Текст книги "Дело двух плюшевых мишек (ЛП)"
Автор книги: Кэролайн Кин
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Бегом! – прошептал Нед, и они бросились к «мустангу».
Бесс заранее открыла двери. Нэнси нырнула на место водителя, и Нед в то же время захлопнул дверь около пассажирского места.
– Ну, вы даёте! – воскликнула Бесс, сидевшая сзади. – Я уж думала, вас поймают.
Нэнси повернула ключ, включая двигатель.
– Я тоже, – выдохнула она. – А ты быстро сообразила, как отвлечь Ларри.
Обернувшись, Нед удивлённо посмотрел на Бесс:
– Разве Ларри ничего не заподозрил, когда машина сразу же завелась?
– Он на меня так посмотрел, будто я полная дура, – рассмеялась Бесс. – Но я сказала, что это «мустанг» моей подруги и что я не привыкла к машине с ручной коробкой передач. – Она хихикнула. – Когда подъехал «ягуар», и оттуда вышел Ларри, я чуть не умерла!
Нэнси оглянулась на «ягуар», выезжая задним ходом на своей машине. Она заметила, что номер временный, а значит, Ларри купил машину недавно.
– Я не знала, что делать, – продолжала Бесс, – так что просто нажала на гудок автомобиля, а потом мне вдруг пришло в голову притвориться, что машина не заводится.
Нед засмеялся и повернулся к Нэнси.
– Что ж, как взломщики мы провалились. Теперь мы не узнаем, есть ли дома у О’Кифа мишки.
– И ботинки с сетчатой подошвой, – добавила Бесс.
– Вы правы, но мы всё же не потратили время зря, – сказала Нэнси, когда они отъезжали от комплекса. – Ларри теперь водит «ягуар», а это кое о чём говорит.
– И правда, – согласилась Бесс. – Он определённо не может столько зарабатывать на доставке товара.
– Так ты думаешь, у нас есть доказательства того, что он – сообщник Арнольда Смита? – спросил Нед.
– Возможно, – отозвалась Нэнси. – Или Ларри мог провернуть это всё один.
Бесс покачала головой.
– Не может быть. У него есть алиби на ночь кражи – он ездил в Бингем, помнишь? К тому же, мы нашли мишек в магазине Арнольда.
– А вот это всё ещё меня беспокоит, – вслух размышляла Нэнси. – Зачем Арнольду оставлять медвежат на видном месте? Он ведь не глуп. Кто-нибудь другой мог положить их туда – чтобы подставить Арнольда.
Нед нахмурился.
– Погоди секунду. Теперь ты утверждаешь, что он невиновен? И во всём виноват только Ларри?
Нэнси поджала губы.
– Это просто версия. Помнишь, я говорила, что Арнольд вёл себя так, будто не понимал, что происходит, когда мы нашли медвежат?
– Но, Нэнси, – сказала Бесс, – чего ты ожидала? Что он признается?
Нэнси сосредоточенно размышляла.
– Я позвоню офицеру Броуди, – решила она, кивнув на заправку впереди. – Хочу выяснить, что они узнали при допросе Арнольда Смита.
Она остановилась около телефона-автомата. Выйдя, она набрала домашний номер Броуди. Он поднял трубку после третьего звонка, и Нэнси услышала включенный телевизор на фоне.
– Чего ты хочешь? – спросил он.
Не похоже, что он был рад слышать Нэнси, но когда она рассказала о «ягуаре» Ларри О’Кифа, он сразу же заинтересовался.
– Ого, – присвистнул он. – Эти крошки стоят около девяноста тысяч долларов.
– Как и Деньрожденьческий мишка Дотти, – заметила Нэнси. – Так что сказал Арнольд?
– Ничего, – ответил Броуди. – Всё твердит, что он ничего не крал. Завтра его освободят под залог.
– Хммм. Возможно, это к лучшему, – поразмыслила Нэнси. – Он может предпринять что-то, что приведёт нас к остальным медвежатам.
– Эй, мисс Дрю, оставьте расследования профессионалам, – напомнил Броуди.
– Ага, – невнимательно ответила Нэнси. – Но всё же не мешает перепроверить алиби Ларри О’Кифа. До встречи!
И она повесила трубку.
– Куда поедем? – спросила Бесс, когда Нэнси вернулась в машину.
– В Бингем, – ответила Нэнси, заводя машину и направляясь к главной магистрали. Пошёл легкий снег, и она включила дворники.
– Бингем? – хором переспросили Нед и Бесс.
– Проедем по тому же пути, что и Ларри в ночь ограбления, и посмотрим, сколько времени этой займёт, – объявила Нэнси. – Купим что-нибудь по дороге и поедим в пути. Я угощаю.
Они заехали в забегаловку, где посетителей обслуживали прямо в автомобилях, и купили еды. Нэнси взглянула на часы.
– Ровно семь, – объявила она. – Ларри сказал, что ушёл из магазина в четыре тридцать и приехал в Бингем чуть позже шести.
– Правильно. У него ушло больше часа из-за снега, – добавила Бесс, когда они свернули на магистраль.
Нед выглянул из пассажирского окна. Снежинки падали всё быстрее.
– Значит, у нас та же погода и условия для нашего эксперимента. – Он взглянул на спидометр. – Но ты ведёшь с дозволенной скоростью. Что, если Ларри ехал быстрее?
– Хорошее замечание, – вздохнула Нэнси. – Всё же поедем так и посмотрим, сколько времени это займёт.
* * *
Через два с половиной часа Нэнси остановила «мустанг» около «Волшебных мишек». Магазин оказался закрыт.
– Я так устала от нашей поездки, – простонала Бесс с заднего сидения.
Нед добавил, разминая затёкшие ноги:
– Что ж, зато мы выяснили, что Ларри не мог вырубить Дотти в пять часов и при этом успеть в Бингем к семи.
– Да. – Нэнси откинулась на сидении. – А Дотти была уверена во времени из-за часов с кукушкой.
Вдруг Бесс наклонилась вперёд, к Нэнси.
– Знаешь, такое странное совпадение, что Дотти потеряла часы как раз в тот день.
– Почему? – Нэнси обернулась и посмотрела на подругу.
– Потому что Дотти всегда аккуратна. Она очень организованна и пунктуальна, и она всегда носила эти часы.
Нэнси подняла брови.
– Легко ли поменять время на тех часах с кукушкой? – спросила она. – Заставить прозвенеть раньше?
– Очень легко – просто передвинь минутную стрелку, – объяснила Бесс.
Нед уставился на Нэнси.
– И что же кипит в твоей головке?
Возбужденно улыбнувшись, Нэнси схватила Неда за руку и сжала её.
– Я думаю, я только что решила это дело благодаря Бесс!
Глава 11. Новая идея
Бесс и Нед непонимающе переглянулись.
– Ты решила дело, потому что я рассказала тебе о часах с кукушкой? – удивлённо переспросила Бесс.
Нэнси уверенно кивнула.
– Что, если Дотти потеряла часы не просто так? Что, если Ларри специально их забрал?
– В четыре тридцать он зашёл попрощаться с Дотти, – возбуждённо продолжала она. – А если он просто притворился, что уехал? Он мог снова пробраться в магазин и повернуть стрелку часов, так что они пробили пять. А Дотти была в офисе и не видела его.
– И она услышала только, как часы пробили пять! – воскликнула Бесс.
– Тогда Ларри вошёл, усыпил её хлороформом, украл мишек, перевёл часы на правильное время и отправился на доставку? – спросил Нед.
Нэнси кивнула.
– Дотти не знала, как долго была без сознания, а мы приехали только в пять тридцать, когда Ларри давно уже ушёл.
Бесс вскинула брови.
– Думаешь, Ларри достаточно умён, чтобы придумать всё это и провернуть самому?
– Хороший вопрос, – ответила Нэнси. – Но если Ларри совершил преступление от отчаяния, он может сделать что угодно.
– Что ты имеешь в виду? – уточнила Бесс.
Нэнси взглянула на Неда, потом на Бесс.
– Если это он охотится за Деньрожденьческим мишкой, то в следующий раз может применить силу, а не хлороформ.
– Ох. – Бесс втянула воздух. – Как хорошо, что мы оставили мишку в сейфе твоего отца.
Нед провёл рукой по каштановым волосам.
– Хорошо, что я вчера спрятал мишку под курткой. Если бы его попытались отнять у Бесс, она могла бы пострадать.
– Теперь вопрос в том, как доказать, что это Ларри, – заметила Нэнси.
– Ой-ой. – Нед и Бесс взволнованно переглянулись.
– Что-то мне подсказывает, что ответ подразумевает слежку, – сказал Нед Бесс.
Она кивнула:
– Вот-вот. И угадай, чья помощь ей понадобится?
– Наша! – ответили они хором.
Нэнси рассмеялась, ведь они были правы.
* * *
– Спасибо, что разрешила остаться у тебя на ночь, Нэнси, – сказала Бесс, когда та подвозила её на работу рано утром.
– Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности, как и твой мишка, – сказала Нэнси. – Особенно учитывая, что твои родители вернутся только в воскресенье.
Нэнси припарковала «мустанг» на улице, вышла и закрыла его. Она хотела задать Дотти несколько вопросов, прежде чем они с Недом проведут день, следя за Ларри О’Кифом.
Нед, посвистывая, прогуливался по тротуару, засунув руки в карманы своей длинной куртки с капюшоном. Воздух был морозным, и с каждым выдохом из его рта вылетали облачка пара.
– Я припарковался на стоянке позади магазина, как ты и сказала. Машина готова как к скоростному преследованию, так и к длинной, скучной слежке.
Нэнси засмеялась.
– Хорошо. Ларри, возможно, знает мою машину, но не думаю, что он узнает твою.
Когда все трое вошли в магазин, Дотти вытирала пыль щёточкой с перьями.
– Доброе утро, – поприветствовала она. – Как прошёл вечер?
– Скучно, – ответила Бесс. – Мы ездили в Бингем и обратно под дождём.
Дотти перестала вытирать пыль.
– Правда? Там был специальный показ фильма или вечеринка?
Нед хмыкнул.
– Нет, миссис Болдуин. Когда общаешься с Нэнси, то обычно проводишь вечер в поисках улик.
Дотти улыбнулась.
– Вы нашли что-нибудь?
– Возможно, – кивнула Нэнси. – Расскажите мне о потерянных часах, Дотти.
– О, они больше не потерянные, – сказала Дотти. – Я нашла их вчера за раковиной.
– Можно взглянуть? – попросила Нэнси.
– Конечно. – Дотти быстро зашагала в заднюю комнату.
– Если часы у неё, значит, Ларри не брал их, – сказала Бесс.
– Вот они. – Дотти вернулась с серебристыми часами и показала их Нэнси. – Должно быть, они упали с моей руки – видишь, застёжка сломана.
Взяв часы, Нэнси подошла к витрине, чтобы рассмотреть их при солнечном свете. Металлическая застёжка была сплющена, как будто по ней ударили молотком.
– Что ты ищешь? – спросил Нед, заглядывая через её плечо.
– Я не уверена, – пробормотала Нэнси. Она посмотрела на Дотти. – Вы когда-нибудь снимаете часы, пока работаете?
– Только когда чищу мишек, – ответила та. – Иногда мне присылают очень грязных антикварных мишек. Но чистка требует осторожного обращения, потому что их нельзя промывать водой, так что…
– Когда вы последний раз чистили медвежат? – прервала её Нэнси.
Дотти на мгновение задумалась.
– Посмотрим… Должно быть, это было в понедельник, после обеда.
Бесс широко распахнула глаза.
– Это было за день до ограбления!
– Пойдёмте. Я хочу, чтобы вы показали мне, где нашли часы. – Нэнси и владелица магазина пошли в ванную. Нед и Бесс последовали за ними.
В ванной комнате находились туалет, раковина, полка и мусорная корзина.
– Я положила часы сюда, на полку над раковиной, – вспоминала Дотти. – Потом я сделала раствор из стирального порошка. Так я чищу мишек – вспениваю порошок, затем влажной тряпкой наношу немного на шерсть. Я как раз заканчивала, когда ты, Нэнси, зашла за Бесс.
– А когда вы пошли за часами?
– Хм, на Ингрид напал тот странный незнакомец в понедельник, помнишь? Тогда я совсем забыла про часы. Во вторник я работала одна, так что дел было невпроворот, пока не повалил снег. А потом магазин ограбили.
Бесс и Нэнси понимающе переглянулись.
– Так ты думаешь, что это Ларри напал на Ингрид в тот день, а потом зашёл в магазин и украл часы? – спросил Нед.
– У него была отличная возможность, – согласилась Нэнси.
Выйдя из ванной, она заметила, что задняя дверь находится в двух шагах. Ларри мог зайти и выйти за несколько секунд.
– Ларри был в магазине в понедельник? – спросила Нэнси. – Он мог видеть часы на полке?
– Да, – вмешалась Бесс. – Он зашёл во второй половине дня, чтобы забрать чек.
– Вы трое слишком быстро делаете выводы, – возразила Дотти. – Я нашла часы за раковиной. Они, очевидно, упали с полки и закатились туда.
Нэнси склонила голову.
– Ну, не знаю. Посмотрите на застежку. – Она подняла часы. – Может, на неё кто-то наступил, но я сомневаюсь. Похоже, будто кто-то ударил по ней молотком. Этот кто-то хотел удостовериться, что вы не наденете часы.
Вдруг открылась задняя дверь магазина, и вошёл Ларри О’Киф. Он с удивлением воззрился на всех стоявших в ванной и в коридоре.
– Спасибо ещё раз, что показали, как почистить моих мишек, – быстро сообразила Нэнси.
Бесс поняла её намек и взяла с полки стиральный порошок.
– О, привет, Ларри, – сказала она, как будто только что его заметила.
– Привет, – кивнул Ларри и направился к офису Дотти. – Тебе нужно что-нибудь отправить сегодня?
– Мы, пожалуй, пойдём, – сказала Нэнси. – Бесс, мы заедем за тобой в пять.
Попрощавшись, Нэнси и Нед спешно покинули магазин.
– Идём, – поторопила Нэнси, когда они шли к парковке. – Сядем в твою машину. Это наш шанс проследить за Ларри.
Нед и Нэнси успели только закрыть двери машины, когда Ларри вышел из задней двери магазина. Неподалёку стоял фургон для доставки.
– Первая остановка – почтовое отделение, – предположил Нед, заводя машину.
– Ладно. Но меня интересует другая остановка, – сказала Нэнси.
Покинув парковку, Нэнси и Нед последовали за фургоном до почты, стараясь не подъезжать слишком близко. Ларри остановился и зашёл внутрь с несколькими коробками.
Когда Ларри, наконец, вышел, Нед завел машину и на безопасном расстоянии последовал за фургоном, вниз по Хайтс-стрит. Вскоре фургон свернул на магистраль.
– Что будем делать? – спросил Нед. – Он может поехать до самого Чикаго.
– Продолжай слежку, – ответила Нэнси. – Ардмур тоже в этом направлении.
– Ардмур?
– В этом городе находятся «Только игрушки», магазин Арнольда Смита.
– Думаешь, Ларри едет туда?
Нэнси скрестила пальцы.
– Будем надеяться, и тогда это будет поворотный момент в деле!
Часом позже, около выезда к Ардмуру, Ларри свернул с магистрали. Нэнси возбуждённо сжала руку Неда, и они последовали за фургоном. Ларри отправился по главной дороге Ардмура и остановился перед «Только игрушки». Он вышел из машины и быстро пересёк тротуар, войдя в магазин.
Нед медленно проехал мимо. На двери висел знак «закрыто».
– Закрыто? В первой половине дня? – удивился Нед.
– Читаешь мои мысли, – кивнула Нэнси. – Мне кажется, Ларри перевернул знак, чтобы убедиться, что не войдут посетители. Интересно, есть ли там чёрный вход.
Нед нажал на тормоза.
– О, нет, ты собираешься войти туда. Помни, ты сама сказала, что Ларри О’Киф уже отчаялся и на всё готов.
– Но я должна выяснить, что между ними происходит, – серьёзно сказала Нэнси. – Я обещаю, что просто прокрадусь и подслушаю. Если я не вернусь через пятнадцать минут, можешь ворваться внутрь и помочь мне.
– Хорошо, – неохотно согласился Нед.
Он повернул направо и свернул на аллею, параллельную главной улице. На эту аллею выходили задние двери нескольких магазинов.
– «Только игрушки», должно быть, четвёртый магазин по улице, – предположила Нэнси. Она заметила небольшого нарисованного мишку на одной из дверей. – Вот он.
– Я припаркуюсь около входа, – сказал Нед. – И помни – если ты не вернёшься через пятнадцать минут, я вхожу.
Нэнси кивнула и выскочила из машины. Она подёргала ручку, и та легко повернулась. Махнув рукой Неду, чтобы тот уезжал, она открыла дверь и тихо скользнула в магазин.
В задней комнате было темно. Нэнси медленно закрыла за собой дверь и задержала дыхание. Она услышала тихие голоса, доносящиеся из магазина.
Когда её глаза привыкли к темноте, она огляделась. Хранилище Арнольда не было так заставлено, как у Дотти, но всё же здесь было полно коробок. Около двери, ведущей в магазин, стояла высокая стопка. Нэнси решила подойти поближе и спрятаться за ней. Так она сможет подслушать, о чём говорят Ларри и Арнольд.
Нэнси осторожно пробралась через заставленную комнату, пока не дошла до стопки коробок. Между ней и какой-то металлической полкой нашлось узкое пространство.
Отсюда голос Ларри был громче, но всё ещё приглушённым, а Арнольда и вовсе не было слышно. Тут Нэнси заметила вентиляционное отверстие в полуметре над головой. Через перекладины пробивался свет из другой комнаты.
Если бы только подобраться поближе.
Коробки! Нэнси аккуратно взяла верхнюю коробку со стопки и поставила на пол. Встав на неё, она взглянула через отверстие. Она видела только макушку Ларри, но полностью слышала обоих.
– Слушай, Смит, – прорычал Ларри. – Тебе лучше достать пятьдесят тысяч долларов через час, иначе я пойду в полицию и расскажу им про твои планы насчёт Дотти. А вместе с другими уликами тебя засадят в тюрьму пожизненно!
Глава 12. Обмануть обманщика
«Планы насчёт Дотти?» – мысленно повторила Нэнси.
Не похоже, что Ларри говорил просто о краже. Арнольд занимался чем-то ещё?
Ларри резко повернулся на каблуках, прошагал к входной двери и открыл её.
– Один час! – прорычал он и вышел, захлопнув за собой дверь. Колокольчик бешено зазвенел, из-за чего Нэнси не расслышала гневных слов Арнольда.
Нэнси спустилась на пол и тихо выдохнула. Она-то рассчитывала обнаружить весомые доказательства: передачу мишек или денег либо что-то ещё. Но она стала свидетелем ссоры, что только запутало дело.
Похоже, что Ларри шантажировал Арнольда, но не из-за кражи. Иначе он сказал бы: «Я сообщу полиции, что это ты украл мишек». Но о каких «планах насчёт Дотти» он говорил?
Но кое в чём Нэнси могла быть уверена. Во-первых, даже если Ларри и Арнольд были сообщниками, теперь они отвернулись друг от друга. И во-вторых, Арнольд был в чём-то виноват.
Если Ларри пытался шантажировать Арнольда, то последний мог оказаться в тупике и даже подставить кого-то другого.
Глубоко вздохнув, Нэнси подошла к входу в магазин. Сейчас, пожалуй, самое подходящее время, чтобы разговорить Арнольда. Она знала, что рискует, но Нед был готов прийти на помощь, если что-то пойдёт не так. Кроме того, Нэнси имела дело и с более опасными противниками, чем маленький и пухлый Арнольд Смит.
И всё же, когда она перешагнула через порог, её сердце бешено билось. Арнольд сидел на табурете за прилавком, сняв очки и уставившись на них.
– Здравствуйте, мистер Смит, – заговорила Нэнси. Арнольд Смит вскинул голову. – Я Нэнси Дрю – помните? Я вчера была здесь с Дотти Болдуин.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, подскакивая на табурете. – Как ты вошла?
Она кивнула в сторону задней комнаты.
– Там не заперто. Я проникла внутрь и подслушала ваш разговор с Ларри О’Кифом.
– Ларри? – Арнольд метнул взгляд на закрытую входную дверь. – Хм, ты, должно быть, ошибаешься. Его здесь не было несколько недель.
Скрестив руки, Нэнси подошла ближе.
– Нет, я не ошибаюсь, – уверенно сказала она. – Я проследила за ним от самого Ривер-Хайтса.
Арнольд нахмурился и почесал лысую голову. Затем со стоном опустился на табурет.
– Почему же ты не звонишь в полицию и не рассказываешь обо всём, что подслушала? Уж лучше так, чем пытаться наскрести пятьдесят тысяч долларов для чокнутого Ларри.
– За что вы ему должны? – спросила Нэнси.
Арнольд вяло посмотрел на неё.
– Я вчера слышал, как полицейский назвал тебя детективом, но поверь мне, это вовсе не твоё дело.
– А я думаю, мы можем помочь друг другу. Я не верю, что это вы украли мишек. Думаю, во всём виноват Ларри, и я хочу поймать его.
Арнольд со вздохом надел очки и медленно встал.
– Ты ещё дитя, – бессильно сказал он, – и ты не сможешь помочь мне.
– Посмотрим, – с вызовом ответила Нэнси.
Арнольд оценивающе посмотрел на неё и вдруг сказал:
– Ладно, мне нечего терять. Ларри хочет, чтобы я заплатил ему за молчание… о кое-каких вещах, которые я натворил вместе с ним. Он полагает, что если заявит в полицию, то меня посадят, и надолго. – Арнольд поморщился. – И он прав.
– О каких таких вещах? – с нажимом спросила Нэнси.
– Ну, я… – поколебался Арнольд. – Иногда я платил Ларри за информацию о сделках Дотти. Знаешь, люди со всего мира звонят ей, когда хотят продать особенные игрушки или коллекции. Ларри доставал мне их телефонные номера и имена – даже сумму, которую Дотти им предлагала. И затем я…
Он покраснел и опустил взгляд на свои руки.
– Затем вы предлагали этим людям сумму чуть побольше и покупали товар, – догадалась Нэнси.
Он кивнул.
– Я знаю, что это неправильно, но мне всегда нравилось доставать то, что хотели получить другие.
Нэнси нахмурилась.
– И вы бы могли даже украсть?
Поражённый, Арнольд расправил плечи.
– Я предприниматель, а не вор!
– Тогда как те мишки оказались в вашем магазине?
Арнольд покачал головой.
– Поначалу я и сам не мог понять, – признался он. – Но когда я это обдумал, то понял, что их мог подложить Ларри. Я точно помню, что он пришёл в среду утром. Он сказал, что Дотти подумывает продать своего Деньрожденьческого мишку, и хотел знать, сколько он стоит. Он легко мог подложить мишек на мои витрины, когда я отвернулся, – робко заключил Арнольд. – Наверное, хотел отвести от себя подозрение. И это сработало.
Скрестив руки, Нэнси зашагала по магазину.
– Вы рассказали всё это полиции?
– Я сказал им, что Ларри был в магазине и мог подложить мишек, – ответил Арнольд. – Но они наверняка решили, что я всё выдумал.
– Ещё один вопрос, – сказала Нэнси. – Когда мы с Бесс принесли вам Деньрожденьческого мишку, вы сказали нам правду? Или же это был настоящий антикварный медвежонок?
– Он не антикварный – у него пластиковые глаза. Я же вам сказал.
– Хммм.
Нэнси на минуту задумалась. Она надеялась узнать, кому нужен мишка Бесс, но сейчас не было времени беспокоиться об этом. Нужно поймать Ларри О’Кифа.
– Наш следующий шаг – выманить у Ларри мишек Дотти, – предложила Нэнси. – Ему ведь нужен покупатель?
– Верно, – согласился Арнольд. – И поскольку каждый продавец и коллекционер штата знает, что Деньрожденьческий мишка принадлежит Дотти, его нелегко будет продать – и остальных медвежат, если уж на то пошло.
Склонив голову, Нэнси посмотрела на Арнольда.
– Тогда предложите ему купить мишек вместо того, чтобы платить за молчание.
Арнольд заинтересованно посмотрел на неё.
– О, мне нравится эта идея. И когда он будет протягивать мне мишек, ты его поймаешь, да?
– Его поймает полиция, – поправила Нэнси. – Давайте позвоним офицеру Броуди…
Вдруг над дверью зазвенел колокольчик.
– Руки за голову, мистер Смит! – раздался голос.
Нэнси обернулась. Нед стоял в проходе, подняв руки в стойке карате.
– Боже мой! – воскликнул Арнольд.
Прижав руки ко рту, Нэнси пыталась сдержать смех.
– Всё в порядке, Нед. Мы с мистером Смитом решили работать вместе, чтобы поймать Ларри О’Кифа.
Нед облегчённо выдохнул.
– Отлично. Мне совсем не хотелось драться.
– Рано радуешься, Нед, – с широкой улыбкой сказала Нэнси. – У меня такое чувство, что Ларри О’Киф не сдастся без боя.
Она снова повернулась к Арнольду.
– А теперь давайте решим, какой цены будет достаточно за этих тринадцать мишек. Затем вы позвоните Ларри и назначите встречу.
* * *
– И почему мы всегда должны прятаться в заставленных комнатах? – прошептал Нед.
Нэнси улыбнулась.
– Потому что мы детективы.
Они вдвоём сидели на коробках, в задней комнате «Только игрушек», под вентиляционным отверстием, где ранее подслушивала Нэнси. Перед собой они составили высокую стену из коробок, на случай, если Ларри войдёт сюда.
Когда Арнольд позвонил Ларри, тот поначалу отрицал, что украл мишек. Но затем Арнольд предложил сто пятьдесят тысяч долларов за мишек, в том числе за Деньрожденьческого, и Ларри обещал тотчас же подъехать.
После этого Нэнси позвонила офицеру Броуди и попросила приехать в магазин. Потом положили газеты в обувную коробку, а сверху – слой двадцатидолларовых купюр, словно она была наполнена деньгами. Нэнси надеялась, что это на время одурачит Ларри, и он отдаст мишек Арнольду.
Нэнси взглянула на часы: пятнадцать минут второго. Ларри сказал, что придёт в час тридцать.
– Умираю от голода, – прошептал Нед. – Мы даже не пообедали.
Нэнси подтолкнула его локтем.
– Не могу поверить, что ты думаешь о еде в такое время...
Вдруг прозвенел колокольчик над дверью, и она распахнулась. Нэнси вскочила на коробку и посмотрела сквозь решётку вентиляционного отверстия.
Ларри О'Киф захлопнул за собой дверь, перевернул знак "Закрыто" и широкими шагами направился к прилавку. За его спиной развевались концы красного шарфа, и его волосы, подёрнутые сединой, ерошились больше обычного.
– Так что за сделку ты хочешь провернуть? – поинтересовался Ларри. – Конечно, если бы у меня были мишки.
Нэнси привстала на цыпочки и опустила взгляд. Она видела только верхнюю часть прилавка и стоящую посредине коробку. Арнольд крепко её держал.
– Я-я решил, что раз уж меня обвиняют в к-краже игрушек, то, по крайней мере, пусть они будут у меня, – замялся Арнольд.
Ларри фыркнул.
– Звучит очень уж подозрительно. У тебя тут копы?
Нэнси пригнулась.
– Ох, нет, Ларри, – ответил Арнольд. – С чего ты взял? Я просто хочу купить тех мишек. Если хочешь знать, у меня есть потенциальный покупатель. Но ему нужны мишки сейчас. Он не будет ждать, пока их обнаружит полиция.
Нэнси услышала, как Ларри заворчал. Они с Недом осторожно встали на коробку и посмотрели сквозь решётку.
– Так где мишки? – спросил Арнольд. – У тебя?
– Так я тебе и сказал, – фыркнул Ларри. – Сначала покажи деньги.
Нэнси простонала. Всё шло не так, как планировалось. Ларри пришёл раньше и не принёс с собой мишек. А если он решил забрать и деньги, и мишек? Он запросто мог забрать коробку у Арнольда и сбежать.
– Где наш замечательный полицейский Броуди? – прошептал он, взволнованно нахмурившись.
– Не знаю, – прошептала в ответ Нэнси.
Арнольд всё ещё спорил с Ларри, пытаясь заставить его показать медвежат.
– Останься тут и внимательно слушай, – сказала она Неду. – Возможно, тебе придётся потом давать показания. Я подкрадусь к машине Ларри и попробую найти там мишек, пока не поздно.
Нед кивнул и молча сжал её руку.
Нэнси пробралась через комнату к задней двери, приоткрыла её и выскользнула наружу.
Она моргнула от яркого солнца. Прикрыв глаза рукой, обернулась и осмотрела улицу. Лари вошёл через главный вход, но припарковался он сзади. Нэнси сразу же узнала грузовик "Волшебных мишек".
Нэнси бросилась к машине. Если Ларри заподозрит Арнольда или попытается украсть деньги, то может выскочить в любую минуту.
Фургон был не заперт. Открыв дверь со стороны водителя, Нэнси забралась внутрь. Сзади были составлены коробки. Нэнси проскользнула между двумя сидениями, пригнулась за местом водителя и взяла первую коробку.
Та была надёжно запечатана и адресована "Волшебным мишкам". Нэнси, взволнованная, вынула из сумочки перочинный ножик и разрезала ленту. Партия игрушек – лучшее место, где можно спрятать украденных мишек!
Она открыла коробку, и на неё уставились одинаковые мишки из коричневого плюша. Нэнси засунула руку поглубже и достала мишку со дна коробки.
Он был кремового цвета, с потрёпанной шерстью на мордочке. Нэнси потрогала его глаза: холодные и гладкие.
Стеклянные глаза! Она нашла одного из мишек Дотти!
Нэнси сунула руку в коробку и достала большого белоснежного мишку с мечтательными глазами. Деньрожденьческий мишка Дотти!
– Вот вы и попались, Ларри! – сказала себе Нэнси, роясь в коробке.
Вдруг открылась дверца машины. Нэнси молча сжалась за водительским сидением.
Подняв глаза, она увидела макушку Ларри, раздражённо устраивавшегося в машине. Выругавшись, он захлопнул дверь и завёл двигатель. В следующее мгновение Нэнси чуть не упала, когда фургон помчался вперёд. Она прижалась к спинке сидения.
«Ларри пытается сбежать», – лихорадочно размышляла Нэнси. И она оказалась заперта в фургоне!
Глава 13. В ловушке!
Нэнси ухватилась за что-то, когда фургон понёсся по аллее.
– Стой! – раздался голос Неда.
Вдруг рука Ларри потянулась вниз, почти касаясь плеча Нэнси. Она увидела, как он бросил коробку из-под обуви на пол и задвинул её под пассажирское сидение.
Он украл деньги!
Нэнси прижала руки ко рту, подавив крик.
«Успокойся, – сказала она себе. – Нед знает, где ты. Он запишет номер машины и позвонит в полицию».
Её слуха достиг звук полицейских сирен. Офицер Броуди!
Ускоряясь, фургон резко повернул, из-за чего Нэнси прижало к сидению. Сирены не отставали – наоборот, стали ближе и громче.
Ларри пробормотал что-то и затормозил. Нэнси облегчённо выдохнула.
Под колёсами захрустел песок, когда фургон свернул на обочину и остановился. Ларри опустил стекло.
– Что-то не так, офицер? – вежливо спросил он.
– Вы превысили скорость, сэр, – пятьдесят миль в час, а здесь ограничение – тридцать, – ответил полицейский.
У Нэнси душа ушла в пятки. Это был не офицер Броуди!
Лихорадочно поразмыслив, она принялась колотить по стенке фургона с криком: «Помогите!»
– Что за?.. – воскликнул Ларри, оборачиваясь. Увидев Нэнси, он сменил удивление на гнев. – А ты что тут делаешь?
– Помогите! – снова закричала Нэнси.
Она бросилась к задним дверям фургона, но не увидела ручки. Дверь заперли снаружи!
– Что там происходит? – раздался недоумённый голос полицейского. Нэнси отчаянно забарабанила по двери.
– Ты в ловушке, – прорычал Ларри.
Он соскользнул со своего места и устремился к ней. Обернувшись, Нэнси прижалась спиной к двери фургона и посмотрела Ларри в глаза.
Тут она услышала ещё один вой сирен. Завизжали шины автомобиля, остановившегося за фургоном.
Ларри всё ещё шёл к Нэнси, вытянув руки и скрючив пальцы, как когти. Похоже, что он готов был придушить её. Нэнси глубоко вдохнула. Когда он оказался в полуметре от неё, Нэнси ударила его, попав прямо в челюсть, но это остановило его лишь на секунду.
– Выпусти меня! – закричала Нэнси.
Ларри сомкнул пальцы на её горле. Вдруг двери фургона распахнулись. Нэнси опрокинулась назад, потянув за собой Ларри, и они рухнули на землю.
Ларри всё ещё не отпускал её, и девушка боролась с ним, чтобы сделать хоть глоток воздуха. Она схватила его за запястья и впилась ногтями в кожу. В тот же миг двое полицейских вцепились в Ларри сзади и оттащили от Нэнси. Даже в потасовке Нэнси сумела распознать Броуди и Джексон. Потом она скрючилась, вдыхая и кашляя.
Офицер Броуди с силой прижал Ларри к фургону, а офицер Джексон надела на того наручники. Потом Броуди помог Нэнси подняться на ноги.
– Ты в порядке? – спросил он.
Она кивнула и указала на Ларри.
– Это он украл мишек Дотти. – Она перевела дыхание. – И деньги Арнольда.
– Ложь! – Ларри бросился к Нэнси. Офицер Джексон схватила его за наручники и дёрнула назад. Ларри завопил: – Она меня подставила!
– Уведите отсюда О’Кифа, – велел напарнице Броуди. – Зачитайте права и посадите в полицейскую машину.
– Отпустите! – потребовал Ларри, когда офицер Джексон уводила его прочь.
Полицейский, остановивший фургон за превышение скорости, взял его за другую руку, и вдвоём они посадили Ларри в патрульную полицейскую машину.
– Нэнси!
Она обернулась и увидела Неда, выпрыгивающего из своего автомобиля. Он подбежал к Нэнси и обнял её.
– Еще бы чуть-чуть! – сказал он. – Когда я увидел, что Ларри уехал, а ты всё ещё была в фургоне, то испугался, что больше не увижу тебя.
– И я, – вздохнула Нэнси. – Но оно того стоило. Посмотри!
Нэнси вместе с Недом и офицером Броуди подошла к фургону, залезла внутрь и вытащила одну из коробок.
– У Ларри здесь спрятано несколько мишек Дотти, – сказала она и продемонстрировала одного из них. – А под пассажирским сидением у него коробка с деньгами.