412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Загадка в дневнике » Текст книги (страница 4)
Загадка в дневнике
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:20

Текст книги "Загадка в дневнике"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Я знаю кое-кого, кто должен был получить письмо, но не получил. Если в конверте были деньги или чек, их могли украсть.

– Таким вор бы непременно заинтересовался. Слушай, Нэнси, я скажу тебе кое-что – это секретная информация, но она может помочь твоему другу.

Нэнси навострила уши.

Глава XII

Разоблачающая улика

– Несколько недель, – начал Фил, – моему отцу и другим работникам почты докладывали про такие же случаи, как твой. Полиция и почтовые инспекторы расследовали эти дела, но никого пока не поймали.

– Хмм. – Нэнси задумалась. – Тогда моя подруга, наверное, жертва преступления.

Вдруг заиграла музыка, и Нед пригласил Нэнси на танец. Весь оставшийся вечер не было возможности возобновить разговор об украденных письмах. Но постепенно эта забота вылетела у Нэнси из головы. К тому времени как вечеринка окончилась и Нэнси попрощалась с Недом, юная сыщица уже придумала свою версию насчет воров. И для того, чтобы разгадать загадку, сначала необходимо поговорить с Джо Свенсоном.

На следующий день в десять утра Нэнси, Бесс и Джордж уже были в пути, а в сумочке Нэнси покоился дневник. Кузины очень заинтересовались, когда их подруга рассказала о вчерашних танцах.

– Везет тебе! – Бесс притворно надула губы. – А Нед не может найти парней для меня и Джордж, чтобы устроить свидание вслепую?

Нэнси рассмеялась, но тут же посерьезнела.

– Если найдем Джо Свенсона, я напрямую спрошу его, отправлял ли он деньги своей жене.

Нэнси не стала вдаваться в подробности, не желая выдавать секрет Фила об украденных на почте деньгах, денежных переводах и чеках.

– Думаю, он скажет «да», – предположила Джордж.

– Тогда спросим его, откуда он отправлял деньги, и проведем небольшой эксперимент – посмотрим, что получится.

Пока Нэнси парковалась около завода Вестона, из него высыпали рабочие, спешащие на обеденный перерыв. Вскоре площадка заполнилась людьми. Некоторые присели на траву, чтобы перекусить, другие играли в мяч.

– Нелегко будет найти Джо Свенсона в такой толпе, – разочарованно объявила Нэнси. – Если бы мы приехали на 15 минут раньше, смогли бы увидеть его, когда он выходил из здания.

И все же девушки нетерпеливо вгляделись в толпу. Несколько человек собрались вокруг фонтана с питьевой водой, но Джо Свенсона среди них не было. Не вешая нос, девушки начали спрашивать окружающих о человеке по имени Дал, но никто о нем не слышал.

– Я уверена, он тут работает, – сказала Нэнси.

Рабочие, прогуливающиеся по площадке, с любопытством поглядывали на девушек, очевидно, заинтересованные, что тем могло понадобиться на заводе по производству электроники.

Нэнси уже начала впадать в отчаяние, когда вдруг заметила светловолосого мужчину, уныло прислонившегося к окружающей площадку ограде. Очевидно, что он выбрал удаленное от остальных место в тени деревьев. Он стоял спиной к подругам, но был высоким и худощавым, совсем как мужчина, сбежавший с пожарища. Может, он и есть отец Ханни?

Она с надеждой наблюдала за незнакомцем, когда тот обернулся и оказался тем же человеком, что вчера скрылся в толпе. Нэнси не могла ошибиться – это Джо Свенсон.

– Постойте здесь, девочки, ладно? – попросила Нэнси. – Я думаю, что нашла его. Поговорю с ним наедине. Будьте настороже, и если он попробует сбежать, помешайте ему. Не думаю, что он будет сопротивляться, но если он виновен, то может попытаться сбежать!

Сердце Нэнси колотилось быстрее обычного, когда она приближалась к прислонившемуся к ограде мужчине. Его удрученное состояние, по мнению девушки, свидетельствовало о чувстве вины.

– Извините, – твердо начала Нэнси, – это вы – Джо Свенсон, иначе известный как Дал?

Мужчина обернулся, но продолжал стоять у ограды. Нэнси поняла, что он вовсе не выглядит взволнованным неожиданной встречей.

– Да, – ответил он, – меня зовут Дал. Что вам угодно?

На мгновение у Нэнси пропал дар речи. Она была готова к тому, что Джо Свенсон начнет отпираться или молчать, но вовсе не окажется приятным человеком с печальными глазами. Он выглядел так, словно никогда никого не обижал в своей жизни.

«Я ошиблась, – оптимистично сказала себе Нэнси. – Мистер Свенсон невиновен. Это не он устроил пожар в доме Рейболтов».

В следующее мгновение Нэнси восстановила самообладание, вновь став деловитым и беспристрастным детективом. Она показала мужчине свои водительские права для удостоверения личности.

– У меня есть новости о вашей жене, – спокойно сказала Нэнси.

– Хелен? – нетерпеливо воскликнул мужчина, просветлев. – Надеюсь, она здорова!

– О, да, вполне, – заверила его Нэнси. – Но она ужасно волнуется о вас и пытается найти.

– Не понимаю, – нахмурился Джо Свенсон. – Я отправил ей свой адрес, но не собираюсь возвращаться домой, пока… хм… не улажу дела.

– Так вы писали вашей жене?

– Дважды. И я посылал деньги.

На секунду Нэнси задумалась, не врет ли он. Глядя ему прямо в глаза, она произнесла:

– Миссис Свенсон ничего не получала.

– Что?! – Мистер Свенсон воскликнул в таком неподдельном удивлении, что у Нэнси не осталось сомнений.

– Им очень нужны деньги, – сказала Нэнси и жестом позвала подруг. Представив Бесс и Джордж, она передала им слова мистера Свенсона.

– Ваши письма украли! – горячо воскликнула Джордж.

– Но как? Кто? Я лично отправлял их на почте!

Никто не нашел ответа на эти вопросы. Вдруг мужчина вытащил из кармана незапечатанный конверт.

– Я написал жене еще одно письмо и положил в него двадцать пять долларов. Собирался отправить сегодня. Не могли бы вы передать его сами?

– С радостью, – улыбнулась Нэнси, и положила конверт в карман.

Она сменила тему разговора, чтобы узнать нужную информацию:

– Скажите, а почему вы используете имя Дал?

– Я изобретатель, вот только не очень удачливый. Имя Джо Свенсон словно притягивает неудачи. А вот по маминой линии все довольно успешны, и я вдруг решил взять себе это имя для работы здесь. Один человек поручился за меня, потому что у меня не было рекомендаций.

– Ясно, – улыбнулась Нэнси. – Ваша жена рассказала о нечестных сделках, которые заключил мужчина, покупающий патенты.

– Конечно, они были нечестными. Он обманул меня. Феликс Рейболт – вор!

Девушки не ожидали от такого тихого человека вспышки гнева. Мужчина, очевидно, догадался, о чем они думают.

– Я не должен обременять вас своими проблемами, – извиняющимся тоном сказал он. – Жизнь не стала лучше, даже когда я нашел работу. А вы знаете, что дом Рейболтов сгорел?

– Да, знаем.

– Сказать по правде, я был там, и, боюсь, если об этом узнают, меня обвинят в пожаре.

– Вы были там? – воскликнула Бесс, невинно округлив большие голубые глаза.

– У меня была назначена встреча с мистером Рейболтом в тот вечер. Когда я пришел, огни в доме не горели. Я просто позвонил в дверной звонок, и в доме раздался взрыв, а потом все охватило огнем. Я звал и звал мистера Рейболта – но безуспешно.

– А вы пробовали прорваться внутрь и помочь? – прямо спросила Джордж.

– Да, но я не смог открыть входную дверь и побежал к задней. Но все уже было в огне, и я знал, что не смогу ничего сделать. Потом я услышал, как подъехала машина, понял, что меня могут обвинить во всем, и убежал.

– Вы кого-нибудь там видели? – спросила Нэнси.

– Нет.

– Думаете, мистер Рейболт погиб в пожаре?

– Я не знаю, правда. Я ничего не видел и не слышал, а полиция не нашла никаких свидетельств, – ответил изобретатель.

Нэнси попыталась непредвзято отнестись к истории Свенсона. Она сунула руку в сумочку и коснулась дневника. Но пока что нельзя быть уверенной в невиновности Джо Свенсона. Нужно задать еще несколько вопросов.

– Полиция осматривала лужайку вокруг дома на предмет улик, – невинно заметила Нэнси. – И кое-что нашлось.

Свенсон внезапно посмотрел на Нэнси, словно его только осенило, что он может быть под подозрением. Но тем не менее, заговорил он обычным тоном.

– Не был ли найден дневник? Я потерял его. Наверное, выронил по дороге.

Нэнси не собиралась отдавать ему дневник, хотя и было очевидно, что он принадлежал Свенсону.

– Жаль, что я потерял его, – продолжал Джо. – Я делал записи в основном на шведском, так что он не представляет ценности ни для кого, кроме меня, – в том числе, и для Феликса Рейболта, этого хитрого лиса.

– А какое отношение дневник имеет к мистеру Рейболту? – поинтересовалась Нэнси.

– Он содержит… – Джо Свенсон поколебался. – Ну, он содержит то, что Феликс Рейболт предпочел бы не видеть записанным. Этот человек обманул меня, но у меня нет шанса выиграть дело без дневника и денег на адвоката. И что еще хуже, я потерял дорогое мне кольцо.

Он в отчаянии махнул рукой и погрузился в мрачные раздумья.

Нэнси вновь коснулась дневника и вновь засомневалась. Если Джо Свенсон виновен, в ее руках – улика! И девушка приняла решение держать дневник у себя, пока не выяснится правда.

Но прежде чем Нэнси задала мужчине следующий вопрос, пронзительно просвистел сигнал, возвещающий об окончании перерыва.

– Я должен идти, – заторопился Свенсон.

– Когда вы заканчиваете? – спросила Нэнси.

– В четыре.

– Тогда мы еще увидимся с вами до отъезда в Ривер-Хайтс. – Заметив удивление на лице Джо, Нэнси быстро добавила: – Не хотите передать сообщение миссис Свенсон и Ханни?

– Спасибо, но я лучше снова напишу им.

Нэнси с подругами смотрели вслед Джо Свенсону, пока он не зашел в здание, и медленно направились к машине.

– Я уверена, – сказала Джордж, – что Свенсон волнуется об этой ситуации с пожаром и снова сбежит.

Нэнси не ответила, погруженная в раздумья. Как только она дошла до кабриолета, кто-то грубо схватил ее за руку. Она обернулась, и оказалась лицом к лицу с человеком неприятной наружности.

Глава XIII

Действие закона

– Отпустите! – прокричала Нэнси. Она попыталась освободиться от железной хватки незнакомца, но ничего не получилось. Бесс и Джордж начали молотить по мужчине кулаками, пытаясь заставить его отпустить Нэнси.

– Что вам нужно? – негодовала девушка.

– Информация. Хочу знать, что вы тут вынюхиваете, – прорычал незнакомец.

– Вы что, работаете здесь охранником? – возмутилась Нэнси, по одежде и поведению мужчины догадываясь, что это совсем не так.

– Ну… хм, да. Именно так. И я имею право знать, о чем вы говорили с тем рабочим.

– Это личный разговор, – строго сказала Нэнси. – А теперь уходите.

На мгновение показалось, что этот неприятный человек не намерен никуда идти, но вскоре он зашагал вниз по улице. Девушки сели в машину и поехали прочь.

– Нэнси, ты разве совсем не беспокоишься? – спросила Бесс. – Этот человек просто ужасен!

– Нет, Бесс, я не волнуюсь, потому что твердо уверена, что Джо Свенсон в затруднительном положении.

– Если мы увидимся в четыре, я прямо спрошу его об этом грубияне, – заявила Джордж. – Нэнси, а куда мы едем сейчас?

– Да, куда? – эхом повторила Бесс. – Я проголодалась!

Нэнси рассмеялась.

– Я бы и сама не отказалась перекусить. А потом навестим отца Фила Робертса.

– Стэнфордского почтмейстера! – воскликнула Бесс. – Нэнси, не переключилась ли ты с Неда на Фила?

– Вовсе нет! – с улыбкой заверила Нэнси. – У меня есть одна идея, для которой требуется его сотрудничество.

Нэнси замолчала, паркуясь на стоянке около кафе. Девушки зашли внутрь и удачно заняли последние свободные места. Здесь было так шумно, что подруги не стали даже пытаться поговорить.

Через полчаса они вышли из кафе, с облегчением сбежали от шума и вдохнули свежий воздух. Поскольку почтовый офис располагался неподалеку, девушки прошлись пешком. На двери висел знак:

ЧАСТНЫЙ

ПОЧТМЕЙСТЕР

Нэнси постучала. Дверь открыл приятный мужчина средних лет.

– Меня зовут Нэнси Дрю, я из Ривер-Хайтс, – с улыбкой представилась она. – Я познакомилась с вашим сыном Филом на вечере.

– Ах, да, Фил говорил мне. Прошу, проходите.

Девушки зашли, закрыв за собой дверь, и тогда Нэнси представила подруг.

– Я пришла с необычным поручением, мистер Робертс, – сказала Нэнси. – Один человек, который работает в «Стэнфорд Электроникс», отправил два письма с деньгами с этой почты, но они не были доставлены. Вероятно, подозревать можно любого работника почты, но позвольте мне провести небольшой эксперимент.

Почтмейстер улыбнулся:

– Какого рода эксперимент?

– Я отправлю жене того человека письмо с деньгами, – объяснила Нэнси. – Вы ведь сможете узнать, покинуло ли письмо почту?

Мистер Робертс пристально посмотрел на Нэнси.

– Вы очень изобретательны, юная леди, – отметил он. – Если письмо покинет этот почтовый офис, вы проверите тот, куда оно должно прийти?

– Совершенно верно. Семья этого человека нуждается в деньгах. Я пытаюсь помочь им.

– И я тоже помогу, – неожиданно сказал почтмейстер. – А теперь, прошу вас, напишите адрес и имя этой женщины.

Нэнси вынула незапечатанный конверт Джо Свенсона из сумочки, и мистер Робертс переписал с него два имени. Возвращая конверт, он сказал:

– Отправлю немедленно. – И затем добавил: – Если вы зайдете через пару часов, я вам все расскажу – сразу, как только просмотрю всю почту, подлежащую отправке.

– Я приду.

Нэнси поблагодарила почтмейстера, и девушки вышли в вестибюль. Там Нэнси купила чек на двадцать пять долларов, оставила себе квитанцию покупателя, а другую часть чека, тщательно заполнив, вложила в конверт. Затем запечатала конверт и опустила письмо в ближайшую щель для писем.

Выйдя на улицу, Бесс сказала:

– Ты очень смелая, Нэнси. Вдруг какой-нибудь нечестный человек перехватит письмо и потратит деньги?

– Тогда я все возмещу. А теперь скажите-ка, что мы будем делать ближайшие два часа?

Джордж предложила посмотреть кино, и девушки зашли в кинотеатр через дорогу. Исторический детектив так захватил их, что время прошло незаметно. Показ закончился как раз через два часа, и девушки поспешили в офис мистера Робертса.

Он вновь открыл дверь сам, но был не один. В комнате находился полицейский, охранявший мужчину, в подавленном настроении сидящего на стуле, спрятав в лицо в ладонях. Он с ненавистью посмотрел на Нэнси. Это же работник из отдела по переводу денег!

– Нэнси Дрю, спасибо, что привели нас к вору, – поблагодарил почтмейстер. – Ральф Рингмэн признался, что брал не только ваши, но и все остальные денежные переводы. У него есть два сообщника, мужчина и женщина, которые обналичивали чеки в разных городах.

– Я не один замешан в этом деле! – вставил Рингмэн.

Мистер Робертс улыбнулся:

– Я догадался об этом и посоветовал другим почтмейстерам применить уловку Нэнси Дрю.

В этот момент зазвонил телефон. Мистер Робертс снял трубку:

– Да, Клайд… Правда? Отлично! Я думаю, с мошенничеством покончено.

Повесив трубку, мистер Робертс сообщил остальным, что помощники Рингмэна пойманы и уже признались в участии в этом деле.

Интуиция подсказала Нэнси задать вопрос о грубияне, с которым она столкнулась сегодня.

– Был ли он сообщником Ральфа Рингмэна? – спросила она.

– Именно так. – Мистер Робертс повернулся к преступнику. – Тебе будет интересно узнать, что твой сообщник пытался тебя надуть. Он хотел подкараулить Свенсона на заводе и забрать его деньги. И как раз когда он намеревался выскочить из своего убежища в кустах, подошли мисс Дрю и ее подруги. Когда он услышал разговор об украденных деньгах, то запаниковал. Поэтому он последовал за мисс Дрю и обвинил ее в шпионаже.

– Предатель! – воскликнул Рингмэн.

Мистер Робертс пояснил, что человек из отдела инспекторов, заведующих делами почты, возьмет на себя заботу о пойманном преступнике.

– Кстати, – обратился он к Нэнси, – вы еще хотите отправить то письмо мистера Свенсона?

– Да, если это безопасно. Я отдам мистеру Свенсону квитанцию. – Нэнси посмотрела на часы. – Нам нужно торопиться. Спасибо, мистер Робертс. Передайте Филу мою благодарность.

Девушки поспешили прочь. На светофоре им пришлось остановиться, ожидая зеленый свет. За ними стояли два человека, тихо беседующие.

– Как ты узнал? – спросил один из них.

– От жены Рейболта. Она сказала, что у того, кто поджег дом, была назначена с встреча в тот вечер.

– Я слышал, он сбежал. Куда?

– Никто не знает. Но мы отследили его. Он работает на заводе по производству электроники под вымышленным именем.

– Каким?

– Этого мы не знаем. Но у нас есть его описание, и мы посадим его в тюрьму уже сегодня!

Нэнси, Бесс и Джордж затаили дыхание, вслушиваясь в разговор. Неужели эти люди говорили о Джо Свенсоне?

Глава XIV

Арест

Светофор загорелся зеленым, и девушки двинулись вперед. Нэнси предпочла держаться впереди двух мужчин, которые собирались взять кого-то (возможно, Джо Свенсона) под арест.

«Кто они? – размышляла Нэнси. – Детективы? Или работают на Рейболта? Если мистер Свенсон невиновен, его нельзя отправлять в тюрьму!»

Нэнси тут же придумала план действий: если удастся, она встретит отца Ханни, покажет ему дневник и попросит кое-что перевести. Свенсон и его семья не должны пострадать от позора, если он незаслужен!

Когда девушки пересекли улицу, Нэнси подхватила подруг под локти и прошептала:

– Быстрее, у нас есть дела!

Они побежали к машине. Нэнси кинула ключи Джордж.

– Веди машину, и я смогу выйти и перехватить мистера Свенсона, как только он подойдет к воротам.

Джордж села за руль, и они в рекордное время добрались до завода. Джордж припарковалась поближе к воротам и не стала глушить мотор.

– Девочки, следите за теми мужчинами, которых мы подслушали, а я буду высматривать Джо Свенсона, – распорядилась Нэнси. Как раз просвистел четырехчасовой сигнал.

– Он будет здесь с минуты на минуту! – воскликнула Джордж.

Девушки волнительно вглядывались в лица рабочих, выходящих из здания.

– Где же он? – разволновалась Бесс.

Вдруг взгляд Нэнси зацепился за знакомое лицо изобретателя. Она вышла из машины и позвала его. С улыбкой, признав свою знакомую, тот подошел к машине.

– Садитесь! – пригласила Нэнси, указывая на заднее сиденье. – Мы вас подбросим.

– Что ж, спасибо, – поблагодарил изобретатель. – Я живу к югу. Снимаю квартиру с приятелем в пригороде. Но мне кажется, вам не по пути…

– Вовсе нет, – заверила его Нэнси, беспокойно оглядев улицу.

Торопясь покинуть завод, Нэнси забралась в машину и почти что втащила Свенсона за собой. Она попросила Джордж нажать на кнопку и раскрыть крышу кабриолета.

– Я очень ценю, что вы решили подбросить меня после тяжелого дня на ногах, – заметил Свенсон, откидываясь на подушках. – Я еще не привык стоять по восемь часов, но через недельку я буду в порядке. Я рад подзаработать денег, несмотря ни на какие неудобства, я ведь так долго не работал.

Пока Джордж вела машину, Нэнси сказала:

– Мистер Свенсон, загадка пропадающих писем была решена.

Она рассказала об арестованном работнике почты. Изобретатель был поражен и печально покачал головой:

– Я рад, что его поймали. Но какие нечестные дела он совершал! У него, наверное, есть семья – и они будут страдать вместе с ним. Преступления, серьезные или мелкие, бесполезны. Какую бы выгоду они не приносили, она лишь временна.

– Я меня есть еще один сюрприз, – сказала Нэнси. – Ваш дневник нашли около дороги, ведущей к дому Рейболтов. – Она достала дневник из сумочки. – Вы не против перевести кое-что для меня?

– Мой дневник! Вот так удача! – Он с нежностью пролистал страницы. – А вот вещица, которую я сделал для Ханни в подарок на день рождения. Ей так нравилась эта игрушка! Я хотел продать этих механических кукол, но не сумел.

Джордж прервала его, чтобы спросить, куда ехать, и Нэнси ответила:

– Просто поезжай на окраину.

Ей хотелось сбежать от человека, намеревавшегося арестовать мистера Свенсона, пока она не придумает, что делать. Вдруг лицо изобретателя потемнело.

– Вот заметка о Феликсе Рейболте. – Он перевел: – «Мой друг Энсон Хейлберг предупредил меня не показывать Рейболту свои изобретения, но я использую этот шанс. Я должен, потому что мне надо платить за еду и жилье. Он заплатит мне авансом».

Мистер Свенсон горько добавил:

– Как жаль, что я не послушал Энсона! Феликс Рейболт не отдаст мне ни цента с использования моего изобретения по электрохимическому нанесению керамической отделки на железо!

– Какая несправедливость! – возмутилась Бесс, и ее подруги выразили согласие.

Затем Нэнси поведала изобретателю, что ее друг нашел подписанное кольцо.

– Я прослежу, чтобы его вернули вам, – заверила Нэнси.

– Что ж, рад слышать, – ответил мистер Свенсон.

Нэнси постепенно перевела разговор на тему о пожаре в доме Рейболтов и сказала:

– Следователи обнаружили, что взрыв в доме мог быть вызван случайностью: телевизор плохо работал, неисправная проводка нагревательного прибора, ставшего причиной взрыва, хранилась в подвале.

Мистер Свенсон проницательно взглянул на Нэнси.

– Мое заявление может объяснить некоторые стороны дела, – медленно произнес он. – Как вы, должно быть, знаете, хранить взрывчатые вещества без разрешения – незаконно. И я полагаю, Феликс Рейболт нарушил этот закон. Он, наверное, был дома, ждал меня и случайно устроил взрыв.

– Но не нашли никаких свидетельств т… тела, – передернувшись, сказала Бесс.

– Мистер Рейболт, несомненно, сбежал и исчез, зная, что его арестуют, – яростно заявил изобретатель.

– Но вы не видели, как он выбегал? – спросила Нэнси.

– Нет.

– Надо было поискать следы, но сейчас уже поздно, – заметила Нэнси.

– О, ну почему мы не подумали! – пробормотала Бесс. Она обернулась, посмотрев в заднее окно на случай преследования, и воскликнула:

– Полиция!

Джордж только что проехала мимо поворота, и откуда выскочила машина с двумя патрульными. Когда она свернула в ту же сторону, что и кабриолет, Джордж помрачнела:

– Надеюсь, они преследуют не нас.

Пассажиры кабриолета напряглись, но Нэнси сказала:

– Просто поезжай вперед на прежней скорости. Не будем вести себя так, словно мы в чем-то виновны.

К этому времени она уже убедилась в невиновности мистера Свенсона и очень надеялась, что офицеры не преследуют ее машину. Нэнси сомневалась, что они на слово поверяет ей, когда она расскажет историю изобретателя.

– Может, они преследуют кого-то еще – кто превысил скорость, – неуверенно предположила Бесс.

Нэнси глянула в заднее окно и упала духом. Машина полиции штата приближалась к ним, но не похоже, что они собирались проехать мимо. Беспокойная мысль посетила Нэнси: «Если патрульные преследуют Джо Свенсона, то меня, Бесс и Джесс могут арестовать за помощь в побеге».

Джордж свернула на крутом повороте, снизив скорость, и обнаружила перед собой двоих мужчин, перегоняющих через дорогу стадо скота.

– Вот уж повезло! – Джордж отчаянно сбросила скорость.

Она просигналила и попыталась проехать, но достигла успеха лишь в пугании коров, да так, что те встали неподвижно. Кабриолет встал. За ним подъехала ближе полицейская машина.

Нэнси порывалась сказать Джо Свенсону пригнуться, чтобы его не было видно, но одернула себя. Такое поведение выглядело бы подозрительным в глазах офицеров. Вместо этого она сунула дневник в сумочку.

Нэнси оглядела товарищей. Мистер Свенсон сидел с мрачным выражением лица. Полицейская машина остановилась рядом с кабриолетом. У Нэнси сердце ушло в пятки, но она постаралась ничем не выдать волнение.

Пастухи увели коров с дороги. Делая беспечный вид, Джордж нажала на педаль газа. Но ее остановил окрик из полицейской машины.

– Подождите! – крикнул офицер. – Тормозите!

– Они преследовали нас! – простонала Бесс.

Нэнси быстро прошептала Джо Свенсону:

– Не волнуйтесь, мы на вашей стороне.

Офицеры выскочили из машины и подошли к кабриолету.

– Нам приказали задержать эту машину, – сказал один из них, в то время как другой, наклонившись, пристально вглядывался в лицо мистера Свенсона через открытое окно задней двери.

– Он тот самый! – воскликнул полицейский.

– Что вы хотите сказать? – спокойно потребовала объяснений Нэнси, настолько твердо, насколько смогла.

– Вы Джо Свенсон? – пролаял патрульный, пропустив вопрос Нэнси мимо ушей.

– Да.

– Вы разыскиваетесь полицией Мэплтона за преднамеренный поджег дома Рейболтов.

Услышав обвинение, девушки ахнули, а Джо Свенсон побледнел. Затем румянец гнева окрасил его щеки.

– Что за чушь?! У вас нет ни малейшего доказательства. Я ничего не знаю о пожаре. Вы обвиняете не того человека.

– Можете объяснять это в полиции. Вы должны пройти с нами. Чем меньше проблем вы создадите, тем лучше для вас.

Один из полицейских вынул из кармана пару наручников. Джо Свенсон отпрянул назад.

– Не надевайте их на меня, прошу! Я пойду с вами сам.

– Ладно, но не делайте глупостей. Выходите из машины, и побыстрее.

– Минуточку, офицер, – вмешалась Нэнси. – Вы совершаете ошибку. Я уверена, что мистер Свенсон – не тот, кто вам нужен. Пожалуйста, отпустите его. Я прослежу, чтобы он пришел на суд.

Джо Свенсон добавил:

– Я только недавно начал работать на заводе Вестона. Я готов ответить на все ваши вопросы, но если меня задержат, я потеряю работу.

Но возражать было бесполезно. Джо Свенсон улыбнулся Нэнси храброй, извиняющейся улыбкой и вышел из машины.

– Вы, девушки, тоже поедете с нами, – сказал офицер. – Поезжайте вперед, но не быстро! Вы тоже должны кое-что объяснить. И не пытайтесь ускользнуть!

Глава XV

Нэнси обвиняют

– Это произвол! – возмутилась Бесс. – В смысле, мы правда должны поехать в полицию?

– Простите, что втянул вас в это, – пробормотал Джо Свенсон. Он умоляюще повернулся к офицерам. – Это не их вина. Они просто предложили подвезти меня.

– Они должны поехать в полицию для допроса, – настоял офицер.

Мистера Свенсона провели к полицейской машине. Прежде чем тронуться, патрульные предупредили Джордж медленно ехать впереди.

– Я бы с удовольствием нажала на педаль газа и уехала подальше! – выпалила она, обращаясь к подругам.

– Я бы не советовала так делать, – встревожилась Бесс. – У нас и так проблем хватает.

– Бесс, я же пошутила! – возразила Джордж.

Девушки погрузились в мрачное молчание. Теперь их семьи будет преследовать дурная слава. Подруги были рады, что им хотя бы разрешили ехать в некотором отдалении от полицейской машины, и таким образом их въезд в Мэплтон привлек меньше внимания.

Когда они добрались до полицейского участка и припарковались, Нэнси предупредила:

– Что бы ни случилось, не говорите ничего против Джо Свенсона.

Около входа их встретили двое мужчин, чей разговор они подслушали в Стэнфорде.

– Он наш, вот так-то! – сказал один из них, когда подъехала патрульная машина с Джо Свенсоном. Изобретателя вытащили из машины и взяли под стражу.

– Пытались помочь Свенсону сбежать, не так ли? – обвиняюще сказал второй мужчина. – Пройдемте!

– Детективы в штатском! – пробормотала Нэнси.

Поднимаясь по ступенькам, Джордж поддразнила:

– Что бы сказал Нед Никерсон, если бы увидел сейчас свою Нэнси?

– Если все обернется хуже некуда, позвоним ему, – улыбнулась Нэнси. – И прежде, чем это случится, порадуйтесь, что он мой друг.

Внутри участка ситуация перестала выглядеть комичной. Капитан Джонсон сказал Нэнси и ее подругам, что на заводе детективы узнали об отъезде Джо Свенсона в машине с номерами, зарегистрированными на Нэнси, но об источнике информации не упомянул. Девушки также были встревожены сообщением, что изобретателя обвиняют в поджоге.

Против подруг не выдвинули никаких обвинений, но им задали огромное количество вопросов и записали их имена и адреса. Когда диктовала Нэнси, капитан и детективы, которых звали Дейвил и Рок, обменялись многозначительными взглядами. После этого к девушкам стали относиться более снисходительно. Однако надежды девушек на то, что, услышав фамилию Дрю, их тут же освободят, не оправдались. Подругам сообщили, что их подвергнут дальнейшему расспросу.

Джордж и Бесс были ужасно напуганы, а Джо Свенсон так разволновался, что не мог говорить обычным голосом. Нэнси поняла, что он не в состоянии защищаться. Всем четырем поставили стулья напротив суровых детективов и капитана.

В комнате стало очень тихо. Офицеры уставились на Джо Свенсона, который неловко ерзал на стуле. Внезапно детектив Дейвил обвиняюще указал пальцем и так резко заговорил, что Нэнси подпрыгнула.

– Свенсон, когда вы начали планировать убийство Феликса Рейболта?

– Когда я… Я не понимаю, о чем вы, – запнулся мистер Свенсон.

Детектив не дрогнул.

– Вы прекрасно понимаете, о чем я. Ложь не приведет ни к чему хорошему. Вас видели около владений Рейболтов в день пожара.

– Кто видел? – потребовал объяснений Свенсон. – Вы обвиняете меня потому, что не можете найти настоящего преступника.

Он попал в яблочко. Детектив моргнул, ненадолго придя в замешательство, но продолжил:

– Вас видел станционный служащий, и когда он вас опознает, вы сядете за решетку. А теперь рассказывайте! Для вас же будет лучше, если сделаете признание.

– Мне не в чем признаваться, – горько отозвался Свенсон. – Я был у дома Рейболтов…

Сердцебиение Нэнси участилось. Неужели изобретатель собирается рассказать то, что скрыл от нее?

– Ага! – торжествующе воскликнул офицер. – Значит, вы признаете, что были там!

– Я признаю, что ничего не совершал! – горячо возразил Свенсон. – Я ходил к дому, потому что назначил встречу с Феликсом Рейболтом.

Нэнси была уверена, что Свенсон намеревается рассказать всю правду. Восхищаясь его честностью, она в то же время поняла, что он только ухудшает свое положение. Ей хотелось посоветовать ему молчать, пока он не посоветуется с адвокатом.

Бесс и Джордж сидели неподвижно.

– Значит, у вас была назначена встреча с Рейболтом? – Допросом занялся детектив Рок. – Какого рода встреча?

– У него был патент на мое изобретение, и я хотел, чтобы он со мной рассчитался.

– Рейболт должен вам денег?

– Да. Он украл мое изобретение. И мне нужны были деньги или возврат чертежей.

– И что сказал Рейболт?

– Я не увиделся с ним. В доме не горел свет, и он не ответил на звонок. Потом раздался взрыв, и я убежал.

– Вы знали, что он в доме, и не попытались спасти его? – прервал капитан.

– Я не думаю, что он был в доме!

– Когда вы последний раз видели Рейболта?

– В ресторане, здесь, в городе.

– Ясно, – удовлетворенно ответил детектив Дейвил. – У вас был спор, не так ли?

– Да, – неохотно признал Свенсон, – мы поругались.

– И вы ему угрожали, – заключил офицер.

Джо Свенсон отчаянно замотал головой.

– Нет, клянусь! Я вам все расскажу, с самого начала! Рейболт выглядел взолнованным, как будто боялся, что я могу применить насилие – значит, у него совесть была нечиста!

– Вы спорили об изобретении?

– Да. Он признал, что намеренно украл мои идеи, но заявил, что я ничего не докажу. Я разозлился.

– Вы ему угрожали?

– Я сказал, что подам на него в суд. Конечно, у меня не было денег на адвоката, но эти слова напугали Рейболта, и он попросил прийти к нему домой, чтобы поговорить с глазу на глаз.

– Что, по-вашему, стало причиной пожара? – спросил капитан.

– Взрыв. Он практически сбил меня с ног. Я был дезориентирован несколько минут…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю