355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кертис Джоблинг » Гнев Льва » Текст книги (страница 9)
Гнев Льва
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:25

Текст книги "Гнев Льва"


Автор книги: Кертис Джоблинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 6
Охота на Лисицу

– Нам придется туда идти? – спросил Сорин хриплым со сна голосом.

Солдаты стояли, вглядываясь в полосу мертвых деревьев, растущих по периметру Дайрвуда. Лес тянулся во всех направлениях до самого горизонта. Никому не хотелось первым войти в него. Каждый за свою жизнь слышал достаточно леденящих кровь историй о чудовищах, живущих в глубине Дайрвудского леса. Позади солдат еще была видна стоянка, оттуда доносилось ржание лошадей, которым явно не нравилось, что их бросили одних в такой опасной близости от леса.

– Проклятый Лес, вот как его называют, – прошептал один из гвардейцев.

– Проклятый или нет, а идти в него придется, – пробурчал Колбард, поглаживая свою ноющую челюсть. – Далеко уйти она не могла. Не забывайте, она же просто девчонка. Глупая изнеженная девчонка, никогда не покидавшая своего замка. Мы очень скоро настигнем ее.

Солдаты рассыпались цепью и, бормоча молитвы, углубились в темное безлиственное царство Дайрвудского леса.

Спрятавшись в своем укрытии, Гретхен слышала их приближающиеся голоса – солдаты перекрикивались, шарахаясь в сторону от каждой тени, увиденной ими в полумраке древнего леса. «Они боятся, и это правильно», – подумала она. Любого рискнувшего войти в этот лес поджидало множество опасностей: ядовитые растения, способные задушить змеи, Лесовики-каннибалы. Ужасный лес, но для нее еще страшнее сейчас было бы оказаться в руках гвардейцев. Гретхен стиснула зубы, ее решимость была непоколебимой. Сегодня им придется столкнуться с настоящей Лисицей.

В одном солдаты оказались правы – уйти далеко в лес она не смогла. Первые пятьдесят или около того метров на краю леса представляли собой частокол из туго переплетенных сухих колючих зарослей, проникнуть сквозь которые было под силу только очень опытному, привыкшему к жизни в лесу человеку. За этим частоколом начинался бескрайний зеленый лес, но как добраться до него? Нужно постараться пропустить мимо себя солдат, оставшись незамеченной, а затем поискать другой способ проникнуть в лес. Гретхен посмотрела на свои израненные, окровавленные руки, постаралась не думать о боли и вместо этого сосредоточить внимание на приближающихся гвардейцах.

Один из солдат прошел в каких-то десяти метрах от Гретхен, по счастью, не обнаружив ее.

Глаза солдата были опущены к земле, он прорубался мечом сквозь перепутавшиеся ветки и торчащие корни. Неожиданно солдат подскочил, уловив глазом движение, но это оказался просто какой-то пробирающийся через заросли мелкий зверек. Шедший неподалеку товарищ что-то крикнул солдату, тот ответил ему крепким проклятием и испуганно хохотнул. В лесу было глухо, мрачно, видимости почти никакой.

Продолжая пристально вглядываться в почву, солдат так и не заметил удавку с шипами, опустившуюся вниз и обхватившую его за шею. Острые колючки впились солдату в горло, а с противоположной стороны дерева по переброшенной через ветку лиане скользнула вниз Гретхен. Колючки усыпали ее ладони, а вес тела девушки подбросил солдата в воздух. Гвардеец судорожно засучил ногами, выронил свой меч на покрытую толстым мхом землю, схватился руками за толстую душившую его удавку. Он не смог издать ни звука и умер быстро и тихо. Гретхен зажмурилась и отвернулась в сторону, чтобы не видеть, как гвардеец в последний раз взбрыкнет в воздухе ногами перед тем, как застыть навеки.

Она отпустила лиану и подхватила свалившееся на землю тело. Руки Гретхен тряслись, все ее тело била дрожь. «Ты только что убила человека, Гретхен», – подумала она и заставила себя успокоиться. Прежде всего, это не люди, а убийцы, а оплакать убитого убийцу она сможет позже, когда для этого настанет время. Гретхен подняла с земли меч и осмотрелась. Двое гвардейцев продирались сквозь заросли к северу от нее, а южнее себя она насчитала еще пятерых. Кто знает, где остальные? И без того их было много, слишком много, и они мешали ей искать более удобный проход в Дайрвудский лес. Гретхен низко пригнулась и притаилась, вцепившись в рукоять меча, пачкая его своей текущей из ладони кровью.

Не в первый раз за сегодняшний день ее мысли вернулись к Дрю. Она видела, как он трансформируется, наблюдала за тем, как использует в бою свои сверхчеловеческие способности. Лукас тоже трансформировался, но только для того, чтобы запугать ее, а Дрю использовал преображение как мощнейшее оружие и ловко управлял своим Зверем. Гретхен подумала о своем любимом покойном отце, графе Гастоне, попыталась вспомнить, что же он говорил ей по поводу «изменений». Способностью трансформироваться обладают все оборотни, но некоторым из них, более сильным физически, удается лучше управлять этим процессом, чем остальным. Гретхен крайне редко впускала в свою жизнь Лисицу, побаивалась того, на что способен ее Зверь, не разрешала себе отпугивать кого-либо сверканием своих клыков. Но теперь ей необходимо слиться со своей Лисицей.

С самого момента похищения Лисица терпеливо ожидала своего пробуждения, сидя внутри Гретхен. Во время стычки с Лукасом в фургоне Гретхен почувствовала себя так, словно впервые приоткрыла клетку со своим Зверем и тут же вновь задвинула засов. Теперь она широко распахнула дверцу клетки в своем сознании, предлагая Лисице вырваться на свободу. Кожу Гретхен защипало, зажгло огнем – это стали стремительно прорастать наружу жесткие волоски шерсти. Гретхен стиснула зубы, заскрипела ими – зубы прорастали сквозь ее десны, превращаясь в длинные, острые как иголки клыки. Гретхен хотелось кричать от боли, но она сдерживала себя, помня о том, что первый ее крик станет и последним на свободе и ее побег закончится, так толком и не начавшись. Ладони Гретхен перестали кровоточить, из кончиков пальцев показались острые темные когти. Понемногу боль начала утихать, трансформация заканчивалась. Превращение Гретхен не было таким полным, какое она наблюдала у выдающихся Верлордов, но для начала и так неплохо. Гретхен почувствовала себя намного сильнее, быстрее, подвижнее, чем когда-либо в своей жизни. Придя в восхищение от своих новых способностей, она уверенно осмотрелась вокруг в поисках своих врагов.

– Мейхью! Где Мейхью? – спросил один выглядевший неряхой солдат, неожиданно заметив отсутствие своего соседа.

– Минуту назад был здесь, – крикнул в ответ Колбард, шедший немного дальше, и тоже позвал: – Мейхью!

Крикнуть в свою очередь солдату-неряхе возможности уже не представилось, поскольку он преставился сам. Лисица на ногах – или задних лапах? – вылетела из зарослей, проткнула живот солдата своим мечом и, прежде чем он успел крикнуть, зажала ему рот рукой. Или все же лапой? Затем она помогла солдату опуститься на покрытую мхом землю – он негромко простонал и умер.

– Маклеод! – это вновь кричал Колбарт, но тот ему не ответил. Мертвые не кричат, если их не оживить, конечно. Гигант Колбарт нервно покрутил в руке свой боевой топорик и крикнул еще раз, громче: – Вперед, парни, помните, это просто девчонка! Она не может причинить вреда никому из вас!

Старый вояка, капитан оказался начеку, когда Гретхен вылетела на него из зарослей, и успел выставить вперед свой топорик. Частично трансформировавшаяся Гретхен перевернулась в воздухе и опустила свой меч вниз – это помогло смягчить удар, но Лисицу все равно отбросило назад, за колючки. Будь на месте Гретхен кто-нибудь другой, капитан Колбард легко мог бы убить его, но у него был строгий приказ: девушка должна остаться живой, даже если искалечит или убьет кого-то из его людей.

Теперь Колбард яростно принялся прорубаться топориком сквозь заросли сухого, опутанного колючими сухими лианами ивняка ближе к Гретхен, но она уже вновь была на ногах и уходила все дальше от капитана.

– Шевелите задницами, ленивые ослы! Она уходит! – заорал Колбард.

Вот она, возможность, которой ждала, которую создавала себе Гретхен, нападая на огромного северянина-капитана. Перед ней оставался лишь один гвардеец, остальные остались у нее за спиной.

Ей удастся уйти, даже если она продолжит бежать вдоль внешнего края леса. Они не смогут тягаться в скорости с Лисицей, в которую превратилась Гретхен. Оставался лишь один солдат впереди – он заметил приближение Гретхен и поднял свой меч, собираясь перекрыть путь продирающейся сквозь заросли Лисице. Она швырнула в солдата свой меч – он легко отбил его, но Гретхен сумела, как и собиралась, на секунду отвлечь его внимание. Этой секунды хватило на то, чтобы нанести солдату точный и сокрушительный удар кулаком в челюсть. Солдат мешком повалился в колючие заросли.

Гретхен пронырнула мимо него – путь перед ней был свободен.

Впереди из зарослей слышался шум – там возился кто-то более крупный, чем те зверьки, которых до этого пугались гвардейцы. Гретхен изменила направление движения, чтобы миновать этот шум стороной – она была намерена избегать и любых других непредвиденных встреч, которые могли позволить преследователем нагнать и снова схватить ее. Сердце Гретхен учащенно билось – свобода была так близка!

В восторге от своего первого превращения и одержанной в борьбе с гвардейцами победы, Гретхен только сейчас поняла, что не учла одной очень важной вещи. Разумеется, гвардейцы не могли причинить ей вреда. Почему? А потому, что Гретхен была пленницей Лукаса. Она совсем забыла про принца-льва.

В этот момент Лев и выпрыгнул с грозным ревом перед ней, появившись из темноты леса. Могучий, неудержимый, он легко прошил своим телом колючие заросли, оставляя позади себя зияющий пролом. Гретхен сжалась, ее охватил первобытный страх перед более крупным, сильным и свирепым Зверем. Налетев на Лисицу, Лев грозно щелкнул зубами и ударил лапой, разорвав ей бок. Лисица завыла от боли, покатилась по земле, врезалась в колючий куст и застряла в нем.

– Почему ты сбежала, любовь моя? – проревел Лукас, и его ставшее львиной мордой лицо исказила злобная ухмылка. Ему явно понравилась эта охота. Гретхен делала попытки выпутаться из державших ее колючек раньше, чем Лев перейдет в атаку.

– Я не думал, что она на такое способна, – проскрипел из тьмы голос Ванкаскана. Затем на фоне деревьев возникла его огромная черная фигура – черная шерсть маслянисто лоснится, красные глаза горят от возбуждения. Почувствовав на своей груди тяжесть, Гретхен переключила внимание на Лукаса. Это он пригвоздил ее к земле своей тяжелой лапой.

Из последних сил Лисица сделала попытку ударить Льва правой передней лапой. Когда-то она пыталась вот так же ударить Дрю – это случилось во время их первой встречи, и тогда парень с Холодного побережья ужасно разозлил ее. Правда, Дрю успел перехватить и удержать ее руку, но с Лукасом все получилось иначе.

Когтистая лисья лапа ударила Льва сильно и точно, оставляя на левой стороне его лица три длинные кровавые полосы. Трансформировавшийся принц отчаянно зарычал, прижал к своей голове передние лапы и попятился назад. Гретхен завозилась, пытаясь вырваться из колючек, чувствуя себя беззащитной перед Львом, смотревшим на нее сверху вниз налитыми кровью глазами. Гретхен не узнавала больше в этом разъяренном Льве белокурого принца, а он, совершенно очевидно, не узнавал больше ее саму. Еще секунда, и он вцепился бы своими клыками в горло Гретхен, но его остановил лорд-крыса. Ванкаскан подлетел, схватил Льва за плечи, оттащил назад, вклинился между ним и Гретхен.

– Отойди от меня, Крыса! – зарычал Лев. – Я убью ее! Грязная проклятая собачонка!

Его зубы кровожадно щелкали, сознание Лукаса затуманилось. Гретхен лежала окаменевшая от страха и впервые в жизни испытывала что-то вроде признательности к Ванкаскану, пытавшемуся удержать принца. Пока лорд-крыса стоял между ними, тело Гретхен вернулось в свое обычное, человеческое, состояние – как раз к тому времени, когда к месту схватки начали подтягиваться гвардейцы Лукаса. Ванкаскан примирительно поднял вверх руки с раскрытыми ладонями и отступил от принца. Прошептал что-то Лукасу, который продолжал раскачиваться из стороны в сторону, все еще пытаясь проскочить мимо лорда-крысы к Гретхен.

Но понемногу принц успокоился и, пошатываясь, пошел прочь, а лорд-крыса остался сторожить Гретхен. Пока Лукас медленно возвращался к стоянке, его гнев постепенно утихал под влиянием слов, которые прошептал ему Ванкаскан. А сам лорд-крыса тем временем поманил к себе Колбарда, сдернул с него плащ и швырнул его дрожащей Гретхен.

– Накройся. Ты прогневала своего жениха. Если хочешь жить, советую отныне делать только то, что он скажет. Поняла?

Гретхен кивнула, глядя широко раскрытыми от страха глазами – только сейчас до нее стало доходить, как близко она побывала от смерти. Колбард наклонился, схватил Гретхен за запястье и, осыпая проклятиями Лисицу из Хеджмура, потащил ее под взглядами своих солдат назад к фургону.

Часть III
Из крови, плоти и костей

Глава 1
Король воров

Герцог Берган стоял, заложив руки за спину, выкатив могучую грудь, и смотрел на замок Хайклифф. Подбородок задран вверх, глаза из-под густых рыжих бровей сверлят крепостные валы. Метрах в десяти от него упала стрела, рикошетом отскочила от земли в воздух. Еще два десятка стрел вонзились в землю вокруг него.

– Лорд-протектор, – тревожно сказал один из солдат. – Не лучше ли вам отойти сюда, к нам, за укрытие?

Солдата звали Рейбен Фрай, он был лучником из Стурмланда, служившим раньше в Львиной гвардии. Когда Леопольд был свергнут, Фрай одним из первых принес присягу новому правительству и вступил в возрожденную Волчью гвардию. Он был не только метким стрелком, но и отличался к тому же необычайно острым зрением.

Поговаривали даже, что Фрай ведет свою родословную от лордов-ястребов, но сам он никак не комментировал эти слухи. Сейчас он следил за происходящим из-за деревянного частокола, который соорудили у края рва, окружавшего замок.

– Глупости, – сказал Берган, набирая полную грудь воздуха. – Я не собираюсь позволить этим прихвостням Леопольда мешать моей каждодневной прогулке. Между прочим, пусть палят. Все равно у них ничего не выйдет, я не вижу стрел с серебряными наконечниками.

– В замке немало хороших стрелков, милорд. Рано или поздно они попадут. Убить вас не убьют, но из строя на какое-то время выведут.

Фрай искренне беспокоился о безопасности герцога. Берлорд медленно, нехотя вернулся в укрытие.

– Хорошо, – недовольно сказал он. – Сколько стрел они потратили впустую? Я насчитал около тридцати.

– Почти сорок, милорд, – с улыбкой поправил другой солдат. Еще четверо гвардейцев Волка стояли за частоколом, утыканным с внешней стороны стрелами.

– Превосходно, – заметил Берган, хлопнув солдата по спине. – Продолжайте нести свою службу, парни. Если кто-нибудь из этих лучников высунет голову из своей норы, дайте мне знать.

Солдаты отсалютовали, и Фрай пошел проводить герцога. Спустя несколько секунд они уже шли по площади Хай Сквер. С момента начала осады площадь была превращена во временную военную базу, все ее пространство занимали палатки, занятые под оружейные склады, столовые, казармы и госпитали. Это был самый настоящий отлично оборудованный военный лагерь.

– Сегодня утром он появлялся? – спросил Берган, кивая солдатам, которые при встрече с ним останавливались и отдавали честь.

– Да, милорд, – ответил Фрай, прибавляя шаг, чтобы не отставать от Бергана. – Сам видел его сегодня на рассвете. Теперь он появляется не только на закате, но и по утрам. Ночью хуже, когда он рычит. В это время его люди уходят со стен – если кто-нибудь подвернется ему на пути, может улететь через стену. Впрочем, на рассвете он ведет себя иначе.

– Иначе? Но это же Леопольд, не забывай. Человек, ярость которого не знает границ.

– Утром он стоит спокойно, спиной к восходящему солнцу, и смотрит на Белое море.

– На море, говоришь?

– Да, словно ждет чего-то. Может быть, судна, которое зайдет в гавань, чтобы увезти его отсюда. На рассвете он появляется все последние пять дней.

– Единственное судно, которое может увезти его отсюда, – это Ладья мертвых, отправляющаяся в загробный мир. Так ты говоришь, по утрам он ведет себя спокойно?

– Да, милорд. Таким спокойным я его не видел никогда, хотя прослужил у него не один год.

Герцог задумчиво почесал свою рыжую бороду.

– Присматривай за ним, Фрай, глаз не спускай. С Леопольдом лучше перестраховаться, чем хоть на минуту потерять бдительность.

– Буду следить за каждым его движением, милорд, – сказал Фрай, кланяясь герцогу. Поблизости Бергана ожидали шестеро солдат в зеленых плащах – его личная охрана. Герцог обменялся с Фраем крепким рукопожатием и сказал перед тем, как уйти:

– Кстати, Фрай, вы сейчас командуете лучниками?

– Не совсем так, милорд. Исполняю обязанности командира вместо капитана Харкера, который отправился на поиски лорда Дрю. Они парни исполнительные, но им нужен старший офицер. А пока что они просто мирятся с тем, что я деру глотку на них.

Фрай улыбнулся, глядя на герцога. Берган покачал пальцем и крикнул, уходя:

– Слушайте меня, парни! С этой минуты это капитан Фрай, он будет командовать вами!

Окруженный охранниками в зеленых плащах Берган скрылся в толпе, оставив в одиночестве ошеломленного, но гордого Рейбена Фрая, новоиспеченного капитана Волчьей гвардии.

Голова герцога гудела, пока он добирался до Вороньего гнезда – именно так прозвал эту деревянную башню граф Вега. Башня высоко поднималась над городом и действительно походила в этом смысле на воронье гнездо – площадку для впередсмотрящего на клотике грот-мачты. Башня была установлена на площади Хай Сквер и служила командным пунктом, откуда управляли передвижением союзных войск. Мысли Бергана постоянно крутились вокруг Леопольда и того, каким может оказаться новый ход бывшего короля. Леопольд заперт в замке, из которого нет выхода. Но почему он не сдается? Уже должен был бы, не так ли? Осада длится почти шесть недель – чего ожидает Лев?

Берган оставил своих охранников и поднялся на Воронье гнездо. Шесть лестничных пролетов привели его на крытую площадку, с которой великолепно был виден весь город, и в первую очередь замок. Берган был рад видеть, что на площадке уже собрались Микель, Вега и приглашенный сюда Гектор. Юный Борлорд буквально лез из кожи, чтобы доказать, на что он способен, и, похоже, поправился после недавней болезни. Берган знал, что парень очень хочет загладить свою вину, это отчетливо читалось на его изможденном бледном лице. Отчасти Берган сожалел о том, что Гектор был так сильно наказан, видел, как страдает – даже похудел от этого! – юноша, однако эту жалость перевешивало чувство облегчения. Облегчения оттого, что им удалось остановить Гектора прежде, чем стало слишком поздно.

Магия была древним искусством, а ответственность, возлагавшаяся на магов, – огромной. Маги в первую очередь были хранителями знаний и целителями. То, что Гектор переступил дозволенные границы и увлекся некромантией, было отчасти закономерно. Покойный барон Хат приобщал его к тайнам целительства, но свой вклад в обучение Гектора внес и старый черный маг Ванкаскан, учеником которого был юный лорд-кабан. Да, незаконно оживив мертвеца, Гектор добыл сведения, которые необходимы им для освобождения Гретхен. Но во что это обойдется самому Гектору? Ответ на вопрос может дать только время.

– Хорошо, что вы уже здесь, – сказал Берган, обмениваясь рукопожатиями со всеми собравшимися. Не забыл сердечно пожать и затянутую в перчатку руку Гектора, добавив при этом: – Особенно рад видеть тебя, сынок. Как твое самочувствие?

– Я в порядке, благодарю вас, милорд. Очень приятно снова быть в строю.

Время, наступившее после исчезновения Уитли и Дрю, было для Верлордов особенным. Берган решил, что лучшей политикой в отношении исчезнувшей пары будет молчание. Сведения об их исчезновении тщательно скрывались – если народ Вестланда узнает о том, что Дрю исчез до того, как был коронован, это может привести к смуте. Поэтому Верлорды создавали впечатление, что Дрю по-прежнему находится под охраной в Бак Хаус. После нападения на Манфреда и Коля такая мера выглядела оправданной, и то, что будущий король не появляется на людях, не должно было вызывать удивления.

После отстранения Гектора Совет Волка принял решение послать вслед за Дрю и Уитли отряд под командованием Брогана. Он был хорошим командиром, к тому же речь шла о его пропавшей сестре, поэтому Берган не мог представить себе лучшей кандидатуры для выполнения этой задачи – благополучно возвратить Уитли домой. Берган получил в свое распоряжение шесть лучших ветвей Брекенхольма, а его помощником назначили капитана Харкера.

Итак, один из Верлордов отправился на задание, а в Хайклифф тем временем прибыл другой Верлорд – Винсент из Редмайра, брат-близнец Гектора, поселившийся вместе с ним в Башне Бивенс. Однако вскоре после прибытия Винсента Гектора нашли в лихорадочном состоянии бродившим по улицам. Микель перевел Гектора в Бак Хаус и поручил наблюдать за ним врачам, ухаживавшим за оправляющимся после ранения Манфредом.

Берган не считал простым совпадением то, что Гектор заболел сразу после прибытия брата. У спесивого, бесцеремонного и самонадеянного Винсента были большие планы относительно Редмайра, которыми тот совершенно откровенно поделился с членами Совета. Винсент хотел получить отцовский титул и трон. Отчасти его претензии можно было понять. Гектор был ученым, а не вождем. Он не обладал харизмой правителя, и Берган не мог не согласиться с этим. Однако не менее трудно было и Винсента представить новым лордом Редмайра. Такой вариант вызывал у Бергана стойкое неприятие.

– Приятно вновь видеть его, верно? – сказал Микель членам Совета, похлопывая Гектора по спине. – Может быть, я скоро избавлюсь от его присутствия в моем доме.

Он шутливо ткнул юношу в бок, но тот лишь слабо улыбнулся в ответ.

– Оставь парня в покое, Микель, – вздохнул Вега. – Нам меньше всего хочется, чтобы он вновь заболел.

– Как твой брат? – спросил Гектора герцог, обрывая разговор.

– Я не видел его, – ответил Гектор. Он все еще выглядел бледным и нездоровым. – Не видел с того… случая. Меня он не навещал, если вы это имели в виду.

– Я просто хотел узнать, собираешься ли ты возвращаться в Бивенс Тауэр. Если ты не проявишь осмотрительность, он приберет этот дом к своим рукам.

Если Берган и шутил, то лишь отчасти. Винсент успел рассказать всему Хайклиффу о том, что намерен на некоторое время задержаться в городе. Но Берган не хотел рассказывать Гектору о том, с чем обращался Винсент в Совет, – это может стать слишком сильным потрясением для юноши. Судя по всему, Винсент очень неплохо устроился в Бивенс Тауэр.

– А с вами он встречался? – слегка дрогнувшим голосом спросил Гектор. Герцог Берган пожал плечами.

– Только чтобы поздравить всех с победой над Леопольдом. Он выступал от имени Редмайра, Гектор.

– Тебе известно об этом? – добавил Микель. Гектор покачал головой, потер свои затянутые в перчатки руки так, словно пытался согреть их. Юноша был одет во все черное, словно носил траур, – единственной отличавшейся по цвету вещью был его коричневый шерстяной плащ. Этот наряд приводил Бергана в некоторое замешательство. Стоял конец лета, а Гектор был одет по-зимнему. Все еще страдает от лихорадки?

– Нет, – пробормотал Гектор. – Но я знаю, что Винсент хочет стать правителем Редмайра. Да, я ученый, таково мое призвание. Но права на трон принадлежат мне, не так ли? – Члены Совета дружно кивнули. – Поэтому я думаю… думаю, будет лучше, если я сохраню эти права еще на какое-то время. Пусть все успокоится. Для общего блага…

Гектор замолчал, не закончив фразу. Берган подумал о том, что новость, о которой он узнал, надломила Гектора. Будь он сам на его месте… впрочем, Гектор не Медведь.

– Неплохая идея, – сказал герцог. – Пожалуй, это было бы самым мудрым решением. Твой отец одобрил бы его.

На вершине лестницы появились двое солдат Волчьей гвардии – один молодой, другой в возрасте. Они выглядели блестяще: в черных плащах с серой меховой оторочкой и таких же черных жилетах с серебряной эмблемой – головой рычащего Волка – на груди.

Берган был рад тому, как много солдат бывшей Львиной гвардии дали присягу новому правительству. Было немало и пожелавших вернуться в строй бойцов бывшей Волчьей гвардии, распущенной после убийства Вергара, в основном уроженцев Стормдейла и Брекенхольма. Теперь они хотели служить сыну своего покойного короля. Один из солдат, седой ветеран по имени Кромби, доложил:

– Лорд-протектор, к башне доставлен пленный, о котором вы спрашивали.

Кромби исполнял сейчас обязанности главного надзирателя тюрьмы в Доме Изменников, занимался освобождением из неволи невинно осужденных и внимательно следил за тем, чтобы с теми, кто еще оставался за решеткой, обращались как можно более гуманно.

– Приведите его сюда.

Кромби отдал приказ, зазвенели цепи – заключенного повели наверх. Микель сердито нахмурился, поэтому Берган легонько подтолкнул его локтем.

– Ничего не могу поделать, – проворчал лорд-олень. – Это такой негодяй, что мы никак не можем выпустить его на свободу.

– Все верно, продолжайте держать его за решеткой. А сейчас нам очень может понадобиться помощь этого, как ты говоришь, негодяя, – сказал герцог и продолжил, поворачиваясь к Веге: – Вы уверены, что он действительно может нам помочь?

– В любом случае от разговора с ним вреда не будет, – ответил Вега.

Над краем лестницы появилась вначале голова заключенного, рядом с ней – головы двух охранников. Заключенный был лыс, на правой стороне лица – большая татуировка, изображавшая морского змея, свернувшегося кольцом вокруг брови и на щеке. Раскрытая пасть змея окружала рот заключенного так, словно собиралась укусить его своими зубами. Заключенный поднимался вверх мелкими шажками, с легкой усмешкой на лице.

Без этой татуировки он выглядел бы совсем безобидным, однако кандалы на шее, запястьях и лодыжках говорили об обратном. Охрана оставалась начеку, не желая допустить ни малейшего риска: у Бо Карвера, Короля воров, было слишком много друзей в Хайклиффе.

– Вега, – еще шире улыбнулся заключенный. Охранники оставили Карвера одного, отступив на шаг назад.

– Как поживаешь, Бо? – спросил Вега и, нарушая этикет, сделал шаг вперед, чтобы пожать руку Карвера. Заключенный рассмеялся, когда при этом зазвенели кандалы у него на запястье. Микель с негодованием смотрел на лорда-акулу, а вот Берган, казалось, оставался совершенно спокоен.

– Вы знакомы с Карвером? – прошипел Микель.

– А как же, – рассмеялся Вега. – Мы с этим прохвостом вместе плавали на «Харбинджере», шхуне моего отца. Однажды юный Бо, спасаясь от виселицы, забрался на борт нашего судна в Хайклиффе, и шхуна стала его домом. Верно?

– Мне представилась такая возможность, Вега, и я, как любой пират, не мог не воспользоваться ею.

– Да, – сказал Берган, вклиниваясь в их милую беседу. – Насколько я помню, вы, Карвер, убили тогда в доках старого Гвиллема. Он был тогда королем хайклиффских воров, не так ли?

– О, не нужно так. Это был честный поединок, и начал первым не я, между прочим. А когда наша братия осталась без вожака, я занял это место. С помощью пары влиятельных сторонников, разумеется.

– Я слышал, что Гвиллема нашли с ножом в спине, – заметил Берган.

– Поножовщина иногда может закончиться и таким образом, – парировал Карвер.

– Я не знал никого, кто так искусно владел бы кинжалом, – сказал Вега. – Скажи, ты еще не разучился обращаться с ножом?

– А вы не разучились кусать своей акульей пастью? – ответил Карвер.

– Значит, то убийство сделало тебя главным вором в Хайклиффе? – спросил Микель, которому явно не нравилось то, что Вега запанибрата с таким мерзавцем.

– Королем воров, с вашего позволения.

– Ты говоришь так, словно возглавляешь какую-то законную гильдию. И ты не лорд, если уж дело на то пошло!

– Чтобы быть лордом, не обязательно иметь в своих жилах кровь какого-нибудь Зверя, сир, – лукаво улыбнулся Карвер.

Берган положил свою ладонь на плечо впавшего от гнева в ступор Микеля.

– Довольно! – прикрикнул он. – Эти пререкания заведут нас неведомо куда.

– Полностью согласен, – откликнулся Карвер, улыбаясь Микелю – от этой улыбки лорд-олень невольно попятился. Вега тоже отступил назад, к своим братьям-оборотням.

– Тебе известно, как можно попасть в замок Хайклифф или выйти из него?

Верлорды, не ожидавшие услышать от него такой прямой и конкретный вопрос, повернулись к Гектору. Щеки Гектора вспыхнули, он виновато опустил глаза – ведь теперь он не имел больше права голоса в присутствии членов Совета. В разговор быстро вступил Берган.

– Ты слышал вопрос лорда из Редмайра, Карвер, – сказал он, отвлекая внимание членов Совета от Гектора и указывая рукой в сторону замка. – Так есть потайные ходы из замка или нет? Отвечай.

– И вы привели меня сюда только для того, чтобы услышать это? – недоверчиво переспросил Карвер.

– Тебе был задан вопрос. Отвечай. Начистоту, без фокусов.

– Цена вопроса?

– Ты не в том положении, чтобы торговаться, – фыркнул Берган.

– Не скажите, – ответил Карвер. – Моя жизнь в Доме Изменников могла бы быть более комфортабельной. Я что, действительно могу сбежать оттуда? Если нет, зачем на мне эти цепи?

– Два года назад ты убил охранника.

– А, – пренебрежительно протянул Карвер и, звякнув цепью, поднял руку, чтобы покачать пальцем. – Но он же был солдатом Львиной гвардии. Так что это не в счет.

Берган подошел к заключенному, перехватив на ходу усмешку Веги. Макушка Карвера едва достигала края бороды герцога, а грудь Бергана была шире, чем все туловище заключенного вместе с его плечами. Тень лорда-медведя накрыла Карвера, и его наглая самоуверенность испарилась.

– Отвечай на мой вопрос, а я уж сам решу, улучшить условия твоего содержания или нет.

Карвер наклонился вбок, чтобы взглянуть на своего старинного друга Вегу.

Капитан «Мальстрема» кивнул, лицо Веги теперь стало серьезным. Карвер отступил назад.

– Договорились, – сказал он, протягивая руку ладонью вверх. Берган накрыл его руку своей огромной лапой, скрепляя договор.

– Холодное побережье не всегда было холодным, – сказал Карвер. – От Хайклиффа до Вермайра и вокруг тысячи лет назад эта земля была усеяна вулканами. Тогда это побережье называли Огненным, так, во всяком случае, говорят легенды людей, которые живут в горах Уайтпикс.

– Ты весьма просвещен для вора, – хмыкнул Микель.

– А вы слишком надменны для лорда, – парировал Карвер.

Берган зарычал, требуя тишины. После этого Карвер продолжил:

– Позвольте заметить, что меня всегда интересовало то, что находится у нас под ногами. То, что лежит под Хайклиффом. Как Король воров, я должен знать все входы и выходы. Иначе зачем я понадобился вам сегодня? Правда, кузнецы из Стракенберга, которые копаются у подножия горы Айсгарден, знают об этом больше, чем я. Итак, все Холодное побережье образовалось из потоков лавы. Они застыли и превратились в то, что сейчас называется Вестландом. Под вашими ногами целый мир, которого никто не видит – если только не захочет увидеть его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю