Текст книги "Тайна «Сиреневой гостиницы»"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ?
– Надоело быть блондинкой, Нэнси? – язвительно допытывалась Мод. – Или вы и есть таинственное привидение «Сиреневой гостиницы»?
Эмили быстро поняла, что у Нэнси должен быть резон, чтобы носить парик в рукаве. Подмигивая Дику, она заявила:
– Глупости! Я уверена, что кто-то приглашал Нэнси на костюмированный вечер!
Юная сыщица с благодарностью отметила сообразительность подруги. Нэнси ожидала нового нападения Мод, но оно не последовало. Вместо этого Мод утомленно сказала:
– Танцы в маскарадных костюмах – какие это детские забавы! Я пойду спать.
Она пожелала всем спокойной ночи и ушла наверх.
Нэнси повернулась к жениху и невесте:
– Вы тоже устали или можете еще немного посидеть?
Дик заулыбался:
– Готов не спать сколько угодно, если мне расскажут, чего ради хорошенькая свадебная подружка Эмили переодевается в Золушку! Нэнси, это новая мода – фонарики в рукавах?
– Какие фонарики? – Эмили бросилась осматривать длинные рукава. – Нэнси, действительно, что это такое?
– Мы могли бы побеседовать так, чтобы нас не подслушали? – спросила Нэнси.
Дик предложил пройти в его кабинет.
Закрыв двери, Нэнси по порядку пересказала друзьям свои детективные приключения.
– Эмили, ты меня очень выручила выдумкой о костюмированном вечере. О том, где я была этой ночью, известно только отцу, охраннику и вам двоим.
– Минуточку, Нэнси, – очень серьезно сказал Дик. – Вы рискуете ради нас жизнью. «Сиреневая гостиница» того не стоит!
Нэнси упрямо выставила вперед подбородок.
– Я должна перехитрить моего двойника, прежде чем она перехитрит меня. А если я добьюсь этого, то, без сомнения, найду и разгадку всех здешних тайн.
Дик понимающе кивнул.
– Я рассказала Дику о моих подозрениях в отношении Мод, – пояснила Эмили, но добавила, что никак не может решиться напрямик спросить об этом миссис Уиллоуби.
– Естественно, – ответила Нэнси, – миссис Уиллоуби и без того сильно расстроена.
– Но если выяснится, что Мод угрожает тете, она ответит за это! – твердо заявила Эмили.
Пора было расходиться. Поднимаясь по лестнице, Нэнси поинтересовалась, нанимались ли садовники и Мэри Мейсон по рекомендациям с прежнего места работы.
– Конечно, – ответила Эмили, – правда, в то время мы с Диком были очень заняты и проверили рекомендации позднее, но все оказалось в порядке.
Они распрощались, и Нэнси пошла к себе. Хелен крепко спала, и приход Нэнси не разбудил ее. Юной сыщице показалось, что она едва успела сомкнуть глаза, когда Хелен закричала страшным голосом:
– Нэнси, Нэнси, проснись! Землетрясение!
– Что? – вскочила Нэнси, чувствуя, что ее кровать потряхивает.
– Быстро! – звала Хелен. – Бежим, пока не обвалился потолок!
Влетев в холл, они застали там Дика, Эмили, мистера Дэли, миссис Уиллоуби и Мод, возбужденных и напуганных. Все ощутили сотрясение дома, которое уже прекратилось.
– Странно, – заметил Дик, – мы же не в сейсмической зоне!
Нэнси осенило, и она предложила Дику позвонить в бентонскую полицию и узнать, велика ли была территория, на которой ощущались толчки.
Дик позвонил и с недоумением выслушал ответ: если толчки и были, то они отмечены только в «Сиреневой гостинице».
– Разваливается старый дом, – панически завизжала Мод. – Надо уносить отсюда ноги!
– Вас никто не задерживает! – резко ответила Эмили. – Но толчки прекратились, и дом стоит.
– Я проведу проверку, – пообещал Дик, – возможно, с фундаментом что-то не в порядке. Ждите меня здесь, а мистера Дэли и Нэнси я прошу пройти со мной в подвал.
Но в подвале никто из них ничего необычного не заметил.
Нэнси с облегчением улыбнулась:
– Речи нет о том, что дом разваливается. Наоборот, он выстроен на века!
Зато до крайности был встревожен мистер Дэли:
– Никогда раньше такого не случалось! Дик, я вам настоятельно советую избавиться от гостиницы. Здесь просто небезопасно оставаться!
Жених Эмили упрямо покачал головой и заявил, что он, как Нэнси, твердо намерен разобраться в происходящем. Все трое поднялись в холл и успокоили ожидавших.
– Вы абсолютно уверены, что раньше дом не трясло? – спросил Дик. – Дело в том, что наш дом потряхивало всякий раз, когда мимо проезжала тяжело нагруженная машина.
– Очень может быть, что именно в этом причина толчков, – философски заметила Эмили. – В любом случае нужно ложиться спать.
Нэнси не приняла это объяснение. Она помнила о взрыве бомбы в коттедже и о пожаре, так что ей было трудно отделаться от мысли о попытке подложить взрывчатку под «Сиреневую гостиницу».
– Нэнси, – спросила Хелен, когда девушки снова улеглись в постели, – а почему ты передумала и приехала ночью?
Рассказ Нэнси о маскараде среди сиреневых кустов и о его результатах привел Хелен в полный восторг.
– Только, пожалуйста, не рискуй так больше! Нельзя делать такие вещи в одиночку! – упрекнула она Нэнси.
Нэнси уже почти заснула, когда неожиданная мысль сразу прогнала сон: почему на этот раз привидение было светловолосым? Ведь раньше речь шла о черных волосах?
Наутро, когда девушки спустились завтракать, они застали всех уже за едой.
– С возвращением, Нэнси! – приветствовал ее Джон. – Как себя чувствует очаровательная сыщица – подводница?
– На плаву! – отпарировала Нэнси. Мод оторвалась от грейпфрута на своей тарелке.
– Будете плавать под водой в парике? – с притворной заботливостью осведомилась она.
Нэнси постаралась не выказать раздражения. Ей бы очень не хотелось, чтобы Мод разгласила историю с ее париком и переодеванием.
После завтрака Нэнси потихоньку утащила Эмили на стоянку к своей машине. Думает ли Эмили, что Мод разболтает о событиях прошедшей ночи? Эмили сказала, что не сомневается в этом.
– Скажи мне, Эмили, – спросила Нэнси, – что тебе известно о прошлом Мод?
– Очень немного. Я знаю, что тетя Хэзел познакомилась с ней год назад у общих знакомых. Они подружились. Потом я слышала, что Мод уезжала куда-то на запад, а с месяц назад она снова появилась в наших краях. Тетя Хэзел уверила нас с Диком, что Мод подходит на роль распорядительницы, и мы пригласили ее на работу.
– Мод умеет быть приятной, когда захочет, и она музыкальна, – заметила Нэнси. – Но я никак не пойму, что она за человек.
Нэнси подумала, что Мод может без труда использовать свое служебное положение как прикрытие для других дел.
Юная сыщица хотела побывать в сиреневых кустах и хорошенько осмотреть их при дневном свете, но на полдороге ее перехватил Джон.
– Нэнси, – сказал он, – я не хотел говорить об этом за завтраком, при всех, но мне очень хочется видеть то место, где вы появились в облике привидения. Эмили и Дик кое-что рассказали мне об этом.
– Охотно покажу вам, – ответила Нэнси и повела Джона к сиреневым кустам. Там она подробно описала встречу со своим отражением.
– Вы в опасности, Нэнси, – сказал ей Джон. – И может быть, к лучшему, что Карл Бэрд спугнул вашего двойника.
Нэнси не согласилась:
– Ее нужно поймать! И чем скорее, тем лучше. Должна сказать, что она поразительно похожа на меня. Не удивительно, что вас одурачили, Джон!
– Мне гораздо больше по душе настоящая Нэнси! – засмеялся Джон.
Нэнси покраснела от его комплимента. Когда они шли рядом вдоль сиреневых насаждений, Нэнси заметила в траве блестящий предмет. Наклонившись, она подобрала его. Стальная вещица напоминала формой открывалку для банок, но только с крохотным колесиком на конце.
– Что это за штука? – спросила она у Джона. Он внимательно осмотрел предмет.
– Я знаю, откуда это. Верну на место, – туманно ответил он.
Он быстро спрятал его в карман, а Нэнси показалось, что Джон не пожелал ответить на ее вопрос.
– Надо посмотреть, нет ли четких следов, – предложил Джон, чтобы переключиться на другую тему.
Нэнси нахмурилась, но опустила глаза и стала смотреть под ноги. И увидела необычный след, который она сразу узнала. Такие следы оставляют ласты. Нэнси сразу вспомнила прошлую ночь и темные окна в коттедже Джона. Возможно, он спал. Ну, а если не спал, то где он был?
– Джон, – спросила Нэнси, глядя прямо в глаза молодого человека, – вы плавали под водой прошлой ночью?
СПАСЕНИЕ ПОД ВОДОЙ
Джон Мак-Брайд не ожидал такого вопроса. Отвечая, он тоже смотрел Нэнси в глаза:
– Нет, не плавал. Почему вы спрашиваете? Нэнси указала на следы ласт.
– Должны быть и еще следы. Колесная линия джипа и следы, оставленные ластами, должны иметь начало и конец.
Джон опустился на колени, рассматривая следы.
– По размеру следов я бы предположил, что их оставила мужская нога.
Нэнси вспомнила отдаленное постукивание лодочного мотора, когда прошлой ночью шла к сиреневым кустам. Она рассказала об этом Джону.
– Может быть, человек в ластах должен был встретиться с моим двойником, а затем отбыть на лодке, – предположила она.
– А может быть, пловец находился в лодке на середине реки и проплыл под водой на берег, оставаясь незамеченным, – задумчиво сказал Джон.
Нэнси кивнула и подумала, что в этом случае участие Мод Поттер в ночных событиях исключено.
«На кого же может пасть подозрение? – размышляла Нэнси. – Один из садовников? Он вполне может принести в гостиницу снаряжение для подводного плавания, и никто даже не заметит!»
Идя рядом с Джоном по следам к реке, Нэнси спросила:
– Джон, а вы знаете, что такое «голубые трубки»?
– Конечно. Сирень, – деловито бросил он.
Нэнси чуть поколебалась, но потом все же развернула перед ним свою версию о том, что слово это могло быть зашифрованным сигналом.
Джон в изумлении поднял брови.
– Ого! – воскликнул он. – Вот это действительно дедуктивный метод расследования!
Вдруг он остановился и схватил Нэнси за руку. Не обращая внимания на ее удивление, он возбужденно заговорил:
– Вы подали мне потрясающую идею! Я ничего не могу объяснить вам сейчас, но придет время, и вы поймете!
Нэнси умирала от любопытства, но, конечно же, не могла расспрашивать Джона. Ясно, что у него есть собственная версия, но в чем она заключается?
Они вышли на берег, и Джон обратился к следам на влажном глинистом берегу. Нэнси тоже внимательно всматривалась в них.
– Мне бы очень хотелось посмотреть, что здесь под водой. Джон, вы не отказались бы от подводной экспедиции?
– Ни за что не откажусь!
Они возвратились в гостиницу, где Нэнси первым делом позвонила отцу. Не желая посвящать его в конкретные дела, поскольку она не забыла, что телефон может прослушиваться, Нэнси ограничилась заявлением – вчерашняя встреча оказалась увлекательной.
– Понял, – ответил мистер Дру.
– Отец, ты разрешишь мне поплавать под водой? Со мной будет Джон! Карсон Дру не возражал.
– Может быть, натолкнешься на диковинную рыбу, – сказал он со значением.
– Я тебе о ней расскажу!
Джон и Нэнси посвятили в свои планы Хелен, Эмили и Дика.
– Ну хорошо, – согласилась Эмили, – только остерегайся копьеметателей!
Собрав снаряжение, Нэнси и Джон вернулись на берег, намереваясь осмотреть участок речного дна от того места, куда уходили следы, до того, где Нэнси видела акулоподобный предмет. Пристегнув акваланги и надев маски, они опускались все глубже, пока не коснулись дна.
Стоя на илистом дне, они осмотрелись, но вокруг не было ничего интересного, кроме стаек мелкой рыбешки. Взявшись за руки, они с осторожностью продвигались туда, где раньше побывала одна Нэнси. Скоро Нэнси указала Джону на каменистый выступ, Джон кивнул, но сколько они ни искали, нигде не было видно ничего похожего на акулью голову. Нэнси испытывала разочарование и недоумевала – что же это могло быть? Затонувшая лодка, которую давно унесло течением?
Неожиданно Джон запнулся и выпустил руку Нэнси из своей. Нэнси испугалась, когда поняла, что он угодил ногой в расселину между камней, скрытую подводными зарослями. Джон попытался высвободить ногу, но тщетно. Нэнси бросилась на помощь. Сначала она выдернула растения, заполнявшие собой расселину, потом осторожно нажала на камень. Камень не шелохнулся.
Нэнси изо всех сил налегала то на один, то на другой камень, пока с помощью Джона ей не удалось чуточку расширить щель между ними. Джон вырвался из плена!
В изнеможении всплыли они на поверхность и, жадно наполняя легкие воздухом, направились к берегу. Джон не знал, как благодарить Нэнси за спасение.
– Вы отличный товарищ, Нэнси, – с большой искренностью сказал ей Джон.
– Спасибо, Джон! – засмеялась Нэнси. – Давайте посмотрим, что с ногой!
– Слушаюсь, сестра! – вздохнул Джон.
Выяснилось, что Джон отделался синяками и царапинами. Тогда они с Нэнси решили погрузиться еще раз и снова осмотреть дно.
И снова не обнаружилось ничего подозрительного. В некоторой растерянности они возвратились на берег и зашагали к гостинице.
Джил Гэри подстригал живую изгородь, и Джон с Нэнси остановились около него.
– Джил, вы не знаете, здесь кто-нибудь увлекается подводным плаванием? – спросила Нэнси.
Садовник, не поднимая глаз, продолжал щелкать ножницами.
– Нет, – буркнул он. – Здесь у реки илистое дно…
И осекся. Нэнси насторожилась: откуда он мог знать, что речь идет именно о речном плавании? И не из личного ли опыта ему известно состояние дна в этих местах?
– Видимо, многие предпочитают гребные лодки, – продолжала она, глядя нарочито на причал, к которому были привязаны гостиничные лодки.
– Видимо, – коротко ответил садовник. Теперь к расспросам приступил Джон:
– Кстати, Джил, вы или Хенк не замечали пропажи садовых инструментов в последнее время?
– Нет.
Джон пожал плечами:
– Я потому спросил, что сегодня утром мы с мисс Дру нашли занятную штуку – вроде открывалки для банок. Не ваше, случайно?
– Не мое! – огрызнулся садовник и, бросая ножницы на землю, громко объявил: – Обеденный перерыв!
Нэнси и Джон обменялись торжествующими взглядами.
– Что же он так нервничает! – усмехнулся Джон.
– Человек с чистой совестью так себя не ведет! – поддержала его Нэнси.
До обеда оставалось мало времени, но Нэнси с Джоном успели рассказать друзьям о событиях утра.
Дик нахмурился, услышав о реакции садовника на расспросы Нэнси.
– Ну, я с ним сам поговорю! – сказал Дик. Нэнси отсоветовала ему делать это.
– Если Джил причастен к похищению бриллиантов, то через него мы можем выйти и на других, – заметила она и добавила: – И наконец узнать, кто мой двойник!
– Ты надеешься разом захватить всю банду? – спросила Хелен.
Нэнси кивнула.
Она уже сидела за столом вместе с другими, когда к ней приблизилась Джин.
– Еще раз большое спасибо, что вы меня подвезли, мисс Дру, – сказала она в своей обычной застенчивой манере. – Вы меня очень выручили.
В ту же минуту в столовую вошла Мод Поттер, и Джин, наклонившись к уху Нэнси, быстро шепнула:
– Не забудьте! Остерегайтесь этой женщины!
Нэнси не знала, что ей думать. Мод была неприятна, но было бы несправедливо, не имея доказательств, доверяться словам Джин.
Распорядительница заняла место за столом. Взглянув на Эмили, она объявила:
– Ваша тетя не выйдет к обеду, у нее сильная головная боль!
– Бедняжка! – вскочила Эмили. – Пойду посмотрю…
– Незачем ее беспокоить! – важно сказала Мод. – Ей нужен отдых!
В глазах Эмили вспыхнул огонь.
– Если я хочу видеть мою тетю, Мод, то я с ней увижусь! Мне надоело, что вы вмешиваетесь в чужую жизнь! Мы с Диком платим вам только за исполнение обязанностей распорядительницы, и прошу вас ограничиться ими!
В столовой наступила мертвая тишина. Потом тяжелый вздох Мод:
– Вот она, благодарность за все мои труды!
– Какая благодарность, за что? За то, что вы давите на тетю Хэзел и говорите гадости моим друзьям?
И официантки и обедавшие постояльцы замерли, безмолвно глядя на Эмили.
Дик попытался урезонить невесту:
– Эми, успокойся, Эми! Мы обсудим все это потом!
Но изнервничавшаяся Эмили была уже не в состоянии остановиться:
– Мне все равно! Спокойствие тети Хэзел для меня дороже «Сиреневой гостиницы»! И я не удивлюсь, Мод П оттер, если выяснится, что именно вы повинны в том, что здесь в последнее время творится!
Мод зашлась от негодования:
– Я категорически отвергаю… Эмили не дала ей закончить фразу:
– Более того, я намерена немедленно сообщить в полицию о моих подозрениях по поводу того, кто украл бриллианты!
Нэнси неожиданно заметила, как увлеченно следит за всем происходящим Джин Холмс. На миг выражение жесткой расчетливости заменило обычную застенчивость на лице официантки. Юная сыщица не успела как следует разглядеть перемену – Джин схватила со стола поднос и ушла на кухню.
Мод вскочила на ноги.
– Обязательно вызовите полицию! – кричала она. – Пора правде выйти на поверхность!
Метнув презрительный взгляд в сторону Нэнси, она бросила салфетку на стол и заявила, что сыта по горло.
Бледная и дрожащая Эмили опустилась на стул.
– Извините меня. Я больше не в силах терпеть высокомерие этой женщины!
– Я тебя прекрасно понимаю! – поддержала ее Хелен и шепотом добавила: – Однако поведение Мод не говорит о ее причастности к краже бриллиантов!
– Мне тоже так показалось, – признался Дик. – Но что это нам дает! Если тайна не будет разгадана, мы не сможем открыть гостиницу в июле. А раз так, – мрачно добавил он, – то, возможно, придется отложить и нашу свадьбу.
– Нет, Дик, нет! – простонала Эмили.
Но Дик сказал, что просто не видит иного пути. Деньги на исходе, а чтобы курортная гостиница имела успех, необходимо завершить все работы на участке. В рекламе «Сиреневой гостиницы» говорилось о плавательном бассейне и теннисных кортах, которые еще недостроены.
– Я разослал тысячи рекламных брошюр! – говорил Дик.
– И мы уже собрали заказы почти на все лето, – отозвалась Эмили. – Что нам теперь делать, Нэнси? Что мы будем делать, если не найдутся бриллианты?
– Рано вешать нос! – твердо заявила Нэнси. – С вашего согласия, Эмили и Дик, я хотела бы продолжить расследование. И, опять же с вашего согласия, я хотела бы рассказать всю правду лейтенанту Брайсу.
Те кивнули.
После обеда Нэнси поехала в Бентон. Для надежности она позвонила лейтенанту уже из города, из аптеки. Выслушав ее, лейтенант сказал, что сделает все возможное, чтобы найти ее двойника. Затем Нэнси позвонила Мак-Гиннису.
– Я буду поддерживать связь с лейтенантом Брайсом, – заверил он Нэнси. – Между прочим, с красным грузовиком нам тоже пока не везет.
И наконец, Нэнси позвонила отцу и теперь уже рассказала ему все. Услышав о том, как дочь встретилась со своим двойником, Карсон Дру не стал скрывать тревоги и озабоченности.
– Помни, – предупредил он дочь, – что эта особа и ее сообщники способны на многое. Однако что бы они ни делали, ты должна действовать строго в рамках закона, помни и об этом!
– Помню, отец.
В «Сиреневую гостиницу» Нэнси возвратилась уже под вечер. Небо заволокло тяжелыми тучами, стояла невыносимая духота.
«Скоро будет гроза», – подумала Нэнси, входя в холл гостиницы. Навстречу ей шел мистер Дэли, который сообщил, что так и не удалось обнаружить причину ночных сотрясений.
– Боюсь, мистер Дэли, что причина рукотворная, – сказала старику Нэнси.
Бывший владелец «Сиреневой гостиницы» ужаснулся:
– Подумать только, неужели кто-то стремится разрушить историческое здание!
Он стал рассказывать Нэнси, что здание было выстроено в 1760 году и принадлежало английской семье. Оно служило приютом для путешествующих дилижансами или по воде. Гостиница долго оставалась во владении одной семьи, которая, по легенде, укрывала в ней беглых рабов с юга.
– Так, возможно, для них и были выстроены тайники? – догадалась Нэнси. – А кто был владельцем гостиницы до вас?
– Испанец по имени Рон Кариока, долго живший в Вест-Индии. Это он посадил сиреневый куст у парадного входа – на счастье.
В кабинетике мистера Дэли зазвонил телефон, и он, извинившись, пошел ответить. Нэнси прошла в столовую и выглянула в окно. С каждой минутой небо становилось все чернее.
– Добрый вечер, мисс Дру, – раздался голос Джин. Она внесла большую вазу с желтыми ирисами и пурпурной сиренью и поставила ее на подоконник.
– Вы, видно, любите цветы, Джин, – заметила Нэнси. – Прелестное сочетание: желтые ирисы и «голубые трубки»!
– «Голубые трубки»? – эхом отозвалась Джин. – Почему вы их так назвали?
– Для разнообразия, – небрежно сказала Нэнси.
Показалось Нэнси или официантка действительно вдруг смутилась? Юная сыщица не успела решить – раздался оглушительный удар грома, задребезжали стекла. Джин и подоспевший мистер Дэли бросились закрывать окна в столовой, а Нэнси увидела, как через лужайку бегут к гостинице Дик и Джон.
Дождь низвергался серебряными струями. Еще один удар грома, еще одна ослепительная вспышка молнии – и грохот где-то совсем рядом.
– Ой, – завизжала Джин, – молния ударила в гостиницу!