355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Андерсон » Шумное семейство » Текст книги (страница 8)
Шумное семейство
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:44

Текст книги "Шумное семейство"


Автор книги: Кэролайн Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Глава десятая

Молли приехала за детьми на другой день к вечеру, но в дом заходить не стала. У нее был такой изможденный вид, что Джеку захотелось обнять ее и сказать, что ей больше никогда не придется столько работать и что она просто обязана переехать к нему!

– Большое спасибо, – устало сказала она. – Я только что закончила.

– Ты спала?

Она покачала головой.

– Я легла, но так боялась проспать, что не заснула. Что с твоей книгой?

– Редактору понравилось. И все благодаря тебе. Если бы не ты, я бы ее так никогда и не написал.

– Я уверена, что написал бы. Ночами.

Он улыбнулся.

– Может быть. И все равно спасибо тебе. Я уверен, что и дети должны быть тебе благодарны: усталый, я веду себя отвратительно.

Она засмеялась.

– Мне это знакомо. Дети, пора ехать. Попрощайтесь.

Она еле их вытащила, так не хотелось им уезжать. Джек вспомнил, о чем они вчера говорили на кухне. А может, набраться смелости и попросить Молли выйти за него замуж?

Но тут он вспомнил, как быстро она решила, что ребенка быть не должно, и передумал.

Тем временем она усадила детей в машину, стараясь держаться от него подальше. Она обняла его детей, даже Себа, а ему помахала издали рукой.

– До свидания, Джек. Еще раз спасибо.

И они уехали.

Она его даже не обняла!

Джек поймал себя на том, что чувствует себя брошенным. К черту, это просто смешно. Он не ребенок, и к тому же она совершенно права, что при детях ведет себя осмотрительно. Ни к чему внушать им пустые надежды.

– Кто хочет завтра поехать на пляж? – спросил он, и все на него посмотрели.

– О'кей, поедем, – сказал Том.

– Вы как будто не рады?

Эми смотрела вслед машине Молли. Она пожала плечами.

– А Касси с Филипом возьмем?

– Нет. Молли очень занята, и она полагает, что мне одному везти на пляж всех шестерых опасно. Но разве мы впятером не можем заняться чем-нибудь приятным?

Эми опять пожала плечами, Том скорчил рожицу, а Себ вразвалку отошел. Только Ника проявила энтузиазм.

– Поедем на пляж, – энергично сказала она. – Играть в песочек.

– Можем там устроить пикник, – сказал Джек, стараясь казаться оживленным.

Себ состроил гримасу.

– В сандвичи попадет песок.

– И будут сандвичи с песком, – важно сказала Эми. – Нет, все равно это будут не Моллины сандвичи. А я больше всего люблю Моллины.

– Можно будет по пути купить их в гараже.

Они повеселели, и он вздохнул. Кажется, ему придется теперь подкупать их Моллиными сандвичами, чтобы заставить что-то сделать. Родительская ноша вдруг показалась ему необычайно тяжелой…

Утро было сырое и пасмурное, но прогноз обещал хорошую погоду, и Джек решил провести с ребятами на пляже весь день. Он готов был в лепешку расшибиться, лишь бы они были довольны.

Джек запер ворота, оставив Боя во дворе, как они всегда делали, когда уезжали надолго, дал ему кость и велел всем садиться в машину.

Первая осечка вышла с Моллиными сандвичами. Они подъехали к гаражу и обнаружили, что их там осталось совсем мало.

– Нет с яйцами и кресс-салатом, – сказала Эми.

– Нет с тунцом и майонезом, – вздохнул Себ. – Том, а ты чего хочешь?

– С ветчиной.

– К сожалению, у нас остались только с сырным салатом и с куриным мясом.

– Вот еще! – Том скривил рот.

– Беру, – вмешался в разговор Джек. – Для разнообразия.

Приехав на пляж, они обнаружили, что их микроавтобус не может пройти под низкими воротами. Пришлось немного отъехать, остановиться у обочины и на пляж идти пешком.

– Во всем есть своя положительная сторона, здесь по крайней мере бесплатно, – весело сказал Себ.

– Я предпочел бы заплатить, – проворчал Джек, вытаскивая сумку-холодильник, щиты от ветра и две пляжные сумки. – Хоть нас и много, но донесем ли?

Себ держал Нику за руку и нес свою пляжную сумку, Ника – ведерко с совком. Она то и дело его роняла, им приходилось останавливаться, но от помощи Себа она отказывалась.

У Эми была своя сумка и пляжный зонт, у Тома – сумка, плавательная доска и ласты.

Уже возле самого пляжа, на ступеньках, Эми упала, расшибла коленку и заплакала. Себ отправился назад за пластырем, а когда вернулся, то сообщил, что на машине прилеплен билет – квитанция на штраф.

– Что?! – взвыл Джек, но взял себя в руки. – За что?

– Это оказалась зона стоянки для местных жителей, – объяснил Себ. – Там был знак, а мы его не заметили. Ну и что, ты же сам сказал, что предпочел бы заплатить!

Джек закрыл глаза, сосчитал до десяти и заклеил пластырем коленку Эми.

– Я думаю, от этого ты не умрешь, – сказал он и тут поймал на себе взгляд Себа. Привалившись к стене, Себ смеялся. Джек нахмурился и взял Нику за руку. – Ладно, пойдем найдем место, где бы нам сесть.

На пляже было тяжело и противно, солнце все еще скрывали тучи. Невезение продолжалось.

– Я хочу в море, – объявил Том. – Пойдешь, Себ?

– Не-а, слишком холодно.

– А ты, Джек? – с надеждой спросил Том.

Джек вздохнул. Поездка на пляж была его идеей, как тут откажешься от купанья?

– О'кей! Себ, ты не присмотришь за Никой? Надень на нее что-нибудь от солнца.

– На небе же облака.

– На небе дымка. Ты тоже можешь обгореть. Пожалуйста, сделай это. И следи за моим бумажником.

Он взял плавательную доску Себа и побрел за Томом к воде. Холодная, как лед, волна накатила на ноги.

– Ничего, через минуту привыкнешь! – ободряюще сказал Том.

Знакомые слова, подумал Джек. Сколько раз он говорил их детям!

Он глубоко вздохнул и, набравшись духу, с разбега кинулся в воду. У него пресеклось дыхание, на мгновение легкие словно бы отказались служить.

Он вскарабкался на доску, повернул к берегу, и его вынесло на пляж из гравия. Джек встал и с отвращением посмотрел на свои в кровь оцарапанные колени.

– Том, помни про коленки! – прокричал он, обернувшись в тот самый момент, когда Том вылетел на доске на пляж; его доска ударила Джека по ногам.

– О-о! – взвыл он и заковылял к камням, растирая лодыжки.

– Извини, – беспечно сказал Том. – Классно, правда? Пойдешь еще?

Джек обреченно вздохнул.

– Конечно, – сказал он и с самоотверженностью, достойной святого, снова вошел в воду.

Он уж было решил, что с него хватит, когда Эми изъявила желание искупаться. Себ с Никой подошли к кромке воды, Ника визжала и хихикала, когда до нее долетали брызги.

– Можно взять твою доску? – спросила Эми, и Джек, промерзший до костей, остался без дела.

– Где мой кошелек? – спросил он Себа, и лицо мальчика комично вытянулось.

– Мм… посмотри за Никой! – выкрикнул он и пустился бежать. Не добежав до места, где они расположились, он вдруг скрючился и схватился за ногу. Джек разрывался между необходимостью не выпускать из вида Тома и Эми и посмотреть, что случилось с Себом.

Наконец он принял соломоново решение: остановился на полдороге, крепко держа Нику за руку, и стал вертеть головой, держа под наблюдением оба лагеря.

– Что у тебя случилось? – крикнул он Себу.

– Наступил на ракушку, – ответил Себ, борясь со слезами. – О-ох! Но твой кошелек на месте.

Джек расслабился, взял Нику на руки, подошел к Себу, вручил ему девочку и осмотрел ногу. Из раны бежала кровь. Ну вот, не одно, так другое!

– Я вытащу остальных из воды, а ты хорошенько промой ногу. И не забывай про Нику.

Он вернулся к воде и скоро привел Тома и Эми. Порез у Себа оказался довольно глубокий и болезненный – на нежной части ступни.

– Пора домой! – сказал Джек и принялся упаковывать сумки. – Я подгоню машину, всю эту гору вещей мы положим наверх. Ты, Себ, пока посиди тут, Том и Эми будут подтаскивать вещи, я посажу Нику в машину, вернусь и заберу вас. О'кей?

Все кивнули, и Джек с Никой отправился к машине. На лобовом стекле под «дворником» нежно колыхалась квитанция – штраф за неправильную парковку. Он выхватил ее и сунул в машину. Еще одна беда. Закрепив на Нике ремень, Джек вернулся за остальными, погрузил вещи; Себ тем временем дохромал до двери и залез в машину.

Слава Богу, что он не взял Касси и Филипа, как собирался! Четыре ребенка более чем достаточно. Теперь наконец все мытарства позади.

Они почти доехали до дома, когда лопнула шина.

– Молли обещала сходить со мной купить лифчик, – сказала Эми несколько дней спустя.

– Я сам могу сходить с тобой за лифчиком, – сказал Джек. А посоветоваться можно и с продавщицей.

– Я хочу с Молли, – Эми недовольно поморщилась. – Мы собирались все поехать в торговый центр, и чтобы ты взял Себа, Тома и Нику, а мы с Молли пошли бы за вещами для девочек.

Он вздохнул.

– Вряд ли можно сейчас просить об этом Молли. Она очень занята.

– Но она обещала! – выкрикнула Эми и в слезах выскочила из комнаты.

Проклятие!

Джек уже собрался позвонить, но в последнюю секунду отказался от этой мысли. Эми вообще не нужен лифчик. У нее не грудь, а два комариных укуса. Еще уйма времени до лифчика.

Он вычитывал рукопись, где каждый жест Мэдди болезненно напоминал ему о Молли, когда зазвонил телефон.

– Джек, это Молли, – сказала она. Как будто ее вызвали его заклинания!

– Хэлло, Молли! – осторожно сказал Джек. – Чем могу служить?

Она сразу же приступила к делу:

– Касси пристает ко мне, я обещала им с Эми купить лифчики, но так этого и не сделала. Хочу спросить – устроит ли тебя, если я завтра утром возьму Эми, а тебе привезу Филипа? Я не могу везти их в торговый центр, у меня нет времени, но мне все равно нужно ехать в город за некоторыми мелочами, так что взять с собой девочек – не проблема, если ты согласен.

Она замолкла, а он подумал: ей позвонила Эми? Скорее всего, да.

– Ты уверена?

– Да, конечно. И еще у меня вопрос: ты уже говорил с ней о женских циклах, купил прокладки, научил ими пользоваться?

Он почувствовал, что краснеет.

– Гм… нет. Я думал, что еще рано.

– Хочешь, я поговорю с ней? Женщине проще это сделать.

Он почувствовал облегчение.

– Молли, ты правда можешь? Для меня это чистое наказание.

– Джек, не будь ослом, – сказала она, и в ее голосе послышались знакомые смешливые нотки. – Я заберу ее в десять тридцать. О'кей?

– Прекрасно! Спасибо, Молли.

Он бережно положил трубку. Любопытно было бы спросить у Эми, знает ли она про звонок, но решил, что теперь это уже не важно. Главное, Молли решила помочь.

И еще: он снова ее увидит!

Какая горько-сладкая мысль!..

Молли нашла девочкам симпатичные маленькие лифчики, купила кое-что и для себя. Потом привезла девочек домой, а после ланча рассказала им о женских циклах и о том, что нужно при этом делать. С Касси она уже касалась этой темы и раньше, но Эми знала только то, что говорили в школе.

Рассказала она девочкам и историю собственного взросления, словом, подготовила их, как могла.

Спохватившись, она взглянула на часы и быстренько отвезла Эми и забрала Филипа. Она отказалась от чая, предложенного Джеком, – ей нестерпимо было бы сидеть среди них, слушать их веселую болтовню, а самой думать о том, что…

– Ну, как ты провел время у Тома? – спросила она Филипа, когда они приехали домой.

– Мы ходили на речку вместе с Боем, он купался. От него потом так разило болотной водой! Мне кажется, даже наша одежда теперь пахнет!

– Пойди, засунь свои вещи в корзину, вымойся, а потом замочи их в ванне. Позже мы их постираем.

Мы. Ха! Перед сном она зашла в ванную – повсюду была разбросана провонявшая одежда. Она почувствовала тошноту и помотала головой. Видимо, устала. Переутомилась. Пусть беспорядок останется до утра, ей нужно лечь спать и впервые за долгие годы как следует выспаться.

Джек позвал собаку и пошел с ней гулять. Ника была в яслях, Эми с Томом – в развлекательном центре, а Себ укатил на велосипеде. Однако очень скоро вернулся.

– Может, пойдем со мной? – позвал его Джек.

– А ты куда?

– Как обычно, к реке. Приятно будет для разнообразия прогуляться в компании.

– А я-то думал, тебе приятнее было бы побыть в тишине одному, – засмеялся Себ и пристроился рядом. – Мы же все время вокруг тебя толпимся.

– Я ничего не имею против, – сказал Джек. – С чего ты взял?

– Ты измучился с нами, ведь это факт? Ни с кем не можешь общаться, потому что мы постоянно вертимся под ногами. Факт? Никакой личной жизни, ничего сокровенного – даже если положишь какую-нибудь вещь, ее обязательно передвинут – факт?

Джек печально усмехнулся.

– Факт. Хотя с другой стороны – я не одинок, у меня всегда есть с кем поговорить, поделиться…

– Но не как с женой.

Джек вздохнул.

– Да, не как с женой.

Себ сунул руки в карманы и некоторое время шел молча. Потом пожевал губами, поднял голову и сказал:

– Гм…

– Да? – подбодрил его Джек.

– Молли…

Джек чуть не поперхнулся.

– Что Молли?

Себ стрельнул в него глазами и отвернулся.

– Вы с ней не собираетесь пожениться?

– Нет, Себ, не собираемся.

– Можно тебя спросить?

– Спрашивай, – сказал Джек, хотя вовсе не был уверен, что ему понравится вопрос.

– Ты с ней спишь?

Джек прикрыл глаза, собираясь с духом.

– Гм… не совсем.

– Не совсем спишь? Ты же знаешь, о чем я говорю, Джек.

– Ну хорошо – да, но это не твое дело.

Себ одарил его ядовитым взглядом.

– Я не ребенок, Джек. Можно и сказать.

Джек вздохнул. Себ прав, он уже не ребенок, ему можно знать правду.

– Да, у нас это было, но прекратилось.

– Странно! – Себ огляделся по сторонам. – Гм… Джек, извини, конечно, я вроде бы не имею права читать тебе нотации, но ведь ты ее не обидишь, верно?

– Что? – Джек остановился как вкопанный; его поразили нотки недоверия в голосе Себа.

Себ криво улыбнулся.

– Мы все любим Молли, Джек. Мы не хотим, чтобы ей было больно, как, впрочем, и тебе. Но в последнее время вы оба такие грустные, и она к нам больше не заходит.

– Раньше она бывала, потому что на то были причины, – уклончиво ответил он.

– А теперь нет?

Джек ощутил огромную тяжесть в груди.

– Да – теперь причин нет. Я дописал книгу, Ника уже не в больнице, а у Молли много работы, она обслуживает свадьбы. Тебя не устраивает, что у меня появилось для вас время?

Себ криво усмехнулся.

– Устраивает, конечно. Просто мы по ней скучаем.

Лицо у Джека исказилось будто от боли, он резко отвернулся.

– Мне тоже ее не хватает, Себ, – тихо сказал он. – Но человек не может иметь все, что хочет.

– У вас все было так хорошо. Мы думали…

Джек вздохнул.

– Я знаю, что вы думали, Себ. Я слышал ваш разговор в тот вечер.

– Это и правда было бы здорово, Джек.

Джек с трудом перевел дыхание.

– Не для всех, наверное, – ответил он.

Себ долго молчал, потом сунул руки в карманы и расправил плечи. Забавно, мальчик так быстро вырос, он и не заметил.

– Это все из-за нас? – грубовато спросил Себ.

– Что?

– Это из-за нас? Из-за того, что у тебя есть мы? Я имею в виду, если бы у тебя не было детей, ты предложил бы ей пожениться?

Да, подумал он, но Себу этого говорить нельзя.

– Не знаю. Но у меня есть дети. Я не представляю себе, как жил бы без вас.

– Я мог бы помогать с младшими. Жили бы у дедушки с бабушкой, а по выходным приезжали к вам. К тому же Эми уже подрастает, она тоже могла бы…

– Эй, эй, стоп, парень! – Джек схватил его за плечи и заглянул в глаза. – В чем дело? Вы больше не хотите жить со мной?

Себ сглотнул и опустил голову.

– Хотим, конечно, но если из-за нас вы с Молли не можете пожениться, то это несправедливо.

– Жизнь вообще несправедлива, – мягко сказал Джек. – Так было всегда. Да, я люблю Молли. Да, я хочу на ней жениться, но не думаю, что она захочет выходить за меня замуж. И к тому же вас я тоже люблю. Я не могу выбирать между вами и Молли. Без вас я пропаду.

Глаза Себа наполнились слезами.

– Правда?

– Правда. Иди ко мне, – внезапно севшим голосом сказал он и крепко обнял мальчика. – Ты мой лучший приятель, Себ. Другого у меня не было после смерти твоего отца, а ты на него так похож, что иногда мне кажется, что я говорю с ним.

Себ некоторое время стоял неподвижно, потом вскинул руки и порывисто обнял Джека.

– Спасибо, – сказал он и отвернулся, тыльной стороной руки размазывая слезы.

Они направились к дому. Джек свистнул собаку, и та прибежала, радостно махая хвостом.

– Гм… но если Молли захочет выйти за тебя…

– Себ, она не захочет.

– Но ведь напрямую ты ее даже не спрашивал об этом?

– Нет.

– Она знает, что ты ее любишь?

– Не знаю. Может быть.

– Наверное, ты как мужчина должен поговорить с ней.

– Отцепись, Себ. Есть вещи, которые человек должен решать сам. Это как раз такой случай.

Себ задумчиво посмотрел на него.

– О'кей, – согласился он, однако у Джека осталось тревожное чувство, что эта тема не закрыта.

Молли разобрала последнюю сумку с продуктами и села выпить чашку крепкого чая, когда зазвонил телефон.

– Молли? Это Себ. Послушай, ты не могла бы подъехать? Это касается Джека.

Молли встрепенулась.

– Что с Джеком?

– Гм… я не знаю. Ему плохо!

– Еду. Вызывай «скорую помощь».

Она швырнула трубку и позвала детей.

– Быстро в машину. Джек заболел, – сказала она, сунула в машину сумку и залезла сама.

– Чем он заболел? – спросила Касси.

– Не знаю. – От волнения Молли никак не могла попасть ключом в замок зажигания. – Входную дверь захлопнули?

– Да. Мама, он умирает?

О Господи, только не это! Он такой сильный, большой, он полон жизни, он не может умереть! Он такой молодой!

– Нет, конечно, – ровным голосом ответила Молли. – Ну давай же, давай…

Наконец ключ попал в щель, она включила зажигание, и машина вихрем вылетела на дорогу. Держись, любимый, держись! Я еду.

Она домчалась до дома Джека в рекордное время, резко затормозила, выскочила из машины и кинулась к двери. Ее встретил Себ, лицо у него было бледное.

– Он в кабинете, – сказал Себ, и Молли побежала через кухню, мимо молчащих детей, в кабинет.

Джек сидел за письменным столом, перед монитором компьютера, и быстро стучал по клавишам.

Молли устало прислонилась к косяку, глядя на него во все глаза.

– Джек! – слабым голосом позвала она. – Ты в порядке?

Он оторвался от компьютера, обернулся, тут же вскочил на ноги, подбежал, взял ее за плечи и подвел к креслу.

– Молли! Что случилось?! Ты так ужасно выглядишь!

– Себ сказал… – начала она и замолкла. Джек вытаращил глаза.

– Что Себ сказал?

Молли, обмякшая, сидела в кресле, не решаясь поверить, что он жив и здоров.

– С тобой правда ничего не случилось?

– А что со мной могло случиться? – вскипел он, а потом разразился хохотом. – Черт, Молли, извини, но тебя, похоже, разыграли. Извини. Пойдем попьем чаю и поговорим.

– Как это разыграли? Кто? Зачем?

Улыбка сбежала с лица Джека, он сел в свое кресло, развернулся к ней лицом, взял ее за руки и большим пальцем осторожно погладил нежную кожу.

– Рассказывай, Джек. Я думала, ты умираешь. Кажется, я заслуживаю того, чтобы знать правду.

Он кивнул.

– Однажды я слышал, как дети говорили о том, что мы с тобой должны пожениться.

– Все говорили?

– Ну да. Они разговаривали на кухне, и я подслушал. А вчера Себ затеял со мной мужской разговор и спросил про тебя.

– И что ты сказал?

– Что я тебя люблю. Но думаю, что ты не хочешь выходить за меня замуж.

С бьющимся сердцем, не сводя с него глаз, она спросила:

– И что сказал Себ?

Джек вздохнул; у него был смущенный вид.

– Что я обязан тебя спросить. Чтобы решала ты.

Она вглядывалась в его лицо и видела, что в глазах прячется боль. Она тихо спросила:

– А ты чего хочешь, Джек? Ты хочешь на мне жениться?

– О Господи, да! – прерывисто сказал он. – Молли, ты же знаешь, что хочу.

Она облегченно вздохнула.

– Нет, не знаю. Я знала, что немного нравилась тебе, а потом подумала – может, я просто была удобна…

– Удобна? – взорвался он. – Молли, как ты могла подумать обо мне такое? Ты считаешь, что я тебя использовал?!

– Я сомневалась, – печально отозвалась она.

– А ты так заспешила к врачу, как будто мысль еще об одном ребенке тебе невыносима. Я надеялся – о черт! – я не знаю, на что надеялся. Может, на то, что ты забеременеешь. Что у нас родится ребенок, которого мы вместе будем воспитывать. Господи, я не знаю, Молли! Наверное, мне нужно обратиться к врачу, но на какой-то сумасшедший миг мне этого вдруг безумно захотелось.

Она сидела и улыбалась.

– Надеюсь, Джек, что это сумасшествие продлится дольше, чем миг, потому что я отвечаю тебе «да», если ты действительно просишь меня выйти за тебя замуж.

Он ошеломленно уставился на нее.

– Ты всерьез? Мы поженимся и ты примешь всех этих детей? Молли, их же будет шестеро. Подумай хорошенько!

Она улыбнулась:

– Нас ждет адская работа, но мы справимся. Все они – чудесные дети.

Сзади послышался какой-то негромкий звук, и Молли с Джеком медленно обернулись. В дверях стояла толпа: торжествующий Себ, у которого на лице было написано: «Я же тебе говорил», и Эми, и Касси, и Том, и Филип, и маленькая Ника.

– Молли будет нашей мамой? – спросила Ника. У Молли на глаза набежали слезы, и она обняла малышку.

– Да, деточка, если все согласны.

– Согласны!!! – раздался дружный хор. Джек ухмыльнулся.

– Для Себа я оборудую чердак, – сказал он. – Думаю, его комната нам понадобится.

Себ поверх детских голов посмотрел на него и склонил голову набок.

– А как насчет седьмого…

– Что? – осторожно спросил Джек.

Себ самодовольно усмехнулся.

– Помнится, кто-то прочел мне лекцию…


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю