Текст книги "Загадка в дневнике"
Автор книги: Кэролайн Кин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Кэролайн Кин
Нэнси Дрю – 7
Загадка в дневнике
Благодарность Милдред Вирт Бенсон, написавшей эту книгу под общим псевдонимом Кэролайн Кин.
Глава I
Подозрительный незнакомец
– О чем задумалась, Нэнси? – спросила Джордж Фейн. – Ты смотришь в одну точку уже две минуты!
– И пропускаешь замечательный обед, – добавила Бесс Марвин, симпатичная, немного полная девица, и потянулась за третьим сэндвичем.
– Джордж… – Нэнси посмотрела на коротко стриженную кузину Бесс, гордившуюся этим мужским именем. – Я переживаю за Свенсонов: девочку и ее мать. Как бы я хотела им помочь!
– Ты имеешь в виду, что хочешь найти мистера Свенсона или деньги, которые он обещал отправить жене? – уточнила Бесс.
– Да. Очень странно: он уже давно отсутствует дома. Я думаю, деньги, которые он послал, украли.
– Это забота полиции, – отрезала Джордж.
Три девушки устроили пикник под развесистыми ветвями клена недалеко от обочины. Это живописное местечко находилось на полпути от их родного города Ривер-Хайтс до Песчаной Бухты, где они побывали на ежегодном празднике.
Бесс усмехнулась:
– Если поблизости орудует вор, Нэнси поймает его в два счета! – Она взяла еще одно яйцо. – Я хочу помочь с расследованием – если это не очень опасно.
– Я бы не рассчитывала, что это дело окажется неопасным. Ты же знаешь Нэнси.
Юная сыщица улыбнулась, но тут же стала серьезной. Все друзья Нэнси отмечали, что она обладает неуловимо привлекательными, незабываемыми качествами. Нэнси была по-особенному привлекательна, с голубыми глазами и золотисто-каштановыми волосами. Она всегда выражала свое мнение прямо, но никому его не навязывала, а ее лидерские способности находили признание в любом коллективе.
Нэнси вместе с Бесс и Джордж ездила в Песчаную Бухту на своем кабриолете. Они повеселились на славу и не пропустили ни одних качелей и каруселей, а Нэнси, как и ожидалось, столкнулась с очередным приключением.
Во время праздника ее внимание привлекли девочка с мамой, грустно смотревшие на веселящуюся толпу со стороны. Когда выяснилось, что женщина слишком бедна, Нэнси и ее подруги купили на всех билеты и пригласили новых знакомых прокатиться. И все трое просто влюбились в пятилетнюю Ханни, которая оказалась очень прелестной девочкой, хотя выглядела недокормленной, а ее аккуратное платьице совсем полиняло.
– Ханни такая очаровательная, – мечтательно произнесла Нэнси, наполовину обращаясь к собственным мыслям. – Не зря ее имя означает «медовая».
– Прелестный ребенок, – согласилась Бесс.
– Нужно повидать Свенсонов еще раз. Не могу вынести мысли, что маленькая девочка вынуждена обходиться без многих необходимых вещей! Давайте как-нибудь съездим к семье Джо Свенсона. Бесс, ты ведь записала их адрес?
– Да.
– Будет непросто помочь миссис Свенсон, – заметила Джордж. – Вот увидите, у нее слишком много гордости.
– Знаю, – согласилась Нэнси. – Ей не очень понравилось, что мы платили за них на празднике, но ради Ханни она согласилась.
Бесс, посмотрев на запад, заметила, что солнце стоит невысоко над горизонтом, и сообщила:
– Нам лучше продолжить путь.
Девушки собрали остатки еды и обертки, уложили всё в машину и тронулись в путь. Нэнси аккуратно вела кабриолет по ухабистой дороге, затем свернула на шоссе, ведущее к Ривер-Хайтс.
Когда они проехали несколько миль, Бесс скучающе откинулась на сидении и уставилась в окно.
– Милые домики, – заметила она спустя некоторое время.
– Пригородные поместья, – добавила Джордж.
– Посмотрите на тот огромный белый дом на холме. – Нэнси указала на дом с просторным садом и деревьями. – Разве не сказка? И лужайка так аккуратно подстрижена. Идеальный загородный домик.
– Интересно, чей он? – поинтересовалась Джордж.
Но Нэнси не успела ничего ответить: неожиданно раздался мощный взрыв, и прелестный белый домик на холме утонул в огне; языки пламени вырывались из окон и дверей.
– Внутри могут быть люди! – закричала Нэнси. – Нужно помочь им!
Она резко вырулила к горящему дому, не переставая сигналить в надежде привлечь внимание соседей. Кабриолет обгонял остальные автомобили, и Бесс и Джордж кричали им и показывали на холм.
– Нам нужная любая помощь, – решительно сказала Нэнси, – если в доме кто-то есть.
Кабриолет свернул на подъездную дорожку и направился вверх по холму к горящему зданию. С первого взгляда стало ясно, что дом уже не спасти. Машина остановилась, и девушки выскочили наружу.
– Если внутри кто-то есть, как мы их спасем? – воскликнула Джордж, когда они приблизились к дому.
Девушки заглянули во все окна, но никого не увидели. Дым валил мощными клубами, а из-за пышущего жара войти было невозможно – по крайней мере, через переднюю дверь.
– Попробую через заднюю, – сказала Нэнси. – Может, там не такой густой дым. Поезжайте в ближайший дом и вызовите пожарных.
Бесс и Джордж поспешили к машине, а Нэнси быстро обогнула дом, но попала в густое облако дыма, разносимое ветром. Она закашлялась, горло засаднило, глаза так сильно заслезились, что она едва могла видеть.
Нэнси снова двинулась вперед, и вдруг неожиданно остановилась, увидев мужчину, перелезавшего через изгородь позади дома. По всей видимости, он сбегал из горящего здания. Возможно ли, что это он поджег дом?
– Стойте! – закричала Нэнси.
Мужчина повернул голову, и в отблесках пламени Нэнси всего на мгновение, но очень четко увидела его лицо. Мужчина был светловолосым, краснолицым, с квадратной челюстью. Он тотчас отвернулся, переполз через толстую изгородь и исчез.
«Он вел себя очень подозрительно, – подумалось Нэнси. – Интересно, кто он такой?».
Она вновь увидела мужчину, когда он встал на ноги за изгородью. Он был высоким, худощавым и бедно одетым.
«Не похож на преступника, – подумала Нэнси. – Но установление его личности может оказаться полезным для полиции».
У Нэнси имелся врожденный талант к работе детектива. Она была единственной дочерью Карсона Дрю, широко известного адвоката. А миссис Дрю скончалась, когда Нэнси была еще совсем маленькой, и поэтому дочь и отец стали очень близки. Они даже часто помогали друг другу в делах.
Первое свое дело Нэнси озаглавила «Секрет старинных часов»: ей пришлось поучаствовать в опасных поисках пропавшего завещания. И с тех пор она расследовала еще много необычных дел. А в самом последнем приключении, «Тайна фермы «Алые ворота», она столкнулась с необычной компанией в белых одеждах.
Пока Нэнси провожала взглядом незнакомца, скрывшегося в лесу, раздались звуки пожарной сирены. Нэнси побежала к обратно к главной двери и встретила Бесс и Джордж, запыхавшихся от бега. Соседи прибывали со всех сторон: кто пешком, кто на машине. Горящий дом привлек внимание автомобилистов, и теперь подъездная дорожка была заполнена машинами.
Пожарные сразу же поняли, что спасать дом бесполезно, и поливали его мощными струями воды только для того, чтобы не дать огню распространиться.
– Как жаль, что сгорел такой красивый дом! – воскликнула Бесс, наблюдая за работой пожарных. – Надеюсь, внутри никого не было.
Женщина, стоявшая неподалеку от девушек, сказала:
– Это дом Рейболтов, он закрыт на все лето, так что там никого не должно быть.
– Надеюсь, – тихо сказала Нэнси.
– Значит, мистер Рейболт еще ничего не знает, – заметила Бесс. – Это будет большая потеря!
– Полагаю, миссис Рейболт это переживет, – равнодушно сказала женщина. – Ее муж очень прилично зарабатывает.
– Вы их знаете? – спросила Нэнси.
Женщина покачала головой:
– Просто слышала. Я живу неподалеку, но Рейболты не очень приветливые соседи.
– У них большая семья?
– Нет, только они вдвоем. Та еще парочка! Миссис Рейболт считает, что она слишком хороша для всех остальных.
Подруги поняли, что хозяева сгоревшего дома отнюдь не являются всеобщими любимцами.
Несмотря на отчаянные действия пожарных, сдерживать огонь оказалось невозможным. Нэнси с тревогой заметила, что ветер усиливается и меняет направление на северное. Ближайшие постройки могли загореться в любой момент.
– Ах! – воскликнула Бесс. – Смотрите! Крыша обваливается!
Волна жара заставила девушек отпрянуть назад. Толстое облако дыма сдуло в их сторону, и Нэнси закашлялась и начала задыхаться. Дым и не собирался исчезать, поэтому девушка побежала прочь, спасаясь от удушающей копоти.
Бесс и Джордж бросились в разных направлениях, и когда Нэнси обернулась, их уже и след простыл. Но позвать их девушка не успела: густой дым снова потянулся в ее сторону, завихрившись вокруг. Вслепую Нэнси выбралась на дорогу, изгибавшуюся около задней части дома, налетела на деревянную постройку и упала. Когда дым рассеялся, она не смогла сдержать смех: «Это просто конура! Какое счастье, что здесь нет собаки, иначе она напала бы на меня!».
Возвращаясь назад, Нэнси заметила маленькую записную книгу с кожаной обложкой, лежащую недалеко от собачьей конуры. Нэнси тут же подняла ее и подумала, что книгу, должно быть, выбросили сегодня, иначе обложка была бы мокрой от вчерашнего дождя.
Нэнси поразила внезапная идея: тот высокий загадочный незнакомец, пересекая лужайку на заднем дворе, должен был пройти на этом самом месте. Может, это он бросил книгу?
«Похоже, у меня есть улика», – с волнением подумала Нэнси.
Глава II
Нервный водитель
Нэнси сунула книжку в карман, поборов соблазн заглянуть внутрь прямо сейчас: ведь вокруг летали искры, разносимые ветром. Нэнси осмотрелась, но не увидела подруг. Бесс и Джордж затерялись в толпе. Совсем рядом с Нэнси пролетел горящий уголек, и она продолжила двигаться, осторожно наблюдая за тем, что разносит ветер.
Нэнси вышла обратно на дорогу и с тревогой обнаружила, что совсем рядом с припаркованными автомобилями вспыхнул клочок сухой травы. Несколько мужчин попытались затоптать огонь, но искры разлетались повсюду.
Нэнси поспешила к кабриолету. «Нужно отогнать его подальше», – решила она. Неожиданно девушка остановилась в изумлении: странный молодой человек забрался в ее машину и завел мотор!
«Бесс и Джордж, наверное, оставили ключ в замке зажигания! – подумала Нэнси, поспешив к кабриолету. – Он пытается украсть мою машину!».
Нэнси подбежала к кабриолету, как раз когда самозванец нажал на газ, умело обходя припаркованные тут и там автомобили.
– Твоя машина? – с обезоруживающей улыбкой спросил он, когда Нэнси подошла вплотную к кабриолету. – Я решил отогнать ее из опасной зоны.
– Спасибо, – неуверенно пробормотала Нэнси. – Я думаю, здесь она будет в безопасности, если ветер снова не переменится.
Парень подъехал как можно ближе к дороге. Ему около девятнадцати, решила Нэнси, придирчиво окинув незнакомца взглядом. У него были темные, слегка вьющиеся волосы и необычные добрые глаза, а на одежде приколот студенческий значок.
Тем не менее, Нэнси все еще подозрительно относилась к незнакомцу. Он, словно читая мысли, выскользнул из машины, весело кивнул девушке и скрылся в толпе.
«Не знаю, что и думать. – Нэнси в замешательстве смотрела вслед незнакомцу. – Похоже, он хороший человек… С другой стороны, внешность бывает обманчива. И где же, в конце концов, Бесс и Джордж?».
И тут Нэнси увидела спешащих к ней кузин.
– Мы уж думали, что с тобой что-то случилось! – воскликнула Джордж, когда девушки сели в машину. – Посмотри на мое платье! Я упала, споткнувшись о камень.
– А я чуть не задохнулась от дыма, – пролепетала Бесс.
– Думаю, пора домой, – заключила Нэнси. – Если ветер не утихнет, пожар может длиться еще несколько часов. Мы сделали все, что смогли.
Бесс и Джордж охотно с ней согласились, и, похоже, большинство присутствующих думали точно так же. Ветер все усиливался, представляя угрозу для машин, остановившихся недалеко от горящего дома. Автомобили начали съезжать по узкой дорожке, ведущей к главному шоссе, и вскоре образовалась пробка.
Водители беспрерывно сигналили. Столкнулись машины, и со всех сторон посыпалась беспрерывная ругань.
– Что они все сигналят? – нетерпеливо воскликнула Джордж. – Как будто это чем-то поможет. Мы так всю ночь здесь простоим.
Дюйм за дюймом кабриолет продвигался вперед, и пробка постепенно рассеивалась. Внезапно искры с новой силой посыпались на ближайшие к дому автомобили, и водители, спеша убраться подальше от искр, попытались прорваться сквозь пробку и выехать вне очереди.
– Берегись! – вскрикнула Джордж. – В нас сейчас врежутся!
Кабриолет Нэнси был зажат среди других: никак не двинуться. Вдруг водитель седана потерял управление. Бабах!Машина врезалась в заднюю часть кабриолета, так что девушек сильно тряхнуло. Они ошеломленно замерли на одно мгновение, но, к счастью, никто не пострадал. Нэнси вышла из машины и увидела, что ее кабриолет сильно поврежден: крыло оказалось помято, задние фары выбиты, а бампер почти оторвался.
Нэнси хотела высказать все, что она думает по поводу такого безответственного вождения, но смягчилась, увидев, что водитель сам испугался и беспрестанно извиняется. Нэнси записала его имя, адрес и номер водительских прав.
– И еще мне хотелось бы узнать название вашей страховой компании, мистер Вестон.
Худой, жилистый мужчина еще сильнее заволновался.
– Я… прошу прощения… Мне неловко, но я не помню названия. И визитки компании с собой нет.
Наконец, было решено, что мужчина уведомит своего страхового агента об аварии, а Нэнси позвонит мистеру Вестону, когда подсчитает стоимость нанесенного ущерба.
– Я вам непременно все оплачу, – заверил он Нэнси. – Я приду в себя, когда буду дома. И больше не буду ездить в таких опасных ситуациях. Все равно доктора говорят, что мне не следует водить машину. Нервишки шалят.
Извинившись в последний раз, нервный водитель сел в свой седан и с некоторым трудом обогнул поврежденный кабриолет.
– Его нельзя пускать за руль! – воскликнула Джордж. – Он опасен!
Бесс обернулась к Нэнси:
– Ты не думаешь, что он солгал насчет страховой компании? Тебе ведь придется немало заплатить за ремонт.
– Знаю, – ответила Нэнси. – Не волнуйся, так или иначе мистер Вестон заплатит. А сейчас нужно, наконец, уехать отсюда.
– У нас бампер оторван, как мы поедем домой? – спросила Джордж.
– Нужно найти авторемонтную мастерскую. – И девушки снова сели в кабриолет.
Нэнси завела машину, и та медленно двинулась вперед. Джордж застонала:
– Позади машины так стучит, словно она вот-вот развалится.
Нэнси снова была вынуждена остановиться из-за пробки. Девушки могли бы бесконечно простоять на склоне холма, но, к счастью, некий молодой человек взял на себя роль регулировщика, и уже через несколько минут машины двигались в строгом порядке. К тому времени, когда девушки подъехали к границе владений Рейболтов, беспорядок уже устранили. Каково же было удивление Нэнси, когда она увидела, что регулировщиком работает тот самый парень, который отогнал ее машину!
«Я ошиблась в нем, – поругала она себя. – Он просто хотел помочь, и у него даже в мыслях не было красть машину. Какая же я глупая!»
На шоссе Нэнси остановила машину на обочине, чтобы оценить полный ущерб, нанесенный кабриолету. Когда она в сомнении разглядывала заднюю ось, молодой человек подошел к ней и предложил свои услуги.
– Меня зовут Нед Никерсон, – представился он с теплой улыбкой. – Могу я чем-то помочь?
– Да, скажи, пожалуйста, где здесь ближайшая автомастерская? Как видишь, в меня врезались.
– Ближайшая в Мэплтоне. Около двух миль отсюда.
– Не уверена, что моя машина выдержит эти две мили…
– Должна, если ось не сильно повреждена.
– Но бампер…
– Я могу починить его. Попробую приделать обратно.
Одним сильным, ловким движением Нед Никерсон поднял бампер и прикрепил к багажнику.
– Кстати, – сказал он вдруг, – я живу в Мэплтоне и сейчас собираюсь туда. Я могу поехать за вашей машиной и дотолкать ее, если понадобится.
– Спасибо большое, – благодарно ответила Нэнси, – но мне было бы неудобно беспокоить тебя.
– Никакого беспокойства, я буду рад помочь.
Нэнси улыбнулась и представила Неду себя и подруг.
Когда все четверо доехали до автомастерской в Мэплтоне, механик осмотрел кабриолет и сказал:
– Боюсь, на ремонт уйдет не меньше часа, мисс. Это без починки крыла и фар. Лучше оставьте машину до завтра или поезжайте в мастерскую в вашем городе. Все, что я могу сейчас сделать, – починить машину так, чтобы она только добралась до города.
– Вы говорите, час? – переспросила Нэнси. – Мы торопимся в Ривер-Хайтс, но придется подождать.
– Я угощу вас крем-содой, пока мы ждем, – предложил Нед. – Здесь на углу есть кафе.
Девушки согласились и позвонили домой, чтобы предупредить об отложенном приезде. Следующий час пролетел незаметно. После веселого длительного знакомства Нед проводил Нэнси, Бесс и Джордж обратно в мастерскую.
– Через десять минут будет готово, – сообщил автомеханик.
Компания вышла наружу и принялась обсуждать недавние события. Но вскоре их внимание привлекла группа людей, собравшаяся под ближайшим уличным фонарем и обсуждавшая пожар в доме Рейболтов.
– Как по мне, странно, что вот так взял и загорелся дом, в котором все лето никого не было, – сказал один старик.
– Да Рейболт заслуживает, чтобы его сожгли, – добавил другой. – Скупердяй! Он бы у ребенка конфету отнять не погнушился!
– Я не удивлюсь, коли он сам сжег свой дом – чтобы страховку получить, – присоединился третий. – Этого вполне можно ожидать от Лиса-Феликса!
Нэнси и ее друзья больше ничего не услышали, так как механик сообщил, что машина готова.
– Это все, что я мог сделать за час, – сказал он. – Отдайте ее на полный ремонт в вашей автомастерской.
Пока Нед выводил кабриолет наружу, Нэнси расплатилась с механиком и попросила чек, объяснив, что хочет вернуть эти деньги у горе-водителя.
– Похоже, мистера Рейболта здесь не очень любят, – сказала Нэнси, сменив Неда за рулем.
– И даже очень не любят, – решительно заявил Нед. – Не больше, чем тигра, сбежавшего из цирка.
– И его почему-то называли Лисом-Феликсом.
– Да, и всякий, кто его знает, скажет тебе, что это имя заслужено. – На лице Неда мелькнуло странное выражение, и он пристально посмотрел на Нэнси сквозь окно машины. – Интересно, что вызвало тот пожар. Знаешь, мне кажется, это была не случайность.
– Мне тоже. – Нэнси многозначительно улыбнулась.
Прежде чем Нед успел задать вопрос, Нэнси быстро, но от всей души поблагодарила его за помощь и уехала.
– Вы еще услышите обо мне, – улыбнулся парень вслед кабриолету. – Я знаю путь до Ривер-Хайтс, и не удивляйтесь, если встретите меня там.
Глава III
Дневник
– Слышала, что сказал Нед Никерсон? – поддразнивая, спросила Бесс Марвин. Нэнси делала вид, что сосредоточена на вождении. – Удар точно в цель!
– Удар! – нашлась Нэнси. – Единственный удар пришелся на мою машину. Папа будет шокирован, когда увидит, что сталось с кабриолетом!
– Она пытается сменить тему! – засмеялась Джордж. – Посмотри, как покраснела! Он точно тебе нравится.
– Почему бы и нет? – сдержанно отозвалась Нэнси. – Нед Никерсон помог нам в трудной ситуации.
– А еще он очень симпатичный, – захихикала Бесс. – А какое у него было выражение в этих больших голубых глазах, когда он смотрел на нашу Нэнси!
– Голубых? Я думала, у него… – Нэнси осеклась, поняв, что Бесс ее подловила, и засмеялась: – Ладно, ты выиграла. Но я уже почти передумала рассказывать вам о том, что я обнаружила около горящего дома.
– Ну, Нэнси, пожалуйста! – умоляла Джордж.
– Ладно, на этот раз прощаю.
Нэнси не терпелось рассказать о том, что она видела на лужайке Рейболтов. Интересно, придут ли подруги к такому же выводу, как и она? Нэнси рассказала им о подозрительном худощавом незнакомце, бежавшем от горящего дома.
– Должно быть, это он поджег дом! – заключила Бесс. – Иначе почему он испугался, когда ты его окликнула?
– Возможно, он бродяга, – задумчиво предположила Джордж. – Нашел убежище в этом доме и случайно разжег пожар – скажем, из-за непотушенной сигареты.
– Я думала об этом, – заметила Нэнси, – но тогда пожар разгорался бы медленно. Вспомните, сначала раздался взрыв, а затем дом в одно мгновение охватило огнем.
– Точно так и было, – сказала Джордж и добавила: – Полагаю, придется ждать отчета следователей.
Тем вечером почти не было пробок, и девушки быстро достигли Ривер-Хайтс.
– Мама на крылечке, – заметила Бесс, когда кабриолет подъехал к дому Марвинов. – Она ждала нас.
Нэнси отвезла домой Джордж, а затем повернула к дому Дрю. Когда она въехала на подъездную дорожку, ее отец и Ханна Груин, домработница, высыпали наружу. Мистер Дрю был высоким и приятным мужчиной, а полненькая домработница излучала материнское тепло.
– Ты в порядке? – хором спросили они.
– Да, все хорошо, но, боюсь, моя машина уже не будет прежней.
– Какая разница, что там с машиной, если ты в порядке, – сказал мистер Дрю. Он расслабился и спросил: – И теперь вопрос в том, какой тяжести иск я получу?
– Иск? Ах, ясно, ты думаешь, что это я столкнулась с другой машиной. Не волнуйся, на самом деле врезались в меня. Я записала имя водителя и номер с водительских прав. Я свяжусь с ним и скажу, во сколько обойдется ремонт.
Когда они вошли в дом, миссис Груин пошла на кухню, а Нэнси и ее отец
остались в гостиной.
– Расскажи мне о пожаре, – попросил мистер Дрю. – Чей это был дом?
– Его владелец – Феликс Рейболт.
– Феликс Рейболт! Лис-Феликс! – воскликнул мистер Дрю.
– Ты его знаешь? – удивилась Нэнси.
– Просто слышал – но не самое хорошее. Как раз сегодня я взялся за дело одного клиента, Арнольда Симпсона, который хочет подать в суд на мистера Рейболта. Он сказал, что многие готовы подать на него в суд.
– А какой он из себя, этот мистер Рейболт, пап?
– Очень проницательный и очень недоброжелательный. И я так понял, что он богат.
– На чем он зарабатывает?
– Он работает с патентами, и я слышал, что он сделал состояние на некоторых из них.
– Ты имеешь в виду, что мистер Рейболт – изобретатель? – спросила Нэнси.
– Нет, он покупает патенты у изобретателей и наживается на этом.
– Это законно?
– Да, он имеет полное право покупать патенты и выгодно их использовать. Но мистер Рейболт нечестен в том, что на словах обещает заплатить авторский гонорар после того, как продаст изобретение. Именно это стало причиной иска моего клиента. Он сказал, что мистер Рейболт купил у него патент на внешнее покрытие лифтов за смехотворную цену, а затем продал его промышленному предприятию за круглую сумму. А когда мистер Симпсон напомнил Рейболту про обещание, Лис-Феликс ему отказал – буквально рассмеялся в лицо.
– Неудивительно, что мистера Рейболта не любят, – отметила Нэнси. – Полагаю, найдутся те, кто из мести мог бы поджечь его дом.
– Несомненно.
Немного подкрепившись, Нэнси обнаружила, что очень устала. Пожелав папе и Ханне спокойной ночи, она поднялась наверх. Когда Нэнси переодевалась, из кармана выпала красная кожаная книжица, найденная около дома Рейболтов. Нэнси подняла ее, воскликнув от нетерпения.
«Здесь, возможно, я найду необходимые улики, – подумала она. – Во всяком случае, должно быть интересно. Буду читать всю ночь».
Нэнси мигом забыла о сне и усталости. Быстро переодевшись, она забралась в постель с книгой и повернула настольную лампу.
– Это дневник, – заключила она, заметив, что каждая страничка помечена датой. – Здесь должно быть имя и адрес владельца.
Удобно устроившись на подушке, Нэнси открыла дневник с отрывными листами и в удивлении уставилась на первую страницу. Она была исписана непонятными словами на иностранном языке. Нэнси изучила текст и, наконец, нашла знакомые слова.
– «Adjö» значит «до свидания», а «god vän» – «добрый друг». Это шведский, – пробормотала Нэнси, вспомнив, что ее одноклассница из Швеции часто произносила эти слова на родном языке.
– Но я не могу прочесть все остальное, – простонала сыщица.
Она пролистала страницы. Везде был текст на шведском, кроме последних нескольких страниц, написанных на английском языке неразборчивым почерком.
Нэнси придвинула дневник ближе к лампе и попыталась разобрать слова. Но все было тщетно, поскольку буквы переплетались самым немыслимым образом. Нэнси удалось расшифровать отдельные слова, но, как она ни старалась, ни одного целого предложения прочитать не удалось.
– Ну и ну! – нетерпеливо подумала Нэнси. – Дневник может содержать бесценные подсказки, а я не могу его прочесть!
Текст на шведском был написан более крупным почерком, чем на английском. Нэнси решила, что дневник принадлежал мужчине, потому что почерк хоть и маленький и неразборчивый, но уверенный. А также она была убеждена, что если дневник бросил тот незнакомец, который бежал от горящего дома, то крайне важно выяснить его имя и то, что написано в книжке.
– Нужно найти того, кто знает шведский, – сказала Нэнси сама себе. – Если бы только Карен была здесь! – Но бывшая одноклассница Нэнси вместе со своей семьей вернулась на родину.
С такими размышлениями Нэнси легла в кровати, выключила свет и тут же уснула. Казалось, что прошло всего несколько минут, когда девушка проснулась от телефонного звонка, раздававшегося снизу. Солнце вовсю светило в окно, и Нэнси определила, что уже должно быть за девять утра. Ханна, зная, что юная сыщица вымотана, позволила ей поспать подольше.
Почувствовав себя виноватой, Нэнси вылезла из постели, но не успела она открыть дверь, как в комнату вошла миссис Груин.
– Доброе утро, Нэнси. Какой-то молодой человек просит тебя к телефону.
– Я сейчас. Скажи ему, чтобы не вешал трубку!
Сунув ноги в изящные черно-золотые тапочки и накинув халат, Нэнси поспешила к телефону.
– Надеюсь, я не вытащил тебя из кровати? – спросил низкий приятный голос на том конце провода. – Это Нид Никерсон.
– А… – Удивленная, Нэнси замешкалась.
– Наверное, ты думаешь, что я делаю поспешные выводы, – продолжил Нед, – но сегодня утром я нашел кольцо у Рейболтов и подумал, что оно может принадлежать тебе.
– Я не носила вчера кольцо, – ответила Нэнси, наконец-то обретя голос. – Возможно, это Бесс или Джордж.
– Вряд ли. На кольце есть буква «Д».
– Ты нашел его на пепелище? – с любопытством поинтересовалась Нэнси.
– Нет, пожарные и полицейские никого туда не пускают. Я нашел кольцо около задней изгороди.
На мгновение наступила пауза, пока Нэнси размышляла. Затем она быстро спросила:
– На кольце нет надписи на шведском? Если так, то у меня есть ключ к владельцу.
Она подумала о незнакомце, который мог быть владельцем загадочного дневника, – том самом, который сбежал через изгородь.
– Здесь есть надпись на иностранном языке, но я не могу прочесть, – сказал Нед. – Слушай, ты не хотела бы посмотреть на это кольцо сама?
– Хочу, – призналась Нэнси. – Оно может предоставить зацепку. Но разве не нужно отдать его полиции?
Нед с ней не согласился:
– Что упало, то пропало. Оставим его хотя бы на время. Кольцо же было найдено далеко от сгоревшего дома.
– Хорошо. Я очень хочу на него посмотреть.
– Если ты не против, я загляну сегодня в восемь и привезу кольцо, – предложил Нед.
– Ладно.
Когда Нед повесил трубку, Нэнси протанцевала обратно в комнату и сбросила тапочки: одна улетела на кровать, другая отправилась в дальний угол. Юная сыщица твердила себе, что ее приподнятое настроение вызвано находкой Неда. Кольцо может быть ключом к установлению личности, поджегшей дом Рейболтов. А вот Бэсс и Джордж точно истолковали бы ее поведение превратно!
Одевшись, Нэнси положила дневник в верхний ящик бюро. Для безопасности.
«Будь у меня больше времени, я бы поискала переводчика, – с сожалением подумала Нэнси, – но уже поздно, и мне надо отогнать машину в автомастерскую».
Нэнси поспешно спустилась на кухню. Мистер Дрю уже расправился с завтраком и уехал на работу. Ханна Груин открыла горячее блюдо на плите.
– Мм, черничные оладьи, – улыбнулась Нэнси. Справившись с одной оладьей, она добавила: – Невероятно вкусно!
Завтракая, Нэнси одновременно рассказывала домработнице о том, что ей нужно перевести дневник.
– Но я полагаю, это нужно сделать в секрете, – подметила миссис Груин. – Я не часто бываю полезно в расследованиях, но в этот раз, пожалуй, сумею помочь.
Глава IV
Кольцо с инициалом
– Ах, Ханна, это замечательно! – воскликнула Нэнси. – Но не хочешь же ты сказать, что говоришь по-шведски?
– К сожалению, нет. Но наш старый друг, пекарь мистер Петерсон, может помочь с переводом. Его магазин переехал на другой конец города.
– Да, я помню мистера Петерсона, – со смешком сказала Нэнси. – Когда я была маленькой и мы с тобой заходили в его магазин, он предлагал мне пирожные и печенье.
– А ты всегда их брала, – подмигнула миссис Груин. – Ты была его любимым покупателем. Уверена, он будет рад помочь с переводом.
Нэнси была обрадована возможностью снова увидеть доброго Оскара Петерсона.
– Ханна, это замечательная идея! Я съезжу в его булочную, как только смогу. А сейчас мне нужно отдать машину в ремонт.
Нэнси отправилась на кабриолете в автомастерскую. Механик пообещал, что все будет готово завтра после полудня, и Нэнси неторопливо отправилась домой. Вдруг её кто-то окликнул. Обернувшись, Нэнси увидела Бесс и Джордж, спешивших к ней навстречу.
– Ты, наверное, о Неде замечталась! – воскликнула Джордж, когда они поравнялись с подругой. – Мы три раза тебя позвали.
– Простите, – засмеялась Нэнси.
– Признайся, ты ведь думала о нем, – подтолкнула ее Бесс.
Нэнси оживилась. Ее глаза озорно заблестели, когда она рассказала подругам новости:
– Нед позвонил утром, еще до того, как я встала.
– Я же говорила! – воскликнула Бесс. – Ты его поразила, точно в цель! Хотела бы я так уметь.
– Глупости! Нед позвонил по делу. Этим утром он нашел кольцо около изгороди на лужайке Рейболтов и подумал, что оно принадлежит мне, потому что на нем есть инициал «Д».
– Это был просто предлог, – заявила Бесс. – Ты, конечно же, ничего не теряла.
– Я предполагаю, что кольцо потерял мужчина, которого я видела убегающим от горящего дома. Не могу дождаться, чтобы увидеть это колечко.
– И Неда, – вставила Джордж.
Нэнси рассмеялась над упорством ее подруг, но с удивлением обнаружила, что покраснела. Пройдя еще немного, Бесс и Джордж попрощались с Нэнси и разошлись по домам.
Когда Нэнси вернулась к себе, ланч уже был готов. Она пообедала вместе с Ханной Груин, и та очень заинтересовалась рассказом о кольце, найденном Недом.
– Ты думаешь, это улика? – спросила она у Нэнси.
– Да, ведущая к владельцу дневника. Позже хочу тщательно просмотреть его и поискать имя на «Д».
– Но разве ты собираешься к мистеру Петерсону? – спросила Ханна.
– Позже. Мне должны позвонить из детского дома для детей-инвалидов. Я помогаю им с представлением. А сейчас думаю позвонить миссис Свенсон и узнать, как они с Ханни поживают и нет ли новостей о ее муже.
– Извините, – раздался голос оператора, когда Нэнси набрала номер, – набранный вами номер был временно отключен.