355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Мортимер » Завоеванная любовь » Текст книги (страница 7)
Завоеванная любовь
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 10:36

Текст книги "Завоеванная любовь"


Автор книги: Кэрол Мортимер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

      Оставшись одни, Абби и Джарет посмотрели друг на друга. Джарет впился в нее жадными глазами, потому что просто изголодался по ней, а Абби смотрела на него с большой осторожностью. И он это видел.

      Вся прошлая неделя оказалась для Джарета настоящим испытанием. Он будто проходил круги ада. Каждый следующий день становился гораздо тяжелее предыдущего. Пару раз Джарет попытался облегчить свое существование и приглашал двух своих приятельниц (конечно же, по отдельности) провести с ним вечер. Когда-то в прошлом ему очень нравилось проводить время именно с этими женщинами.

      Дэлию он называл «горячим шоколадным пирожным». Она была соблазнительной, сладкой и очень вкусной. Мэнди была похожа на лимонный шербет, легкий и освежающий. Дэлия, как всегда, была теплой и восхитительной. Мэнди – веселой и остроумной. Но сердце Джарета ни в один из вечеров никак не могло успокоиться, и оба раза он оставлял своих подружек в полночь и возвращался домой. Но и забыться сном ему не давали воспоминания об Абби. Джарет ловил себя на том, что не раз и не два проклинал само существование божественной Абби Сазерленд!

      Наконец сегодня утром он пришел к выводу, что единственный способ утолить мучившую его жажду – это насытиться, причем насытиться до предела. Насытиться так, чтобы затошнило, как однажды выразилась сама Абби. Вот, собственно, почему Джарет оказался сейчас в этом доме.

      Джарет посмотрел на Абби потемневшими золотистыми глазами.

      – У тебя есть какие-нибудь проблемы, Абби? – спросил он. Как ему хотелось, чтобы Абби испытывала к нему хотя бы половину того желания, что он испытывал к ней! Но Джарет знал, что это лишь его мечты... Абби ни в ком не нуждалась, никого не хотела, а его и подавно!

      – Нет, Джарет. Не могу припомнить ни одной. – Абби улыбнулась. – Налить тебе чаю? – предложила она вежливо.

      Вежливость! Их отношения свелись к почтительному обхождению друг с другом? В такой манере обычно выражают уважение к пожилым людям. Но вежливо обращаются и к тем, от кого хотят держаться на расстоянии... Почему же Абби хотела держаться от Джарета на расстоянии? Возможно, она не ручалась за себя, чувствуя складывающиеся отношения между ней и Джаретом? Может быть, она не была такой стойкой, какой хотела казаться? В конце концов, подумал Джарет, что он терял?

      Он всматривался в глаза Абби в течение некоторого времени, и она первой отвела взгляд.

      – Я думаю, нам стоит заняться любовью, – тихо сказал он ей.

      Столь откровенное заявление поставило Абби в тупик. Она, казалось, окаменела. И вдруг ее щеки запылали огненно-красным цветом.

      – Я...

      – Не говори сразу «нет», Абби. – Джарет приблизился к ней. – Между нами что-то происходит. Я не знаю, не понимаю, но чувствую...

      – По-моему, у тебя чересчур живое воображение! – сказала она с издевкой, глядя в сторону.

      – Не отворачивайся от меня, Абби, – прохрипел он, протягивая к ней руки, чтобы обнять ее. Сдерживать себя больше он был не в силах. – Я не собираюсь играть с тобой!

      Абби подняла глаза и с вызовом посмотрела на Джарета.

      – А что ты собираешься делать, Джарет? Развлечься со мной в постели, а потом перебраться к своей очередной подружке и развлечься уже с ней? – Она покачала головой. – Повторяю тебе: любовные связи не для меня.

      – Может быть, наши отношения – это все не простая любовная связь, – не соглашался он. – Но если мы не попробуем, не узнаем, – умолял Джарет, стараясь убедить Абби.

      – Ты всегда так уговариваешь девушек? Сразу виден знаток женской психологии... – насмехалась она.

      – При чем тут «знаток», черт возьми! – Джарет злился. Тон его голоса повышался. – Я говорю тебе, что чувствую. И...

      – А я говорю тебе, что не хочу знать ничего о твоих чувствах! – резко оборвала его Абби. Но Джарет сомневался, он заглянул ей в глаза и увидел блестевшие в них слезы... – Я довольна своей жизнью. Такой, какая она есть...

      – Я тебе не верю, – спокойно сказал он. Слезы Абби были тому подтверждением. Они вселяли в Джарета надежду.

      – Джарет...

      – Я... тебе... не... верю... Абби, – твердо повторил он. Его руки обвили ее хрупкую талию, и Джарет привлек Абби к себе.

      Как же он стремился к этой близости! Она была ему жизненно необходима. Он жаждал ее. Абби просто не могла ему отказать. Он ни за что не примет ее отказа. Может быть, она возненавидит его за это. А может быть, и нет...

      Джарет поцеловал Абби, и ему показалось, что он очутился в раю. В его руках она обмякла и стала податливой. Джарет почувствовал, как ее губы ответили на его поцелуй. Да, Абби отвечала ему. Он не ошибся. Волнение и радость охватили Джарета. Если это был рай, то Джарету захотелось остаться в нем и блаженствовать...

      Абби силой оторвала свои губы от губ Джарета. Слезы, совсем недавно блестевшие в ее глазах, текли по щекам.

      – Джарет, я не могу... – с трудом произнесла она и с мольбой взглянула на него. Глаза ее потемнели.

      Джарет все еще держал Абби в своих объятиях, отказываясь выпускать ее из рук.

      – У тебя все прекрасно получается, – сказал он, пытаясь успокоить ее и вселить в нее уверенность.

      Абби, теперь избегая его взгляда, смотрела вниз, на ковер под ногами.

      – Нет, Джарет. Я не могу... Я боюсь... У меня после смерти Даниэля не было ни одного мужчины!

      – Ты мне уже говорила, – нежно сказал он.

      – Я ненавижу замужество, – откровенно сказала она.

      – Мы оба знаем, Абби, что я не прошу тебя выходить за меня замуж.

      – Но мы оба знаем и то, что ты упрям и нарочно делаешь из себя бесчувственного человека! – Абби вырвалась из его рук и отбежала на довольно большое расстояние от Джарета.

      – Нет, Абби, – уверил он ее. – Ты знаешь, я вовсе не бесчувственный. Если я правильно тебя понимаю, то ты, говоря о своей ненависти к замужеству, на самом деле имеешь в виду отвращение к сексу со своим мужем.

      – Да! – Абби вдруг вздрогнула, изменилась в лице и обхватила себя руками, как будто защищалась от нежелаемого прикосновения.

      – Но это вовсе не значит, что тебе будет так же неприятно и со мной, – продолжал он настаивать. Джарет не двигался с места, боясь спугнуть Абби.

      У Абби перехватило дыхание.

      – Я не хочу это выяснять!

      Да, дело не просто в несчастливом браке. Проблема гораздо серьезнее и глубже. Неудачный брак, если верить статистике, явление далеко не редкое. И тому пример – брак его собственных родителей, размышлял Джарет. Но люди переживают подобную неудачу в жизни. Его отец почти двадцать лет страдал, живя с женой, которая ему постоянно изменяла. В конце концов, отец женился во второй раз и сейчас счастлив. Нет, проблема Абби не в замужестве. Интимные отношения, неотъемлемая часть брака – вот в чем ее главная проблема...

      – Почему ты вышла за него замуж, Абби?

      Она испуганно взглянула на Джарета.

      – Что?

      Он улыбнулся, стараясь ее успокоить.

      – Давай присядем... Пожалуйста, Абби, – тихо попросил он, чувствуя, что она хочет отказаться, и сел в кресло.

      Судя по ее взволнованному лицу, Абби не слишком рада его затянувшемуся визиту. Но она все-таки села в самое дальнее от Джарета кресло. Впрочем, это не имело большого значения. Сейчас важнее поговорить с Абби. Такое происходило с ним впервые в жизни. Никогда прежде он не испытывал необходимости говорить с женщиной!

      – Почему, Абби? – спросил он, нарушив возникшее между ними напряженное молчание, длившееся несколько минут.

      Она подняла голову.

      – Потому что он попросил меня об этом, – с вызовом ответила она.

      Джарет улыбнулся.

      – Уверен, он был не первым мужчиной, попросившим твоей руки!

      – Да, но Даниэль был богат и обладал властью. Он был неслыханно богат и гораздо старше меня.

      – Когда Даниэль умер, ему было далеко за пятьдесят, – напомнил ей Джарет.

      Абби пожала плечами и посмотрела на сплетенные пальцы.

      – Перед смертью он болел.

      – Сколько времени?

      – Джарет...

      – Сколько времени твой муж болел перед смертью, Абби? – снова спросил Джарет.

      – Не понимаю, какое отношение это имеет к...

      – Абби!

      Ее глаза вспыхнули темно-фиолетовым цветом, когда она вновь посмотрела на Джарета.

      – Не кричи на меня! – зло одернула она его. – Я уже говорила тебе, что не люблю, когда на меня кричат.

      – Тогда... ответь... на... этот... проклятый... вопрос, – сказал Джарет, сдерживая злобу. Она права. Она предупреждала его, что не переносит крика. Но зачем она так злит его! Обычно женщины болтают без умолку. Их невозможно остановить. А эта такая скрытная!

      – Даниэль болел семь месяцев, – наконец ответила Абби.

      – А сколько времени вы были женаты? Пять лет? – Джарет ответил на свой собственный вопрос. – Значит, когда ты вышла за него замуж, он должен был прожить еще лет семнадцать – до семидесяти. Я говорю о семнадцати годах со времени вашей женитьбы. – Джарет посмотрел на Абби оценивающим взглядом. – Все это не вписывается в картину, которую ты пытаешься мне нарисовать, будто бы ты вышла замуж за старика с целью унаследовать его деньги после его смерти! Кроме того, – тихо добавил Джарет, – ты ведь их так и не унаследовала, не правда ли? Ты его любила, когда выходила за него замуж?

      – Джарет, оставь этот разговор...

      – Не могу, Абби, – сказал он прямо. – Это слишком важно.

      Абби с трудом перевела дух.

      – Нет, я не любила Даниэля, выходя за него замуж, – призналась она.

      – Итак, ты его не любила. Ты ненавидела брак с этим человеком. И ты не стремилась завладеть его деньгами. – Джарет будто размышлял вслух, стараясь понять Абби. И вдруг... Эврика! Он догадался! – Кого ты защищала, Абби? – спросил он. – И почему?

      Щеки Абби побледнели. Честно говоря, не только щеки. Она вся стала белая, как мел. Взгляд остановился, тело застыло. Джарету вдруг показалось, что она стала очень юной и уязвимой. Он с необычайной ясностью осознал, какие мучительные страдания выпали на ее долю...

      – Кого, Абби? – Он подталкивал ее к ответу. – И почему?

      Она пристально смотрела на него. Просто смотрела на него. Вопросы Джарета, похоже, привели ее в ужас.



ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

      Абби не могла пошевелиться. У нее перехватило дыхание, и она прокашлялась.

      – К тебе, Джарет, это не имеет никакого отношения, – наконец с трудом произнесла она, удивившись, что не потеряла способность говорить.

      Никогда и никто не спрашивал ее, почему она вышла замуж за Даниэля. Не говоря уже о том, что кому-то в голову могла прийти мысль, будто Абби своим браком кого-то защищала. По ее наблюдениям, большинство людей считало (как и дети Даниэля), что она вышла замуж за Даниэля ради его денег. Еще совсем недавно ей казалось, что и Джарет того же мнения.

      – Ты имеешь ко мне отношение, Абби, – твердо ответил он. – Я хочу, чтобы ты вошла в мою жизнь. А твое прошлое, как мне кажется, мешает нашему будущему.

      – У нас нет будущего, Джарет. И ответы на твои вопросы ничего не изменят, – холодно уверяла она его.

      – Посмотрим, – загадочно ответил он.

      Абби тяжело вздохнула. Как видно, Джарет не собирался уходить, не получив ответов на свои вопросы. Да, Абби знала, что она всегда может обратиться к Тони, и он тут же выпроводит Джарета из дома. Но зачем это делать, если в итоге она ничего не добьется? Джарет все равно не оставит Абби в покое и вернется!

      Абби закрыла глаза, собираясь с силами. Сколько их потрачено за последние семь лет!

      – Семь лет тому назад мой отец работал у Даниэля, – начала она свой рассказ бесцветным голосом. – Он был его главным бухгалтером. – Говоря, Абби не смотрела на Джарета. Ее взгляд уперся в ковер под ногами, который, казалось, она не видела. – Мой отец сделал глупость. Он решил... занять у Даниэля деньги для собственных инвестиций. – Абби остановилась. – Даниэль об этом узнал.

      – Понятно, – медленно сказал Джарет.

      – Мой отец не вор, – защитила своего отца Абби, подавшись вперед.

      Джарет кивнул, но лицо его оставалось равнодушным.

      – Да, это глупость. Совершенно с тобой согласен. А люди наподобие Даниэля Сазерленда не терпят дураков и с радостью над ними потешаются!

      – Да, – согласилась Абби.

      – Какова же была сделка? – осторожно спросил Джарет. – Выйти за Даниэля Сазерленда замуж в обмен на его отказ преследовать твоего отца в судебном порядке?

      Именно это предложил Абби Даниэль! Она пришла в ужас и от растраты отца, и от возмутительного, на ее взгляд, условия Даниэля...

      Абби едва знала человека, на которого работал ее отец. До этого она встречала его, когда после смерти матери ходила вместе с отцом на пару вечеринок для сотрудников компании. Даниэль коллекционировал красивые вещи и захотел, чтобы Абби украсила собой его коллекцию!

      – Ты не обязана была выходить за него замуж, Абби. Твой отец – взрослый человек и вполне мог бы сам ответить за свои действия. Тебе не следовало расплачиваться за него.

      – Мой отец, Джарет, сильно болел и находился при смерти... И я не могла допустить, чтобы он умер в тюремной камере.

      Даниэль прекрасно понимал безысходность ее положения. У нее оставался только один выход из сложившейся ситуации – выйти за него замуж. И тогда Даниэль позволил бы своему тестю спокойно уйти на пенсию, не пороча его имя. В противном случае Даниэль мог бы начать судебное преследование, и отец Абби провел бы остаток жизни в тюрьме.

      Абби отчетливо помнила ту роковую встречу с Даниэлем в его офисе семь лет тому назад, его самодовольное лицо, когда он уверял ее в своих самых серьезных намерениях. Даниэль говорил ей, что уже долгое время был вдовцом, но, конечно же, все эти годы не отказывал себе в удовольствии иной раз развлечься с женщинами. Но, женившись во второй раз и обретя красавицу жену, он дал зарок даже не смотреть на других женщин.

      Надо отдать должное Даниэлю. Он был привлекательным мужчиной: высокий, стройный, с густыми седыми волосами, крупными чертами лица и солнечным загаром, украшавшим его круглый год. И, тем не менее, Абби при виде этого мужчины содрогалась.

      После того, как Абби вышла за него замуж, она поняла, что попала в ад. Каждая ночь в его постели становилась для нее кошмаром. Его губы и руки касались ее тела... Как это было омерзительно!

      – Мой отец умер от рака четыре года спустя после моей свадьбы с Даниэлем, – продолжила Абби. – Меня успокаивает только одно: через год после смерти отца Даниэль умер той же самой смертью, – с трудом выговорила она. Ее темные глаза блестели от слез.

      Несмотря на то, что смерть Даниэля освободила Абби от нелюбимого мужа, она не могла радоваться свободе, полученной ценою смерти другого человека.

      Джарет кивнул. Глаза его сузились и стали похожи на щелки.

      – Чарли – вот причина, по которой ты не оставила Сазерленда после смерти отца.

      Абби испуганно взглянула на Джарета.

      – Откуда тебе все это известно? – недоверчиво спросила она. Даниэль сказал ей: если она уйдет, то Чарли останется с ним. И вновь, как и прежде, у нее не оставалось выбора.

      Джарет сжал губы.

      – В течение многих лет моя мать использовала тот же самый прием. Она так же шантажировала отца. Да, он мог бы развестись с ней из-за ее неверности, но, если бы он это сделал, она стала бы драться за нас. И вот ирония судьбы! Когда отец потерпел финансовый крах, мать ушла, оставив нас всех! Даниэль Сазерленд никогда не позволил бы тебе забрать у него его дочь.

      – Да, – ответила она, ясно вспомнив свой разговор с Даниэлем после смерти ее отца. Даниэль уже не мог больше удерживать Абби, используя ее отца для своего шантажа. Но у него была Чарли, его дочь, и он никогда не позволил бы Абби забрать ее у него.

      Абби очень хорошо заучила урок: любить человека – значит позволять другим людям властвовать над тобой. Так было с ее любовью к отцу, а потом – к Чарли. Абби зареклась: кроме Чарли, больше никого и никогда не любить! Никогда!

      – Все закончилось, Абби...

      – Я так не думаю. – Абби поднялась, потому что не могла больше сидеть. Она была слишком взволнована разговором с Джаретом.

      – Абби, тебе двадцать семь лет...

      – А тебе тридцать семь. Приходи и поговори со мной через десять лет!

      – Ты смешна...

      – Я смешна? О, Джарет. – Она покачала головой, будто о чем-то сожалея. – Это мой мир...

      – Он не обязательно должен быть именно таким. Он может быть и другим. – Джарет тоже поднялся. – Абби, ты сама создаешь свой мир. Твоя жизнь зависит только от тебя самой, от твоего выбора. Ты можешь с легкостью все изменить в своей жизни, начать все сначала.

      – Ты представляешь себе, сколько времени мне понадобилось, чтобы почувствовать себя в относительной безопасности? О, нет, Джарет, моя жизнь останется такой, какая есть. Она меня вполне устраивает.

      – Тогда впусти меня в нее. – Он слегка коснулся ее рук. – Впусти меня, Абби, – с нежностью упрашивал Джарет.

      – А когда ты решишь уйти, я снова останусь на развалинах? – Абби покачала головой. – Нет, Джарет, спасибо.

      – А что, если я не уйду?

      – А что, если на Луне действительно живут люди? – с сарказмом ответила она вопросом на вопрос.

      Джарет раздраженно вздохнул.

      – Если ты не дашь нам шанс, не позволишь нам лучше узнать друг друга... ты ничего так и не узнаешь обо мне...

      Но Абби уже рассказала этому человеку о себе слишком много, она уже впустила его в свою жизнь.

      – Нет, Джарет. – Абби была непреклонна.

      – Думаю, ты ошибаешься. Сильно ошибаешься. Я вижу, сейчас ты упрямишься и не собираешься уступать. Но если ты вдруг передумаешь... – Он вынул визитную карточку и что-то написал на ее обратной стороне. – Это моя визитка, но вот здесь, на обратной стороне, я написал свой домашний телефон. Пожалуйста, воспользуйся им как-нибудь. – Джарет продолжал смотреть на Абби еще несколько мгновений, но, не услышав ответа, тихо ушел.

      Абби держала себя в руках до тех пор, пока Джарет не вышел из гостиной. Но стоило ему закрыть за собой дверь, как слезы брызнули из глаз Абби. Ей стало жаль Джарета. Жаль себя. Она плакала, потому что с уходом Джарета поняла: этот мужчина вошел не только в ее жизнь, но и в ее сердце.

      Абби влюбилась в Джарета Хантера. А он ушел из ее жизни.

      Когда-то Абби думала, что попала в ад, выйдя замуж за Даниэля, не любя его. Теперь же настоящей пыткой для Абби стала ее любовь к Джарету, которого не было рядом.

      Прошла неделя с тех пор, когда он внезапно оставил ее одну в гостиной. В течение всей этой недели Абби много раз брала в руки визитную карточку Джарета, которую он ей оставил, но ни разу не решилась набрать номер телефона, написанный его рукой на обратной стороне карточки. Сейчас Абби не нужно даже смотреть на карточку. Она выучила этот номер наизусть. Но, тем не менее, набрать его она не могла...

      Абби боялась! Любви. Возможной потери.

      Ей будет невыносимо на короткое время ворваться в жизнь Джарета, стать ее частью и потом ждать, когда он, насытившись, оставит ее. Нет, Абби этого не вынесет.

      А как же она терпит свою теперешнюю жизнь?

      Но, честно говоря, Абби верила, что смогла бы вынести все испытания. Невыносимо сейчас находиться вдалеке от человека, которого она любит и который (она в этом не сомневалась) жаждет ее!

      Сегодня днем Абби должна вновь встретиться с Джаретом и подписать контракт, по которому сеть отелей «Сазерленд» переходила в управление компанией «Хантерс».

      Никогда Абби не волновалась так сильно по поводу деловой встречи. Ей предстояло вновь встретиться не только с ненавистной ей Кэти и Дэнни, которого она не видела со смерти Даниэля, но и с Джаретом. Какой будет их встреча? Ведь теперь между ним и Абби нет секретов по поводу ее ужасного брака. Джарету также известна причина ее замужества. Абби доверила Джарету свои тайны. Он знал о ней гораздо больше, чем кто-либо.

      Ее чувства и эмоции перепутались. При мысли о предстоящей встрече с Джаретом Абби охватывали радость и волнение. Она знала, что любит этого человека, и будет смотреть на него влюбленными глазами. До сих пор Абби еще не приходилось испытывать это чувство. Она никогда не была рядом с мужчиной, которого любила!

      Сегодня утром Абби оделась с особой тщательностью. На ней был деловой костюм: короткий облегающий жакет и юбка чуть выше колен. Но ярко-красный цвет костюма делал его не слишком строгим. Кремовая блузка из тонкого шелка подчеркивала стройность Абби. Волосы она заплела в косу, свободно лежавшую на спине. Макияж Абби сделала светлым, а губы покрасила в тон костюму. Взглянув на себя в зеркало перед выходом из дома на работу сегодня утром, Абби решила, что выглядит превосходно. Ее глаза блестели от предвкушения встречи с Джаретом. Абби была полна жизни!

      Первыми в зале заседаний появились юристы, представлявшие интересы Абби, Кэти и Дэнни, и наконец юрист фирмы «Хантерс». С появлением каждого из них напряжение Абби росло. В любую минуту мог появиться Джарет, и она вновь увидит его!..

      Вслед за юристами прибыли Кэти и Дэнни. Кэти была неотразима в черно-белом наряде. Дэнни надел модный костюм от знаменитого кутюрье. Внешне Дэнни был абсолютной копией отца в молодости, но что касается его характера, то он не унаследовал твердости отца. Кэти – вот кто ее унаследовал. Абби сейчас воочию видела эту твердость характера в выражении лица Кэти, в ее глазах, когда они молча смотрели друг на друга, сидя по разные стороны широкого стола.

      – Как Чарли? – спросил Дэнни с приятной улыбкой.

      Абби знала, что интерес Дэнни к его младшей сестре был искренним, что он действительно любил Чарли. Дэнни вырос слабохарактерным, неуверенным человеком, легко поддающимся уговорам. И, конечно же, он не мог противостоять своей старшей сестре, женщине с сильным и твердым характером, когда та задумала разлучить Чарли с Абби.

      Тем не менее Абби не испытывала особой теплоты к Дэнни. Она знала, что этот человек встал бы на сторону Кэти, если бы план его старшей сестры успешно осуществился.

      Абби не сомневалась, что ни одна мать не простила бы такого злодеяния, а уж она тем более!

      – Хорошо, спасибо, – вежливо ответила Абби Дэнни и отвернулась, решив, что этим следует ограничить их беседу.

      Время шло. Все ждали прихода Джарета. Абби вздрогнула, когда дверь открылась и секретарь объявила:

      – Мистер Хантер.

      Нервы Абби были напряжены до предела. Замерев, она широко открытыми глазами смотрела на вход в зал.

      В дверях появился Джонатан Хантер в прекрасном костюме, сшитом на заказ. Он был так же элегантен, как и Дэнни, но в то же время от него исходила такая мощная энергия, о которой Дэнни не мог даже мечтать.

      Джонатан!

      Абби не сдержалась и инстинктивно посмотрела за его спину, надеясь увидеть Джарета. Но, увы! Секретарь закрыла за ним дверь, и стало совершенно ясно, что Джонатан пришел один. А где же Джарет? Абби специально готовилась к этой встрече, настроила себя на то, что увидит сегодня Джарета, рассчитывала, по меньшей мере, взглянуть на него. Он...

      – Я должен извиниться за старшего брата, – сказал Джонатан, садясь на стул рядом с Абби и ставя свой портфель перед собой на длинный стол. – Он не совсем здоров. Однако я имею все полномочия завершить эту сделку, так что у нас не должно возникнуть никаких проблем.

      Абби сидела совершенно неподвижно. Что значит «не совсем здоров»? Джарет заболел? Если так, то что с ним случилось?

      Но Абби не могла задать этот вопрос Джонатану, так как собравшиеся стали решать судьбу отелей «Сазерленд», у которых через сорок пять минут появится новый хозяин – компания «Хантерс», заплатившая за них огромные деньги.

      В течение всего обсуждения Абби испытывала странное чувство. Речь шла о продаже отелей, за которые она цеплялась весь последний год и отчаянно пыталась найти способ вдохнуть в них новую жизнь. Она не хотела их терять. А сейчас Абби о них забыла, ей не терпелось как можно скорее покончить этой сделкой, остаться наедине с Джонатаном и расспросить его о Джарете. Наконец встреча завершилась. Контракты были подписаны. Абби, с тех пор как Дэнни спросил ее о Чарли, не обмолвилась и словом со своими акционерами и партнерами по бизнесу. Абби не хотела говорить ни с одним из Сазерлендов. В данный момент она вообще желала продать все, чем владела в компании «Сазерленд», чтобы уже больше никогда не терзать себя проблемами бизнеса.

      В течение последних двух лет Абби работала, не покладая рук. Она с головой окунулась в бизнес, занимаясь имущественными вопросами компании «Сазерленд», защищая интересы Чарли... А сейчас она изменилась. 1й хотелось все продать, от всего освободиться... Ею владели незнакомые ей чувства и эмоции. И все произошло только за последнюю неделю!

      – Джонатан! – Абби остановила его, когда он собирался уходить вместе со всеми. – Могу я задержать тебя на несколько минут? – попросила она, испытывая некоторую неловкость.

      Он дождался, пока последний из юристов вышел из зала, и с нетерпением спросил:

      – В чем дело, Абби?

      В голосе Джонатана звучали холодные нотки, да и держался он как-то странно, непривычно для Абби. В нем совершенно не замечалось его обычного очарования, что очень ее удивило.

      – Где Джарет?

      Джонатан не двинулся с места. Он явно не собирался уходить, но и не закрыл дверь, которую оставили открытой специально для него.

      – Почему ты спрашиваешь?

      Абби пожала плечами.

      – Мне показалось немного странным... Его сегодняшнее отсутствие...

      – Все правила соблюдены, уверяю тебя, Абби, – ответил Джонатан. – Я уполномочен...

      – Я говорю о другом, и ты знаешь это! – оборвала его Абби. – Закрой дверь, пожалуйста, Джонатан, и поговори со мной!

      Он закрыл дверь. Золотистые глаза, так похожие на глаза Джарета, оставались суровыми.

      – Что ты хочешь, Абби? – резко спросил он. – Тебе хочется узнать, что ты лишила моего брата душевного покоя? Лишила всяческих сил? Тебе это доставляет удовольствие? Тебе хочется знать, почему его нет сегодня здесь? Потому что он плохо себя чувствует и ужасно выглядит. Появись он здесь, ты бы сразу же поняла, что с ним сделала, – обвинял он Абби.

      – Я хочу знать только одно: ты говоришь правду, Джонатан? – Она тихо прервала его тираду.

      – Зачем тебе это?

      Если Джонатан говорил правду, то у нее появилась возможность познать радость женщины, которую любят. Пусть даже на короткое время! Джарет тоже боялся любви. Но если он действительно в том состоянии, которое описывал Джонатан, то, значит, исправить уже что-либо невозможно. Слишком поздно. Джарет и Абби полюбили друг друга! Абби собрала все свое мужество.

      – Посмотри на меня внимательно, Джонатан, – спокойно попросила она его.

      Он насупился.

      – Что?

      – Посмотри на меня, – попросила она еще раз. – Ты видишь круги у меня под глазами? Впалые щеки? Скажу больше: две недели назад этот костюм сидел на мне превосходно, а сейчас стал великоват. Посмотри на меня внимательно, Джонатан, – повторила она, волнуясь, – и ты увидишь измученную женщину, потерявшую как физические, так и душевные силы.

      – Боже!.. – выдохнул Джонатан. – Ты любишь Джарета!

      Она собралась с духом, чтобы признаться том, в чем еще никогда не признавалась.

      – Да! – произнесла она со вздохом облегчения. Наконец-то она это сказала. Призналась в своей любви. Она любила Джарета!

      – Тогда какого черта вы изводите друг друга? – раздраженно сказал Джонатан. – Нет... не говори мне. Дай мне догадаться самому. Мой брат не признался тебе в любви. Он предложил тебе нечто меньшее. А ты... – Он смотрел на нее, размышляя. – Ты в любом случае убежала бы от Джарета, как бы он ни заявлял о своей любви.

      На губах Абби появилась слабая улыбка.

      – Все не так легко.

      – Скажи ему о своей любви, – посоветовал Джонатан.

      Абби задумалась. Признаться в любви в глубине души – одно дело, а сказать любимому об этом вслух...

      Джонатан взял Абби за плечи и повернул ее лицом к двери.

      Перед ней стоял... Джарет!

      Сколько времени он был здесь? Слышал ли он ее признание в любви?

      Неужели Джонатан знал о присутствии брата, когда просил ее набраться храбрости и признаться в любви к Джарету?

      – Я тоже люблю тебя, Абби, – сказал Джарет, волнуясь.

      – Ну, мне пора, – пробормотал Джонатан, обходя их и направляясь к двери. – Можно мне быть шафером на вашей свадьбе?

      Джарет, подняв брови, заглянул в глаза Абби.

      – Что ты скажешь? Можно? Шафером?.. На свадьбе?..

      Джарет хотел жениться на ней после всего, что говорил? После всего?..

      – Ты и Джордан можете разыграть это между собой, – ответил Джарет за Абби. – Тот из вас, кто проиграет, поведет невесту к алтарю. Ты с этим согласна? – Он с нежностью посмотрел на Абби.

      У нее не было никого, кто мог бы выполнить эту миссию на ее свадьбе. Абби задумалась...

      – В таком случае, – сказал Джонатан, видя растерянность Абби, – считайте, что я проиграл. Я с огромным удовольствием поведу невесту к алтарю!

      – Хорошо. А теперь уходи, слышишь? – с нетерпением сказал Джарет.

      Джонатан ушел, и наступила тягостная тишина. Абби неожиданно смутилась и застенчиво посмотрела на Джарета. Да, Джарет изменился. Он выглядел изможденным и переутомленным.

      И, тем не менее, он пришел сюда сегодня, после всего... Почему же он это сделал?..

      – Я не смог не прийти, Абби. Я больше не мог находиться вдалеке от тебя, – сказал Джарет, будто читая ее мысли. – Я попросил Джонатана завершить эту сделку, а потом понял, что не могу без тебя... – признался он. – Я люблю тебя, Абби. Никогда не думал, что смогу по-настоящему полюбить женщину. Но полюбил, Абби. Я чувствую необходимость защищать тебя и заботиться о тебе. Я всегда считал свою жизнь абсолютно полной, у меня никогда не возникало ощущения, что в ней чего-то не хватает. Но теперь я понял: без тебя моя жизнь бесцветна и скучна, в ней нет смысла. Она бесцельна. Я просто проживаю день за днем.

      Абби понимала, о чем ей говорил Джарет. У нее есть Чарли, но теперь ей в жизни одной дочери не хватало. Абби хотелось, чтобы рядом с ней находился еще и этот мужчина. Он ей необходим. Она любит его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю