Текст книги "Тайна фамильного портрета"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
МЕЖДУГОРОДНЫЙ ЗВОНОК
– Берегись, Нед! – закричала Нэнси.
Она видела, как удивление на его лице мгновенно сменилось страхом, – он понял, что машина летит прямо на него. Нэнси вцепилась в его руку и со всей силой, на какую была способна, дернула на себя, прочь с мостовой. И они оба растянулись на тротуаре в полной безопасности.
Нэнси подняла голову и увидела, как машина на всей скорости пронеслась мимо и, визжа тормозами, скрылась за углом. Нэнси не удалось рассмотреть ни номера машины, ни водителя.
– Я был на волосок от смерти, – сказал Нед, когда они, помогая друг другу, поднимались на ноги. – Спасибо, что вытащила меня из-под колес. Теперь я чуть не погиб.
– Похоже, это у нас с тобой входит в привычку, не заметил? – отозвалась Нэнси.
– Кажется, да, – согласился Нед. – И ведь опять не случайность, верно?
– Никакой случайности. Кто-то, видимо, старается нас сильно запугать. И это означает, что мы довольно-таки близки к разгадке.
– Это также означает, что за нами следят.
– Возможно. Давай-ка, позвоним лейтенанту Дюфору.
Лейтенант Дюфор не проявил особой заинтересованности, услышав рассказ о найденной запонке. Как и Нэнси, он считал, что запонка, как таковая, могла, конечно, служить уликой, но с уверенностью этого нельзя было сказать. Тем не менее он посоветовал Нэнси спрятать ее в надежном месте. Но когда Нэнси рассказала ему, что Неда чуть не сшиб фургон, он не на шутку встревожился, расценив этот случай как серьезное предостережение.
– Обещайте, что впредь будете осторожнее, – сказал он. – Мы не знаем, насколько опасен этот преступник. Мне начинает казаться, что он, а может быть и она, даже готов пойти на убийство.
– Слишком многое поставлено на карту, – согласилась Нэнси. – Но почему-то у меня ощущение, что нас просто хотели запугать, а вовсе не убить или искалечить.
– Может быть, и так, но бывает, когда кто-то старается запугать, увлекается, и тогда дело может кончиться весьма плачевно, – предупредил их Дюфор.
Нэнси обещала, что впредь они с Недом будут осторожней. Поговорив с лейтенантом Дюфором, Нэнси и Нед отправились в офис к Уоррену Тайлеру. Им хотелось узнать, не получал ли он еще каких-нибудь сигналов от вора.
– Я в ожидании, – сказал им Тайлер. – Честно говоря, все это действует мне на нервы. С тех пор как украли портрет, я не спал ни одной ночи.
Тайлер выглядел неважно, он устал, но на этот раз он был более дружелюбен и даже откровенен. Заметив, что Тайлер охотно беседует с ними, Нэнси решила задать ему несколько вопросов.
– Знаете, что мне любопытно, – сказала она. – Когда вы нашли картины, как вы узнали, что вам в руки попали произведения живописи, представляющие художественную ценность?
– У нас в Новом Орлеане все знакомы с работами Люсьена Болье, все видели его картины, рисунки. Он у нас всегда был местной знаменитостью. Поэтому я обратился к людям, понимающим в этом деле, навел справки. Так я узнал, что картины очень дорогие.
– А потом?
– Ну что потом? Любая вещь, если она валяется в старом коровнике, теряет вид, уже не так смотрится. Поэтому я дал их специалистам, они привели картины в порядок, и после этого я повез их Коху.
– В галерею? – спросила Нэнси.
– Да, именно. И Кох заключил, что это оригиналы, принадлежащие кисти Болье. Он тут же захотел их у меня купить.
– Все четыре? – спросила Нэнси.
– Да, все. Но, как вам известно, я продал ему только виды города. Портрет Даниэль я отвез обратно домой. Все было просто прекрасно, пока не вмешался Ситон… Он мне все испортил.
– Вы все еще считаете, что это он украл картину? Тайлер упрямо несколько раз покачал головой.
– Более чем уверен. И поскольку вы, Нэнси, продолжаете расследовать это дело, прошу вас об одном одолжении… Я готов заплатить вам очень солидный гонорар, если вам удастся разоблачить Ситона, доказать его вину, а также вернуть мне портрет.
– Я занимаюсь этим делом не ради гонорара, мистер Тайлер, – ответила Нэнси. – Я хочу докопаться до истины. Мистер Тайлер вздохнул.
– И насколько вы близки к цели?
– Приближаемся. Но предстоит еще немалый путь. Вскоре Нед и Нэнси попрощались и вышли. Когда они оказались на улице, Нэнси предложила:
– Знаешь что? Давай зайдем в мэрию.
– В мэрию? – не поверил своим ушам Нед. – Зачем?
– Хочу посмотреть некоторые данные, касающиеся лиц, которые фигурируют в нашем деле. Это никому не навредит. Дополнительные сведения о таких лицах, как Ситон, Тайлер и Вестлейк, могут нам очень пригодиться.
Прибыв в мэрию, Нэнси и Нед долго ходили от чиновника к чиновнику, от двери к двери, из одного отдела в другой. Наконец их допустили к полке с архивными документами и разрешили просмотреть книгу актов купли-продажи земельных владений.
– Что ты собираешься там искать? – спросил Нед.
– Регистрацию акта купли-продажи земельной собственности Люсьена Болье, – ответила Нэнси. – Может, там кое-что вскроется.
И они принялись перелистывать огромные старые книга. Прошло минут двадцать. Наконец Нэнси произнесла:
– Ага, кажется, вот это, интересно. Очень интересно.
– Что ты такое нашел? – спросил Нед.
– Отгадай, у кого Уоррен Тайлер купил ферму? – спросила она и сама же ответила: – Он ее купил не у кого иного, как у Майкла Вестлейка.
– У деда Брайена? Ты хочешь сказать, что сначала ферму Болье купил он? После Болье он был ее владельцем?
– Да. Но недолго. И тоже следует помнить, что он тоже ненавидит Бартоломью Ситона. Так же, как и Тайлер.
– Ну, и что это все может значить?
– Это вопрос на засыпку – ответила Нэнси. – Но раз уж мы оказались здесь, давай еще пороемся в исторической пыли.
Еще целый час прошел в блужданиях из отдела в отдел, от клерка к клерку в поисках дополнительных сведений об уважаемых господах Уоррене Тайлере, Майкле Вестлейке и Бартоломью Ситоне. Ничего такого, что им еще не было известно, Нэнси и Неду так и не попалось. Исключение составлял Тайлер. Они с большим удивлением узнали, что последнее время Тайлер терпел потери в бизнесе и задолжал большие суммы как фирмам так и отдельным лицам.
– Ну, и какой ты делаешь вывод из всего этого? – спросил Нед, когда они ехали обратно в усадьбу Ситона.
– Видишь ли, – сказала Нэнси. – Единственное, что, на мой взгляд, объединяв Тайлера и Вестлейка, – это их общая ненависть к Бартоломью Ситону. Странным кажется то, что Тайлер купил земельную собственность у Вестлейка, когда у него не так уж много денег.
– В таком случае, – предположил Нед, – если бы Тайлер продал «Грезы Даниэль» он смог бы восстановить пошатнувшееся финансовое положение.
– Совершенно верно, – сказала Нэнси. – Теперь-то я понимаю, почему Тайлер был в таком отчаянии, когда пропала картина. И почему Он заявил, что не сможет дать миллион долларов за нее, ему нужна чья-нибудь помощь. У него нет денег на выкуп.
Когда Нед и Нэнси добрались до особняка Ситона, оказалось, что никого нет дома.
– Прекрасно, – обрадовалась Нэнси. – Я позвоню папе. Она заказала междугородный разговор с адвокатской конторой отца в городе Ривер-Хайтсе, где они жили. Через несколько секунд Карсон Дру поднял трубку на другом конце линии.
– Привет, папа, как ты там?
– Рад слышать твой голос, Нэнси, – ответил ей отец. – Я ждал от тебя приятного сюрприза. Думал, ты пришлешь открытку с праздника Марди Гра, чтобы я имел представление, как ты там развлекаешься.
– Да, это замечательный праздник, но мне не так часто, как хотелось бы, приходится на нем бывать.
– Почему? Уж не заболела ли ты? – спросил мистер Дру. В его голосе прозвучала тревога.
– Нет, нет, я прекрасно себя чувствую.
– Не говори, я попробую сам отгадать, – сказал мистер Дру, уже понимая, в чем дело. – Ты опять увлеклась каким-нибудь расследованием?
– Ну а как же иначе? Я верна себе, – засмеялась Нэнси. – На этот раз – дело о похищении картины. Мне нужна информация, которую ты мог бы для меня раздобыть по своим каналам.
– Попытаюсь. Что тебя интересует?
– Мне необходимо досье на торговца картинами и известного знатока живописи, которого зовут Фердинанд Кох. У него здесь, в Новом Орлеане, частная картинная галерея.
– Кох?
– Да. Попробуй найти информацию, касающуюся его прошлого. Может, что-то интересное или подозрительное криминального характера. Я хочу знать, как он ведет свой бизнес. Связано ли его имя со скандальными историями, судебными процессами, особенно в тех случаях, когда речь идет о кражах картин и других произведений искусства. Или с темными делишками, касающимися подделки оригиналов известных работ. Замешан ли он был когда-нибудь в чем-нибудь подобном.
– Хорошо, детка, – сказал Карсон Дру. – Это не слишком сложно. Попробую выяснить. Думаю, смогу помочь.
– Папа, ты мой спаситель! – сказала Нэнси. – Я так тебе благодарна!
– Надеюсь, ты все-таки веселишься на карнавале? Куда я должен тебе позвонить?
– Сюда, Брайену Ситону, – ответила Нэнси. – Но информацию не передавай никому. Только мне лично.
– Слушай, дело, которым ты занимаешься, не представляет для тебя никакой опасности? – с тревогой спросил мистер Дру.
Нэнси ответила не сразу. Она вспомнила тюки сена, чуть не свалившиеся ей на голову, и мчавшийся фургон.
– Да нет, вряд ли. Пап, но зато я была на костюмированном бале, отведала блюда национальной креольской кухни, слушала знаменитый новоорлеанский джаз.
– Звучит неплохо! Ладно, постараюсь добыть для тебя информацию как можно скорее. А сейчас меня ждет клиент. Я должен идти.
– Пока! Передай привет и мой поцелуй Ханне!
Нэнси положила трубку и облегченно вздохнула. Но расслабиться ей не удалось. Не прошло и минуты, как входная дверь распахнулась и в дом ворвались Бесс и Джорджи.
– Мы тебе звонили, звонили! Целый час не могли дозвониться! – закричала Бесс. – Где ты была?
– Мы с Недом задержались в центре, там у нас были, ела, – ответила Нэнси. – А я-то думала, что вы обе на карнавальном шествии.
– Если бы ты вовремя подошла к телефону, мы бы и не думали его пропустить, – сказала Джорджи, сдерживая улыбку.
– Признаю свою вину. Но все-таки почему вы не остались на карнавале и не дождались большого карнавального шествия? Может, случилось что-то очень важное, из ряда вон выходящее?
– А вот что: мы нашли ту загадочную женщину! – объявила Бесс. На ее лице играла торжествующая улыбка.
ГРОЗНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нэнси чувствовала, как бешено колотилось ее сердце, пока она выслушивала рассказ подружек. Сказать по правде, Нэнси не очень была уверена в том, что загадочная женщина напрямую была связана с делом. Единственное, что она знала наверняка – эта женщина была копией дамы с портрета. Что-то ей подсказывало, что она должна сделать еще одну попытку поговорить с ней.
– Ее знают многие из тех, к кому мы обращались, – сказала Бесс. – Стоило нам описать ее лицо, как все понимали, о ком идет речь.
– Это было самое трудное, – поддержала ее Джорджи. – Вообще неприятно говорить о таких вещах. Я, например, чувствовала себя очень неудобно.
– Еще бы, – сказала Нэнси. – Но ведь это надо было для дела. Так кто же она?
– Мы не смогли узнать ее фамилию. Зовут ее Мариэль, – сообщила Бесс. – Она часто проводит вечера во Французском квартале, гуляет там, бродит.
– Бродит? – заинтересовалась Нэнси. – Как бездомная? Она что – живет на улице, как бродяжка?
– Нет, вовсе нет, – возразила Джорджи. – Просто она любит проводить там время. Делает покупки, общается со знакомыми, просто гуляет.
– Да, и еще похоже, что она больше любит там появляться ближе к ночи, наверное, в темноте ей легче показываться на люди, – прибавила Бесс. – Некоторые говорили, что она всегда кутается в косынку или шарф, чтобы скрыть лицо.
– Это я могу понять, – сказала Нэнси. – У нее есть семья?
– Мы не уверены в этом, – сказала Джорджи. – Люди, с которыми мы говорили, просто знают ее в лицо, но они не ее друзья. Правда, они еще сказали, что иногда Мариэль сопровождает пожилой мужчина.
– Отец? – спросила Нэнси.
– Возможно, – ответила Джорджи.
– Самое лучшее дело, – продолжала Бесс, – отправиться сегодня вечером во Французский квартал и постараться застать ее в каком-нибудь кафе, где она постоянно бывает.
– Вполне разумно, – согласилась с ней Нэнси. – Хотите пойти со мной?
– Не для того мы ехали сюда в такую даль, чтобы теперь выйти из игры, – сказала Джорджи.
– Кроме того, мне и самой интересно на нее посмотреть, – прибавила Бесс. – Я ведь тоже до сих пор не могу забыть то лицо на портрете.
– Я думаю пропустить прогулку на этот раз, – сказал Нед. – Мне следует, я чувствую, побыть с Брайеном, а то он решит, что я его совсем забросил.
– Неплохая идея, – согласилась с ним Нэнси.
В тот вечер Нэнси, Бесс и Джорджи взяли джип и поехали в центр города. Машину вела Нэнси. Нервы у всех были на пределе. Подъехав к Французскому кварталу, девушки решили оставить машину на его окраине, а дальше идти пешком. Джорджи сказала, что, вероятнее всего, они найдут ту женщину в кафе «У реки», так как, по словам людей, с которыми говорили Бесс и Джорджи, она была завсегдатаем этого кафе и частенько посещала его во время своих прогулок. Нэнси поспрашивала у прохожих, как добраться до кафе «У реки», и, следуя их объяснениям, девушки пошли его искать.
Как всегда, улицы были запружены гуляющими, но подруги передвигались в толпе без особых трудностей. Тем не менее оказалось, что разыскать дорогу к кафе было не так уж просто. Девушки несколько раз сбивались с пути, блуждали в переулках.
Проплутав таким образом некоторое время, они пошли по направлению к реке и наугад свернули в боковую улочку. Народу тут было гораздо меньше, чем на других улицах квартала. Кафе и ресторанов не было, по обе стороны улицы стояли старые жилые дома, находились какие-то склады и хранилища. Улица казалась довольно пустынной, и подружки слегка оробели. Они прибавили шагу, надеясь, что, дойдя до конца улочки, поймут, где находятся. Внезапно Нэнси остановилась как вкопанная. Схватив за руки Бесс и Джорджи, она рванулась в сторону.
– Что случилось? – шепотом спросила Бесс. – Ты ее видишь?
– Нет! – ответила Нэнси. – Быстро ныряйте в переулок!
– Что происходит, Нэн? – раздраженно спросила Джорджи. – Кого ты там увидела?
Нэнси приложила палец к губам и выглянула из-за угла. Потом повернулась к подругам:
– Мне кажется, мы кое-кого накрыли. Поглядите-ка туда. Джорджи и Бесс, последовав примеру Нэнси, выглянули из-за стены дома, за которым прятались.
– Кто это? Уоррен Тайлер? – спросила Джорджи.
– Да, – ответила Нэнси. – А пожилой человек рядом с ним – Майкл Вестлейк, дедушка Брайена.
Девушки снова принялись подсматривать. Суда по всему, Тайлер и Вестлейк только что вышли из здания, рядом с которым сейчас стояли. С ними были еще двое, и они все о чем-то разговаривали. У обочины ждал черный лимузин. Поговорив какое-то время, Тайлер и Вестлейк сели в лимузин и уехали. Два других человека вернулись в здание, из которого они все вышли несколько минут назад.
– Гм, – хмыкнула Бесс. – Думаешь, то, что мы наблюдали, имеет какое-то отношение к «Грезам Даниэль»?
– В той или иной степени, – кивнула Нэнси. – Итак, теперь мне ясно одно: между Тайлером и Вестлейком есть какая-то связь.
И Нэнси рассказала подругам, что ферму, на которой были найдены картины Болье, поначалу приобрел Вестлейк.
– Да, но картины-то нашел Тайлер, – размышляла вслух Джорджи. – А насколько нам известно, основными претендентами на покупку портрета «Грезы Даниэль» являются Бартоломью Ситон и Фердинанд Кох. Так при чем тут Вестлейк?
– Это мне пока неизвестно, – ответила Нэнси. – Ладно, пошли. Посмотрим, что это за дом, около которого они стояли.
Они медленно прошлись вдоль старого кирпичного дома. Никакого секрета не было – в здании помещались склады торговой фирмы Майкла Вестлейка. Теперь, когда Тайлер и Вестлейк уехали, дольше задерживаться на этой улице не было смысла. Девушкам надо было поскорее разыскать кафе «У реки».
Побродив еще с четверть часа по улицам, они вышли, наконец, прямо к кафе. Войдя в него, Джорджи обратилась к официанту, с которым говорила раньше, и спросила, заходила ли к ним в кафе этим вечером Мариэль. Официант ответил, что она еще не появлялась, девушки проскользнули в глубь кафе и заняли столик за перегородкой. Они заказали по стакану содовой и пирожки с фруктовой начинкой, излюбленное лакомство жителей Нового Орлеана.
– Интересно, придет она или нет, – сказала Бесс.
– Может быть, то, что мы наткнулись на Тайлера и Вестлейка, – поворотный пункт в нашем расследовании, – размечталась Нэнси. – Нам начнет сопутствовать удача, и Мариэль появится.
Девушки сидели, потягивая содовую, поедали пирожки и разговаривали о Брайене, о его отце, о картине «Грезы Даниэль».
В какой-то момент у Джорджи кончилось терпение, и она предложила выйти и поискать Мариэль где-нибудь на прилегающих улицах.
– Нет уж, подождем здесь. В этом квартале можно бродить месяц и ни разу ее не встретить, – возразила Нэнси.
– Я согласна с Нэнси, – сказала Бесс. – Кроме того, боюсь, что после всех этих прогулок по Новому Орлеану мне придется дома, в Ривер-Хайтсе, целую неделю лечить ноги – так я их натерла.
Девушки рассмеялись, и Нэнси в шутку прибавила, что ей как детективу понадобится отпуск после таких каникул в Новом Орлеане.
– Только не говори этого Брайену, – предупредила ее Джорджи. – Он себе такого не простит.
– Нэнси, Джорджи, глядите! – Бесс показывала на вход в кафе.
На пороге стояла та самая загадочная женщина. На ней были выцветшие голубые джинсы и розовый свитер. Ее голову и плечи покрывала косынка из легкой ткани нежно-розового цвета. Она держала большую сумку для покупок. Девушки наблюдали, что будет дальше. К ней подошел официант и проводил ее к столику. Женщина села, поставив сумку рядом на пол. При этом она выбрала за столиком такое место, на которое не падал свет. Лицо женщины оставалось, таким образом, в тени.
Нэнси отметила про себя, что, даже несмотря на то, что женщина сидела далеко от них, в другом конце кафе, и освещение там было приглушено, рубцы на лице ее были очень заметны. Но вот она отвернулась, изуродованная половина лица исчезла из поля зрения, и Нэнси снова была поражена красотой левой половины ее лица, которой не коснулось уродство. Женщине принесли чашечку кофе с пирожным, и она начала, не спеша, потягивать кофе. Не отрывая глаз, Нэнси всматривалась в незнакомку и внутренне спорила сама с собой. Но как ни пыталась Нэнси разубедить себя, ей это не удавалось. Сомнений не было; левая половина лица незнакомки была точно с портрета «Грезы Даниэль». И тот же взгляд.
– Ну, какие у вас соображения? – шепотом спросила Нэнси, обращаясь к Бесс и Джорджи.
– Вот бедняжка, – промолвила Бесс. – Мне так ее жалко.
– Ужасное уродство, – согласилась с ней Нэнси. – Но вглядитесь хорошенько в необезображенную половину ее лица. Вы же видели портрет. Что вы думаете по этому поводу? Может, я схожу с ума?
Бесс и Джорджи пристально разглядывали женщину, стараясь, однако, чтобы она этого не заметила.
– Не знаю, не знаю, – сказала Джорджи. – Вообще-то наблюдается заметное сходство. Но даже если это и так, Нэнси, какая тут может быть связь?
– Единственный ответ, который мне приходит на ум: эта женщина родственница Даниэль. Или это просто совпадение, – предположила Бесс. – Но точно, она очень похожа на Даниэль.
– Мы должны с ней поговорить, – заявила Нэнси. – Пошли!
Три подружки пересекли зал, направляясь к женщине. Когда они приблизились к ней, она пила кофе и сначала их не заметила.
– Простите, – обратилась к незнакомке Нэнси. – Можно с вами поговорить? Одну минутку. Пожалуйста. Женщина подняла глаза.
– Опять вы?! – воскликнула она и, словно повинуясь инстинкту, поспешным движением прикрыла косынкой обезображенную половину лица. – С какой стати вы меня преследуете?
– Выслушайте меня, пожалуйста, – заговорила Нэнси. – Я хотела извиниться перед вами за то, что напугала вас вчера вечером. Я не нарочно.
– Что вам от меня надо? – спросила женщина, переводя взгляд с Нэнси на Джорджи и Бесс и опять на Нэнси.
– Мне надо с вами поговорить, – сказала Нэнси, усаживаясь за столик напротив женщины. – Я прошу уделить мне всего несколько минут вашего времени.
Бесс и Джорджи присели за соседний столик, потому что тот, за которым сидела женщина, был только на двоих. Но они слышали каждое слово.
– Меня зовут Нэнси Дру, а это – Бесс Марвин и Джорджи Фейн, мои подруги. Мы приехали в Новый Орлеан на праздник Марди Гра. Насколько я знаю, вас зовут Мариэль.
– А откуда вы это знаете? – с негодованием спросила женщина. Она в панике оглянулась вокруг, словно соображала, как бы ей побыстрее сбежать из кафе.
– Мы вас искали и наводили справки, и нам сообщили, как вас зовут, – со всей кротостью и тактичностью ответила Нэнси.
– Но зачем, зачем я вам понадобилась? Что вам нужно?
– Дело в том, что вы очень похожи на женщину, которую я видела на портрете. Вы когда-нибудь слышали о таком художнике, как Люсьен Болье?
Женщина не стала ей отвечать. Она медленно поднялась.
– Послушайте, лучше оставьте меня в покое, – тихо, но очень твердо произнесла она. – Я вас предупреждаю, – медленно отступая к двери, она выразительно погрозила Нэнси пальцем, – если вы не прекратите меня преследовать, вам – да, да – вам достанется!
Незнакомка повернулась и в одно мгновение, как ветер, выпорхнула из кафе.