Текст книги "Игрушка для Джесси"
Автор книги: Кэролайн Андерсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Кэролайн Андерсон
Игрушка для Джесси
Глава 1
– Этого больше не повторится!
Патрик недовольно повесил телефонную трубку и, встав со стула, с шумом отодвинул его в сторону. Его собака, сидящая на полу, приподнялась, ожидая, что хозяин поведет ее на прогулку. Но Патрик, взглянув на нее и отрицательно покачав головой, пробормотал:
– Извини, Дог, я не смогу сейчас пойти с тобой погулять.
Взяв свой пиджак со спинки стула, Патрик направился к выходу. Он бросил собаке большой кусок печенья и вышел из кабинета.
Этого больше никогда не повторится, думал он. Так не может больше продолжаться! Последний раз я согласился встретиться с этой женщиной!
Патрик тряхнул головой, желая отогнать беспокоившие его мысли, и пошел к лифту.
Возможно, она думает, что ей посчастливится с помощью хитрости заставить меня стать отцом ее ребенка. Но она глубоко ошибается. У нее ничего не получится. Пусть лучше попытает свое счастье в лотерее.
Патрик очень хорошо помнил всех женщин, с которыми был в интимных отношениях, и ни одной из них никогда не удастся одурачить его и доказать, что он – отец ее ребенка…
Когда Патрик спустился на лифте в холл своего офиса, он увидел ожидающую его молодую женщину с ребенком на руках.
Печально вздохнув, Патрик подумал: «Неужели мне хотят-таки навязать отцовство? Эта особа, приехавшая с визжащим ребенком на руках, поступила так специально, чтобы сломить мое сопротивление, заставить мое сердце дрогнуть. Но у нее ничего не получится, как бы ей этого ни хотелось. Меня такими приемчиками не разжалобишь».
– Мистер Камерон?
"Прекрасно!" – подумал Патрик не без радости, официальное обращение лучше, чем фраза: «Патрик, дорогой!»
Он внимательно посмотрел на женщину. Ее светлые волосы были забраны в хвост, серые глаза смотрели вызывающе, губы не накрашены, фигура изящная, стройная.
– Мы с вами знакомы? – спросил Патрик, уверенный, что он, к сожалению, впервые видит эту молодую женщину. Хотя, возможно, он зря жалеет, что не встречал ее раньше. Эта леди наверняка лгунья, пытающаяся содрать, как можно больше денег с мужчины.
Она ответила ему приятным голосом:
– Нет-нет, вы не знаете меня. Вы знакомы с моей сестрой – Эми Франклин. Она приезжала к вам с ребенком несколько недель назад.
– И я сказал ей, что вижу ее впервые. Могу повторить это и вам.
– Но я не верю вам, – вежливо возразила молодая женщина. – У меня есть доказательства…
– Простите, это ваша машина? – прервала ее Кейт, секретарь регистратуры Архитектурной компании, указывая рукой в сторону стеклянных входных дверей. Через них было видно, как на улице огромный грузовик-эвакуатор поднимает специальным краном старый автомобиль «ситроен» розового цвета.
– О боже! – печально произнес Патрик, глядя на этот музейный экспонат 60-х годов.
– Какое они имеют право, так поступать с моей машиной? – воскликнула она и, передав ребенка на руки Патрику, быстро пошла на улицу.
Она несколько минут размахивала руками и что-то громко кричала водителю грузовика-эвакуатора.
– О боже! – снова повторил Патрик и, отдав плачущего ребенка на руки растерянной и смущенной Кейт, тоже вышел на улицу. Он достал портмоне, надеясь с помощью денег уладить конфликт. – Извините, эта молодая леди собиралась поставить свою машину на автостоянку нашей Архитектурной компании, но она не смогла этого сделать, потому что двигатель ее машины внезапно сломался. Леди как раз хотела вызвать по телефону автотехобслуживание, – обратился Патрик к водителю грузовика-эвакуатора. – Может быть, я могу заплатить вам за доставленные хлопоты…
– Извините, но правила есть правила, – отклонил водитель предложение Патрика. – Я должен убрать отсюда эту машину, поскольку она препятствует движению транспорта. Для того чтобы забрать машину со штрафстоянки, придется заплатить штраф – пятьдесят фунтов стерлингов.
– Сколько? – с удивлением воскликнула молодая женщина.
– Мне кажется, деньги для вас не проблема и вам не трудно будет заплатить штраф, – сказал водитель грузовика-эвакуатора, обращаясь к Патрику.
Глубоко вздохнув, Патрик провел рукой по волосам.
– При чем здесь этот мужчина? – раздраженно воскликнула женщина. – Меня беспокоят деньги! Я не собираюсь разбрасываться ими, у меня, их не так много. Я не буду платить такой огромный штраф за мою старую, никудышную машину. Вы не имеете права увозить ее отсюда! А кроме того, в машине остались вещи для ребенка. Они нужны мне! И еще там детское питание для девочки, она голодна.
– Ребенок? Какой ребенок? – удивленно спросил водитель грузовика-эвакуатора, с беспокойством оглядывая машину.
– Не беспокойтесь, ребенок со мной. А вот его вещи и питание – в моей машине, которую вы собираетесь увезти отсюда.
Вздохнув, водитель грузовика-эвакуатора произнес:
– Послушайте, леди! Я спущу сейчас краном на мостовую вашу машину. Но даю вам одну минуту, чтобы вы взяли оттуда все необходимое. А затем снова загружу вашу машину на эвакуатор и отвезу ее на штрафстоянку.
– Но мне нужна моя машина!
– Делайте то, что сказал вам водитель, – вежливо посоветовал ей Патрик, заметив целую вереницу машин, стоящих за грузовиком-эвакуатором и ожидающих, пока тот отъедет, освободив им дорогу. – Вы сможете получить свою машину позже.
– Если еще найду деньги, чтобы заплатить штраф, – тихо сказала молодая женщина. – Но как я теперь смогу отвезти домой ребенка?
– Не волнуйтесь, – сжалившись, успокоил ее Патрик. – А сейчас забирайте быстрее нужные вам вещи.
Пять минут спустя Патрик вернулся в холл. Мисс Франклин, грустно качая головой, следовала за ним.
Патрик посмотрел на плачущего ребенка, которого Кейт тщетно пыталась успокоить, затем перевел взгляд на груду лежащих на полу вещей. Изношенные кроссовки, старый джемпер, потрепанное одеяло, несколько книжек дешевых изданий, довольно дорогой кожаный портфель, не сочетающийся со всеми другими вещами, а также огромное количество разнообразных детских принадлежностей.
Патрик взглянул на недоумевающую Кейт и глубоко вздохнул.
– Итак, что дальше? – медленно произнес он.
– Я принесу коробку для вещей, – предложила Кейт и, передав ему на руки плачущего ребенка, быстро ушла.
Патрик посмотрел на покрасневшее от слез личико маленькой девочки и почувствовал к ней жалость. В конце концов, эта плачущая малышка ни в чем не виновата.
– Давайте я возьму ее на руки, – сказала подошедшая к нему мисс Франклин.
Забрав у Патрика плачущую девочку, она ласково заворковала, покачивая ее на руках:
– Моя ненаглядная Джесси! Успокойся, все в порядке!
Патрик заметил, как из ее рук выпала квитанция. Подняв листок с пола, он положил ее к себе в карман.
Я сам заплачу штраф за машину, подумал он.
В этот момент вернулась Кейт с двумя картонными коробками и быстро начала складывать в них лежащие на полу вещи. Подняв голову, она сказала Патрику:
– Я сама соберу все эти вещи. А почему бы вам не пригласить мисс Франклин в ваши апартаменты, чтобы она смогла накормить девочку и дать ей возможность немного поспать?
Патрик послушно кивнул в ответ на ее предложение и жестом пригласил мисс Франклин с ребенком на руках следовать за ним к лифту.
– Мне понадобятся детский стульчик для ребенка и эта голубая сумка, – произнесла мисс Франклин.
Патрик взял все, что она попросила.
– Спасибо, Кейт. Я у вас в долгу, – он вежливо улыбнулся Кейт. – Передайте моему секретарю Салли, чтобы она отвечала на телефонные звонки, пока я буду отсутствовать.
Кейт кивнула.
– Идемте, – обратился Патрик к мисс Франклин. – Сначала вам надо успокоить и накормить ребенка, а потом мы с вами обо всем поговорим.
Хотя ему и была симпатична эта молодая женщина, Патрик решил, что должен быть осторожен с ней: возможно, она бессовестная шантажистка, избравшая его своей мишенью…
– Давайте обсудим все, пока девочка спит, – предложил Патрик. – Как я уже говорил, я не был знаком с вашей сестрой. Я сказал ей об этом, когда она приезжала ко мне. Я вообще не понимаю, зачем она попросила вас приехать ко мне с ребенком. Ничего же не изменилось после нашего последнего разговора.
Мисс Франклин строго и с укором посмотрела на него своими ясными серыми глазами.
– Нет, изменилось, – сухо возразила она. – Три дня спустя после вашего разговора моя сестра умерла от передозировки снотворного. Я считаю, что именно вы виноваты в смерти моей сестры. А, кроме того, вы теперь несете ответственность и за вашего общего ребенка. Вот сколько всего произошло. А вы говорите, что ничего не изменилось.
Патрик был обескуражен услышанным и почувствовал, как кровь застучала в висках от волнения.
Боже мой! Какая несчастная девушка! Как жаль, что она умерла! – подумал Патрик, вспоминая приезжавшую к нему с ребенком грустную женщину. А теперь вот приехала ее сестра и обвиняет во всем меня. Но я ни в чем не виноват. Ребенок – не мой, я не имею к его рождению никакого отношения. Конечно, очень жалко трагически погибшую мать малышки, но я совсем не виноват в ее смерти.
– Примите мои соболезнования по поводу смерти вашей сестры, – печальным голосом произнес Патрик. – Если нужно, я могу помочь вам материально. Но поймите, я совершенно ни в чем не виноват.
– Не пытайтесь доказать мне свою невиновность, – категорически заявила мисс Франклин. – У меня есть фотографии.
– Фотографии? – удивленно спросил Патрик.
– Да, фотографии интимного характера, подтверждающие вашу любовную связь с моей сестрой.
– В наше время с помощью специальной техники можно сделать любые фотографии, – сухо произнес он.
Но мисс Франклин снова перебила его:
– Мистер Камерон, вы сфотографированы с моей сестрой здесь, в ваших апартаментах! На этом самом диване, напротив вот этого окна, а также в вашей спальне. Посмотрите сами! Может быть, вы и теперь скажете, что это не вы?! Вам не удастся обмануть меня! Вы должны сделать анализ крови на ДНК, чтобы установить ваше отцовство. А если не хотите делать это добровольно, то мне придется обратиться в суд. И я уверена, что судебное решение будет в мою пользу.
– Советую вам сделать тестирование крови у ребенка, – спокойно сказал Патрик и добавил: – А я уже раньше был вынужден сделать такой анализ из-за фальшивых обвинений одной женщины, которая пыталась доказать, что родила от меня ребенка. Но уверяю вас, что не я отец ребенка вашей сестры и он не имеет ко мне никакого отношения. Ваша сестра, к сожалению, принадлежала к такому типу женщин, которые используют все возможности, чтобы привязать к себе мужчину, а может быть, если удастся, и женить его на себе. Я сообщу вам свой анализ на ДНК.
– Даю вам неделю. А затем буду принимать решительные действия. И, прежде всего, разошлю фотографии, которые я только что вам показывала, во все газеты. – Мисс Франклин порылась в сумке и, достав оттуда свою визитку, протянула ее Патрику: – Вот, пожалуйста. Если вы не захотите встретиться со мной в следующий понедельник, я буду общаться с вами только через своего адвоката и о вас будут писать во всех газетах. А сейчас, будьте так любезны, вызовите мне такси. Свои вещи я заберу позже, в ближайшие дни.
Патрик хотел было язвительно предложить, чтобы она шла пешком к себе домой. Но, взглянув на спящую маленькую девочку, он почувствовал, как раздражение и гнев покидают его. Патрик внимательно посмотрел на только что полученную визитку и прочел написанный на ней адрес: «Суффолк. Мисс Клэр Франклин. Ферма Лоуэр-Вэлли».
Красивая визитка! – отметил про себя Патрик. Но ведь эта мисс Клэр Франклин совсем не похожа на владелицу фермы. Возможно, она работница фермы? Или временно снимает там комнату? А может быть, она няня? Во всяком случае, судя по ее старой машине и беспокойству по поводу штрафа, она небогатая женщина. Однако, как мелодично звучит имя этой молодой женщины – Клэр!
– У вас достаточно денег на обратный путь?
Он заметил, как в глазах Клэр промелькнула растерянность, но она быстро взяла себя в руки и уверенным тоном ответила:
– Думаю, достаточно.
Однако Патрик все же достал из кармана портмоне и извлек оттуда несколько купюр.
– Возьмите эти деньги. Их хватит, чтобы добраться до дома на такси.
– Мистер Камерон, – произнесла девушка, посмотрев на деньги, – вы, кажется, чувствуете себя виноватым и испытываете угрызения совести.
– Наоборот, мисс Франклин, моя совесть чиста. Я просто хочу помочь. Итак, вы возьмете у меня деньги на дорогу домой или собираетесь оставаться независимой и продолжать упрямиться? Учтите, ваше упрямство заставит страдать ребенка, пока вы будете добираться с ним до дома на автобусе.
Поколебавшись минуту, Клэр все-таки взяла предложенные ей Патриком деньги и положила их в сумку.
– Я их обязательно верну, – пообещала она.
Стараясь держаться с чувством собственного достоинства, Клэр взяла в руку специальную детскую сумку, в которой лежала спящая девочка, и повесила на плечо рюкзак, тем самым, показывая Патрику, что готова к отъезду домой.
– Я сейчас попрошу, чтобы для вас вызвали такси, – быстро сказал Патрик, беря в руки телефонную трубку. Он попросил Кейт заказать такси и, секунду помолчав, добавил:
– Если Джордж сейчас свободен, то скажите ему, чтобы он подъехал к моему офису.
Затем Патрик пошел проводить к лифту мисс Франклин.
– Я заказал для вас такси. Шофер отвезет вас с ребенком домой и поможет донести вещи, – сообщил Патрик, стоя у лифта, и протянул мисс Франклин руку на прощание.
Грациозно подав ему в ответ свою изящную руку, Клэр тихо произнесла:
– До свидания.
Войдя в лифт, она снова взглянула на него и, прежде чем закрылись двери лифта, строго предупредила:
– Мистер Камерон, я жду вас через неделю. И обещаю, что пожалеете, если захотите избежать встречи со мной.
Пожав плечами, Патрик отошел от лифта и остановился, задумавшись.
Несомненно, отец ребенка – его брат Уилл. Если бы тот был жив, Патрик бы серьезно поговорил с ним и заставил взять на себя всю ответственность. Судя по фотографиям, которые показывала ему Клэр, Уилл действительно состоял в интимных отношениях с ее сестрой. Его брат очень часто совершал глупости в своей жизни, и Патрику не раз приходилось краснеть за него. И вот теперь Уилл снова поставил его в неловкое положение.
Они с Уиллом были близнецами. Патрик был богаче и успешнее своего брата. Они очень часто использовали внешнее сходство в детстве: чтобы обмануть учителей в школе или своих подружек. Но потом Патрик повзрослел, окончил университет и открыл собственный бизнес, а Уилл так и остался ребенком. Хуже всего было то, что Уилл никогда не задумывался о последствиях своих действий.
Патрик вспомнил, как однажды Уилл принес с улицы маленького, грязного щенка, которого назвал Догом. Но ухаживать за ним было для него слишком утомительно и скучно. И если бы не Патрик, щенок опять оказался бы на улице.
Снова подойдя к лифту, Патрик нажал кнопку вызова. И когда двери лифта открылись, он увидел на полу кабины розового игрушечного зайчика…
Патрик вошел в свой кабинет, держа в руке найденную игрушку. Положив ее на рабочий стол, он спросил появившуюся на пороге Салли – своего личного секретаря:
– В офисе все в порядке?
Она утвердительно кивнула в ответ. Патрик взглянул на Дога, сидящего около его рабочего стола.
– Прекрасно! – произнес Патрик. – Я пойду в парк и прогуляюсь немного с Догом. – Взяв в руки собачий поводок, он добавил: – Попрошу вас в мое отсутствие отвечать на все телефонные звонки.
– Хорошо, – ответила Салли.
В парке было очень тихо и безлюдно, здесь можно было спокойно все обдумать.
Сейчас начало апреля, а Уилл умер немного больше года назад, подумал Патрик. Если ребенку, которого привозила мне сегодня мисс Клэр Франклин, более четырех месяцев, то, вероятно, это ребенок Уилла. Но поскольку мы с Уиллом братья-близнецы, то наша кровь наверняка одинакова по клиническим показателям. Поэтому результаты моего анализа крови на ДНК будут такими же, как и у Уилла.
– Вам не надо мне ничего платить за то, что я довез вас до дома, – сказал шофер такси, Джордж. – Мистер Камерон оплатит вашу поездку.
– О! Вы уверены? – спросила Клэр в замешательстве.
– Да, я уверен. Его секретарь, Кейт, сказала мне об этом по телефону. Я по договоренности обслуживаю их офис и получаю оплату по представленному мною счету.
– Но мистер Камерон дал мне деньги на такси.
Джордж добродушно улыбнулся и сказал:
– Если бы я был настоящим жуликом, то взял бы у вас деньги. Но я не такой, я честный человек. Так что, уважаемая леди, советую вам просто поблагодарить меня и оставить себе деньги. Уверен, они вам понадобятся.
Клэр даже открыла рот от удивления.
– Большое вам спасибо, – наконец сказала она.
Джордж взял из машины ребенка и отнес его в дом, а затем, вернувшись, перенес туда и вещи Клэр, которая в полном недоумении стояла все это время около такси.
Я обязательно возвращу мистеру Камерону деньги за такси, подумала она. Я заработаю деньги и возмещу ему все расходы.
Но как заработать деньги? – грустно думала Клэр, купая девочку перед тем, как уложить ее спать. Ведь я даже не могу оплатить счет за телефон! Как найти работу? Мистер Камерон – архитектор и имеет свою Архитектурную компанию. Возможно, ему в его офисе нужен чертежник? Может быть, стоит попросить его помочь мне с работой? Мне необходимы деньги и для себя, и для ребенка. Получив работу, я почувствую себя независимой! Независимой? – Клэр мысленно усмехнулась. Похоже, все в моей жизни теперь зависит от этого мистера Камерона! Мне бы хотелось, чтобы он помог с работой на неполный рабочий день, а также материально обеспечивал бы ребенка, родившегося у моей сестры от него. Как бы мне хотелось зарабатывать достаточно денег, чтобы и жилищные условия стали лучше и чтобы я, наконец, смогла иметь свою собственную большую художественную мастерскую! Я увижу мистера Камерона через неделю, я уверена в этом! Он не может больше отрицать свою любовную связь с Эми после того, как я показала ему те откровенные фотографии…
Анализ крови на ДНК подтвердит его отцовство. И дочка Эми, потеряв мать, обретет отца. Сегодняшняя встреча с мистером Камероном вызывает у меня приятное впечатление, он выглядит настоящим джентльменом. Было бы очень хорошо увидеть его снова! – подумала Клэр и тут же мысленно удивилась своему интересу к этому мужчине. Я не должна позволять себе испытывать какие-то чувства к этому человеку, ведь он был любовником моей сестры. Однако не стоит обманывать себя. Этот мистер Камерон сумел тронуть мое сердце. Я впервые в жизни встретила такого богатого и привлекательного мужчину. А кто я? Что из себя представляю? Ничего. Я – обычный несостоявшийся дизайнер по интерьеру и художник по графике, живущая на временные заработки по своей специальности, без надежды на будущее, карьеру, пенсию.
Клэр улыбнулась, подумав о пенсии. Еще рано думать об этом, ей всего двадцать шесть лет. Однако если бы тетушка Мэг не завещала ей свою ферму и дом, то Клэр пришлось бы ночевать на улице.
О, дорогая тетушка Мэг! Что же мне делать?! – печально вздохнув, подумала Клэр и с грустью посмотрела в окно. Но, может быть, мистер Патрик Камерон – мой ангел-хранитель, может быть, он послан Богом, чтобы помочь мне в жизни! Что ж, остается только надеяться и ждать!
Патрик внимательно перечитал результаты своего анализа на ДНК, который он делал год назад. Патрик вынужден был сделать тогда такой анализ, чтобы доказать свою непричастность к рождению ребенка у одной из своих бывших любовниц. Эта женщина потом призналась, что, хотя и знала, что Патрик не отец ее ребенка, все же хотела обмануть его и получить от него деньги. Из-за своего брата-близнеца Уилла Патрику снова пришлось теперь обратиться в медицинскую лабораторию, чтобы взять там в архиве копию своего анализа крови на ДНК.
Патрик глубоко вздохнул. Уилл всегда был шутником, но сейчас он сыграл с ним серьезную шутку! И теперь Патрику придется отдуваться за него! Ведь Уилл, уехав в Австралию и желая начать там новую жизнь, через две недели утонул в море в результате несчастного случая, – он тогда только начал заниматься серфингом.
Патрик снова с грустью вздохнул и, положив листок с результатом своего анализа крови на ДНК в конверт, убрал его в карман пиджака.
Выйдя из медицинской лаборатории, он направился к стоянке, где находилась машина мисс Клэр Франклин, на которой он приехал и за которую недавно заплатил штраф. Пристегнув в машине ремнем безопасности сначала себя, а потом свою собаку, сидящую рядом с ним на переднем сиденье автомобиля, Патрик завел мотор и выехал со стоянки. Двигатель машины Клэр работал очень шумно, и вообще ее автомобиль был довольно старым – на вид ему было не меньше тридцати.
Мне самому тридцать лет, подумал Патрик. А Клэр, вероятно, моложе меня и своей машины. Скорее всего, она будет очень довольна и благодарна мне за свой автомобиль. С какой грустью она наблюдала, как водитель грузовика-эвакуатора увозит ее машину на штрафстоянку, выписав ей штраф за нее! А вообще-то я рискую своей жизнью, сев за руль такого старого автомобиля, заключил Патрик.
Клэр Франклин! Патрик вспомнил внешность этой молодой женщины: ее изящную фигуру, взгляд ясных серых глаз. А как прекрасен тонкий запах ее духов! – подумал он. Мы не виделись всего только два дня, а кажется – так давно!
Он дотронулся рукой до кармана пиджака, в котором лежал розовый игрушечный зайчик, случайно оброненный в лифте его офиса мисс Клэр Франклин. Он обязательно отдаст эту игрушку маленькой Джесси! Так, кажется, зовут девочку? Патрик Камерон удивился своему желанию поскорее увидеть этого ребенка. Ведь он всегда равнодушно относился ко всем маленьким детям! Но Джесси, возможно, дочка Уилла, его любимого брата-близнеца, последнее, что тот оставил Патрику на память о себе. И вот поэтому он снова хочет увидеть эту девочку, и как можно скорее! А, кроме того, ему начинает нравиться ее тетя – очаровательная и такая решительная Клэр.