355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Кин » Тайна старых часов » Текст книги (страница 8)
Тайна старых часов
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:49

Текст книги "Тайна старых часов"


Автор книги: Кэролайн Кин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

СТРАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ

Следующие несколько секунд мозг Нэнси работал с быстротой молнии: она перебирала в уме все, что скажет Коуэну. Одно было безусловно: дело о краже мебели теперь в полиции – стало быть, часы надо передать туда. Однако полиция не занималась поисками пропавшего завещания мистера Кроули, и Нэнси рассудила, что у нее есть моральное право оставить себе записную книжку. Она отдаст ее отцу; пусть он решает, как распорядиться ею дальше.

– Если на то пошло, – убеждала себя девушка, – папа взялся за ведение дела Кроули ради Хуверов и в известном смысле также ради Тэрнеров и миссис Роуэн. Ему и предстоит его закончить.

К этому моменту они оба – Нэнси и офицер полиции – уже стояли у дверей автомобиля.

– Хотите, я поведу машину? – спросил Коуэн.

– Почему же нет? Ведите, пожалуйста. – Она открыла ему водительскую дверь. – У меня тут лежит чужая, ворованная вещь…

– То есть как?!

Нэнси объяснила, что хотела с абсолютной точностью выяснить, действительно ли в фургоне находится краденая мебель, чтобы быть уверенной в своих показаниях.

– Некоторые вещи я узнала сразу, а увидев часы, подумала, что, пожалуй, Тофэмы говорили мне именно о них. Но сомнения были, и я вынула часы, чтобы как следует рассмотреть. А потом уже было поздно класть их на прежнее место. Грабители меня бы непременно сцапали. Зато сейчас я не сомневаюсь, что Тофэмы узнают в этих каминных часах свое похищенное достояние.

Объяснение Нэнси, похоже, удовлетворило офицера.

– Я возьму их с собой в управление, – сказал он. – Поехали!

Часы были переложены на заднее сиденье, и Коуэн взялся за баранку.

Уже наступила полночь, когда усталая, измотанная долгой дорогой юная сыщица добралась наконец до родного дома. Машины Карсона Дру в гараже не было. Поставив на место свой автомобиль, Нэнси вышла во двор и поглядела на окна: кромешная тьма, свет горел только в холле. Ханна Груин наверняка спала.

– Конечно, она меня не ждет, – думала девушка. – Но где же папа в такое время? Хоть бы поскорее вернулся. До чего хочется показать ему находку!

Заперев гараж, она побрела к дверям кухни и, войдя, зажгла верхний свет. Взгляд ее нечаянно упал на холодильник; она внезапно почувствовала, что чертовски голодна. Когда же она ела в последний раз? Часов десять назад?

– М-м-м, пища! – довольно промурлыкала девушка.

В тот миг, когда она открыла холодильник, в кухне растворилась дверь и на пороге в халате и шлепанцах возникла заспанная Ханна Груин.

– Нэнси! – закричала она, пораженная. – Ты откуда? – Сна у нее больше ни в одном глазу не было.

– Вот видишь, нагрянула неожиданно. Ханна, дорогая! – Девушка обняла и расцеловала домоправительницу. – Я просто умираю с голоду. С самого утра ничего не ела. Стакана воды не выпила.

– Да что ты, бедняжка моя! – жалостливо запричитала Ханна. – Что с тобой случилось? Я тебя сейчас накормлю как следует.

Пока они вдвоем готовили сэндвич с кусочком цыпленка, варили какао, а Ханна отрезала большущий ломоть пирога с корицей и поливала его сверху горячим яблочным соусом, Нэнси рассказывала о своих подвигах.

Домоправительница слушала широко раскрыв глаза.

– Деточка, они же могли тебя убить, эти жуткие люди. Господи, как я счастлива, что их поймали!

– Я тоже! – пылко воскликнула Нэнси, доедая пирог. – К тому же теперь есть надежда, что Тэрнеры получат назад свои фамильные ценности.

– А Тофэмы? – лукаво поинтересовалась миссис Груин, желая поддразнить девушку.

– С ними как-нибудь обойдется. – Нэнси подмигнула Ханне. – Меня это меньше всего беспокоит… А папа где?

– У себя в конторе. Он звонил, сказал, что произошла какая-то неожиданность, выяснились новые данные по одному делу, назначенному к слушанию.

– Я его подожду. А ты возвращайся в постель. И спасибо тебе огромное.

Сонная домоправительница особенно не сопротивлялась.

Оставшись одна, Нэнси прибрала в кухне и отправилась в гостиную.

– Пришла пора узнать, что сталось с последним завещанием Джосиа Кроули! – торжественно проговорила она вслух, сворачиваясь калачиком в уютном кресле под торшером.

Нэнси осторожно разглаживала пальцами пожелтевшие страницы: казалось, они вот-вот разорвутся. Джосиа Кроули явно пользовался одной и той же записной книжкой в течение многих лет.

– Воистину знал человек, как надо беречь деньги. – Девушка иронически хмыкнула.

Читая страницу за страницей, она вникала в разного рода памятные записи, в бесчисленные заметки, связанные с собственностью, которой владел Кроули. Ей без конца попадались цифры, имевшие касательство к делам, в которых он принимал участие. Воображение ее потряс длиннейший перечень акций, облигаций и казначейских билетов, очевидно составлявших часть движимого имущества покойного.

– Я и представления не имела, что Джосиа Кроули был так богат, – пробормотала Нэнси.

Через некоторое время ей до смерти надоели эти нескончаемые цифры. Она бегло проглядела еще несколько страниц маленькой записной книжки; список богатств, собственноручно перечисленных их обладателем, наконец-то приблизился к концу…

– Вот тебе на! Это еще что? – недоумевающе воскликнула вдруг девушка. К странице был прикреплен тоненький и плоский ключик с биркой, на которой значилась цифра 148.

В ту же минуту внимание Нэнси привлекли слова на соседней странице. «Моя последняя воля» – прочла она с трепетом и впилась глазами в расположенный ниже текст.

Запись, касавшаяся распоряжения на случай смерти, была короткой. Неразборчивый почерк Джосиа Кроули был уже знаком Нэнси. Запись гласила:

«Тем, кого это касается. Мое завещание хранится в ящике сейфа под номером 148 в помещении Торговой трест-компании.[2]2
  Трест-компания – один из видов коммерческих банков в США,


[Закрыть]
Ящик записан на имя Джосиа Джонстона».

– А вот ключ от ящика! – догадалась Нэнси.

Несколько мгновений юная сыщица сидела неподвижно, вперив взгляд в пространство. Это казалось невероятным, несбыточным – она разгадала тайну! Ошибиться тут было нельзя. Дата записи – недавняя, и чернила не выцвели, как в начале книжки.

– Оно существует, последнее завещание! – ликующе воскликнула девушка. – О, только бы оно что-то сулило и Тэрнерам, и Мэтьюсам, и Эбби Роуэн, и сестрам Хувер! Элисон тогда могла бы брать уроки пения, а маленькая Джуди получила бы хорошее образование…

Нэнси снова бросилась листать записную книжку, надеясь почерпнуть там еще какие-нибудь сведения. Она опять внимательно изучала страницу за страницей, но ни единого упоминания ни о самом завещании, ни о его содержании больше не обнаружила.

– Ничего странного, что документ не всплыл на поверхность, – неспешно рассуждала она. – Кому могло прийти в голову, что искать его надо в несгораемом ящике, записанном на имя Джосиа Джонстона? Старый Кроули до того стремился спрятать завещание ненадежнее, что в результате едва не перехитрил сам себя.

Размышления Нэнси были прерваны шумом колес. Чей-то автомобиль двигался по гравиевой дорожке, ведущей к дому. Подбежав к окну, она увидела, как знакомая машина въезжает в гараж, и со всех ног кинулась встречать отца к дверям кухни.

– Вот это да! Привет, Нэнси! – Мистер Дру не скрывал удивления. – Если бы я знал, что ты приехала, я бы вернулся пораньше. Ну, а ты что? Досрочно удрала с Лунного озера, да?

– Удрала, – согласилась Нэнси, стараясь не выдать волнения, в котором пребывала. – Но по очень, очень уважительной причине.

Адвокат не успел еще повесить шляпу в холле, как она уже пустилась рассказывать ему все перипетии последних дней и в финале предъявила записную книжку, извлеченную из каминных часов. Наконец замолчала и перевела дух. Карсон Дру смотрел на дочь с изумлением и гордостью.

– Ты превосходный детектив, Нэнси. Ты добыла сведения, о которых даже профессионалу можно только мечтать.

– Пап, я думаю, полиции лучше ничего не говорить про записную книжку. Мы же не хотим, чтобы тайна последнего завещания раньше времени стала известна душеприказчику, названному в предыдущем, правда?

– Ты говоришь о мистере Тофэме? Я совершенно с тобой согласен, – ответил адвокат. – В новом документе исполнителем завещания может быть объявлен совсем другой человек. – Он улыбнулся. – Нам с тобой, я полагаю, не худо бы увидеть этот документ собственными глазами. Но погоди, – добавил он озадаченно, – в какой Торговой трест-компании он лежит? На свете множество банков с таким названием.

Нэнси вдруг щелкнула пальцами.

– Папа, да я же знаю, где этот банк! Вспомни – судья Харт с женой сказали мне, что несколько раз видели Джосиа Кроули в Мэйсонвилле. А там есть Торговая трест-компания.

Мистер Дру глядел на дочь с откровенным восхищением.

– Ты безусловно права, Нэнси. И судья Харт как раз тот человек, который окажет нам содействие. Утром я ему позвоню. Теперь же, на мой взгляд, и тебе, и мне не грех было бы поспать.

Пожелав дочери спокойной ночи и целуя ее на прощание, адвокат проговорил серьезно и с тревогой:

– Нэнси, дорогая, ты подверглась большой опасности, попав в лапы этим ворам. Мне бы не хотелось, чтобы ты и впредь так рисковала собой. Поверь, я от всей души благодарю судьбу, что ты нынче вернулась домой целой и невредимой. Все могло кончиться гораздо хуже.

– Вот уж Тофэмы не скажут мне спасибо, когда узнают, как все происходило, – рассмеялась Нэнси, поднимаясь по лестнице впереди отца. – А вообще-то, папа, нам ведь предстоит борьба. Так просто Тофэмы не сдадутся. Ты и сам об этом говорил.

– Само собой разумеется. Еще и поэтому не надо, чтобы до них дошли подробности того, как было добыто завещание. Во всяком случае, пока дело не решится окончательно.

– Знаешь, меня разбирает ужасное любопытство: оставил Тофэмам что-нибудь старый Джосиа в последнем завещании или нет.

– А если не оставил, – откликнулся Карсон Дру, – твое открытие будет для них настоящим ударом. Уж больно момент неподходящий.

Нэнси, остановившись, обернулась к отцу:

– В каком смысле?

– Видишь ли, в городе разнесся слух, что Ричард Тофэм в прошлом месяце понес гигантские убытки на фондовой бирже. В нескольких местах он получил кредит, так сказать, под наследство, и я подозреваю, что теперь он сильно зависит от денег Кроули. Без них ему не выпутаться. Он сейчас прилагает все усилия, чтобы ускорить получение прав на имущество покойного.

– Тогда и нам следует поторопиться, – заметила Нэнси, снова зашагав вверх по ступенькам.

– Смотри, не надейся слишком сильно на благоприятный исход. Даже сейчас, – мудро посоветовал дочери мистер Дру. – Мы вполне можем остаться с носом.

– Каким образом?

– Да очень просто. Не будет завещания в ящике сейфа, и все.

– Ну, папа, уж в это я нисколечко не верю. В записной же книжке сказано, что оно там!

– Есть еще один вариант. А что, если Джосиа Кроули совсем не так распорядился своим состоянием, как ждут Тэрнеры, Хуверы и остальные?

– Но он же им всем обещал…

– Это мне известно, Нэнси. И все же не исключено, что мы принимаем желаемое за действительное. Я имею в виду запись в книжке. Мистер Кроули хотел, но мог так и не собраться составить новое завещание.

– Ты можешь расхолаживать и пугать меня, сколько угодно, – хладнокровно заявила отцу юная сыщица. – Все равно я не перестану надеяться. Господи, скорей бы наступило утро!

Мистер Дру расхохотался.

– Ты неисправимый оптимист, Нэнси! А теперь выкинь из головы Джосиа Кроули и выспись хорошенько.

У дверей своей спальни Нэнси помедлила, а потом вернулась к лестнице.

– В чем дело? – не понял мистер Дру.

Не отвечая, девушка торопливо спустилась в гостиную, схватила со стола записную книжку и снова побежала наверх по ступенькам, крытым ковром.

– В конце концов, я столько пережила ради того, чтобы взять ее в руки! – Она прижала к груди долгожданный трофей. – И не собираюсь рисковать. Вот! – Нэнси засмеялась. – Я буду спать, а она – лежать у меня под подушкой!

НАПРЯЖЕННОЕ ОЖИДАНИЕ

Наступило утро. Горячие солнечные лучи, проникнув через распахнутое настежь окно, залили спальню ярким светом. Открыв глаза, Нэнси поглядела на часы, стоявшие на туалетном столике. Было начало десятого.

– Как я могла проспать в такой день, бессовестная?! – пожурила она себя.

Потом, рывком сунув руку под подушку и достав записную книжку Кроули, оглядела ее с нескрываемым удовольствием и даже погладила.

– Ох, и веселенький же сюрприз ждет Тофэмов…

Быстро приняв ванну и одевшись, Нэнси спустилась вниз. Она прелестно выглядела в голубой летней юбке и таком же свитерке. Девушка поцеловала Ханну Груин; та весело пожелала ей доброго утра и сообщила, что мистер Дру уже довольно давно уехал в свой офис.

– Вот досада, – огорчилась Нэнси. – Не позабыл ли он о нашей встрече?

– Конечно, не позабыл, – пожала плечами домоправительница. – Разве ты не знаешь своего отца? Он уже успел позвонить судье Харту в Мэйсонвилл и ждет от него ответного звонка около десяти. А потом обо всем даст тебе знать… Силы небесные, Нэнси, ты ж и в самом деле совершила открытие! От всей души надеюсь, что история с наследством теперь кончится к полному нашему удовлетворению.

Ханна исчезла было в кухне, но тотчас вернулась с целой тарелкой хрустящих золотистых вафель.

– Ешь скорее, – поторопила она девушку. – Отец может позвонить с минуты на минуту.

Нэнси съела миску клубники, потом принялась за вафли.

– Вкуснотища! – облизывалась она, расправившись с первой и поливая вторую вафлю кленовым сиропом.

Она только-только кончила завтракать, как зазвонил телефон. Мистер Дру сказал, что судья Харт живо откликнулся на просьбу, и в банке все подготовлено.

– Возьми записную книжку, ключ и приезжай ко мне в контору. Поедем в банк.

– Уже выхожу, папа.

Нэнси сбегала наверх за сумочкой и отправилась в город.

– Книжка у меня; отдать ее тебе прямо сейчас? – С этим вопросом она переступила порог отцовского кабинета.

– Мы возьмем ее с собой, покажем управляющему отделом хранения банка. Книжка послужит доказательством того, что заглянуть в сейф мистера Кроули нас принуждают серьезные обстоятельства.

Оставив несколько распоряжений секретарше, Карсон Дру вместе с дочерью вышел из конторы; усевшись в синий автомобиль, они тронулись в путь.

– Я просто не переживу, если в сейфе не будет нового завещания! – объявила Нэнси, едва они выехали за пределы города. От волнения она разрумянилась, глаза блестели, руки нервно сжимали руль.

– Ты должна усвоить одну вещь, Нэнси, – отозвался адвокат подчеркнуто ровным, спокойным тоном. – Усвоить и запомнить. Мистер Кроули был странный человек и поступки совершал странные. Завещание, конечно, может оказаться в сейфе, но с равным успехом может и не оказаться. Не исключено, что в ящике лежат указания насчет дальнейших розысков.

Помню весьма любопытный случай. Это было в Канаде много лет назад. Один эксцентричный француз перед смертью оставил записку, где говорилось, что его завещание спрятано в сундуке со старой одеждой. В кармане какого-то пальто были обнаружены совершенно неожиданные инструкции. Они отсылали наследников в чулан дома покойного. В чулане удалось найти новую записку; там было сказано, что завещание хранится в медном баке для кипячения.

Медный бак сначала куда-то исчез, потом отыскался в антикварной лавке. Внутри него, прямо ко дну, было приклеено нечто, оказавшееся китайской головоломкой. Семья старого француза в отчаянии хотела было уже плюнуть на это дело, но откуда-то появился китаец, разгадал головоломку, и богатство старика в виде мешка с золотом в конце концов вытащили из-под пола в его спальне.

– Но все-таки вытащили! – Переубедить Нэнси сегодня было очень непросто.

До Мэйсонвилла отец и дочь добирались недолго. Нэнси поставила машину прямо перед зданием Торговой трест-компании. Поднявшись по ступеням, они вошли в помещение банка. Мистер Дру представился и сказал, что хочет видеть президента. После короткого ожидания их провели в комнату, где обычно проходили совещания. Навстречу им из-за стола поднялся немолодой мужчина. Это и был глава банка мистер Дженсен.

Знакомство состоялось. Адвокат, не откладывая, перешел к разговору о цели своего визита, но так и не закончил рассказа, потому что президент прервал его:

– Все подробности этой истории мне уже известны от судьи Харта. Сейчас я позвоню мистеру Уоррену, работнику отдела хранения.

Он снял телефонную трубку, через несколько минут в комнате появился мистер Уоррен и был представлен посетителям. Нэнси наконец вытащила из сумки записную книжку, открыла ее на «главной» странице и протянула новым знакомым.

Те прочли запись Джосиа Кроули, и мистер Дженсен развел руками:

– Вот это тайна!

Мистер Уоррен достал из кармана карточку банковского каталога; владелец ящика под номером 148, заполняя ее, действительно назвался Джосиа Джонстоном. Присутствующие сравнили образцы двух одинаково неразборчивых почерков.

– Что касается меня, – заговорил мистер Дру, – то я ни капли не сомневаюсь, что Кроули и Джонстон – одно лицо.

– Я совершенно с вами согласен, – поддержал адвоката президент. Банковский чиновник молча кивнул головой.

– Значит, нет причин, по которым мы не могли бы открыть ящик?

– Ни малейших, – отвечал мистер Дженсен. – Однако вы, конечно, понимаете, что выносить отсюда нельзя ничего. Тут заговорила Нэнси:

– Я хочу прояснить несколько вопросов: есть ли в ящике завещание и, если есть, какая на нем стоит дата. Потом – кто назначен душеприказчиком и каковы имена наследников.

Президент и служащий банка заулыбались; мистер Дженсен покачал головой, с любопытством глядя на Нэнси:

– Ишь вы какая! Рассчитываете сразу раскрыть целых четыре тайны! Ладно, пойдемте…

Под предводительством мистера Уоррена они двинулись в те помещения банка, где располагалось хранилище. Полицейский при входе почтительно распахнул перед ними дверь. Пока мистер Уоррен банковским ключом открывал первую часть двойного сейфового замка, мистер Дженсен взял у адвоката ключ из записной книжки Кроули. Потом мистер Уоррен отошел в сторону, и президент вставил маленький ключик в замок, Тот с готовностью щелкнул.

Еще минута, и президент достал из сейфа ящик под номером 148. По его словам, маленький ящичек почти ничего не весил.

– Откроем его в какой-нибудь менее официальной обстановке, – предложил мистер Дженсен. Банковский работник повел их по коридору, по обе стороны которого шли небольшие уютные комнаты, и отыскал незанятую.

– Ну, а теперь, – сказал мистер Дженсен, когда дверь за ними закрылась, – посмотрим, сколько тайн нам сейчас откроется, – если, конечно, тут спрятана хоть одна…

Юная сыщица не дыша глядела, как поднимается крышка. Все склонились над ящиком. Он был почти пуст; лишь какой-то документ – несколько скрепленных между собой больших листов бумаги – покоился на дне.

– Наверное, это завещание! – не могла сдержаться Нэнси.

– Да, это именно завещание, – подтвердил мистер Дженсен, бросив беглый взгляд на первую страницу. – Последняя воля Джосиа Кроули.

– Когда оно написано?

– В марте нынешнего года, – ответил девушке президент банка.

– Папа! – закричала Нэнси. – Папочка! Видишь? Оно составлено позже того, которое Тофэмы предъявили для утверждения!

– Совершенно справедливо, девочка.

– Давайте прочтем… Прямо сразу! – взмолилась Нэнси. Мистер Дженсен передал бумаги адвокату.

– Может быть, вам удастся это расшифровать? Мне лично такой почерк не под силу.

Адвокат взял завещание. Он читал громким голосом, с паузами, толкуя текст и передавая его смысл лучше слов, которые в нем значились. Нэнси склонилась над плечом отца.

– Мистер Дженсен и мистер Уоррен, ваш банк покойный назначил исполнителем завещания, – сказал адвокат.

– Прекрасно! – Президент хмыкнул. – Только, боюсь, мистер Тофэм не придет в восторг, когда эта новость дойдет до его ушей.

Мистер Дру открыл последнюю страницу.

– С подписью Джосиа все в порядке. Тут же поставили свои имена два свидетеля – доктор Несбит и Томас Уэкли. Теперь ясно, почему о завещании не знала ни одна живая душа. Оба эти человека скончались еще в апреле.

Пытаясь разобрать почерк старого Кроули, Нэнси к великой своей радости заметила, что Эбби Роуэн и сестры Хувер в завещании не забыты.

Тут заговорил президент:

– Мистер Дру, штатный юрист нашего банка только на днях отбыл в длительный отпуск в Европу. Вы и ваша дочь раскрыли тайну завещания Джосиа Кроули, что для вас, я вижу, было жизненно важно. Не возьметесь ли вы защищать наши интересы в этом деле?

Глаза Нэнси сверкнули; мистер Дру улыбнулся.

– Возьмусь непременно, И с удовольствием.

– Будут какие-нибудь распоряжения на наш счет? – подал голос мистер Уоррен.

Адвокат задумался на несколько секунд, потом сказал:

– Поскольку дело Кроули не вполне обычное, я в первую очередь просил бы вас сделать для меня фотокопию завещания. Тогда я смогу более тщательно изучить содержание документа.

– Сделаем, и тоже с величайшим удовольствием, – ответил сам президент банка. – А потом?

– А потом, убедившись, что текст завещания нигде не противоречит закону, я передам оригинал в суд для утверждения и поставлю об этом в известность всех, кому подлежит унаследовать состояние мистера Кроули.

– Превосходно, – наклонил голову мистер Дженсен. – Фотокопии можно сделать прямо у нас. Если вы согласитесь подождать, две-три будут готовы совсем скоро. Или лучше послать их вам в контору?

Мистер Дру искоса глянул на дочь.

– Мы подождем, – отвечал он с улыбкой. Пока изготавливали копии завещания, фантазия Нэнси безостановочно рисовала ей картины близкого будущего.

– У Элисон, я надеюсь, теперь будет довольно денег, чтобы учиться пению у хорошего педагога, да и остальные достойные люди получат немало, – с жаром шептала она на ухо отцу, а тот согласно кивал головой.

Ожидание показалось Нэнси бесконечным. В какой-то момент она почувствовала, что больше не может усидеть на месте и принялась ходить по комнате взад и вперед. Отец, в конце концов, заметил ей насмешливо:

– Перестань метаться как львица в клетке.

Юная сыщица притворилась оскорбленной и надула губы:

– Зато я, по крайней мере, не рычу…

Мистер Дру засмеялся.

Наконец принесли завещание и две фотокопии.

– Спасибо, – поблагодарил президент банка посыльного и протянул копии адвокату.

– Я займусь ими безотлагательно, – пообещал мистер Дру, укладывая бумаги в портфель. Потом они с Нэнси покинули банк.

По дороге адвокат настоял на том, чтобы где-нибудь остановиться и поесть. Было как раз время ленча. В ресторанчике он категорически отказался дать Нэнси посмотреть завещание, пока официант не принес еду.

– Сделайте передышку, юная леди, – полушутя попросил он дочь, а потом предостерег ее без всяких шуток.

– Секреты следует обсуждать вдали от любопытных глаз и ушей.

Увидев, что Нэнси сразу поскучнела и оживление ее угасло, мистер Дру наклонился к юной сыщице:

– У меня есть предложение. Мы с тобой отсюда поедем ко мне в контору и вместе поработаем над нашим делом. Я дам перепечатать текст завещания на машинке, тогда понять его будет гораздо проще.

Нэнси тут же возродилась к жизни:

– Спасибо, папочка!

В конторе она сидела рядом с машинисткой, мисс Лэмби, и жадно, одну за другой, читала каждую перепечатанную страницу.

– Мистер Кроули и вправду хорошо владел фразеологией, с помощью которой составляются завещания, – заметила она через некоторое время.

Наконец перепечатка закончилась, и Нэнси сказала секретарше:

– У меня куча вопросов к папе. Мисс Лэмби ласково поглядела на нее:

– Он знает ответы на любые правовые вопросы. В Ривер-Хайтс нет юриста лучше вашего отца.

Нэнси в свою очередь тоже улыбнулась – от гордости, и пошла в кабинет к адвокату. Оба представителя семейства Дру сели рядом и дружно занялись исследованием последнего завещания Джосиа Кроули.

– Если его признают законным, – проговорила Нэнси, – это будет просто катастрофа для Тофэмов.

– Боюсь, что да…

– Папа, а в день, когда ты созовешь всех друзей и родственников, чтобы прочитать им завещание, можно мне будет там тоже присутствовать?

Мистер Дру расхохотался.

– На этот раз я, так и быть, побалую тебя, Нэнси, и позволю поглядеть, с каким видом Тофэмы примут невероятное для них известие!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю