, то я не знаю, что еще можно сделать.

– Это безнравственно, – осудила она этот план, тая от его плутоватой усмешки. Она хотела улыбнуться в ответ, но не посмела.

– Но это сработает, – спокойно настаивал он.

Да, скорее всего.

– Хорошо, но мы не можем тянуть слишком долго, – предупредила она. – Я не хочу без нужды трепать нервы Эмерсону.

Она наклонилась вперед. Когда Брендон предложил ей руку, чтобы помочь встать со стула, он не отпускал ее дольше, чем это было необходимо, соскользнув пальцами на запястье и гладя ее ладонь. У Саванны перехватило дыхание, когда она почувствовала, как волна сексуального влечения охватывает ее с головы до ног.

– Не рановато ли ты начал? – спросила она, ругая себя за дрожь в голосе.

– Вчера вечером у тебя, кажется, не было возражений, – напомнил он, привлекая ее к себе. Одной рукой он скользнул ей под пиджак и, проведя по бедрам, стал ласкать ее спину. Он крепко прижал ее к себе.

– Но здесь же офис, – она пыталась бороться с дрожью, с рефлекторным напряжением в груди. Она чувствовала, как ее соски прижимаются к тонкому кружеву лифчика, и не знала, не видны ли они ему сквозь тонкую шелковую блузку.

Брендон поднес ко рту ее руку и стал легко касаться губами ее тыльной стороны и ладони.

– Нам нужно потренироваться, иначе нам не удастся выглядеть довольно убедительно в роли любовников, – прошептал он. Кончик его языка скользнул под манжету ее блузки, заставив Саванну затрепетать. Она приказала себе вырваться из его объятий не медля, но руки и ноги отказались ей повиноваться. Она презирала себя за такую слабость, но, похоже, была не в силах что-либо предпринять.

– Не волнуйся, – сказал Брендон, выпуская ее руку. Он выпрямился, посмотрел на нее, отпустил узел своего галстука и осторожно расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. – Нам никто не помешает.

У нее перехватило дыхание. Ее сердце так колотилось, что она слышала его стук. Он наклонился. Его зовущие губы оказались совсем рядом. Она почувствовала, что последние остатки самообладания покидают ее. Не позволяя себе забыть, где они находятся, она обеими руками оттолкнулась от его крепкой груди.

– Брендон, нам уже пора ехать к деду – во всяком случае, мне пора. Я не предупредила, что приеду не одна.

– Тем лучше, – прошептал он, сосредоточившись на ее губах. Она быстро отвернулась, избегая его, и его губы нежно скользнули по краю ее лица, заставив ее еще сильнее трепетать от желания.

– Брендон… – ее протест прозвучал как нежный тихий стон.

– Я просто веду себя практично, – вздохнул он, продолжая целовать ее подбородок. Он приподнял ее волосы, и его губы коснулись надушенного изгиба ее шеи. Его язык нашел чувствительное место у нее за ухом, и новая судорога прошла по ее телу. – Подумай только, насколько убедительнее будет смотреться наша шутка, если мы немного опоздаем, если волосы у тебя будут растрепаны, а губы станут мягкими от поцелуев. – Он выпрямился и, не выпуская ее из объятий, вгляделся в ее лицо. – Уже теперь у тебя покраснели щеки. Десять к одному, – он замолчал, запечатлев на ее тщетно протестующих губах еще один поцелуй, – что этот румянец сохранится до нашего приезда.

Он, конечно же, сохранится, если дать ему волю. Саванна решительно оттолкнула его. Но это ничего не дало, так как его руки по-прежнему крепко обнимали ее и одна из них соскользнула довольно низко по спине. Саванна чувствовала, как растет жар его желания.

– Нам нет нужды прикладывать такие большие усилия, – твердо возразила она.

Брендон хитро улыбнулся.

– Тебе следует знать кое-что обо мне, Саванна. Я никогда не делаю ничего наполовину. Когда мы войдем в дом твоего деда, он увидит, что ты встретила свою судьбу.

Она открыла рот, но он смахнул ответ с ее губ решительным поцелуем. Его язык скользнул ей в рот, захватывая, исследуя, блуждая. Он целовал ее так, словно собирался овладеть ею. Ее первым желанием было подчиниться влекущей властности его объятий и испытать удовольствие, которое он предлагал. Но для него это была только игра. Она вырвалась.

– Перестань! – потребовала она, и непрошенный жар разлился по ее щекам.

– Почему?

– Потому что я не могу думать – и дышать – когда ты так меня целуешь, – она уперлась кулаками ему в грудь. То, что она задумала как оборонительный жест, превратилось в манящую ласку.

– А тебе нужно думать? – прошептал он.

– Да, если я хочу отдавать себе отчет в происходящем. Боже мой, это же рабочий кабинет!

– Это мой личный офис, – он перевел взгляд на ее губы. Его ленивая улыбка взбесила ее. Он взглянул в ее сердитые глаза. – Куда же подевался твой авантюризм?

По– прежнему крепко держа ее одной рукой, он коснулся указательным пальцем другой ее губ и стал ласкать их изгибы. Ей хотелось взмахом головы сбросить это наваждение, но ничего не выходило, желание лишало ее способности шевелиться. Она часто дышала. Он заметил ее беспокойство.

– Но ведь еще совсем недавно ты была такой озорницей, – заметил он, опуская руку. Он с жаром целовал ее волосы, а его рука вновь скользнула под пиджак, чтобы коснуться ее спины. Ее попытка избежать его ищущих рук привела лишь к тому, что ее грудь еще теснее прижалась к нему.

– Это было до того, как ты начал практические занятия, – пробормотала она. Его язык, искушающе ласкавший край ее уха, обжигал как огонь. Она снова отвернула голову, но этим движением лишь подставила ему изгиб своей душистой шеи. Она застонала от острого ощущения его прикосновения.

– У тебя потрясающие духи, – поведал Брендон. – Я их еще вчера запомнил. Или так пахнет твоя кожа?

Его губы совершали дразнящие набеги от края ее воротника к уху. Ее снова пронзила волна ответного желания.

– Брендон, прошу тебя, – совсем тихо взмолилась она. – Перестань.

Сознание того, что он просто дразнит ее, почти не уменьшало физического отклика.

– Еще один поцелуй, Саванна, и я отпущу тебя.

Его хладнокровное требование заставило ее вскинуть голову. Она прочла вызов в его глазах.

– А если я скажу «нет»?

Он улыбнулся, снова превратившись в шутника, и испустил картинный вздох.

– Честно говоря, я могу заниматься этим весь день напролет.

Она не знала, стукнуть ли его по ноге или подчиниться, но зато знала, какое из этих действий принесет более приятные результаты. Знала она и то, какое из действий даст ей свободу, не привлекая внимания любопытного и, вероятно, сплетничающего персонала офиса. Она нахмурилась, ненавидя саму мысль о капитуляции перед его подстрекательствами.

– Хорошо, – уступила она наконец. – Один раз я тебя поцелую.

Она постаралась не обращать внимания на внутренний голос, твердивший, что именно этого она все время и хотела.

– Но тебе следует знать, что я делаю это только ради нашего совместного предприятия.

– Я понимаю, сколь велика твоя жертва, – его губы изогнулись в вызывающей иронической улыбке.

– Я не южная красотка, падающая в обморок при одной мысли о неблагоразумном поцелуе, – сообщила она, доведенная до белого каления.

Он прижал ее к себе так, что от колен до талии они соприкасались.

– О, я прекрасно сознаю, почему ты согласилась на это, Саванна, – тихо съязвил он. Он стиснул ее еще крепче. Его грубовато-нежное движение было рассчитано на то, чтобы возбудить ее. – А теперь посмотрим, хорошо ли ты умеешь изображать страсть. Потому что, если ты не сумеешь или не захочешь поцеловать меня так, как следует, наша игра не стоит ломаного гроша. А я никогда не берусь за безнадежные дела.

Хотя он обнимал ее, он не помогал ей ничем. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до его губ, погрузить пальцы в его легкие блестящие волосы и нежно пригнуть его голову, чтобы их губы соприкоснулись.

Он стоял, не отвечая, почти равнодушный, пока она прижимала свои губы к его губам. Ее охватило чувство горькой обиды, за ним последовала потребность согнать с него эту позу так же решительно, как он победил ее незаинтересованность. Она приподняла лицо повыше, прижалась губами еще теснее, углубляя поцелуй своим легким, ищущим языком. Она овладела его ртом, пробуя, провоцируя. Когда он пошевелился и немного отодвинулся назад, она проказливо заскользила языком по его губам, ущипнула своими губами его губы, а потом с похотливой вольностью погрузилась в его рот.

– Саванна, – сказал он, крепко обнимая ее руками. И тут он полностью капитулировал, застонал и прижал ее к себе, скользя рукой по ее бедрам, спине, плечам. Его губы сначала овладели ее ртом, потом нежно начали ласкать его. Он брал, он владел, он командовал, оркеструя ее подчинение, а потом изощренно вовлекая ее во все большую самозабвенность. Ее дыхание прервалось, и восхитительное томление охватило ее целиком.

Брендон ворошил ее перепутанные волосы. Когда она почувствовала, что ее легкие готовы разорваться от недостатка воздуха, он медленно прервал свои ласки. Его губы скользили по краю ее лица к уху, погружаясь в изгибы шеи на долгие, возбуждающие мгновения. Ее сердце безумно колотилось. Она нарочно заставила его ответить, но она не планировала такого огненного потока желания.

Наконец Брендон отодвинулся и долгим взглядом посмотрел на нее сверху вниз. Все его тело пронизал долгий вздох.

– Думаю, что у Эмерсона Маклина чертовски много поводов для беспокойства, больше, чем даже я предполагал, – сказал он. – Саванна Маклин, ты дьявол, а не женщина.

ГЛАВА пятая

Они подъехали на своих респектабельных машинах к дому Эмерсона. Саванна возглавляла процессию в бордовой «севилье», а Брендон следовал за ней в белоснежном двухместном закрытом «мерседесе SL». Она была рада, что на какое-то время осталась одна. Его приставания застали ее врасплох.

Брендон, без сомнения, готовился к скандальной шутке, которую они собирались сыграть с ее дедом. Брендон вел себя как джентльмен в тот вечер, когда они вместе ужинали в Винном погребке. Она улыбнулась про себя, добавляя, что ты, Брендон, можешь этого и не знать, но будешь сегодня формально представлен одному из столпов чарльстонского общества самым хулиганским образом. Она могла лишь надеяться, что роль, отведенная ему в этой шутке, укрепит его положение в малоприятном, но уважаемом кругу старых-друзей-приятелей, частью которого был Эмерсон.

Брендон поставил свою машину позади автомобиля Саванны на старинной обрамленной деревьями и покрытой булыжником улице. Они вместе приблизились к заросшему глициниями мощеному кирпичом двору за воротами из кованой стали. Саванна взглянула на величественный четырехэтажный особняк и на возвышавшиеся над ним кроны замшелых дубов. Из окон верхнего этажа можно было видеть заполненную лодками гавань и реку Купер. В детстве она проводила многие часы, разглядывая корабли и буксиры.

Брендон галантно взял ее под руку.

– Нервничаешь? – тихо спросил он.

Она подумала о том, что поставила на кон.

– Да.

– Только не испорти план своим паникерством, – доверительно посоветовал он. – У тебя хорошее чутье. Относись к этому как к игре в покер. У тебя на руках козыри. И все, что от тебя требуется, это остаться в игре и немного блефовать.

Ей бы его стальные нервы.

Экономка Эмерсона открыла им дверь.

– Тэмми Джо, познакомься с Брендоном Слоаном, – пробормотала Саванна, когда они входили в дом.

– Ваш дедушка в гостиной. Доложить о вас? – спросила рыжая экономка, одарив Брендона широкой улыбкой.

– Насколько я знаю, Саванна хотела сделать ему сюрприз, – возразил Брендон.

Они вместе прошли по восточному ковру, покрывавшему паркет в большом холле. Двойные двери гостиной были распахнуты. Окна задрапированы богатой алой камкой и шелковой парчей. Такая же ткань покрывала обе стены и стулья с овальными спинками в стиле Людовика XVI. Охотничьи сцены, написанные в прошлом веке Джеймсом Поллардом, украшали стены. Зеркало в узорной раме в виде золотых листьев в стиле Людовика XVI висело рядом с величественным входом. Саванна увидела стоявшего к ним спиной Эмерсона с бокалом в руке. Он был погружен в какой-то сложный деловой разговор по телефону.

– Как видишь, мы использовали обои с фабрик старого Чарльстона, – нервно сказала Саванна, пока они ждали в холле. Она просто ощущала силу теплого прикосновения Брендона, движения его бедер. Она нервно сглотнула. – Многие из антикварных вещей в гостиных подлинные, хотя там не меньше и точных копий в стиле восемнадцатого века.

– Очень мило, – одобрил Брендон шепотом. Он поднял ее руку и запечатлел нежный долгий поцелуй сначала на внутренней стороне ее запястья, а потом на тыльной стороне ладони. Он прямо смотрел ей в глаза. – Неделю назад, зная, как твой дед ко мне относится, я бы ни за какие деньги не согласился сюда прийти. А теперь…

Его губы снова коснулись ее запястья и прижались к стучащему пульсу. Она покачнулась и ухватилась рукой за лацкан его шерстяного пиджака. Что такое было в этом человеке, что столь неумолимо влекло ее к нему?

В гостиной Эмерсон повесил трубку. Когда он обернулся к ним, челюсть у него отвисла. Возникшая напряженная пауза казалась бесконечной. Когда он пришел в себя – а Саванна заметила, что ему потребовалась на это секунда, – Эмерсон выпрямился, глубоко вздохнул и гостеприимно к ним направился.

– А я как раз раздумывал, где ты пропадаешь, Саванна.

– Дедушка, я пригласила Брендона пообедать с нами. Я сочла, что тебе пора познакомиться с моим новым поклонником.

Буря, которую она ждала, не разразилась, хотя напряжение так и висело в воздухе. Она отнесла это к его хорошему воспитанию и сильному чувству южного гостеприимства, и приготовилась к долгому и утомительному вечеру.

Но Брендон явно был склонен к большей прямоте. Он покачал головой и нарочито вздохнул.

– Почему вы, южане, так любите изображать притворную сердечность, мне никогда не понять.

– Это называется хорошими манерами, сынок, – холодно ответил Эмерсон.

Губы Брендона скривились.

– Продолжайте. Отбросьте осторожность, – стал он подзуживать своего старшего собеседника. – Ведите себя с нами в соответствии с вашими истинными мыслями и прямо скажите, что вы думаете о новом поклоннике вашей внучки.

– Я бы рад, – ответил Эмерсон, отодвигая бокал, – но в комнате дама.

– Перестаньте, – Саванна глубоко вздохнула и встала, раскинув руки, между двух мужчин как регулировщик на опасном перекрестке. Меньше всего им был нужен громкий скандал.

– Саванна, зачем ты привела в мой дом этого негодяя? – спросил Эмерсон.

Брендон за ее спиной решительно упер руки в боки.

– Так вы уже обзываетесь?

Она схватила Брендона за руку, не дав сделать следующий шаг.

– Тебе не кажется, что ты перешел все границы? Может ты не заметил, что мой дедушка старается быть вежливым? – Им не следует наносить Эмерсону такой удар, решила она.

Брендон вдруг раскаялся.

– Прошу прощения. Ты права. Нам не следует ссориться, особенно если мы пришли сообщить такие волнующие новости.

Эмерсон настороженно взглянул на нее.

– Я все объясню, – сказала она, вздрогнув от упрека в его взгляде. Может быть, шутка зашла слишком далеко?

– К счастью, тыне должна ничего объяснять, – Брендон выступил вперед и положил руки ей на плечи. Его стальной захват спутал все ее мысли. – Саванна понимала, что одной ей не справиться, – непринужденно продолжил он. – И, честно говоря, я с ней согласен. Сэр, мы с Саванной должны признаться в нашем романе.

У Саванны подкосились ноги. Она не ожидала, что он будет столь прямолинеен. Брендон решительно схватил ее за талию и развернул к себе лицом.

– Все в порядке, дорогая, – успокоил он, прежде чем она успела что-либо возразить. – Эмерсон поймет, если мы скажем, что любим друг друга.

Брендон очень осторожно выбирал слова. Он смотрел ей в глаза, и она вспомнила его слова, что главное – не выходить из игры и блефовать, если это понадобится. Может быть, он пытается поступать именно так? Неужели он не видит, что в этом нет необходимости? Она и так уже успешно шокировала деда. Он, безусловно, теперь согласится сделать ее президентом.

– Саванна, это какая-нибудь шутка, которой ты решила ответить на мое желание видеть тебя замужем? – сурово спросил Эмерсон.

– Это не шутка, сэр, – спокойно возразил Брендон. – С той самой минуты, как я ее увидел, я понял, что Саванна – необыкновенная женщина, – он с любовью взглянул на нее, потом снова повернулся к ее деду и добавил. – И именно поэтому я решил на ней жениться.

Жениться!Это слово эхом отозвалось в сознании Саванны. Брендон переигрывает, и это может привести к катастрофе. Ее дед был ошеломлен не меньше нее. Саванна пыталась сформулировать объяснение, которое бы успокоило Эмерсона и помешало Брендону продолжать игру дальше, но ничего не приходило ей на ум.

Она строго взглянула на Брендона.

– Дорогой…

– Милая, я понимаю. Для Эмерсона это шок, но нам пора выложить карты на стол. Сейчас самое время, – решительное выражение его лица заставило ее онеметь. Что он задумал?

– Саванна, это правда? – не веря своим ушам спросил Эмерсон.

Саванна глотнула, не зная, признаваться самой или спрятать голову в песок и позволить Брендону объяснить правду. Она высвободилась из его объятий.

– Дедушка, поверь, я не знала, что все это так быстро зайдет столь далеко, – она глубоко вздохнула, пытаясь овладеть собой. – Но теперь, когда это случилось…

– Мы бы хотели получить ваше благословение, – легко прервал ее Брендон. Он улыбнулся, неторопливо двигаясь между Маклинами.

Эмерсон подошел к бару и щедро плеснул виски в бокал. Он задумчиво переводил взгляд с одного на другую. Саванна не могла угадать, о чем он думает.

– Конечно, если вы встречались… – задумчиво рассуждал он.

– Естественно мы хотели сообщить вам о нашей взаимной привязанности, – продолжая играть, Брендон с потрясающей свободой подошел сзади к Саванне, обхватил ее обеими руками за талию и решительно привлек к себе. Его шелково-стальное объятье было таким сильным, что противиться ему не имело смысла. Она почувствовала, что оказалась в ловушке. Тем временем Эмерсон, похоже, задумывал свой дворцовый переворот.

– Расслабься и следуй за мной, – ободряюще прошептал ей в ухо Брендон. – Я знаю, что делаю. Доверься мне.

Пятичасовая щетина на его квадратном подбородке терлась о нежную кожу у нее на висках. Приятный аромат его одеколона зачаровывал. Может быть, когда эта шутка закончится, ей удастся убедить Эмерсона прекратить холодную войну между ними?

– Ты был не слишком приветлив с Брендоном, дедушка, – спокойно заметила Саванна, вспомнив о сцене, произошедшей из-за нее в отеле «Милл Хауз».

– Думаю, что да, – Эмерсон задумчиво глядел в свой бокал.

– Ваша нескрываемая враждебность вредит общественным связям обеих фирм, – продолжила она.

Эмерсон беспокойно посмотрел на них, потом остановил свой взгляд на Саванне.

– Я знаю, что просил тебя снова встречаться с мужчинами…

– И я послушалась. Во всяком случае, я ужинала с Брендоном, – поправилась она, – в непринужденной обстановке.

– Она хочет сказать, что мы появлялись вместе в обществе всего раз или два, – вмешался Брендон. – Например, в тот день в отеле «Милл Хауз»… – он улыбнулся так, словно речь шла о чем-то большем, чем простой совместный ужин.

Эмерсон побледнел и снова взглянул на Саванну, ища подтверждения.

– Ты действительно увлеченаэтим человеком?

– Похоже, по горло, – напряженно улыбнулась Саванна. Она ощущала, как руки Брендона скользят по ее рукам, и каждое его прикосновение вызывало дрожь. Сердясь, что он захватил контроль над ее задумкой, она вырвалась из объятий. Брендон в ответ поднял брови, но не пытался ее остановить. Она расслабилась.

Эмерсон прокашлялся.

– В любом случае, вам еще рано, по-моему, жениться.

Саванна сразу увидела в этом свой шанс заставить деда понять, каким неразумным он был в вопросе о президентском посте в компании.

– Вот теперь мы подошли к сути дела, – сказала она. – Я всего год как развелась. Когда еще мне представится такой случай… и мой детородный возраст уже почти прошел…

Эмерсон рассердился.

– Саванна, тебе незачем так уж торопиться.

– Правда? – спокойно спросила она. – Вчера ты говорил совсем другое.

– Я был не прав, – гневно заявил Эмерсон.

– Может, это относится и к вопросу о передаче президентского поста? – предположила она.

Тут выражение лица ее деда изменилось. Он подошел к окну и посмотрел на улицу. Она сразу поняла, что все идет не так, как она задумала. Черт возьми! Она не знала, как быть. Брендон, похоже, растерялся не меньше.

– Ну хорошо, милая, я не боюсь признать, что проиграл, – наконец сказал Эмерсон, оборачиваясь к ним с уверенной вызывающей улыбкой. – Ты, конечно же, можешь выйти замуж за Брендона, если хочешь. На какой день назначим свадьбу?

На какое– то кошмарное мгновение она почувствовала, как проваливается в мрачную пропасть обернувшейся против нее шутки, которую она сама же и придумала. Не будет ни президентского поста, ни свадьбы, ни Брендона, ни дружбы между фирмами. Она всех поставила в ужасное положение. И она не знала, удастся ли ей когда-нибудь объясниться, не усугубив ситуацию еще больше.

Брендон, казалось, уловил ее страх.

– А как насчет праздничного тоста? – предложил он, усаживая ее в парчовое кресло. Когда она села, он подошел к бару. Мужчины обменялись долгим напряженным взглядом. Она не знала, о чем думает каждый из них, но они хотя бы не ссорились во всеуслышание.

– Вы удивили нас, Эмерсон, – признался Брендон, наливая им обоим по глотку бурбона, обильно приправленного содовой. – Мы с Саванной не ожидали, что так скоро сможем принимать поздравления.

– Теперь, когда я признал вашу связь, нам нужно обсудить формальные планы, – спокойно посмотрел на нее Эмерсон.

Она выдавила из себя кривую улыбку.

– Я боюсь, что еще не готова назначить день, – спокойно ответила Саванна, откидываясь в кресле. Если Эмерсон думал, что она запросит пощады, значит у него появилась какая-то новая догадка, тем более, что держится он так чопорно.

– Лично я всегда думал, что из Саванны получится прелестная весенняя невеста, – заявил Эмерсон. Он повернулся к ней с открытой ясной улыбкой. – Я понимаю, ты уже была замужем, дорогая, но все-таки я считаю, что белое платье тебе пойдет.

Это ее доконало. Саванна выпрямилась, словно аршин проглотила, и уже была готова признаться в своем невероятном замысле, но прежде, чем она успела раскрыть рот, Брендон протянул ей бокал, опустился перед ней на одно колено, нежно поцеловал в шею и абсолютно серьезно произнес:

– Только прикажи, и я лично прослежу за тем, чтобы у тебя здесь не возникло никаких проблем.

Железная воля, зазвучавшая в его тихих словах, заставила ее замереть. Боже мой, что это с ним?

Эмерсон внимательно наблюдал за ними. Саванна повернулась к Брендону.

– Ты шутишь, – прошептала она в ответ.

Он улыбнулся, но его челюсти остались жесткими и решительными.

– Нет, не шучу.

Она судорожно глотнула. Что происходит? В какую историю она угодила?

– Что-нибудь не так, дорогая? – спросил Эмерсон.

– Ничего, с чем я не могла бы справиться сама, – ответила она. У Брендона заготовлены еще какие-нибудь сюрпризы? Еще один джокер? Может быть, поэтому он настаивает на том, чтобы они разыграли свою шутку до предела?

Она повернулась к Эмерсону, пытаясь сохранить остатки спокойствия.

– Честно говоря, дедушка, меня интересуют не детали свадьбы, а президентство в «Маклин Девелопмент». Кого ты рекомендуешь на этот пост, уходя в отставку. Я все еще мечтаю об этой должности, даже еще сильнее. И теперь, когда, благодаря Брендону, ты узнал о моем намерении выйти замуж, я думаю, тебе следует назначить на этот пост меня.

В ту минуту, когда он согласится дать ей эту награду, она признается, что все это было только шуткой, чем бы не угрожал ей Брендон.

Эмерсон заскрежетал зубами и скрестил руки на груди. Он долго изучающе смотрел на Саванну.

– Ты действительно хочешь получить это назначение?

Она вздохнула.

– Мне кажется, что я способна почти на все, чтобы его добиться, – в ее голосе зазвучала искренняя дрожь.

Эмерсон криво усмехнулся.

– Прекрасно, Саванна, ты своего добилась, – сказал он, отставив бокал. – Но предупреждаю тебя, я не хочу облегчать тебе задачу. Если ты действительно хочешь получить этот пост, ты должна стать олицетворением стабильности как в личной, так и в профессиональной жизни. То есть ты не должна преподносить мне особых сюрпризов. И еще ты должна успешно довести до конца проект Парадиза и хорошо сработаться с коллегами.

– Спасибо, – она с облегчением вздохнула. – Обещаю, что не подведу тебя.

А теперь она скажет ему, что все это шутка, они все вместе посмеются и выпьют еще по бокалу.

– Я не закончил, – мрачно остановил ее Эмерсон. Она вскинула голову. Ее дед предостерегающе нахмурил свои седые брови. – Раз уж вы с Брендоном так потрудились, убеждая меня в своей взаимной преданности, у меня будет еще одно условие.

Напряжение комом встало у нее в горле. Господи! Знала же она, что им следовало остановиться раньше.

– Что такое? – спросила она опасливо, ладони у нее стали влажными от пота.

– Если ты действительно хочешь добиться этого поста, ты должна выйти замуж до моего ухода в отставку, – спокойно сказал Эмерсон. В наступившей тишине гостиная казалась не веселее склепа. – Если же ты не сможешь исполнить хотя бы одно из вышеозначенных условий, ты получишь пост вице-президента и место в совете директоров – и больше ничего. Навсегда.

Брендон с Саванной замерли. Она не знала, какие мысли проносятся в его голове, но поклялась себе никогда в жизни не играть в столь безрассудные игры.

Вполне удовлетворенный произведенным эффектом, Эмерсон первым прервал молчание.

– Если вы, молодые люди, извините меня, я поднимусь к себе переодеться. У нас сегодня будут гости, Саванна. Вы с женихом присоединитесь к нам?

Брендон сверкнул глазами.

– Благодарю вас, сэр. Но нам с Саванной придется отклонить ваше приглашение, ведь мы должны обсудить наши планы на будущее, – ловко ввернул он.

– Тогда увидимся завтра утром, Саванна. Может быть, мы вместе поедем в офис и по дороге обсудим вашу свадьбу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю