Текст книги "Тайна курорта «Солэр»"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ ЭСКОРТ
Получив-таки болезненный удар по руке, Нэнси бросилась прочь, обежала машину и выключила ее. Позже она разберется, в чем там дело. А сейчас надо найти подругу.
– Джорджи! – звала она. – Где ты?
Сумерки становились все гуще. Сами корты были ярко освещены, но тем плотнее казалась тьма вокруг. Нэнси потерла место, куда попал камень, и снова принялась звать Джорджи.
На этот раз она услышала что-то похожее на задушенный крик.
– Джорджи-и-и!.. – Нэнси метнулась к тропинке. Здесь еще брезжили в сумраке смутные контуры камней, кактусов и деревьев.
– Джорджи, откликнись! – отчаянно крикнула она.
Теперь она услышала отчетливое: «Я здесь».
Наконец Нэнси увидела подругу. Та сидела у ствола толстого дерева, держась за голову.
– Что… что случилось? – бросилась к ней Нэнси.
– Это я хотела у тебя спросить, – ответила Джорджи и снова принялась ощупывать голову. – Я собиралась выключить машину, и вдруг что-то как ахнет меня по голове!..
– Ты хочешь сказать: кто-то? – переспросила Нэнси.
– Я никого не видела, – ответила Джорджи. – Но думаю, этот кто-то шарахнул меня ракеткой. А потом… потом я услышала твой голос… и ты появилась откуда-то из-за дерева.
Нэнси внимательно осмотрелась вокруг, нагнулась к самой земле, пошарила по траве руками.
– Здесь есть какие-то следы. Правда, похоже, что наши с тобой… Но кто-то ведь приволок тебя сюда. Ты оказалась далековато от кортов.
Джорджи попыталась встать.
– Нет-нет!.. – Нэнси положила руку ей на плечо. – Я сбегаю за помощью.
– Не надо, со мной все в порядке, – заверила ее Джорджи. Ее немного трясло. – И… я ни за что не останусь тут одна… Если меня кто-то действительно оглушил, откуда я знаю, ушел он или нет?
– Да… Резонно, – согласилась Нэнси.
Она помогла Джорджи подняться на ноги, и они медленно побрели в сторону главного корпуса. Там девушки сразу пошли в офис.
– Нам необходимо поговорить с мадам Розье, – сказала Нэнси дежурному администратору. – И вызовите сюда доктора Биней. Джорджи получила травму.
Не прошло и минуты, как появилась мадам, а за ней и доктор.
– Что случилось? – встревоженно допытывалась Жаклин, пока Элис осматривала Джорджи. На хозяйке было узкое зеленое платье, которое идеально гармонировало с огромным изумрудом в ее кольце. Даже в самые сложные моменты она выглядела хладнокровной и элегантной, и ничто, казалось, не могло вывести ее из великолепного равновесия.
Нэнси рассказала, что произошло на кортах, и еще раз напомнила историю с «черной вдовой». Умолчала она лишь о записке Ким Форстер.
Жаклин нахмурилась, потом сняла телефонную трубку и нажала четыре кнопки.
– Хэнк, – сказала она, – будь любезен, проверь машину для подачи мячей на корте. По всей вероятности, ее кто-то испортил.
Мадам Розье сделала еще несколько звонков, но разговор каждый раз шел по-французски.
Нэнси наблюдала, как доктор Биней направляет в зрачки Джорджи лучик света, осторожно ощупывает растущую на ее голове шишку.
– Ну как, что-нибудь серьезное? – обеспокоенно спросила она.
– Насколько могу судить, нет, – ответила доктор. – Хотя с синяком ей придется несколько дней походить… Голова не кружится? – спросила она у Джорджи.
– Нет, – ответила та. – И не кружится, и не болит.
– Вот и прекрасно!.. Но поскольку вы на какое-то время все-таки потеряли сознание, рекомендую вам несколько дней поберечься, – добавила доктор. – А утром – непременно ко мне.
Жаклин закончила говорить по телефону и обратилась к девушкам:
– Я весьма сожалею о том, что случилось, – произнесла она. – Раньше у нас ничего подобного не было. Я только что разговаривала с тренером по теннису. Она удивлена и возмущена не меньше вас. Они с Хэнком сейчас обследуют машину. Уверяю вас, больше такого не повторится.
– Вы не собираетесь известить полицию? – спросила Нэнси. – У меня сложилось впечатление, что кто-то на курорте занимается саботажем.
– У нас в «Солэре» прекрасная служба безопасности, – твердо заявила Жаклин. – Поверьте мне, нет никакой необходимости привлекать к нашим делам полицию.
Нэнси была другого мнения, но, взглянув на бледное лицо подруги, поняла, что сейчас не лучшее время для дискуссий. Кроме того, она хотела сначала выяснить кое-что сама.
– Пожалуй, я провожу Джорджи домой, – сказала она. – Благодарю вас, доктор Биней. Спасибо, Жаклин.
Обе женщины кивнули, и Нэнси повела Джорджи к выходу. За их спиной Жаклин и доктор Биней принялись что-то оживленно обсуждать по-французски.
Во дворе девушки наткнулись на группу курортников, выходящих из кинозала.
– Привет! – догнала их Бесс. – Где вы пропадали? Ах, такую прекрасную лекцию о лечебном питании пропустили!
– Лично я, – с мрачной иронией заметила Джорджи, – не очень долго буду из-за этого горевать. Могу вообразить, какие советы они там давали… Утром не ешьте ничего, в обед пожуйте корочку черствого хлеба, но не глотайте, а на ужин выпейте полстакана кипяченой воды… Так?
– Да ну тебя! – засмеялась Бесс. – Серьезно, было очень интересно! Оказывается, для поддержания энергетического баланса люди с разной конституцией должны питаться совершенно по-разному. Мне, например, положено есть семена укропа, сухие хлебцы, много яблок и пить горячий имбирный чай.
– О!.. Звучит крайне аппетитно! – не унималась Джорджи. – А мне-то зачем такая роскошь?
– Но я же не говорила, что это единственная диета, – парировала Бесс. – Тощие девицы вроде тебя могут пить молоко, есть супы, свежий хлеб… Э, а с тобой ничего не случилось? Ты как-то странно выглядишь.
– Идем в бунгало, мы тебе все объясним, – сказала Нэнси.
– Минутку, леди, – раздался за спиной знакомый голос.
Нэнси обернулась и увидела спешащего к ним Алана Жиро.
– Я хотел спросить, не могу ли я проводить вас до вашего домика?
– Что вы, в этом нет никакой необ… – запротестовала было Нэнси.
Но Бесс перебила ее на полуслове.
– Это будет так мило с вашей стороны! – прощебетала она. – А по дороге объясните Нэнси и Джорджи, как много важного было на лекции, которую они пропустили…
Нэнси едва ли слышала, что говорил тренер, пока они шли до своего бунгало. Ее мучил вопрос: почему Алан так стремится провожать их? Неужели он увлекся Бесс? Что скрывать, многие юноши заглядывались на ее хорошенькую и такую общительную подружку. Но Алану было на вид лет двадцать пять, то есть он был намного старше ее обычных поклонников.
Неожиданно Нэнси обнаружила нечто, от чего ей стало слегка не по себе. То там, то здесь на залитых лунным светом дорожках виднелись группки курортников, возвращающихся в свои бунгало. Но главное было не это. Главное было то, что каждую группу сопровождал кто-нибудь из курортного персонала. Их было легко отличить по фирменным майкам. Ведь нас просто-напросто конвоируют, дошло вдруг до Нэнси. Кто-то хочет быть на сто процентов уверен, что гости окажутся на местах, в своих домиках…
Возле бунгало девушки пожелали Алану спокойной ночи и вошли к себе. Нэнси и Джорджи сразу рассказали Бесс, что случилось на кортах.
– Какой ужас!.. Но у тебя по крайней мере все цело? – проявила чуткость Бесс.
– У меня – да, – ответила кузина. – Но вообще все это в высшей степени странно… Здесь явно творится что-то не то.
– Ах, не выдумывай, Джорджи! – с досадой возразила Бесс. – «Солэр» – один из лучших курортов в Штатах. Его реклама – во всех журналах по здоровью и косметологии.
– Тогда будь добра, объясни мне, – вмешалась Нэнси, – зачем этот принудительный поголовный эскорт по вечерам?.. Прости, Бесс, но я, пожалуй, согласна с Джорджи…
И вдруг, словно в подтверждение ее слов, тишину ночи прорезал жуткий, пронзительный, леденящий кровь вопль. Девушки замерли. Вопль прозвучал совсем близко.
– Может быть, они правильно делают, что провожают всех до самого дома, – дрожащим голосом прошептала Бесс. – Здесь, в окрестностях, полно всяких диких животных… Даже волки, наверно, есть…
– Никаких волков в Соноранской пустыне давно не водится, – убежденно ответила ей Нэнси.
– Какая разница, что это такое… Главное, что это – есть, – констатировала Джорджи. Голос ее звучал непривычно глухо, в нем не было всегдашнего задора.
– Да что вы, девочки! Это же просто койоты, – не выдержала Нэнси. – Честно. Я их наслушалась, когда однажды отдыхала в кемпинге. Койоты людей не трогают. Они их боятся. И они никакого отношения не имеют к тому, что здесь происходит…
– Значит, ты обо всем рассказала Жаклин? – спросила Бесс, переодеваясь в ночную рубашку.
– Почти обо всем, – ответила Нэнси и поведала подругам о записке, которую получила от Ким.
– Я уверена, всему этому есть какое-то очень простое объяснение, – задумчиво произнесла Бесс. – Что там ни говори, а Розье занимаются курортным делом не первый год. Уверена, они возьмут ситуацию под контроль… – Переодевшись, Бесс села перед зеркалом и стала разглядывать свое отражение. – Прощайте, мои шесть фунтов! – с театральной интонацией произнесла она. – Две-три недели – и вас как не бывало, а я – стройна, как кипарис…
Нэнси повернулась к Джорджи.
– Ничего, если я оставлю тебя на несколько минут? – сказала она. – Хочу кое-что проверить.
– Пожалуйста, я в порядке, – ответила Джорджи.
Нэнси надела темный свитер, темные брюки и, пообещав скоро вернуться, скрылась за дверью. Какое-то время ей пришлось подождать, пока глаза привыкнут к темноте и можно будет обойтись без фонарика. На небе, в густой россыпи ярких крупных звезд, сиял тонкий серп месяца. Хор койотов умолк; тишина стала такой глубокой, словно Нэнси была единственным живым существом на земле… «Ерунда какая-то», – сказала она себе. Вон другие бунгало, везде горит свет… И все же ощущение одиночества было неодолимым.
Нэнси медленно направлялась от гостевых коттеджей в сторону главного корпуса. Она надеялась встретить Ким Форстер. В «Солэре» происходит что-то непонятное, и Нэнси надеялась, что Ким известно, что именно. Интересно, где живет персонал курорта? А может, Ким живет вовсе не здесь?
Внезапно Нэнси остановилась. Ей показалось, что сзади кто-то бежит. Она обернулась, вглядываясь в темноту…
Нет, ничего… Наверное, померещилось… Однако, едва она двинулась дальше, за спиной вновь послышался звук торопливых шагов. Какое-нибудь животное, сказала она себе. Кроме койотов, в пустыне должны водиться зайцы, олени, другая живность. Эти звуки могли исходить от любого из них. Но откуда в таком случае странное ощущение, что ее кто-то преследует?
Нэнси прислушалась – опять те же звуки… И тогда она рванулась вперед, решив убежать, кто бы там, во тьме, ни был.
Но далеко ей не удалось уйти. Чья-то рука грубо схватила ее за локоть и резко развернула. Яркий свет фонаря ударил в глаза.
УЖАС НА ТРОПЕ
– Что это вы разгуливаете в темноте? – раздался требовательный, сердитый голос.
Ослепленная светом, Нэнси прикрыла глаза рукой и отступила назад. Перед ней стоял человек, он держал на поводке огромную немецкую овчарку, которая злобно рычала и рвалась с поводка. Мужчина одернул пса и погасил фонарь. Только теперь Нэнси узнала Алана Жиро.
– Итак, чем вы здесь занимаетесь? – настаивал тренер.
– Дышу воздухом, – отрезала Нэнси, – А чем, интересно, занимаетесь вы? Пугаете людей до смерти?
– Что тут происходит? – раздался поблизости еще один голос.
Нэнси уловила сильный французский акцент и удивилась, узнав в подошедшем мужчине Лорэна Розье. До сих пор она видела его один-единственный раз, когда он приветствовал вновь прибывших гостей.
– Прекрасная ночь, я вышла погулять, – объяснила Нэнси. – А мистер Жиро с этим жутким псом догнал меня и пристает с вопросами…
– Она здесь что-то вынюхивает, – резко оборвал ее Алан.
– Прежде всего, мадемуазель – наш гость, – поправил его Лорэн, – а с гостями у нас обращаются вежливо. Вы можете идти, – строго сказал он тренеру, – а я провожу мадемуазель Дру до ее бунгало.
– Извините его, пожалуйста, – сказал Розье, когда Алан со своей овчаркой скрылся из виду, и деликатно повернул Нэнси в сторону дома.
– Но вы-то, надеюсь, не будете возражать, если я прогуляюсь? – спросила Нэнси, полная решимости выяснить, что за всем этим кроется.
– Увы, буду возражать, – ответил хозяин курорта. – Видите ли, среди наших клиентов немало людей состоятельных, многие привезли с собой свои драгоценности. Мы должны обеспечить им полную безопасность, чтобы ни у кого не возникло даже малейшей тревоги на этот счет.
– А что, были какие-нибудь проблемы? – спросила Нэнси.
– Ну что вы! Конечно, нет! – запротестовал Лорэн. – Но лишь благодаря нашей бдительности… И потом, в это время года здесь много змей, а они предпочитают выползать в ночное время. Нам бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь из гостей встретился с этой тварью.
– Вы хотите сказать, что по вечерам нам не разрешается выходить из комнаты? – изумленно спросила Нэнси. Ей с трудом верилось, что требования безопасности на курорте могут быть столь жесткими.
– Ничего подобного! – опять замахал руками Лорэн. – Завтра вечером Ким проведет экскурсию для любителей звездного неба. Мы выделим сопровождающих, и гуляйте себе по пустыне в свое удовольствие.
Когда они подошли к бунгало, Нэнси сделала еще одну попытку.
– По правде говоря, я и хотела найти Ким, чтобы выяснить кое-что о завтрашнем походе в горы, – сказала она. – С ней можно сейчас как-нибудь связаться?
– Мне очень жаль, – развел руками Лорэн, – но это абсолютно невозможно. Ким здесь сегодня вечером нет. Думаю, вам придется поговорить с ней только завтра.
– Завтра так завтра, – смирилась Нэнси, открывая дверь.
Лорэн улыбнулся ей, и Нэнси почувствовала, как легкий озноб пробежал по ее спине. В лунном свете глаза Лорэна казались пустыми и мертвыми… словно ничто в жизни не волновало его – ну, кроме разве что своей внешности.
– Bonne nuit,[2]2
Спокойной ночи (франц.).
[Закрыть] мадемуазель Дру, – произнес Лорэн и по-английски добавил: – Хороших сновидений!..
– Если я вообще сумею теперь заснуть, – сказала про себя Нэнси, захлопнув за собой дверь.
Войдя в комнату, она увидела, что Джорджи уже спит, а Бесс читает какую-то брошюру, которую ей всучили днем.
– Что так быстро? – спросила Бесс, удивленно подняв глаза.
– А я недалеко ушла, – сказала Нэнси со вздохом. – Сначала на меня чуть не набросился Алан с кровожадным волкодавом. Потом появился Розье и отконвоировал меня домой.
– Лорэн? – Глаза Бесс округлились. – Ой, это такой потрясающий мужчина. Ты знаешь, ведь это он придумал большинство знаменитых солэровских кремов. А началось все… угадай с чего? С того, что Жаклин однажды обгорела на солнце. У нее кожа вроде твоей, такая же белая. Тогда Лорэн говорит: «Я придумаю что-нибудь такое, чтобы ты никогда больше не страдала». Правда же, романтично?
– Бесс, – сказала Нэнси, – мне не нравится это место. Вечером они навязывают нам провожатых, а когда мы сидим по домам, патрулируют территорию. Мы даже не имеем возможности выйти прогуляться.
– А Лорэн не объяснил тебе, зачем все это нужно? – нахмурилась Бесс.
– О, ради нашей же безопасности… чтобы уберечь нас от змей, – мрачно улыбнулась Нэнси. «А он, мне кажется, и есть самая большая змея», – заключила она про себя.
В девять утра Нэнси сидела у кабинета доктора Биней, дожидаясь Джорджи. Бесс сразу после завтрака убежала на гимнастику, а Джорджи пришлось явиться к врачу: если та разрешит ей ехать на экскурсию, вся троица присоединится к группе, с которой Ким сегодня отправится в горы.
Прошло несколько минут, и в дверях кабинета показалась улыбающаяся Джорджи.
– Я здорова до неприличия, – доложила она. – Никаких неприятных последствий!
– И тем не менее, в течение нескольких дней ей не стоит перенапрягаться. – За спиной Джорджи появилась Элис Биней. – Поход не очень трудный, и я разрешила Джорджи поехать с вами, но проследите, чтобы не было лишних нагрузок.
– Обещаю, – сказала Нэнси.
– Побежали домой, возьмем ракетки, – предложила Джорджи.
Элис многозначительно кашлянула.
– Я думаю, экскурсии вам будет на сегодня достаточно. А сейчас я предложила бы вам щадящую гимнастику или лекцию о лечебной косметике.
Джорджи закатила глаза и застонала.
– Ладно, мы выбираем гимнастику, – послушно сказала Нэнси.
Они отошли на некоторое расстояние от кабинета, и Нэнси, недолго думая, свернула к кортам.
– А разве мы не в спортзал? – удивилась Джорджи.
– Хочу все-таки взглянуть на эту машину для подачи мячей, – объяснила ей подруга. – Правда, кто-то из персонала ее осматривал, но мне не терпится самой проверить: вдруг найдутся какие-нибудь улики.
Девушки подошли к кортам. На одном из них женщина-тренер занималась с Мелиной Мишель, которая неумело бегала по площадке и пропускала все мячи подряд.
– Мне почему-то казалось, она должна играть куда лучше, – заметила Джорджи. – Мелина выглядит так, будто родилась для тенниса.
– Видимость обманчива, – сказала Нэнси. – Слушай, ты можешь их отвлечь? Я попробую покопаться в машине.
– Нет ничего проще, – отозвалась Джорджи.
Однако тренер уже заметила их и остановила игру. Мелина, обрадовавшись, тут же испарилась.
– Приветствую вас! Меня зовут Лизетт, – сказала теннисистка, подходя к девушкам. – Это не вы пострадали вчера? – обратилась она к Джорджи.
– Со мной уже все о'кей, – ответила девушка.
Лизетт вытерла пот со лба специальной манжеткой на запястье и направилась в сторону машины.
– Не знаю, когда ее ухитрились сломать, – покачала она головой. – Вчера после обеда она прекрасно работала…
– Вы не будете возражать, если мы ее осмотрим? – спросила Нэнси, радуясь, что тренер, кажется, расположена поболтать.
– Осматривайте на здоровье! – пожала плечами Лизетт. – Не знаю, правда, что там можно увидеть. Сегодня утром наш механик разобрал ее, смазал и собрал заново…
«Стерев отпечатки пальцев и уничтожив все улики», – подумала Нэнси.
– Лизетт, – сказала она, – кто же все-таки мог ее испортить?
Лизетт запустила руку в свои каштановые курчавые волосы.
– Да кто угодно. Это не очень сложная конструкция, и я…
Ее прервал голос из громкоговорителя: «Желающие поехать на экскурсию приглашаются во двор главного корпуса в кроссовках или другой туристской обуви с высокими задниками. Тем, кто хочет в походе искупаться, следует захватить купальники».
– Нам надо идти, – сказала Нэнси, обращаясь к Лизетт. – Но я хотела бы как-нибудь с вами сыграть.
Лизетт улыбнулась.
– Конечно, мы найдем время.
Вскоре Нэнси и Джорджи присоединились к собравшимся во дворе экскурсантам. Появилась и Бесс, слегка утомленная, но веселая.
– У меня была такая потрясная тренировка! – сияя, сообщила она. – Я уже окрепла и постройнела, я чувствую.
– Это и со стороны видно, – подыграла ей Нэнси, едва сдерживая улыбку.
– Эй, смотрите, – сказала Джорджи, – вот и Ким.
Нэнси собралась сразу же поговорить с Ким о записке, которую та передала ей вчера. Но Ким шла с Мелиной Мишель и что-то увлеченно с ней обсуждала. Потом Ким зачитала фамилии записавшихся на экскурсию – их было человек десять, – после чего все направились к автобусу. Среди них была и Медина. Интересно, удастся ли поговорить по дороге, подумала Нэнси.
– Мы поедем на восток, через долину Тусон, к подножию Ринконских гор, – объявила Ким, когда группа разместилась в автобусе. – Реддингтонский перевал еще не так давно представлял собой тропу, которой пользовались лишь ковбои и фермеры. Сейчас там проложена довольно скверная грунтовая дорога с множеством рытвин и ухабов, но это единственный путь через горную цепь. Мы поднимемся на автобусе только до середины перевала, потом пешком спустимся к водопаду Танк Берд. Там у нас будет ленч. А кто любит ледяную воду, сможет даже искупаться.
Проехав минут сорок по шоссе, экскурсанты увидели впереди темные силуэты высоких гор, вершины которых покрывал снег.
Как и предупреждала Ким, автобус съехал с твердого покрытия и, натужно ревя, стал карабкаться вверх по узкой грунтовой дороге, которая, казалось, ввинчивалась прямо в небо. Бесс, которая до сих пор увлеченно болтала с соседкой, заметила наконец, что машину трясет и качает. Выглянув в окно, она увидела рядом с дорогой пропасть.
– Как хорошо, что за рулем не я! – ахнула она.
Дорога поднималась все выше и выше и становилась все более ухабистой. Наконец автобус остановился.
Когда экскурсанты вышли, Ким Форстер выдала каждому по большому пакету.
– Это ленч, бутылка с содовой и фирменные солэровские козырьки от солнца, – сказала она. – Мы пойдем по тропинке, но будьте внимательны – здесь много колючих кактусов и попадаются змеи.
Бесс поежилась.
– Лучше бы я осталась в гимнастическом зале.
– Что ты, – хлопнула ее по спине Нэнси. – Посмотри, какая вокруг красота!..
По обе стороны узкой тропы расстилался красочный ковер диких горных цветов: оранжевая мальва, пурпурный люпин, еще какие-то диковинные растения. Порхали крохотные колибри, зависая над чашечками соцветий; высоко в голубом чистом небе парил краснохвостый ястреб.
– Правда, краски восхитительные, – не могла не согласиться с ней Бесс. – Никогда не думала, что увижу в пустыне такую роскошь… Ой, смотри, заяц! – закричала она.
Нэнси улыбнулась, глядя, как зверек смешно выкидывает в стороны длинные задние ноги.
Тропинка вилась в зарослях кустарника. Откуда-то снизу доносился шум водопада. Утреннее солнце становилось все жарче, многие надели шляпы и защитные козырьки. Потом Мелине вонзилась в ногу колючка кактуса, и она громко охала, пока Ким вытаскивала колючку.
Наконец группа вышла на открытое место, откуда открывался великолепный вид на водопад. У Нэнси даже дыхание перехватило от такой красоты. Водопад был не очень высоким; собственно, он представлял собой каскад из нескольких маленьких водопадов – бурлящий, пенистый поток, летящий вниз по глубокому кварцевому ущелью. Мокрые белые камни так искрились и сияли в лучах утреннего солнца, что были похожи на самоцветы. По обе стороны этой стремительной, пляшущей кружевной ленты тянулись широкие песчаные косы; кое-где прямо из воды росли тополя.
– Теперь сюда, – сказала Ким, приглашая всех за собой по тропе, которая становилась все уже и уже, петляя меж темно-красными валунами. – Нам повезло, что мы здесь оказались одни, – продолжала натуралистка. – Танк Берд функционирует не круглый год. Зато когда есть вода, народу тут полным-полно.
– Это что-то невероятное: увидеть столько воды в центре пустыни, – сказала Джорджи.
– Она стекает сюда с гор, когда тают снега, – объяснила Ким. – А на прошлой неделе были к тому же сильные ливни, так что уровень воды сейчас необычно высок для этого времени года. Если все же надумаете купаться, приготовьтесь к тому, что вода ледяная.
– Я, пожалуй, предпочту «джакузи[3]3
Лечебная ванна с бурлящей водой.
[Закрыть]», когда мы вернемся в «Солэр», – громко объявил Макс Харпер. – А вообще не пора ли нам приняться за ленч? – Нэнси узнала в нем мужчину, который позавчера отправился обедать в город.
Путешественники уселись на берегу ручья и развернули свои пакеты.
– Арахисовое масло, рисовые лепешки, овощи с соусом и какое-то сладенькое питье, – ворчал мистер Харпер, исследуя содержимое пакета. – Придется жевать козырек от солнца.
– Зато это очень здоровая пища, – задумчиво произнесла Бесс. – Вся еда в «Солэре» готовится только из чистых натуральных продуктов…
Туристы принялись за еду. Нэнси болтала с Харперами и Ричардом Левином, рекламным агентом из Коннектикута. Одновременно она поглядывала на Ким, стараясь улучить момент, чтобы побеседовать с ней. А та увлеченно рассказывала о природе этого края… хотя Нэнси казалось, что молодая женщина немного нервничает. О чем же она хотела говорить с Нэнси? И почему все это окутано такой таинственностью?..
Наконец Ким встала и вынула из сумки небольшой фотоаппарат.
– Я неважный фотограф, так что не обессудьте, – предупредила она. – Дайте-ка я посмотрю, все ли поместятся… – Она сделала несколько групповых снимков, потом попросила Бесс сфотографировать ее с Нэнси, а после этого стала искать красивые виды, достойные увековечения на пленке о ту сторону ручья, как раз напротив расщелины, они сидели, лежал огромный кварцевый валун.
– Пощелкаю там немного, – сказала Ким. – Всего пару минут.
«Возможно, это единственный шанс поговорить с ней наедине», – мелькнуло в голове Нэнси. Она вскочила и последовала за Ким, которая, ловко прыгая с камня на камень, перебиралась через ручей.
– Эй, подождите! – крикнула Нэнси, ухватившись за ствол торчащего из воды, на середине ручья, тополя.
– Постойте там, – закричала в ответ Ким, которая уже добралась до огромного камня на той стороне водопада. – Вы прекрасно смотритесь рядом с тем деревом. Я вас сфотографирую.
Нэнси улыбнулась и встала в позу, дав Ким возможность сделать несколько снимков… Она уже собиралась двинуться дальше, как вдруг услышала странный грозный гул, больше напоминающий рев целого стада разъяренных буйволов.
«Бред какой-то, – подумала Нэнси. – В пустыне нет ничего, что способно было бы издавать такой звук». Она повернула голову, ища глазами остальных экскурсантов… и оцепенела от ужаса.
Вниз по ущелью с дикой скоростью неслась на нее огромная, выше человеческого роста, стена воды…