Текст книги "Мужчина моей мечты"
Автор книги: Кэрол Мортимер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Калеб кивнул.
– Я слышал о таких людях. Ваша семья все еще в Ирландии?
– Да, мои мать и отец, – ответила Кэт, понимая вдруг, что она слишком разоткровенничалась. Или это Калеб так влияет на нее?
– А есть ли у вас сестры или братья?
– К сожалению, у меня никого нет, хотя обычно у ирландцев большие семьи. Папа всегда мечтал о сыне, потому что я, к несчастью, не смогла заниматься лошадьми. Конечно, я отлично умею ездить верхом, так как меня посадили в седло, едва я научилась ходить и говорить. Но я не очень люблю лошадей, – призналась Кэт. – Хотя папа и считает, что они лучше многих людей.
– Рурк, – пробормотал Калеб, что-то припоминая. – Ваш отец случайно не Мишель Рурк, довольно знаменитый жокей, ставший впоследствии объездчиком лошадей?
Кэт прикусила язык. Не следовало слишком много выкладывать о себе. Но она и представить себе не могла, что историк, профессор так прекрасно осведомлен насчет лошадей и скачек!
– Как там бифштексы? – напомнила она Калебу, с удовольствием меняя тему разговора, так как увидела дым за его спиной.
– Проклятие! – ругнулся Калеб, снимая сковороду с рашпера. – Надеюсь, вам нравится хорошо поджаренный бифштекс, по крайней мере, с одной стороны?
– Их можно есть? – осторожно спросила Кэт. – Я могу приготовить салат. Все лучше, чем стоять столбом ничего не делая. С салатом я вполне справлюсь.
– Он уже готов, – сказал Калеб, продолжая возиться с бифштексами. – Если хотите, поставьте его на стол, – предложил он, пока Кэт доставала из холодильника вазу с аппетитным салатом. – Там же стоит вазочка со сметаной и чесноком для картофеля и острым соусом для бифштексов. Я ведь еще не знаю, что вы предпочитаете. Моя жена всегда говорила, что я недостаточно хорошо считаюсь со вкусами других людей, – сухо добавил он.
По его тону Кэт поняла, что именно к пристрастиям своей жены он относился невнимательно. Видимо, между супругами были довольно прохладные отношения. Интересно, как они жили до этой злополучной аварии?
В конце концов, подгоревшие бифштексы и последующий разговор полностью отвлекли Калеба от ее ирландской семьи, в особенности от отца. Это не стоило обсуждать. Фактически никто из ее родни…
– У меня нет особых пристрастий, я люблю почти все, – заверила она Калеба, когда они снова вышли с едой в сад.
– Вот и отлично! – Он налил красное вино в чистые бокалы.
– Завтра я проснусь с тяжелой головой, вино лучше не смешивать, – попыталась возразить Кэт.
– И меньше всего утром вам захочется общаться с этими озорными непоседами, – заключил Калеб, усаживаясь напротив нее.
– Кроме Адама, конечно, – с грустью сказала она, делая глоток вина. – Какой прогноз о его дальнейшем состоянии?
– Все врачи единодушно считают, что он обязательно заговорит, когда окончательно окрепнет и оправится от последствий шока. Во всех других отношениях Адам – нормальный ребенок. Вот только не разговаривает… Хотя, – сдержанно заметил Калеб и многозначительно посмотрел на Кэт, – он ухитрился объяснить мне, что в ближайшее время хочет котенка.
– О, – нахмурилась Кэт, – я не помню, чтобы кто-то из нас предлагал Адаму котенка. Мы приглашали его просто прийти и посмотреть на новорожденных котят. Адаму тогда, кажется, куда больше понравилась Китти.
Калеб оторвался от своего бифштекса.
– Будущая мама?
Кэт чуть не подавилась.
– Китти – это бабушка Кейт. Ей семьдесят два, но выглядит она замечательно!
Он усмехнулся, поняв, что оплошал.
– Просто удивительно, на что способна современная медицина.
– И я думаю, что это не предел, – кивнула Кэт.
– Согласен. Итак, Адам встретился с таинственной Китти.
Веселость Кэт мгновенно исчезла, и она недоверчиво посмотрела на Калеба. Неужели приглашение на ужин, беззлобное подшучивание друг над другом сводились к единственно занимающему его вопросу? Выражение лица Калеба ни о чем не говорило, но его поведение стало казаться ей подозрительным. Калеб Рейнольдз был мужчиной трезвомыслящим, и поэтому доброе и мягкое обращение с людьми, казалось, было ему совсем несвойственно.
– Да, он встретился с бабушкой Кэт, – ледяным тоном проговорила она. Еда уже не приносила ей прежнего наслаждения, хотя бифштекс, несмотря на упущение Калеба, превратился в сочное, вкусное кушанье. Сейчас Кэт хотелось, чтобы вечер поскорее закончился.
– Я бы тоже с удовольствием с ней познакомился, – беспечно сказал Калеб, потягивая вино и глядя на Кэт поверх бокала.
Она оказалась права: с ним надо держаться настороже. Кэт вдруг осознала, что в течение вечера слишком много рассказала Калебу о себе и практически ничего нового не узнала о нем.
– Я уверена, если вы пробудете у нас долго, Калеб, вы непременно будете видеться с Китти время от времени, – уклончиво ответила она.
Конечно, она не собиралась сознательно устраивать им встречу, так как, увидев Китти хоть раз, Калеб сразу поймет, кто она.
– Кэт, я очень надеялся на официальное представление. Возможно, оно состоится, когда вы пригласите меня осмотреть дом?
Теперь у Кэт не осталось ни малейшего сомнения в том, что этому мужчине нельзя доверять. А сколько было разговоров о его прапрадеде!
– Возможно, – натянуто сказала она. – Хотя я уже объясняла вам, что Китти не очень хорошо себя чувствует.
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Но она же была в состоянии встретиться с Адамом? Хорошо, хорошо, Кэт. – Он сделал руками успокаивающий жест. – Я же просто болтаю. Не принимайте мои слова так близко к сердцу. – Он покачал головой, как бы поддразнивая ее. – Если мы с вами будем навещать друг друга, Кэт, вам следует научиться понимать, когда я шучу, а когда серьезен.
Навещать друг друга? Ну, уж нет! Калеб Рейнольдз не нравился ей, и более того, она ему не доверяла.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– По-моему, – переведя дыхание, сказала Кэт, – мы уже договорились, что нам не нужны кратковременные бессмысленные отношения.
Руки Калеба, как стальные обручи, обхватили ее талию. Он крепко прижал Кэт к своему напряженному телу.
Кэт прекрасно осознавала, как он привлекателен, но все же не была готова к сопротивлению, когда несколько минут назад оказалась в его объятиях.
К тому времени, когда закончился ужин, уже совсем стемнело, несмотря на мерцающие Свечи. Становилось прохладно, и Кэт согласилась на предложение Калеба вернуться в коттедж. Она решила, что настал удобный момент, чтобы принести извинения и отправиться домой. Но она никак не ожидала, что, очутившись в уютной гостиной коттеджа, Калеб обнимет и поцелует ее. Это был совсем не дружеский поцелуй. Калеб жадно припал к ее губам, их тела плотно соприкасались, и от этого Кэт чуть не лишилась чувств.
Конечно, она и раньше целовалась, но ни с одним из своих приятелей не испытывала ничего подобного. Его губы были такими теплыми, нежными и… такими требовательными. Руки мягко скользили по спине. Во время глубокого и страстного поцелуя Кэт почувствовала, как жаркая волна прокатилась по ее телу. Но какой-то панический страх перед новыми ощущениями заставил ее отпрянуть от Калеба несколько мгновений назад.
В его дымчато-серых глазах словно полыхало пламя, румянец на щеках говорил о пережитом душевном волнении.
– Я заплатил арендную плату за коттедж на полгода вперед, – хрипло сказал он, – и это исключает кратковременность нашего «романа», вам не кажется? Кроме того, никакие взаимоотношения не могут называться бессмысленными, пока не окунешься в них с головой и не поймешь, что они значат для тебя.
– Калеб…
– Кэт. – Он нежно приложил к ее губам кончики пальцев, глядя на нее сверху сквозь длинные темные ресницы. – Мы с вами замечательно поужинали, получили удовольствие от обычного поцелуя на ночь, давайте оставим все как есть.
Кэт не могла оставлять все как есть! Его слова предполагали дальнейшие встречи и вот такие же совместные вечера. После наслаждения, полученного в его объятиях, она не могла позволить, чтобы…
На этот раз Кэт с легкостью выскользнула из его рук. В душе она кляла себя за то, что потеряла контроль над собой. Они с Калебом едва знакомы. Откуда тогда это странное волнение в крови?
– Калеб!
– Больше всего на свете мне хочется побыть здесь с вами как можно дольше. – Он покачал головой. – Понимаю, сейчас поздно, и утром много дел. К сожалению, я не смогу проводить вас домой. – Он явно тяготился этой мыслью.
Кэт чуть заметно покачала головой.
– Так как кошка миссис Томас вряд ли убежит снова, я застрахована от нежелательных сюрпризов, – заверила она Калеба. – Сегодня такая полная и яркая луна! Я уверена, что спокойно дойду до дома, это же совсем близко, – добавила она с нетерпением.
– Все же я был бы вам очень признателен, если бы вы позвонили мне из дома, – произнес он с несчастным видом.
– Калеб, это, по меньшей мере, нелепо, – огрызнулась Кэт.
Создавалось впечатление, будто между ними сложились близкие, даже интимные отношения. Кэт считала, что звонить, дабы он убедился в ее безопасности, просто глупо.
– Может быть, а может, нет, – в его тоне появились жесткие нотки, – но я очень надеюсь на ваш звонок.
Господи! До чего же надоедливый!
Кэт с досадой вздохнула.
– Впрочем, я и сам могу позвонить вам, – неожиданно предложил он.
– И перебудите весь дом! Замечательно! – взорвалась Кэт.
– Да, вы правы, – спокойно продолжал Калеб. – Поступим по-другому. Я не буду даже снимать трубку. Просто дайте трижды прозвонить телефону, и я буду знать, что это вы.
Интересно, кто же еще может звонить ему почти в полночь?
Видя, что она еще колеблется, Калеб ухмыльнулся.
– Ради Бога, я прошу вас, просто поднимите трубку и позвоните.
– Хорошо, три звонка, – пробормотала она, собираясь уходить.
– И никакой благодарности за необыкновенный ужин! – с пафосом воскликнул он. Затем последовал за ней в прихожую, открыл дверь и проводил до калитки.
Кэт обернулась, чтобы еще раз взглянуть на Калеба и на коттедж, который так понравился ей своей очаровательной простотой. Окружающая обстановка казалась почти идиллической, но Калеб совсем не вписывался в нее – он принадлежал другому миру. И Кэт старалась не забывать об этом. Деревня – это ее дом, и так будет всегда, даже когда Калеб уедет…
Ее губы скривились в усмешке.
– Я все думаю, что же означает «обычный поцелуй на ночь»?
Он, улыбаясь, посмотрел на дорогу, залитую лунным светом.
– Только поцелуй.
– И… ничего больше?
– Мне на ум приходят многие мысли, Кэт, – ответил Калеб, не реагируя на ее сарказм. – Но я пока воздержусь озвучивать их. Будьте осторожны по дороге и не забудьте позвонить. Мне бы не хотелось переполошить весь дом своими звонками только потому, что вы упрямитесь.
Он именно так и сделает, подумала Кэт, чувствуя, как начинает закипать от гнева. Будь он проклят! Проведенный вместе вечер и «обычный поцелуй на ночь» не дают ему права…
– Смотрите, кто-то специально оставил для вас свет. – Калеб жестом указал в сторону Клив-Хауза, в котором где-то в левой части дома и на кухне светились окна. – Приятно сознавать, что не я один веду себя нелепо.
– Спокойной ночи, Калеб, – попрощалась Кэт.
– В следующий раз все будет иначе, – пообещал он, глядя, как она решительно направилась по дороге к дому.
– Непременно, – фыркнула девушка.
Следующего раза не будет! Она пошла у него на поводу, даже заставила себя принять приглашение на ужин, но теперь будет вдвойне осторожна с Калебом. Он должен идти своим путем. А она привыкла делать только то, что приносит ей радость и удовольствие. Они с Калебом просто несовместимы. Кроме, быть может, того поцелуя…
Кэт не могла отрицать, что в тот момент они дополняли друг друга, как две половинки образуют целое. Страсть разгорелась в них мгновенно, едва соприкоснулись их тела. Кэт еще чувствовала тепло губ Калеба и его руки, нежно обнимающие ее. Нет! Она не должна влюбляться в Калеба. Просто не имеет права!
Когда десять минут спустя Кэт вернулась домой, она была крайне удивлена, увидев на кухне Кейт с чашкой кофе в руках.
– А я думала, ты давно спишь, – приветливо сказала она.
Кейт ласково улыбнулась.
– Ты идешь на ужин к красавцу мужчине и думаешь, что я отправлюсь в постель, не дождавшись всех подробностей? – Она лукаво покачала головой.
– Калеб вовсе не такой уж красавец, – проворчала Кэт и подошла к телефону. – Он, безусловно, человек самых разнообразных достоинств, но отнюдь не красавец, – с иронией продолжала она, поднимая трубку и набирая номер.
– Кому это ты собираешься звонить в такое время? – забеспокоилась Кейт.
– Лучше не спрашивай, – пробормотала Кэт, слушая гудки: один, два…
– Привет, Кэт, – раздался тихий голос Калеба, прежде чем прозвучал третий звонок.
– Вы же сказали, что не снимете трубку, – гневно прошипела она. – Вы обещали…
– Я сказал, что, возможно, не сниму, но определенно не обещал, – резонно заметил он.
Но даже если и так, в этот момент я скрестил пальцы за спиной.
– Вы… вы… в следующий раз, когда мы будем о чем-то договариваться, я желаю видеть ваши руки. Обе!
В следующий раз?
– Хорошо, Кэт, – спокойно согласился он. – До завтра. Сладких снов, любовь моя. – И повесил трубку.
Кэт оцепенела, не в силах пошевелиться. Из его уст эти слова прозвучали ласково и нежно. Он что, играет с нею?
– Кэт, дорогая, давай я положу трубку, – предложила Кейт, – на том конце линии, наверно, уже никого нет. Это Калеб? – спросила она, наблюдая, как ее совершенно ошеломленная подруга молча упала на один из стульев за обеденным столом.
– Калеб, – выдавила Кэт.
Глаза Кейт широко открылись.
– Похоже, ты провела довольно интересный вечер.
Интересный? Какое там! Она чувствовала себя немного неловко, неуютно, даже напряженно. Но поцелуй был восхитительный!
Кэт тяжело вздохнула.
– Я провела почти три часа в обществе мужчины, вызывающем у меня ярость. И знаешь, что я поняла по дороге домой? Я не узнала о нем ровным счетом ничего нового.
Мысленно она все время возвращалась к разговору с Калебом. Кроме того факта, что он иногда преподавал студентам, его прежняя жизнь до переезда в деревню, а особенно история его женитьбы по-прежнему оставались для нес загадкой. Вспоминая, как ловко он подвел ее к рассказу о себе самой, Кэт нашла это довольно странным.
– А как ты провела вечер? – спросила она Кейт, пытаясь избавиться от своей подозрительности.
– Нет-нет, – смеясь, запротестовала Кейт. – Мы тут просто сгорали от нетерпения услышать твой рассказ. По правде говоря, большую часть вечера мы сплетничали именно об этом.
– Могли бы прийти и удовлетворить свое любопытство, – проворчала Кэт. – Я бы только приветствовала ваше появление.
Да, особенно в последние полчаса, когда она была у Калеба в объятиях!
– О, я думаю, что Калеб бы с тобой не согласился, – игриво сказала Кейт, глядя на хмурое лицо подруги. – Ну, Кэт, продолжай, не могло же все быть так плохо.
Конечно, ей не было плохо у Калеба! А когда они вместе отправились проведать спящего Адама, на Кэт нахлынуло чувство тепла, нежности и огромное желание защитить этого милого малыша. Во сне Адам больше, чем прежде, походил на ангелочка: его кудрявые локоны разметались по подушке, светлая челка слегка упала на лоб, щеки окрасил нежный румянец. И в тот момент Кэт поняла, что она искренне любит этого мальчика.
– Знаешь, Кейт, мне кажется неэтичным ужинать с отцом ребенка, оставленного на наше попечение.
– Но ведь кое-кто из родителей приглашали нас на барбекю, – удивилась Кейт, – и тогда у тебя не возникало подобных мыслей.
– Да, но в данном случае я была наедине с отцом мальчика, а это меняет дело, – объясняла ей Кэт, хотя, зная свою подругу, была уверена, что та уже все поняла.
– Ну, если бы присутствовала мать, – резонно заметила Кейт, – то все было бы в порядке, увы, Калеб вдовец.
Но ее довод все же не убедил Кэт.
– Я считаю, что мы совершили ошибку, так сблизившись с ним.
– Мы или ты?
– Обе!
– Так вы этим занимались вечером? – продолжала мягко расспрашивать Кейт.
– Конечно, нет.
– Тогда не о чем беспокоиться, – настаивала Кейт. – Кстати, у нас все прошло просто замечательно. Мы приготовили ужасно вкусный ужин и решили поесть прямо в саду.
– Так же как и мы, вечер был таким теплым… – Кэт осеклась, нещадно ругая себя в душе, что опять заговорила об этом злополучном вечере с Калебом. Чем меньше сказано, тем лучше. – Как дела у Тоби?
Кейт пожала плечами.
– Тоби в своем обычном амплуа. Но Китти он нравится, – вздохнула она.
Это была одна из причин, почему они позволяли Тоби так часто бывать в их доме. Китти не хватало того чувства радостного возбуждения, того счастья, которое она испытывала, покоряя публику. А Тоби своим специфическим юмором всегда поднимал настроение Китти, развлекал ее. Они вдвоем не уставали говорить о Лондоне, о его улицах, местах, которые были им близки. Тоби не имел никакого представления о прошлом Китти, просто ему нравилось приходить к ним, нравилось их общество.
– Вероятно, потому, что он не старался уговорить ее лечь с ним в постель, как нас. – Кэт состроила гримасу. – Кстати, о постели. – Она решительно встала. – Пора на боковую. Как мне уже сегодня напомнили, нам завтра с утра предстоит столько всяких дел!
До сегодняшнего дня Кэт и не думала, что Клив-Хауз виден из Розового Коттеджа. Она поднялась в свою темную спальню, подошла к окну и вполне ясно увидела, как свет в кухне у Калеба погас, а затем уловила наверху движение темного силуэта по направлению к окну. Ей показалось, что она даже видит поднятую руку, как бы приветствующую ее, перед тем как окончательно задернуть занавески.
Калеб…
Она больше не верила в совпадения, когда речь шла о нем, и просто не сомневалась, что он ждал, когда у них погаснет свет, прежде чем самому отправиться спать.
Лунный свет струился в окно ее спальни. Она не хотела ни о чем думать, но невольно опять вспомнилось, как Калеб пожелал ей «сладких снов» и добавил «любовь моя».
– Так что же представляет собой Калеб Рейнольдз? – требовательно спросил Тоби.
Кэт уже несколько раз задавала себе этот вопрос сегодня утром. Калеб привез Адама в школу, небрежно кивнул, едва удостоив ее взглядом, и быстро уехал. Он показался Кэт каким-то отрешенным. Наверно, как и она, сожалел о том, что произошло между ними вчера. Кэт и хотела, и боялась надеяться на это.
У него не было возможности поговорить с ней, когда он вернулся за Адамом. Кэт была занята приготовлением ленча для детей, оставшихся с ними. Только Кейт присутствовала при его отъезде, но, встретившись с Кэт чуть позже, ничего не упомянула о Калебе.
Меньше всего девушка рассчитывала встретить Тоби около деревенского магазинчика, куда она направилась, закончив свои дела.
Она задорно улыбнулась ему. Яркие солнечные лучи придавали какой-то необыкновенный оттенок ее волосам, рукам, ногам, казавшимся золотисто-коричневыми на фоне ее желтого платья. Улыбка, подаренная Тоби, больше предназначалась для всезнающей и вездесущей Лилли Стюарт, еще какая-то женщина с видимым интересом наблюдала за ними из окна магазина. Кэт не сомневалась, что вся деревня уже в курсе ее визита в Розовый Коттедж.
– Как странно, – насмешливо обратилась она к Тоби, – он спрашивает то же самое о тебе.
На лице Тоби появилось нетерпеливое, чуть капризное выражение. Одет он был, как всегда, небрежно, на рубашке пятна краски, холщовые брюки старые и выцветшие.
– Чем же он все-таки занимается, Кэт?
– Тоби, Калеб Рейнольдз – известный профессор истории, – ответила она, – и сейчас он занимается какими-то изысканиями в музее в Йорке.
О чем ему наверняка прошлым вечером уже поведали Китти и Кейт.
– Никогда о нем не слышал, – высказался Тоби.
– Очень забавно, – усмехнулась Кэт, – но то же самое он сказал и о тебе.
Тоби раздраженно посмотрел на нее.
– Это совсем не забавно, Кэт.
– Я не могу с тобой согласиться, – ослепительно улыбаясь, сказала она, краем глаза следя за реакцией Лилли.
Спор и препирательства с Тоби после ужина с Калебом могли привести к появлению самых разнообразных слухов в ее адрес, а этого Кэт и старалась не допустить всеми силами.
– Хотя я не вполне понимаю, на что ты намекаешь, – вкрадчиво добавила она, и глаза ее сузились.
– Мы же друзья, Кэт…
– Конечно, друзья. Но именно поэтому ты не должен, просто не смеешь судить о других моих друзьях. И я не припомню, чтобы я что-то выговаривала тебе, когда однажды тебя видели в машине с таинственной блондинкой.
Всю информацию Кэт получила от Лилли Стюарт независимо от того, хотела она этого или нет. Лилли умудрялась вести дела на почте, в магазине и, кроме того, следить за всем, что происходит в деревне. Как все это дико и чуждо Кэт!
– Какая такая таинственная блондинка? – мгновенно ощетинился Тоби.
– Не знаю, Тоби, – засмеялась в ответ Кэт. – Не знаю и не желаю знать.
– Но послушай, Кэт…
– Тоби, – нахмурилась девушка, – я думаю, сегодня ты уделил мне слишком много внимания. – Она многозначительно посмотрела в сторону магазина. – В любом случае вы прекрасно провели время без меня.
– Да не в этом суть.
– Так или иначе, но это не тема для разговора, – решительно возразила Кэт. – Теперь, если ты не против, я хотела бы кое-что купить.
И, прошмыгнув мимо него, она вошла в магазин, страстно желая, чтобы Лилли, увидев румянец на ее щеках, отнесла это на счет жаркого летнего дня, а не ее раздраженного состояния.
Как посмел Тоби разговаривать с ней в подобном тоне, как будто имел на нее какие-то права?
– Чудесный денек, не правда ли, Кэт? – приветствовала ее Лилли. Это была женщина лет пятидесяти, которая независимо от погоды постоянно носила шерстяной джемпер и твидовую юбку.
– Прекрасный, – быстро согласилась Кэт. – Поэтому я и заглянула к вам купить салата к легкому ужину с чаем и вашей вкуснейшей домашней ветчины.
– Сегодня так тепло, что можно снова поужинать в саду, – поддержала дружеский разговор Лилли, нарезая ветчину.
Снова, уныло подумала Кэт, сильно подозревая, что не одна Лилли видела их с Калебом вчера вечером.
– Все хорошо, пока насекомые не начинают одолевать, – оживленно проговорила она, стараясь не обращать внимания на «снова».
– Я только что беседовала с мистером Вествордом, – продолжала Лилли, заворачивая ветчину, – похоже, в этом году их чересчур много.
Упоминание о мистере Вестворде позабавило Кэт. Всех женщин Лилли называла по именам, но к мужчинам, заходящим в ее магазин, она обращалась исключительно «мистер». Будучи старой девой, Лилли, очевидно, полагала, что она в полной безопасности, избегая фамильярности с представителями мужского пола.
Кэт пожала плечами.
– Да я особенно не замечала.
– Что-нибудь еще? – лучезарно улыбаясь, спросила Лилли, с любопытством глядя на Кэт поверх своих очков, сидевших на кончике носа.
– Кейт, по-моему, говорила, что у нас кончается кофе, – вспомнила Кэт.
– Я никогда не пью кофе по вечерам последнее время, – продолжала болтать Лилли, протягивая Кэт банку растворимого кофе. – Иначе я плохо сплю. А вы? – не без ехидства спросила она.
Лилли, наверно, была уже обо всем хорошо осведомлена, свет в ее спальне долго горел прошлой ночью, и к кофе это, видимо, не имело никакого отношения.
– Я прекрасно сплю, – вяло парировала Кэт, решив, что в следующий раз в магазин отправится Кейт.
– До меня дошли слухи, что в Розовом Коттедже появился новый жилец, – не унималась Лилли, видя, что Кэт собирается забрать покупки и уйти. Поэтому она решилась прямо выяснить то, что ее так интересовало. – Джентльмен из Лондона. Мистер Рейнольдз. Я все думаю, станет ли он вашим другом?
Двусмысленный вопрос, подумала Кэт, и задан умышленно.
– Нет, – коротко ответила она. – Хотя его сын ходит в нашу школу.
– Да, такой прелестный мальчик, – охотно подхватила Лилли. – Но вот так мало говорит…
Адам вообще не разговаривал, но Кэт не собиралась обсуждать эту тему с Лилли. И не потому, что Лилли могла позлорадствовать. Напротив, она была милой и добродушной женщиной. Просто ей хотелось все знать. Но Калеба ни в коем случае нельзя делать центром всеобщего внимания, объектом для сплетен и пересудов местных кумушек.
– Адам робок и застенчив, – тактично заметила Кэт, передавая деньги и собираясь покинуть магазин. – Дадим ему несколько недель привыкнуть ко всему, и он будет таким же общительным, как…
– Его отец, – вставила Лилли, не теряя надежды что-нибудь узнать.
– … как другие дети, – решительно закончила Кэт. – Приятного вам вечера, Лилли, – попрощалась она и вышла на улицу.
Да, в следующий раз в магазин определенно пойдет Кейт. А Лилли, без сомнения, получит массу удовольствия, расспрашивая ее о Тоби. Стоял прекрасный вечер, один из тех жарких летних вечеров, когда на душе становится легко и просто, а на губах появляется улыбка, когда…
– Вас подвезти до дома?
Именно в этот вечер Калеб вместе с улыбающимся Адамом, притормозив на глазах у всего магазина, предложил подвезти Кэт.