Текст книги "Не ищи оправданий"
Автор книги: Кэрол Мортимер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Не ищи оправданий Carole MORTIMER THE SECRET VIRGIN 2001 ГЛАВА ПЕРВАЯ
«Джонатан Макгвайр! Господин Джонатан Макгвайр, прибывший из Хитроу, вас просят подойти к справочному бюро!» – прозвучало по радио.
Тори, хмуря брови, подошла к бюро администратора.
Она напрасно прождала возле выдачи багажа, наблюдая, как прибывшие на остров Мэн рейсом из Хитроу брали багаж и уходили. В руках у нее была табличка «Г-н Дж. Макгвайр», но прошел последний пассажир, а Джонатана Макгвайра все не было.
Неужели не прилетел?
– Я Джонатан Макгвайр.
Тори буквально остолбенела, ее поразил не только голос с протяжным американским выговором.
Этот человек – Джонатан Макгвайр?!
Он взял багаж одним из первых, Тори давно заметила его из-за необычного роста – он был сантиметров на тридцать выше нее. Джонатан Макгвайр смотрел на нее сверху вниз пронзительными стальными глазами, и Тори невольно отметила, что более красивого мужчины она в жизни не встречала!
У него были прямой нос и неулыбчивый рот над квадратной челюстью, на сильно загорелом лице выделялись яркие серые глаза. Он был одет в темно-серый пиджак, белую рубашку и выгоревшие джинсы из грубой хлопчатобумажной ткани. Костюм подчеркивал широкие плечи, узкую талию и длинные мускулистые ноги. На первый взгляд ему было лет тридцать пять, что тоже удивило ее, она почему-то думала, что он – младший брат Мэдисон.
Тори ожидала увидеть похожего на Мэдисон зеленоглазого блондина.
Интересно, почему он сам не подошел к ней, ведь у нее на табличке написано его имя?
Тори шагнула вперед и приветливо улыбнулась.
– Меня попросили встретить вас, мистер Макгвайр.
Стальной взгляд буквально пригвоздил ее к полу.
– Кто попросил? – Вопрос прозвучал довольно резко.
Улыбка медленно сошла с ее лица, Тори нахмурилась. Когда утром она согласилась съездить в аэропорт, встретить мистера Макгвайра и довезти до дома его сестры, она никак не рассчитывала, что это выльется в проблему.
– Ваша сестра, – пробормотала она, решив, что внешняя красота этого истукана явно не соответствует его внутреннему содержанию.
– Мэдисон? – сердито переспросил он. – Что у вас общего с моей сестрой? – Он критически оглядел ее с ног до головы.
Тори попыталась взглянуть на себя его глазами: рост – сто пятьдесят восемь, мальчишеская фигура, темные, почти черные шелковистые волосы до плеч, лицо с тонкими чертами без всякого макияжа, темно-синие глаза, курносый веснушчатый нос, крупноватый рот и решительный подбородок. С потрясающе красивой Мэдисон Макгвайр ее роднил только возраст: им обеим было по двадцать четыре года.
Она снова улыбнулась, на этот раз с холодной вежливостью.
– Мои родители владеют фермой неподалеку от дома Мэдисон и Гидеона, они присматривают за домом, когда нет хозяев.
– И что?
Тори почти физически ощущала его враждебность – словно она собиралась не до дома его подвезти, а ограбить.
– Вчера вечером Мэдисон позвонила и попросила меня…
Он выругался:
– Черт побери! Я же просил Гидеона не рассказывать никому, куда я направляюсь.
– Мэдисон – его жена, – сердито заметила Тори.
Они встретились и полюбили друг друга во время съемок фильма на острове два года назад. Мэдисон играла главную роль, а Гидеон был продюсером фильма, который впоследствии принес им обоим «Оскара». Им понравился Мэн, они купили себе там дом и бывали в нем довольно часто вместе с маленькой дочерью Келли, которой исполнилось всего шесть месяцев.
– Возможно, – сердито проворчал Джонатан Макгвайр, – но я настоятельно просил Гидеона…
– Послушайте, – прервала его Тори, заметив, что на них уже обращают внимание, – может, поговорим в машине?
Он раздраженно посмотрел в сторону администратора, повернулся на каблуках и молча направился к тележке с багажом.
Тори бросила на администратора красноречивый взгляд, пожала плечами и последовала за Макгвайром, на ходу отметив, что среди его вещей была гитара в чехле.
– Вы играете? – спросила она с интересом, еле поспевая за ним – на один его шаг приходились ее два.
Он рассеянно взглянул на нее:
– Простите, что вы сказали?
– Я заметила среди вещей гитару, – сказала она, кивнув в сторону тележки.
Он продолжал смотреть на нее без всякого выражения.
– И что?
Тори глубоко вздохнула:
– Послушайте, мистер Макгвайр, предлагаю начать все сначала. – Она остановилась посреди асфальтовой дорожки. – Меня зовут Тори Бьюкенен. – Она протянула руку. – Добро пожаловать на остров Мэн.
Джонатан Макгвайр по-прежнему смотрел на нее стеклянными глазами, потом перевел взгляд, на хрупкую ладошку, подумал и неохотно протянул руку.
– Я бывал на острове раньше, – сказал он после невесомого рукопожатия.
Бывал? Из разговора с Мэдисон накануне она поняла, что Джонатан Макгвайр незнаком с островом – он даже не знал, где находится дом его сестры. Собственно, поэтому Мэдисон и попросила ее поехать в аэропорт встретить его.
Рот у него насмешливо дернулся.
– Это был очень краткий визит.
Он явно не собирался распространяться на эту тему. Ну и ладно! Тори уже решила, что, как только высадит этого красавчика у дома Мэдисон, ее миссия закончится. Грубиян и задавака! Вот тебе и золотоволосый блондин!
– Моя машина там, – показала она рукой. – Вернее, это машина отца. – Она открыла багажник «лендровера». Там было немного пыльно, поскольку отец постоянно гонял на машине по полям. – Папа и мама взяли машину напрокат, они поехали на свадьбу.
Зачем она объясняет ему все это, один Бог знает.
Тори села за руль, подождала, пока Макгвайр загрузит вещи в багажник и сядет рядом, и завела мотор. Десятилетний стаж сказался на характере машины – мотор сердито взревел и тарахтел несколько минут, прежде чем поймал свой обычный ритм. Тори направила автомобиль к выходу.
– А вас не пригласили?
– Куда? – Она быстро взглянула на него, одновременно вставляя карточку стоянки, чтобы открыть ворота.
– На свадьбу, – пояснил Джонатан Макгвайр, развалившись на сиденье.
А, значит, он все-таки слышал, что она говорила!
– Пригласили, – ответила она.
– И что?
– Просто подруга попросила об одолжении, – ответила Тори, стараясь не отрывать взгляда от дороги.
Она почувствовала на себе его пристальный взгляд. Ее действительно пригласили, но позвонила Мэдисон и попросила встретить брата. Тори охотно согласилась – на свадьбу к кузине можно приехать и позднее.
– Я играю.
Тори бросила на него удивленный взгляд.
– Гитара, – объяснил он. – Вы спросили, играю ли я на гитаре. Да, играю.
– А! – кивнула она с пониманием. – А какую музыку?
Последовало молчание, и Тори снова взглянула на него. Выражение его лица явно говорило о том, что она вступила на запретную территорию. Похоже, любой предмет разговора с этим человеком оказывался потенциально запретным!
– Обычно играю все, что мне нравится, – раздраженно ответил он, давая понять, что тема закрыта.
Тори вздохнула в ответ на грубость и переключила внимание на дорогу – она всего лишь хотела быть вежливой.
Она начала вспоминать то немногое, что говорила о своем брате Мэдисон накануне вечером по телефону. Она называла его «Джонни». Странно даже вообразить, что этого холодного гордеца можно назвать таким интимным и дружелюбным именем.
Очевидно, он состоятельный человек: одежда хорошего качества, да и чемодан с гитарой выглядели первоклассными. Если он – брат Мэдисон, значит, их мать – Сьюзан Делани, живая легенда киномира. Тори встречала ее несколько раз в доме Мэдисон, когда та приезжала на остров, и она ей очень нравилась. Может быть, Джонатан Макгвайр пошел в отца? В нем не было ни малейшего сходства ни с матерью, ни с сестрой!
Впрочем, хватит о нем! Тори наслаждалась быстрой ездой. Стоял прекрасный день, по обочинам дороги цвели бело-голубые колокольчики и дикий чеснок, заросли желто-оранжевого утесника ярко выделялись на фоне зеленой травы.
Даже язвительный Джонатан Макгвайр не в силах был испортить красоту летнего дня!
Впереди показалась зеленая арка из листьев и сплетенных ветвей деревьев. Тори автоматически подняла руку.
– Привет, феи! – пробормотал человек, сидевший рядом.
Она удивленно взглянула на него – значит, он действительно бывал здесь!
Они ехали по мосту Фей. Считалось невежливым не проявить уважения к «малюткам», живущим под мостом, и не поздороваться с ними.
Может быть, Джонатану Макгвайру чего-то не хватает для счастья?
Проклятье! Она опять почувствовала невольный интерес к этому американцу. И что могло забросить одинокого молодого мужчину тридцати с небольшим лет на этот маленький остров? Сама-то она здесь родилась, здесь живут ее родители, и сейчас она приехала домой, чтобы обдумать свои проблемы и принять важное решение.
– Вижу, вы знакомы с некоторыми местными обычаями, – заметила она, чтобы поддержать разговор.
– Я же сказал, что бывал здесь раньше, – отрезал он и отвернулся к окну.
И почему это должно ее волновать!
– Какого черта! Что это было? – Он задохнулся от испуга, когда красный мотоцикл с шумом проскочил чуть не под колесами автомобиля.
Тори улыбнулась.
– Это одна из местных традиций, – насмешливо протянула она. – Слышали о гонках ТТ? «Трофей туриста»?
Джонатан мрачно нахмурился:
– Эти мотоциклы имеют к ним какое-то отношение?
– Самое прямое. – Тори не сумела сдержать улыбку. – Вы решили посетить остров как раз в разгар подготовительной недели.
– Так я и знал! – вырвалось у него. – Что означает «подготовительная неделя»? И что вообще представляют собой эти гонки?
– Соревнования байкеров. Сами соревнования начнутся в начале следующей недели, – оживленно поясняла Тори, не обращая внимания на проносившихся мимо на безумной скорости гонщиков.
Двухнедельные соревнования под названием «Трофей туриста» были широко известны, они устраивались на острове ежегодно на протяжении уже почти столетия. Тори любила атмосферу этих двух шумных недель, когда сорок-пятьдесят тысяч людей и двадцать пять тысяч мотоциклов буквально заполоняли весь остров, принося с собой радостную суету.
– Но гонки точно не сегодня? – спросил Джонатан Макгвайр.
– Гонки еще не начинались, – уверила его Тори.
– Может быть, вы обманываете меня? – сердито проворчал он.
Она улыбнулась:
– Когда начинаются гонки, перекрываются все дороги.
– Они гоняют по дорогам? – Он, казалось, был потрясен этим открытием. – Мэдисон ничего мне не говорила об этом.
– Вы же сказали, что она не должна была знать о вашем приезде, – сухо напомнила ему Тори.
Он помолчал, потом одобрительно хмыкнул:
– Туше, мисс Бьюкенен.
– Называйте меня Тори. – Она быстро повернулась к нему – так он запомнил ее имя? Вообще-то он не производил впечатления человека, интересующегося чем-то кроме себя. – Поскольку некоторое время мы будем соседями…
Холодные серые глаза превратились в айсберги.
– Я не собираюсь ни с кем общаться, – проскрипел он в ответ.
Она тут же пожалела о своем дружеском порыве.
– Я не говорила, что приглашаю вас в гости, мистер Макгвайр, – бросила она холодно. Еще двадцать минут, и она распрощается с этим спесивым хамом. Хоть бы поскорей! У нее пропало всякое желание изображать из себя гостеприимную хозяйку и играть роль экскурсовода.
Лучше бы она пошла на свадьбу!
– Никогда не видел так много мотоциклов в одном месте, – удивленно заметил Джонатан Макгвайр, когда они проезжали мимо Грэнд-стенда, где стояли мощные машины – это явились болельщики, чтобы заранее проникнуться атмосферой гонок.
– Не волнуйтесь, – холодно ответила Тори, – дом Мэдисон и Гидеона находится в стороне от проезжих дорог. Моя мама сегодня ходила в магазин за продуктами, так что в доме достаточно еды и некоторое время вам не нужно будет выходить из дому.
– Очень любезно со стороны вашей матери, – ответил Джонатан Макгвайр, немного помолчав.
Тори поджала губы.
– Мама очень добрая. Кроме того, все мы любим Мэдисон и Гидеона. А Келли – просто очаровашка, – добавила она с чувством.
– Она и в самом деле очаровательна, – мягко согласился он.
Впервые за время знакомства Тори заметила, что голос у него смягчился.
– Теперь уже недалеко, – сказала она, когда они снова проезжали по сельской местности.
Здесь, на острове, она всегда чувствовала себя освеженной и обновленной, появлялось ощущение остановившегося времени. Именно это и было ей нужно сейчас, когда предстояло принять важное решение.
– Очень красивый остров.
Она уже начала привыкать к его резким и неожиданным заявлениям и на этот раз даже не взглянула на него.
– Да, конечно, – согласилась она.
– Кем вы здесь работаете?
Тори насторожилась – он становился слишком любопытным.
– Наша семья работает на ферме, на это уходит много времени, – уклончиво ответила она.
На ней были голубая спортивная майка и выцветшие джинсы с прилипшей грязью после вчерашнего дождя, на лице – ни тени косметики. Типично фермерский вид. Этому человеку незачем знать, что она работает вовсе не на ферме.
– Да, наверное, – ответил он и снова отвернулся к окну.
Похоже, он исчерпал свой запас любезностей.
– А вы чем занимаетесь, мистер Макгвайр? – спросила она.
– Моя семья участвует в игорном бизнесе в Рено.
Это ни о чем не говорило! Он ответил так же уклончиво, как и она.
– У нас на острове есть казино, – дружески продолжила Тори, – может, вы захотите посетить его?
Хотя что он там забыл! Место было совсем неинтересным.
– Так вы меня все-таки приглашаете, Тори? – спросил он, насмешливо вскинув брови.
Она удивленно взглянула на него и заметила искорки в темно-серых глазах. Значит, у этого человека все-таки есть чувство юмора!
– Нет, не приглашаю, – разуверила она. – Боюсь, что казино меня не привлекает. – В конце концов, ведь это его семья участвует в игорном бизнесе.
– Меня тоже, – ответил он серьезно и замолчал. Может, рано было делать выводы? Кажется, Джонатан Макгвайр представляет собой настоящую загадку.
– Ну вот и приехали, – проговорила Тори с облегчением, свернув на дорожку к дому.
Особняк представлял собой старинный фермерский дом – год назад Мэдисон и Гидеон купили его у родителей Тори, и теперь, полностью перестроенный, он выглядел превосходно.
Тори остановила автомобиль у входа. Если ей повезет, она больше не встретит Джонатана Макгвайра.
Джонатан вынул из багажника дорожную сумку и гитару, поставил все это на землю и повернулся к Тори:
– Извините, я был не очень любезным пассажиром. Единственным моим оправданием является то, что я не ожидал встречающих в аэропорту.
Ничего себе оправдание! Накануне вечером Мэдисон позвонила ей и попросила встретить брата, мать Тори потратила утро, чтобы закупить для него продукты, а сама Тори поехала за ним в аэропорт.
– У вас есть ключ? – спросила она, нащупывая в кармане джинсов запасной ключ, который Мэдисон и Гидеон всегда оставляли у ее родителей, когда уезжали. Макгвайр сунул руку в карман и достал серебристый ключ. – Вот и прекрасно. – Тори убрала ключ обратно. – Если вам что-то понадобится, мои родители будут рады вам помочь. – Она жестом указала на расположенный неподалеку белый фермерский дом, окруженный сараями, и повернулась, собираясь сесть в «лендровер», но Джонатан взял ее за руку.
– А вы не будете рады?
Тори почувствовала на плече твердую и теплую ладонь. Она взглянула на него своими темно-синими глазами и покачала головой.
– Скорее всего, меня здесь уже не будет – как и вы, я всего лишь в гостях.
Он нахмурился.
– Но вы же сказали…
– Еда – в холодильнике, хлеб – в коробке, – прервала Тори. – В шкафу – яблочный пирог, который испекла мама. – Она освободилась от его руки и села в машину. – Машина – в гараже позади дома, ключи висят рядом с холодильником. Еще забыла: Мэдисон оставила список необходимых телефонов рядом с аппаратом.
Она включила зажигание и протянула руку, чтобы закрыть дверцу.
Джонатан помешал ей.
– Ваш номер там тоже есть?
Теперь он решил полюбезничать! Но ей уже не хотелось никаких любезностей. Она с вызовом вздернула подбородок.
– Номер моих родителей указан в списке.
Склонив голову набок, он задумчиво смотрел на нее.
– Я был невежлив, да?..
Тори выдержала его взгляд.
– Похоже на то.
Джонатан посмотрел в сторону и снова взглянул на нее.
– У вас хорошие отношения с моей сестрой Мэдисон?
– Очень, – заверила она.
– Я так и подумал, – ответил он и неожиданно улыбнулся.
Тори даже испугалась – так изменила его улыбка. Теперь он выглядел намного моложе, на смуглом лице сверкнули белые зубы, в уголках рта обозначились веселые морщинки, а цвет глаз стал серебристо-серым.
Она отвела взгляд.
– Мне действительно пора, мистер Макгвайр. – Она потянула на себя дверцу.
Поколебавшись, он убрал руку. Тори захлопнула дверцу и опустила стекло.
– Да, вот еще что: если захотите воспользоваться автомобилем, я бы не советовала выезжать завтра – завтра будет безумное воскресенье.
– Безумное что? – переспросил он удивленно.
– Воскресенье, – ответила она.
– Я знаю, что завтра воскресенье, но что значит «безумное»?
Она усмехнулась.
– По трассе будут гонять двадцать тысяч байкеров – вот что такое безумное воскресенье!
Она завела мотор и включила скорость, в боковом зеркале мелькнуло лицо Джонатана Макгвайра, оно выражало полное недоумение. Тори невольно улыбнулась: если Джонатан Макгвайр явился на остров, чтобы насладиться покоем, то он сделал это явно не вовремя.
Так ему и надо!
ГЛАВА ВТОРАЯ
Вернувшись на ферму, она обнаружила на автоответчике сообщение от Руперта. Она просила его не звонить, пока она будет на острове, но он, как всегда, не обратил на ее слова ни малейшего внимания.
– Привет, дорогая, – прозвучал его хорошо поставленный голос. Тори тут же представила, как он сидит в коричневом кожаном кресле, задрав ноги на стол, в отлично сшитом костюме, модной сорочке и дорогом шелковом галстуке. – Хотел узнать, собираешься ли ты возвращаться, мы по тебе очень скучаем.
Тори решительно нажала на кнопку – к черту! Она хотела побыть у себя дома! Скучают они, видите ли!
Она сжала губы: еще бы им не скучать, особенно Руперту – ведь это благодаря ей он носит модные туфли и дорогой костюм. Чтоб он провалился!
Тори рухнула в кресло, положила локти на стол, сплела руки в замок и опустила на них подбородок. И что же ей теперь делать?
Чтобы решить этот вопрос, она и приехала сюда. Некоторые вещи прояснились, и она уже более или менее представляла, как нужно поступить, но тогда поднимется такой шум! Она…
– Помоги, пожалуйста, Тори, – послышался голос отца, который с пыхтением открыл дверь и, обхватив мать за талию, пытался ввести ее в кухню.
Тори бросилась к матери. Вместе с отцом, поддерживая ее с двух сторон, они усадили ее в кресло. Левая лодыжка у матери была туго забинтована, на лице застыло страдальческое выражение.
– Что произошло? – воскликнула Тори.
– Я упала, когда выходила из церкви, – ответила мать. В своем бело-розовом костюме в цветочек и розовой шляпке она выглядела очень нарядно. – И все из-за тщеславия – надела новые туфли на высоких каблуках, – вздохнула мать, с укоризной глядя на белые туфли, одна из которых была у нее в руке. – Уже не помню, когда в последний раз носила такие каблуки. Мы заехали в больницу и сделали рентген. Слава богу, перелома нет, однако растяжение довольно сильное.
– Я приготовлю чай, – сказала обеспокоенная Тори. Она уже забыла о Руперте.
– Хорошая мысль, девочка, – ответил отец, усаживаясь за стол.
– Как на свадьбе? – спросила Тори, быстро двигаясь по кухне.
Загорелое и обветренное, как у мужа, лицо матери стало сентиментальным.
– Такая красота! – мечтательно улыбнулась она. – Люблю красивые свадьбы!
– Дениза хорошо смотрелась, – добавил отец, чувствуя себя неловко в парадном костюме и рубашке с жестким воротничком. – Хотя, должен признаться, мне не очень понравился жених.
– Погоди, Тори, – заговорщически подмигнула ей мать, – вот будешь выходить замуж, сразу поймешь, что и тебя ни один мужчина не достоин!
– Ты права, Телма, – ворчливо согласился отец. – Еще не родился мужчина, достойный нашей Тори!
Тори с любовью улыбнулась им обоим.
– На вашем месте я бы не волновалась заранее, я пока замуж не собираюсь.
Она не всегда так считала. Было время, когда она, как и другие девушки ее возраста, мечтала об этом. Ей хотелось иметь мужа, детей, теплый семейный круг.
Но теперь все изменилось.
Руперт тоже изменился. До неузнаваемости. Он долго утверждал, что не создан для брака, а тут вдруг, несколько недель назад, начал настойчиво упрашивать ее выйти за него замуж.
Еще год назад она, может быть, приняла бы его предложение, но не теперь! Руперт больше не был для нее золотоволосым богом, она уже поняла, что он – колос на глиняных ногах. Хорошо, что он не сделал ей предложение тогда, она бы совершила величайшую ошибку, если бы вышла за него замуж!
– Я рада, что свадьба получилась хорошей, – улыбнулась Тори. – Хотя жаль, что так получилось с твоей лодыжкой, мама.
– Сама виновата, – отмахнулась мать. – Как брат Мэдисон? Ты его встретила?
Тори сморщила нос и села за накрытый к чаю стол.
– В конце пути он все еще был для меня «мистер Макгвайр». – Лучше бы она вообще с ним не связывалась! – Так что сама понимаешь, как мы с ним общались.
– Да что ты! – обеспокоено проговорила мать. – А Берны такие милые люди!
Отец Гидеона, английский актер Джон Берн, умер тридцати лет от роду, успев стать кинозвездой. Среди миллионеров, населявших остров, было несколько актеров, один телепродюсер, знаменитые музыканты и певцы, а также довольно известные писатели. Островитяне привыкли к такому соседству и не удивлялись, встречая их в супермаркете. В конце концов, они – такие же люди.
– Я не… – начала она, но ее перебил резкий звонок телефона.
Черт! Она забыла включить автоответчик после сообщения Руперта. Наверняка опять он!
Черт! Черт! Черт!
– Если хочешь, я отвечу, – мягко предложил отец.
Вот еще! Будет она перекладывать свои проблемы на отца!
– Я отвечу. – Она схватила телефон. – Да.
На другом конце провода помолчали, потом голос произнес:
– Как вы догадались, что это я звоню?
Не Руперт!
– Я не догадалась, – ответила она Джонатану Макгвайру, отворачиваясь от заинтересованных родителей, чтобы они не видели ее вспыхнувших щек.
– А кто еще мог сегодня вызвать ваше неудовольствие? – по-американски растягивая слова, насмешливо спросил он. По телефону его акцент слышался еще отчетливее.
– Никто, – ответила она бодрым голосом. Чего ему надо? Он же ясно дал понять, когда она высадила его два часа назад, что хочет побыть один.
– У вас это здорово получается, – с восхищением заметил он.
– Что именно?
– Давать уклончивые ответы.
Тори засмеялась.
– И что такие эксперты, как вы, называют уклончивыми ответами?
В трубке тоже послышался смех.
– Ну, хорошо, не надо мне рассказывать, кто еще, кроме меня, огорчил вас, – согласился Макгвайр. – Я знаю, вы торопитесь на свадьбу кузины, собственно, поэтому и позвонил. Я подумал… и решил, что должен… ну, извиниться перед вами за то, как вел себя тогда.
– Да вы уж вроде бы извинились, – осторожно произнесла Тори.
– Я не поблагодарил вас за то, что вы потратили полдня, чтобы встретить меня в аэропорту, – решительно закончил он. – Спасибо.
– Не стоит, – ответила она тем же безразличным тоном.
На другом конце провода послышался глубокий вздох.
– Я не всегда бываю таким грубым.
– То есть надо понимать, что обычно вы еще грубее, – поддразнила она.
– Хотите доконать меня, да? – раздраженно произнес он.
Она же еще его и доконала!
– А вам нужна моя симпатия?
В конце концов, она действительно потратила полдня, чтобы встретить его в аэропорту. А что получила в ответ? Одну грубость.
– Может, и не нужна, – послушно согласился он. – Когда увидите свою мать, поблагодарите ее за пирог. Я приехал ужасно голодный и уже съел большую часть. Очень вкусно.
Еще бы не вкусно! Мать славилась своей выпечкой на всю округу.
– Скажите ей сами, – предложила Тори, подумав, что на этом можно прилично закончить разговор. – Она сидит рядом. – Тори протянула матери трубку, прежде чем Макгвайр успел возразить.
Она подошла к отцу и поцеловала его в щеку.
– Я сбегаю в студию. Крикни, если понадоблюсь. – Оглянувшись на мать, она увидела у той довольную улыбку – очевидно, от комплиментов Макгвайра.
Тори вышла на улицу с улыбкой: воистину, путь к сердцу мужчины лежит через желудок. А вот путь к сердцу ее матери точно лежал через восхищение ее кулинарным искусством. Похоже, хоть одному члену семьи Бьюкенен Джонатан Макгвайр сумел понравиться.
Тори вошла в часть пристройки, которую отец разрешил ей переоборудовать под студию, и остановилась на пороге. Все здесь говорило об успехе, и когда-то это было пределом ее мечтаний. Шесть лет назад она покинула остров, пошла на риск, положившись на свои способности, и достигла успеха. Но теперь ей хотелось большего.
Хватит ли ей мужества рискнуть еще раз?
Руперт сказал, что ее новые идеи – чистое безумие, но у Руперта – свой интерес, и, кажется, их интересы больше не совпадают. Чтобы разрешить эти сомнения, она и приехала на остров.
И неожиданно встретила здесь грубияна Джонатана Макгвайра!
– Самовлюбленный эгоист и задавака! – бормотала себе под нос Тори, занимаясь приготовлением обеда.
– Плохой знак, любовь моя, – прервал ее мысли отец, входя на кухню. – Ты разговариваешь сама с собой.
Она сморщила нос.
– Обед будет готов через пятнадцать минут.
Готовить она любила и умела, но… на обед был приглашен Джонатан Макгвайр, это беспокоило и раздражало.
Вчера он изображал таинственность, намекал, что хочет побыть один, но стоило ему поговорить с ее матерью, как он тут же принял приглашение на воскресный обед.
Тори хотела накрыть стол в кухне, как это было у них в обычае, однако в честь гостя решено было обедать в гостиной, которую редко открывали.
В честь гостя!
Никакой особой чести Тори не чувствовала. В воскресенье они любили собираться семьей на кухне и обедать под телевизор и шелест газет. Обед в гостиной с гостем означал, что отец будет лишен телевизора, а Тори – своих газет. Она надеялась, что гость долго не задержится.
Она нетерпеливо взглянула на часы.
– Если гость не поспешит, то останется без обеда, – проворчала она.
С улицы послышался шум мотора.
– Легок на помине, – усмехнулся отец. – Пойду переоденусь, – он с сожалением оглядел себя, – иначе мать рассердится! – И он, насвистывая, вышел из комнаты.
Итак, мать с растянутой лодыжкой лежит в гостиной, отец пошел переодеваться, значит, открывать дверь придется Тори. Прозвенел дверной звонок, которым тут тоже редко пользовались. Входить было принято не через парадный вход, а по-дружески, в боковую или заднюю дверь.
Тори понадобилось несколько минут, чтобы сдвинуть с места тяжелую задвижку, а потом повернуть ключ в заржавевшем замке. Дверь со скрипом распахнулась.
– Неужели у вас в доме хранятся золотые слитки? – растягивая слова, произнес Джонатан Макгвайр.
Его не сразу можно было заметить за гигантским букетом желтых хризантем, завернутых в фольгу. Видны были только длинные ноги в джинсах.
– Очень смешно, – ядовито заметила Тори, отступая назад и освобождая вход. – На будущее хочу попросить: пожалуйста, входите через заднюю дверь, – добавила она с подчеркнутым сарказмом.
Хризантемы немного опустились, приоткрывая лицо Макгвайра.
– Извините, – проговорил он, ухмыляясь. Он был уже не таким усталым и хмурым, как накануне, напротив, он выглядел опасно привлекательным, подумала Тори. Темные волосы слегка вились после недавнего душа, серые глаза светились теплом. Тори не улыбнулась в ответ.
– Сюда, – коротко скомандовала она и пошла вперед по коридору.
Они, конечно, собирались обедать в гостиной, но пусть он сначала пройдет через кухню.
– Не стоило утруждать себя, мистер Макгвайр, – сказала она, кивая на букет.
– Э-э-э-э… вообще-то букет не для вас, – признался он, – он для вашей мамы. Моя мать учила меня, что нужно являться в гости с букетом для хозяйки.
Да, подумала она, неплохой урок!
– Я уверена, что моя мать будет в восторге, – ответила Тори, вспыхнув до корней волос. Нечего было умничать!
– А вот это для вас! – Он протянул ей коробку шоколадных конфет. – Цветы – для хозяйки, шоколад – для дочери.
То есть она нарвалась на еще один урок хороших манер. Коробка была маленькой, но в ней были ее любимые конфеты.
– Спасибо, – Тори приняла коробку и при этом слегка коснулась его пальцев.
Ох!!! Словно электрический ток прошел у нее по руке, заставив затаить дыхание. Что это? Тряхнув головой, она отложила коробку.
– Выпьете чего-нибудь перед обедом, мистер Макгвайр? – спросила она, все еще озадаченная своей реакцией.
По его виду было не похоже, чтобы он испытал те же чувства. Макгвайр положил цветы на стол, и она наконец увидела, что на нем синий пиджак и светло-голубая рубашка.
– Если только вы выпьете со мной, – ответил он. – И перестаньте называть меня мистером Макгвайром, Тори.
– Джонатан, – выдавила она с трудом. Только не Джонни, этого только не хватало. – У нас есть херес и еще бутылка белого вина в холодильнике. Надеюсь, вы не имеете ничего против курицы?
Почему-то она решила, что он вегетарианец.
– Обожаю! – отозвался он, открывая холодильник и вытаскивая вино. – У вас есть штопор?
– Чувствуйте себя как дома, не стесняйтесь, – бормотала Тори, доставая из шкафа штопор. Она вернулась к плите, а он тем временем открыл бутылку и налил вина в два бокала.
Через несколько секунд в кухню вошел отец. Он радушно протянул руку.
– Мистер Макгвайр, я Дэн Бьюкенен. Проходите в гостиную и познакомьтесь с моей женой. У тебя все в порядке, Тори? – обратился он к дочери.
Естественно, поскольку теперь ты взялся развлекать гостя, подумала она.
– Я крикну, когда будет готово.
Джонатан быстро взглянул на нее.
– Должно быть, у вас из-за меня много беспокойства?
– Нисколько, – уверила его Тори, – мы все равно планировали жаркое на обед. – Она поняла по сузившимся серебристым глазам, что Джонатан Макгвайр уловил ее пренебрежительный тон.
– К несчастью, моя жена упала и растянула лодыжку, – сообщил отец гостю. – Но Тори готовит почти так же хорошо, как мать.
– Почти? – Тори притворно рассердилась на поддразнивание отца. Это была их с отцом давнишняя игра.
– Доказательство увидим на столе, – сказал отец, заговорщически подмигивая Джонатану. – Идемте, Джонатан, поздоровайтесь с Телмой, она будет рада познакомиться с вами.
Бедная мама, подумала Тори, большая радость – познакомиться с грубияном.
Однако, когда они садились за стол, гость заботливо поддерживал мать под руку. Наверно, он вспомнил еще один урок хороших манер, насмешливо решила Тори – она никак не могла успокоиться после вчерашней встречи.
– Очень вкусно, – сказал Джонатан, попробовав сочное мясо цыпленка с гарниром из овощей. Он сидел рядом с Тори, родители – напротив. – Школьные обеды по воскресеньям не идут ни в какое сравнение с этим, – заметил он. – Я всю жизнь считал, что английская кухня – худшая в мире.