Текст книги "Мамы-мафия: крёстная мать (ЛП)"
Автор книги: Керстин Гир
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– Я бы сказала, что вода в этом корыте наполовину состоит из мочи, – заметила я, и мы вдруг все совершенно охладились и поспешили покинуть воду. Только пенсионер остался там и возмущённо хватал ртом воздух.
– И не пукать, – предупредил его Кевин, из-за чего Юлиус с Яспером весь день громко смеялись.
Мы прошли мимо всех лежаков и раздевалок в поисках Бернарда и Бьянки, но на кого бы мы ни показывали, Джоанна лишь качала головой.
– Вон тех я знаю, – сказал Кевин и показал на беременную женщину а окружении семьи, которая мне тоже показалась знакомой. Женщина была членом Общества матерей Фрауке и Сабины, маленькая Софи ходила с Юлиусом и Яспером в детский сад. – Это наши ненормальные соседи. Они постоянно грозят нам полицией и службой по делам молодёжи и изображают из себя друзей животных и детей! На самом деле у них на совести морская свинка.
Это, конечно, было только воображение, но мне показалось, что у Кевина выступили слёзы на глазах, когда он продолжил говорить.
– Они вообще не заботились о бедном животном, они его держали в полной изоляции в клетке. При этом каждый знает, что морским свинкам нужно общество. Ему каждый день давали еду и больше ничего. Мои братья иногда пробирались туда, чтобы немножко погладить свинку, но эти люди всякий раз устраивали ужасный театр, когда они их ловили. Днями эти мучители животных не замечали, что бедная свинка умерла! Только представить себе: они даже не удивлялись, что её еда стоит нетронутая! Мои братья наконец не выдержали и вытащили животное из клетки, чтобы устроить ему достойные похороны.
О Боже, теперь уже у меня в глазах стояли слёзы.
А у Нелли нет.
– Это интересно, – сказала она. – Не была ли это особенно толстая морская свинка?
Но этого Кевин не знал. Можно было только предположить, что братья Кевина не особенно глубоко её закопали…
Послеобеденное время текло быстро. Мы дали детям покататься на карусели, устроили пикник с персиками, абрикосами и сливами, которые я порезала небольшими кусками, и ещё раз сходили искупаться. Саманта наконец заснула в своей коляске, мы натянули ей шапочку на глаза, чтобы ей было потемней.
Бернард и Бьянка не появлялись.
– Это действительно небрежное отношение к детям, – тихо шепнула мне Анна, чтобы Джоанна нас не услышала. Она плескалась вместе с Юлиусом и Яспером в лягушатнике.
– Это верно! Тем более что она не умеет плавать, – ответила я. – Наверное, они давно отправились домой и совершенно про неё забыли.
– У меня большое желание отвести ребёнка к её отцу, – сказала Анна. – По крайней мере мы знаем, где он живёт.
– Да, но так не пойдёт. Это было бы похищение. И у бедного Джо будут неприятности.
– Точно, его зовут Джо, – сказала Анна. – А я всю прошлую неделю вспоминала имя.
– Почему? – спросила я.
– О, ну ты знаешь, – ответила Анна. – Я охотно представляю себе, что я во время секса не одна. И тогда по крайней мере неплохо знать имя.
– Что? Ты представляешь себе Джоанниного отца, когда ты…
– Констанца, я ненавижу, когда при разговорах о сексе ты говоришь только половину фразы, – ответила Анна. – Да, я представляла себе этого Джо, и что? Он был действительно милый. Иногда я представляю себе Брэда Питта, Вигго Мортенсена или нашего нового ассистента. А ты?
– Я? – Я покраснела, как рак.
Анна засмеялась.
– С тобой всегда одно и то же, милая.
Мы подождали ещё час, но когда мы уже собирались уйти, Джоанниных родственников по-прежнему не было. Нам не оставалось ничего другого, как вызвать их через информацию.
– Маленькая Джоанна Райтер ищет свою маму. Просьба к матери маленькой Джоанны Райтер подойти к окошку информации, – прогнусавил голос из громкоговорителя. Бассейн к тому времени заметно опустел, и мы напряжённо ждали, появятся ли Бернард и Бьянка. Даже Саманта снова проснулась и сняла с себя шапочку.
– Здесь воняет! – крикнул Яспер.
– Это… – сказал Кевин и понюхал Самантину пелёнку. – Саманта! Но она уже сегодня… странно…
– Это самое замечательное в детях, Кевин, – заметила Анна. – Всегда готовы к сюрпризам.
Кевин исчез с Самантой и озабоченно наморщенным лбом в комнате матери и ребёнка.
– До сегодняшнего дня я думала, что он самый пройдошистый мерзавец во всей школе, – сказала Нелли.
– А сейчас?
– А сейчас он всё ещё как-то мерзавец, – сказала Нелли. Я с беспокойством заметила, что это прозвучало почти нежно.
– Вот они! – шикнула Анна. Загорелая парочка завернула за угол. Она –блондинистая красотка в серебристом бикини, он маленький и тоже блондинистый, с огромными мускулами и в шортах.
– Никаких морщин, да, это она, – успела я прошептать в ответ.
Сердечных объятий, которых мы ожидали, не состоялось.
– Джоанна! – воскликнула мать. Вблизи было заметно, что она несколько излишне экспериментировала с перманентным макияжем, особенно вокруг губ. – Что это такое? Мы же сказали, что мы заберём тебя из лягушатника, когда мы будем уходить! – Она сделала нервную гримасу. – Дети! Стоит только оставить их на минутку…
– Извините, но вы оставили ребёнка на несколько часов, – сказала Анна. – А она не умеет плавать.
– Поэтому Джоанна была в лягушатнике, – ответил Бернард. Он носил золотую цепь, на которой висели золотые буквы, образующие слово «Тигер», что бы это ни значило. – И это должно так и оставаться!
– Оно так и было, – сказала Анна. – Вопрос в том, где были вы всё это время?
– Когда-нибудь слышали об уходе за телом? – спросил Бернард, оглядывая Анну с ног до головы. – Солярий – это, конечно, чуждое слово для такой, как вы, верно? Но я спрашиваю себя, почему вы вообще вмешиваетесь? Займитесь лучше своим собственным сервизом. Он такой большой, что вам будет чем заняться, я бы сказал.
Анна непонимающе смотрела на него.
– Какой такой сервиз… о! – Она возмущённо схватилась за свой зад.
– Мы уже собирались домой, – сказала мать Джоанны. – Фройляйн, мы ещё поговорим! Пойдём, Тигр, соберём вещи.
Джоанна сделала строптивую гримасу.
Нелли толкнула меня в рёбра и странно закатила глаза.
– Что? – спросила я.
– У вас есть обязанность следить за своим ребёнком, – заявила Анна. – Вы не можете оставить её часами бродить по бассейну. Подумайте только о возможностях, которые здесь есть у всяких извращенцев…
Бернард зашёлся тявкающим смехом.
– Ха-ха-ха! Я вижу здесь только одного извращенца, и на нём купальник, который он натянул на свой сервиз. Это купальник вашей бабушки, или для этого размера нет ничего более шикарного?
Анна возмущённо упёрла руки в бока, но ей, очевидно, не хватало слов.
– Тигр, пойдём, – сказала Бьянка. – Оставь это.
Нелли указала глазами на Бернарда и Бьянку, а потом перевела взгляд на сауны.
– Что? – непонимающе спросила я.
– Не притворяйся опять цацей, фройляйн! – Мать Джоанны попыталась ухватить её за руку, которую та спрятала за спиной. – Хватит виляний, или Барби навсегда останется в шкафу!
Нелли снова толкнула меня под рёбра. Наверное, она хотела, чтобы я что-нибудь сказала.
Я откашлялась.
– Конечно, мы не собираемся вмешиваться в ваши дела, – сказала я своим голосом Джеймса Бонда. – Но мы из службы по делам молодёжи, которые и в своё свободное время держат глаза открытыми. И то, что мы сейчас видели, выглядит подозрительно похожим на пренебрежение детьми. Ваше имя Райтер, верно? Завтра утром я посмотрю в картотеке.
– Что, вы мне угрожаете, дамочка по делам молодёжи? И не такие пытались, – сказал Бернард, становясь передо мной. Он доставал мне до шеи.
Я постаралась принять покровительственный вид.
– И история с собакой и куклой звучит не очень хорошо, я бы сказала.
– Что ты сказала? – спросил Бернард. Он перешёл на «ты», может быть, потому, что он стоял ко мне так близко, что между нами не поместился бы и листок бумаги.
– Пойдём, Тигр, – сказала Бьянка. Она схватила Джоанну за шкирку, как непослушного котёнка. – Бессмысленно с этими дискутировать.
– Я не позволю себя запугивать, – сказал Бернард и посмотрел на меня снизу вверх. Теперь я знала, что Джоанна имела ввиду: у него был действительно неприятный взгляд. – Если ты что-нибудь нам устроишь, то я тоже могу устроить, ясно? Так функционирует мир Бернарда.
– Мы посмотрим, кто кому что устроит, – сказала я сверху вниз. Этот карлик дурак или что? Сцепился с сотрудницей государственной службы, идиот! Разве он не знал, что у нас длинные руки? Мне только стоит поговорить с начальством, и, кроме того, у нас хорошие связи с социальной службой и надзором, и мы посмотрим, не затрудним ли мы ему жизнь… Но под жутким взглядом Бернарда я сообразила, что я не работаю в службе по делам молодёжи, и мой кураж испарился. Я сглотнула.
Бернард увидел это с удовлетворением.
– Ну вот, накося-выкуси, – сказал он и повернулся, чтобы уйти. – Я тебя запомнил. – Это он бросил мне через плечо.
У меня совершенно пересохло во рту, но я не могла дать этому надутому индюку уйти просто так.
– Мы кого-нибудь к вам пришлём, – сказала я ему вслед. – И, э-э-э… кстати, «Тигр» пишется без «е». В нашем мире.
Только теперь я увидела жирную вытатуированную собачью голову, торчавшую из шорт Бернарда. Жуткие глаза смотрели прямо над резинкой. Слюнявая морда и клыки должны были находиться на Бернардовых ягодицах. Очень оригинально.
Мне сразу стало ясно, что татуировка была причиной того, что Нелли закатывала глаза. Она сразу узнала Бернарда и Бьянку.
– Но они не могли всё это время заниматься любовью в тепидариуме, – не понимая, сказала я. – Это же длилось часами! Там внутри по меньшей мере шестьдесят градусов.
– Без сомнения, у обоих достойная зависти конституция, – заметила Анна.
* * *
Собственно говоря, Пэрис и Лоренц собирались в это лето навестить друзей Пэрис в Каракасе, попутешествовать с ними по Андам с рюкзаками, потом провести неделю в голландской Антилье с бывшей руководительницей агентства Пэрис и в заключение слетать на пару дней в Сан-Франциско, где бабушка Пэрис, бывшая прима-балерина, очень известная в своё время, собиралась праздновать свой 90 день рождения. Семья Пэрис и её друзья были такими же гламурными и интересными, как и сама Пэрис, многие из них были действительно известны. Неудивительно, что всё это восхищало Лоренца.
– Почему твои друзья всегда живут в таких скучных местах, мама? – мрачно спросила меня Нелли. – И почему бабушка и дедушка не празднуют свой день рожденья в Сан-Франциско?
– Спроси у них, – мрачно ответила я. Я сама считала это несправедливым. В семье Пэрис были художники, владельцы судоходных компаний, писательницы, нейрохирурги, пианисты, модели, прима-балерины и политики толпами. Самой эксцентричной профессией в моей семье была биология (один выбившийся из общего ряда брат моей матери, который наблюдал за птицами), все остальные были крестьянами или работали на почте. И дядя Эрвин, ещё одна чёрная овца, работал в Шлезвиге в финансовой службе.
Пэрис с радостью взяла бы Нелли и Юлиуса в большое путешествие («Ничто так не расширяет горизонт, как чужие страны и культуры, дорогая»), но и Лоренц, и я были против (хотя и по разным причинам).
Но сейчас все эти грандиозные планы пошли прахом, потому что Пэрис не хотела причинять вреда своим близнецам длинными перелётами и сменой климата. Она объяснила мне это, когда неожиданно появилась у нас перед дверью на следующий день после посещения бассейна.
Она крепко обняла нас.
– Я не хочу становиться одной из этих истеричных беременных, которые носятся с собой, как курица с яйцом, – сказала она. – Но эта программа была бы и для нормальной беременной несколько чересчур, верно? Ох, дорогая, можно мне где-нибудь присесть и поднять ноги? Тут случайно нет твоей подруги Анны? Надо позаботиться об акушерке как можно раньше, как я слышала, и я прочитала столько путаной информации, что мне обязательно хочется поспрашивать Анну. Лоренц говорит, что мне нечего читать все это советы, они сведут меня с ума, но я боюсь что-либо сделать неправильно, и если бы я не читала книг, я бы никогда не узнала, что базилик вреден для беременных. Можно себе представить. Лежит на каждом кусочке моцареллы и выглядит совершенно безобидно.
Она набрала в грудь побольше воздуха, чтобы продолжить говорить, но Нелли схватила её за руку и сказала:
– Хорошо, что ты не относишься к этим истеричным беременным, которые всё время только и беспокоятся о сложностях.
– Да, да, – ответила Пэрис. – Это было бы действительно ужасно. – Потом она снова начала говорить, не заканчивая ни одного предложения со словами супермаркет, беззащитный, ветрянка, стрептококки, кашель, птичий грипп, трисомия, токсикоз, мафия овечьего сыра, позднородящие, малый таз, кишка и перидуральная анестезия. Пока она говорила, мы нежно отвели её в сад, посадили на ратановый стул и подвинули ей второй стул для ног. Нелли подложила ей за спину подушку, а Юлиус подал ей свежеприготовленный ревенево-клубничный пунш.
Подкреплённая таким образом, Пэрис смогла нам наконец объяснить причину своего визита: вместо Каракаса, Анд, Антильи и Сан-Франциско она собиралась на пару недель слетать с Лоренцем и детьми на Менорку, где у её родителей был дом (да, я знаю – несправедливо, несправедливо, несправедливо!).
С точки зрения права это было обязанностью (или привилегией) Лоренца – взять к себе детей на время школьных каникул, и таким образом можно было связать приятное с полезным (что бы ни было приятным, а что полезным).
– Да! – сразу крикнула Нелли. – Да! Да! Да!
– Дом стоит высоко на утёсе. Там чудесный сад и замечательный большой бассейн, – сказала Пэрис. Это прозвучало, как в рекламном проспекте. – Лимоны можно срывать прямо с дерева.
Я сразу же увидела внутренним взором, как Юлиус падает с утёса или тонет в бассейне, но Пэрис меня заверила, что весь участок абсолютно безопасен, потому что её старшая сестра Венис проводит там каникулы со своими тремя детьми. Это настоящий рай для детей, начиная с качелей на старом платане и кончая заросшей розмарином и цветами дорожкой, спускавшейся к бухте, где можно поплавать. Там был даже садовник, который перед приездом гостей переворачивал каждый камень, чтобы удалить скорпионов.
– Ещё и скорпионы! – воскликнула я.
– Нелли может научиться ходить под парусом, – сказала Пэрис. – Старший сын моей сестры с удовольствием её научит. Для чего я, собственно, получила диплом немецкого спасательного общества?
– В отличие от других, – тихо сказала Нелли и выжидательно посмотрела на меня. – Пожалуйста, мама, не сопротивляйся.
– Да что ты! Ваша мама будет рада получить немного времени для себя самой, – заявила Пэрис. – Она с вами и днём, и ночью. Готовить, печь, стирать, читать истории, проверять домашние задания, ремонтировать дом… Она заслужила немного отдыха.
Но мне не нужно было никакого отдыха. У меня всё было под контролем, более того, я охотно это делала.
Я поглядела на Нелли и Юлиуса, который уютно устроился у Пэрис на коленях, и внезапно почувствовала подступающие слёзы. Своего мужа я уступила Пэрис с известным великодушием, но с детьми мне это давалось значительно тяжелее. Меня же нельзя заставить провести каникулы без них, верно? Юлиусу всего четыре. Я не могла заснуть без того, чтобы он перед этим не обвил мою шею руками и не сказал мне: «Я люблю тебя, мамочка».
– Пожалуйста, мама, – снова сказала Нелли.
– Младшая дочка моей сестры в возрасте Юлиуса, – сказала Пэрис соблазнительным голосом сирены (одной из сирен Одиссея, а не той, что установлена на крыше школы и ужасно завывает). – То есть у Юлиуса будет с кем поиграть. А Нелли определённо найдёт общий язык с обоими старшими. Мои родители пару недель тоже будут там, и тогда мой отец будет каждый день готовить. Рыба и морепродукты – он выдающийся повар. Он также астроном-любитель, у нас там есть классный телескоп, и никто так не объясняет про звёздное небо, как мой отец. А моя мать любит рассказывать детям истории. Они часами сидят в тени оливкового дерева и слушают про приключения синей кошки.
Мать Пэрис была успешной детской писательницей. Поэтому можно было предположить, что она умеет рассказывать чудесные истории. Я откашлялась.
– И как надолго?
– Три-четыре недели, – ответила Пэрис.
– Четыре недели? – воскликнула я. Исключено, я этого не переживу.
– У друзей моих родителей там прекрасная яхта. Мы можем совершить путешествие на Майорку, – сказала Пэрис. – Иногда там попадаются дельфины. А однажды мы видели летучих рыб.
Дельфины меня добили. Я ведь не могла из чистого эгоизма лишить моих детей таких чудесных и полезных впечатлений, верно?
– Ну хорошо, ладно, – сказала я. – Хотя бабушка Бауэр будет очень разочарована, что вы в этом году не приедете на Пеллворм.
– Ты можешь сама туда поехать, – сказала Нелли.
Нет, я такого себе не устрою. Я и так буду достаточно наказана.
– Почему бы тебе не поехать с нами на пару дней на Менорку? – спросила Пэрис. – Дом огромный, десять спален, и дети в случае нужды могут спать в палатках в саду. Ты можешь этого, как его – Антона? – прихватить с собой. Это было бы здорово.
– Да, мама, – сказал Юлиус.
– Я же тебе говорила, что у Антона и мамы чисто платонические отношения, – сказала Нелли Пэрис. – Кроме того, у него самого есть дети.
– Но он может взять их с собой, – ответила Пэрис. – Мои родители любят, когда в хижине полно народу. А дети очень любят моих родителей.
Я иногда спрашивала себя, действительно ли Пэрис так наивна, как кажется.
– Я не думаю, что Лоренц этому обрадуется, – сказала я. Не говоря уже о том, что подумают Антон и Эмили об этом предложении.
Пэрис положила мне руку на плечо.
– Мы большая семья, – сказала она. – Лоренцу придётся к этому привыкнуть. – Затем она удобно откинулась назад и глотнула пунша. – И вежду вами действительно только платонические отношения, дорогая? В чём состоит проблема?
– Она зовётся Эмили, – ответила Нелли. – Кроме того, у мамы не такое сильное либидо, как у тебя, у папы и у Труди, знаешь ли.
У этого ребёнка действительно везде уши.
Мне было трудно представить себе, что дети уедут на четыре недели с Лоренцем и Пэрис на юг, но это была судьба всех разведённых матерей.
– Я бы всё отдала за то, чтобы провести пару недель одной, – сказала Анна, когда я начала ей жаловаться на судьбу. – По мне, так Хансъюрген со своей практиканткой могут ехать куда угодно, если они возьмут с собой детей. Что ты таращишься всё время на эти шахматы?
– Я думаю, – ответила я. В одном интернет-форуме (я целую ночь просидела в интернете на Неллином компьютере) я нашла парочку шахматных фриков, которым я описала мою с Йоханнесом партию. Два очень милых типа по имени каспаров34 и E4Д4 интенсивно занялись моим положением. К моему большому удивлению, они сочли, что партию вполне можно выиграть, и показали мне, как. Это было нелегко, мне надо было понять несколько вещей, но на самом деле моя V-комбинация не была такой уж глупой. Я стала надеяться ещё раз увидеться с Йоханнесом. В конце концов, он был братом Антона. И если я серьёзно отношусь к Антону, вряд ли я могу уклоняться от встреч с его братом. Даже если я проиграю, то благодаря каспарову34 и E4Д4 достойно. Каспаров34 даже предложил встречу в реале. Только когда я написала, что мне 75 лет и что у меня стоит катетер, он отозвал своё предложение.
– Угадай, кого я вчера встретила, – сказала Анна. Когда я не ответила, она продолжала: – Именно, милого Джо, папу Джоанны. Я провела всего три четверти часа в булочной, когда он пришёл и купил вчерашний хлеб. Бедный, он действительно на всём экономит.
– Ты провела три четверти часа в булочной, только чтобы снова увидеть этого типа? – спросила я. – Там даже нельзя попить кофе. Продавщица, наверное, очень удивлялась.
– О, у Чибо была парочка интересных предложений, и у них был огромный ассортимент булочек. Там можно долго выбирать, – ответила Анна. – Во всяком случае, Джо меня сразу узнал. И когда я ему рассказала про Джоанну и бассейн, он меня даже пригласил на кофе.
– Я думала, что он должен экономить, – сказала я.
– Он пригласил меня к себе домой, – ответила Анна. – Он же живёт прямо напротив. Жалкая маленькая квартирка, говорю тебе. Но Джо действительно милый. И его очень жаль. Эта Бьянка использует его, как рождественского гуся, и при этом ему приходится смотреть, как она обращается с бедным ребёнком. Я сказала, что мы поможем ему получить опеку.
– Кто это «мы»? – спросила я.
– Ну, мы, мамы-мафия, – ответила Анна. – Иначе для чего наше общество? Этот человек действительно нуждается в помощи. Я ему сказала, что мы решали и более сложные случаи.
– Какие случаи? – Она что, с ума сошла? Мы же не детективное бюро. Мы были своего рода кружком за чашечкой кофе, разве что мы в основном пили более крепкие напитки, чем кофе. Но, очевидно, Анна рассказала Джо что-то другое.
– Когда дети в беде, мамы-мафия берутся за дело. Эффективно, креативно и совершенно тайно, – сказала она. – И, разумеется, на общественных началах. Джо ведь совершенно разорён.
Я стукнула себя по лбу.
– Анна! Как это всё понимать? Мы не в состоянии помочь этому бедному человеку, это может лишь адвокат. Которому он не может заплатить.
– Я подумала, что ты можешь спросить Антона. Если ты его хорошо попросишь, то, может быть, он поможет Джо бесплатно, – сказала Анна. – Ты же крёстная мать, коварная, рафинированная и ужасно опасная. Джо очень надеется на тебя.
– Анна, что за ерунду ты рассказала бедному парню?
– Ничего, что бы не могло стать правдой. Мамы-мафия – это Зорро посёлка «Насекомые». Мы притянем Бьянку и Бернарда к ответу перед службой по делам молодёжи, тогда дело закрутится быстрее. И, может быть, мы подговорим детей нацарапать “Z” на Бернардовом порше. Мы можем подложить ему под дверь дохлого петуха, или что там ещё делает мафия.
Я вздохнула.
– Я спрошу Антона, что тут можно сделать.
– А я созову совещание, – воодушевлённо сказала Анна. – Мы должны мобилизовать все свои силы. Я уже позвонила Мими, но там на проводе только автоответчик.
– Наверное, он так громко ругаются, что не слышат телефона, – предположила я. – Я действительно о них беспокоюсь.
– Да ладно, – сказала Анна. – У них просто фаза переработки выкидыша. Фаза один была диванной фазой, а теперь пришло время взаимных обвинений и агрессии. Всё совершенно нормально. Ты увидишь, что наша гармоничная пара скоро вступит в фазу три: большое примирение со слезами.
Но Анна ошибалась. Фаза три выглядела совершенно иначе. Она началась на следующий день, в субботу, в семь часов утра. Потому что в это время нам позвонили в дверь. Открыв её, я растерянно увидела три элегантных чемодана и кошачью переноску. И Мими, которая, склонив голову на бок, спросила:
– Могу я пожить у тебя пару дней?
Общество матерей посёлка «Насекомые»
Добро пожаловать на домашнюю страницу Общества матерей. Работающие женщины или «всего лишь» домохозяйки, здесь мы обмениваемся опытом о беременности и родах, воспитанию, браке, домашнем хозяйстве и хобби и с любовью поддерживаем друг друга.
Доступ на форум – только для членов.
21 июля
Дети Клозе устроили сегодня на углу очень симпатичный прилавок с рассадой цветов, и я, упорно поторговавшись, купила у них три кустика львиного зева по смешной цене 6 евро. Я же знаю, какой дорогой львиный зев. Я знаю это потому, что в только в прошлом месяце я засадила им клумбу рядом со въездом. Да, и что я хочу сказать? Когда я со львиным зевом пришла домой, то увидела, что на упомянутой клумбе нет ни одного цветка! Розы и флоксы были тоже обчищены. Мама Клозе, разумеется, не была готова возместить мне потери. Она считала, что это могли быть и улитки. Когда ты зайдёшь на кофе, Сабина?
Соня
21 июля
В любой момент, когда ты скажешь, Соня. Хотя стрельба в жилых районах запрещена, но мы можем сказать, что ружьё выстрелило по ошибке. Мне действительно стоило бы немного сменить обстановку в данный момент! Наша домработница – это катастрофа. Не знаю, что она делает целыми днями, но она не занимается ни с Вибеке, ни с Карстой. Гладить она тоже не гладит – якобы потому, что за моими мышками так тяжело приглядывать, да к тому же она целый день в дороге – балет, плавание, фортепьяно и уроки раннего музыкального развития. Я могу только сказать, что фрау Поршке проводила с пользой часы ожидания и могла во время уроков балета Вибеке пришивать пуговицы или штопать носки. Но нашей домработнице даже в голову не приходит вынести ведро! Я на пробу положила рядом с тостером кусочек колбасы, чтобы посмотреть, уберёт ли она его. (По мне, она даже могла его съесть!). Вы не поверите: кусок колбасы пять дней лежит на том же месте и уже покрылся зелёным налётом! Как только у меня будет замена, я отправлю эту персону в пустыню!
Сабина
P.S. Дети были на выходных у Петера и Горбатого кита в квартире кита. Я на этом настояла, потому что не может быть так, чтобы Петер полностью уклонялся от отцовских обязанностей. По крайней мере на выходные я хочу немного покоя. Я хорошо проинструктировала Вибеке, чтобы она отвратительно себя вела и подложила пакетик шпината в корзину с бельём. Но моя высокоинтеллигентная дочь, как всегда, превзошла все мои ожидания и засунула шпинат без упаковки в пианино Горбатого кита. Он будет там медленно покрываться плесенью, начнёт вонять и навсегда испортит дорогой инструмент!
21 июля
Моя свекровь тоже купила несколько кустиков рассады и раздала её совершенно удивлённым пациентам нашего праксиса. Я заставила её объяснить свой поступок, но она сказала, что никто не может возражать против того, чтобы получить цветы, а что у неё при этом в волосах были бигуди, то это не так уж и трагично. Я якобы не должна быть такой чопорной только потому, что я подцепила зубного врача и считаю себя лучше, чем я есть на самом деле.
– Я помню совершенно точно, как ты начинала здесь медсестрой, – на самом деле сказала мне она. – Тогда мой бедный Йенс был ещё счастливо женат. – Да, да, и поэтому её бедному Йенсу понадобилась всего лишь неделя, чтобы полакомиться мной во врачебном кресле! Я не думаю, что мне стоит выслушивать подобные речи. В конце концов, я женщина, которая подарила своему милому мужу детей, а его ненормальной матери – внуков. То, чего его бывшая жена так и не достигла. Мне надоело, что моя свекровь постоянно напоминает мне о том, что я когда-то была медсестрой. Как будто в этом есть что-то отвратительное! В доме престарелых «Лесной покой» случайно есть свободное место, и я его зарезервировала, список ожидания у них действительно огромный. Правда, мне ещё надо убедить моего мужа, что это наилучшее решение.
Мама Эллен – суперкруглый животик
23 июля
Я тоже, к сожалению, думаю, что твоей свекрови будет лучше в доме престарелых. Она недавно так отчитала моего Марлона (и только потому, что он бросался камнями в каких-то грязных голубей), что он до сих пор находится в состоянии шока и вздрагивает при виде каждой женщины с седыми волосами.
Моя бедная Лаура-Кристин сейчас компенсирует свои прыщи и складки жира очень курьёзным способом: она считает, что у неё есть друг, которого она называет Максом, и она постоянно нервирует нас рассказами о нём. Мне пойти с ней к психологу или это нормальные фантазии в период полового созревания?
Фрауке
Неллин абсолютно тайный дневник
25 июля
Мой аттестат действительно хорош, я даже по биологии получила четвёрку, хотя я не разу не открыла рта на уроке, потому что вся эта ерунда насчёт пищеварительного тракта рогатого скота не интересует меня ни в малейшей степени. Здесь какое-то недоразумение, но мама была действительно впечатлена. В качестве вознаграждения она и в самом деле хочет оплатить мне курсы ударных инструментов. Правда, я уже не уверена, что мне это надо. Макс сказал сегодня в школе, что мои таланты лежат, наверное, в других областях, я должна только выяснить, в каких. Ха-ха, он действительно ревнует из-за Кевина Клозе. Он считает, что он должен снова заходить к нам почаще, потому что без него, очевидно, я склоняюсь к глупым мыслям. Он думает, что между Кевином и мной что-то есть, что совершенно не так. Хотя Кевин намного симпатичнее, чем я думала, во всяком случае, большее время. В ответ я только посмотрела на Макса и сказала ему, что моё либидо немного более взыскательное, чем у него, бедного цыплёночка. Он так глупо выглядел! Но пожалуйста, пускай чаще заходит. Его мне как-то не хватает. Я ужасно радуюсь отпуску в семье Пэрис на Менорке, дом должен быть очень классным, и если племянник Пэрис так же красив, как на фотографии, которую она мне показала, то это будут лучшие каникулы в моей жизни. Мне немного жаль маму, потому что она охотнее всего суетится вокруг нас по 24 часа, но, возможно, у неё с Антоном что-то подвинется, пока мы будем в отъезде. Лара лопается от зависти из-за виллы на Менорке, она едет с родителями в Шварцвальд, бедняжка. Но она ничего лучшего и не заслужила.