355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Таинственный шар » Текст книги (страница 8)
Таинственный шар
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:27

Текст книги "Таинственный шар"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Спрыгнув с другой стороны стены, Ренни достал фонарь.

– Нашел его на полу! – прогрохотал он. – Пригодится !

– Действительно, – согласился Док. – Он может спасти нам жизнь.

Сначала они использовали фонарь как можно меньше.

Девушка передвигалась рядом с Доком Сэвиджем.

Она часто падала.

– Я совершила ошибку, – проговорила она. – Я устала ждать, сидя на дереве. И я беспокоилась за вас.

– Вам следовало бы оставаться там, – сказал Док.

– Я знаю, – она вновь упала, но быстро поднялась. – Я слезла с дерева и отправилась на площадку, и очень скоро услышала чьи-то шаги. У этого человека был фонарь, и я узнала их шефа по резиновой маске. Тогда я подняла палку и ударила его.

– Убила? – спросил Док.

– Нет! – воскликнула девушка. – Он был жив! Я пощупала пульс.

– Что потом? – спросил Док.

– Я надела его плащ, – быстро ответила она. – Я думала, что смогу помочь вам или же освобожу пленников. Я могу говорить хриплым голосом. Вот, слушайте.

Она произнесла несколько слов хриплым голосом, совершенно по-мужски.

– Я добралась до ворот, – продолжала девушка, – и уже входила, но кто-то, видимо, оглушил меня.

– Это я уже видел, – сказал ей Док.

Она шмыгнула носом.

– На мне есть еще один тяжкий грех, – жалобно всхлипнула она. – Из-за меня погибли люди.

– Погибли люди?

– Двое, – уточнила девушка. – Первый был из банды, я попросила его передать записку Вилларду Спаннеру. Видите ли, я знала Вилларда Спаннера и то, что он был вашим другом. Я хотела, чтобы вы вмешались в это дело, и пыталась выйти на вас через него.

– Ах, вот как все было, – протянул Док.

– Они, должно быть, выследили человека, который передавал записку, заставили его обо всем рассказать и убили, – сказала девушка. – Потом они убили Спаннера, схватившего сначала в Сан-Франциско и отвезя его в Нью-Йорк. Они заставили его получить письмо, в котором была вся история и которое он послал на свою квартиру в Нью-Йорке на тот случай, если с ним что-нибудь случится. Спаннер пометил конверт специальным образом, так, что его должны были отнести в полицию, если он сам не явится за письмом. Я слышала, как они говорили об этом.

– Нам надо поторопиться, – вставил Оранг.

Док Сэвидж внезапно остановился.

– Слушайте!

Они замерли.

– Я тоже что-то слышу, – пробормотал Оранг.

ГЛАВА XVII ВСЕСОЖЖЕНИЕ

Они услышали слабый рокот где-то высоко в небе.

Звук явно приближался.

Док Сэвидж, прислушиваясь, издал еле слышную трель, тот самый звук, который выдавал его эмоции: удивление и иногда недоумение. Это был еле различимый звук, странный, меняющийся п широком диапазоне. Док подошел к Орангу.

– Что случилось? – прошептал Оранг.

– Что ты делал в комнате, когда мы звали тебя? – накинулся на него Док.

– Э-э... я был в радиорубке.

От строгого тона Дока у нелепого химика перехватило дыхание.

– Зачем? – рявкнул Док.

Оранг выронил поросенка. Видимо, что-то было не так.

– Э-э... я послал сигнал S0S, – объяснил он. – Кто-то наверняка принял его и расшифровал координаты. Нам ведь нужна помощь. Я как раз хотел сказать тебе об этом.

– Ты оставил приемник включенным? – уже более спокойно спросил Док.

– Конечно. А что?

Бронзовый человек промолчал. Стало ясно, что их преследователи тоже услышали приближающиеся звуки и правильно растолковали их.

– У Лизеса Мура и Куинса Рэндвела было соглашение с бандой сбросить сюда нитроглицерин в том случае, если радиоприемник будет оставлен включенным, – разъяснил Док.

Оранг радостно произнес:

– Ну, так это сотрет все с лица земли. Счастливо отделались, я вам скажу!

Но Док Сэвидж думал иначе. Он прислушался. Раздались крики бандитов.

– Лизес Мур и Куинс Рэндвел прямо над нами! – -завопил бандит. – Нам лучше бы вернуться к шарам.

– Верно! – крикнул другой. – Скоро рассвет. Тогда мы на шарах выследим Дока Сэвиджа и используем против него газ. И может, нам удастся покончить с Муром и Рэндвелом.

Док Сэвидж внезапно оставил своих друзей и направился в сторону своих бывших преследователей. Он двигался стремительно. Судя по звукам, они возвращались в лагерь.

– Эй, парни! – окликнул Док.

Они остановились. Кто-то с недоверием крикнул:

– Чего надо?

– Это Док Сэвидж, – сказал Док.

– Мы узнали твой голос, – гаркнул один. – Чего надо?

Док колебался. Он и раньше вставал перед такой проблемой: спасти ли свою жизнь и жизнь своих друзей, пожертвовав другими? Но это было против его правил, которые он соблюдал непреклонно: отнимать жизнь у людей только в крайнем случае. И он принял решение.

– Не возвращайтесь, – крикнул он. – Лизес Мур и Куинс Рэндвел сбросят на площадку нитроглицерин!

Над лесом повисла напряженная тишина.

Молчание царило несколько минут, и Док уже не смотрел на то место, где стояли его враги, а с беспокойством оглядывал небо.

Площадка с шарами теперь была отлично освещена: вся иллюминация была включена во время суматохи.

Прожекторы слепили глаза.

Сверкающий объект был четко виден над площадкой.

Он замер, покачиваясь, и его присутствие угадывалось по отраженному свету. Это был, без сомнения, шар Мура и Рэндвела!

– Это всего лишь хитрая уловка! – взвизгнул бандит. – Бронзовый парень пытается убрать нас подальше от шаров!

И они снова побежали, и сколько Док ни кричал им вслед, это не имело никаких результатов. Док замолчал, явно недовольный собой.

Подошел Ренни с фонарем.

– Благими намерениями... – сухо сказал он.

Док ничего не ответил; остальные подошли ближе.

Шар все еще был над площадкой, покачиваясь вверх и вниз, будто контрольное устройство никак не могло выбрать точку, где зависнуть.

Затем раздался выстрел. Другой. Быстро застрочил пулемет.

Люди стреляли с площадки в шар, намереваясь отогнать его прочь. Стреляли очередями.

Внезапно на дне шара возникло круглое пятно – открылся люк.

Из шара быстро стали выпадать маленькие черные предметы. Они летели как-то лениво. По размеру они напоминали бочонки с пивом. Вот появился второй, третий, четвертый, пятый... Остальные были еще в воздухе, когда первый коснулся земли.

Яркая вспышка взорвавшегося нитроглицерина озарила все вокруг, земля вздрогнула, деревья в лесу стали с треском валиться. Взрывная волна, докатившаяся до Дока Сэвиджа и его друзей, опрокинула их и забросала вывернутой взрывом землей.

С площадки не было слышно никаких криков. Возможно, после взрыва никто уже просто не был в состоянии кричать. Повсюду полыхало пламя, а таинственный шар медленно поднялся и растворился в темноте.

Снова раздался невероятный грохот, и над площадкой взвились клубы черного дыма.

– Нефтяная цистерна! – хрипло проговорила Ланса Джексон.

Все молчали.

Шары на площадке разбились вдребезги. Их даже не было видно. Поднимались грибы дыма, и языки пламени взвивались в небо и играли, как красные гоблины на черной поганке.

– Нам лучше бы посмотреть, не можем ли мы сделать хоть что-нибудь, сказал Док.

Но прежде чем они сдвинулись с места, сверху раздался писк, будто пролетела летучая мышь, и над ними внезапно возник шар Мура и Рэндвела.

– Они атакуют нас! – заорал Оранг.

Док с помощниками стояли на открытом пространстве, ярко освещенном отсветами пламени. Всю компанию было отчетливо видно. Док протянул руку, указывая на ближайшее дерево. Девушка не могла бежать быстро, и он взял ее на руки.

Как только они скрылись под раскидистым деревом, бронзовый человек немедленно направил их налево.

Поваленные деревья загромождали путь.

– Ползите под стволами, – приказал Док.

Они повиновались. Прошла минута. Две. Затем земля за ними задрожала, вздыбилась, уши заложило от невероятного грохота, и стало светло как днем. Вокруг падали щепки. Стоял гул, будто стадо испуганных животных мчалось по лесу.

– Нитро! – завыл Ренни. – Они хотят прикончить нас!

Ветки деревьев плохо скрывали их, и Док Сэвидж, посмотрев вверх, заметил шар и открытый люк. Он плыл по направлению к ним, и что-то жуткое и неотвратимое было в его движении. Был слышен шум моторов.

Из люка высунулся какой-то человек. Он был пухлый и круглый – без сомнения, Куинс Рэндвел, – он всматривался вниз. Они видели, как Рэндвел махнул рукой кому-то за своей спиной. Наверняка он заметил их и теперь указывал Лизесу Муру направление.

Затем Рэндвел на мгновение исчез и появился вновь, таща контейнер с нитро величиной с пивной бочонок.

Он остановился, с трудом удерживая его, и наклонился, готовясь бросить его вниз.

Оранг пропищал тоненьким голоском:

– Шпиг, если уж нам уготовано судьбой сейчас умереть, я хочу сказать, что прошу прощения, что так часто наезжал на тебя.

– Ты большая обезьяна... – ласково пробормотал Шпиг.

– Ренни! – крикнул Док Сэвидж. – У тебя же револьвер...

За его спиной раздался выстрел.

Док Сэвидж, который смотрел прямо на шар и Куинса Рэндвела, увидел, как нитроглицерин взорвался.

Еще мгновение назад шар был здесь, и вот его не стало.

В глазах Дока Сэвиджа отразилась боль.

Прошло много времени, прежде чем Ренни нарушил молчание.

– Я не хотел этого, – произнес он.

Он перекладывал револьвер из одной ручищи в другую, будто тот был горячим. Затем посмотрел на Дока.

– Что мне оставалось делать? – промямлил Ренни.

– Ничего, – сказал ему Док.

– Я не хотел попасть в нитро, – пожаловался Ренни. – Правда, не хотел. Я хотел выстрелом напугать Рэндвела, чтобы тот уронил бомбу раньше, чем они достигнут нас. Но при ярком свете было трудно прицелиться.

– Ты не виноват, – сказал ему Оранг, считавшийся самым кровожадным членом команды Дока.

– Трудно было прицелиться, – бубнил Ренни. – Надо было дать Доку сделать это. Ты же ведь спросил о револьвере уже когда я выстрелил, ведь так, Док?

– Да, – сказал Док. – Пошли. Давайте посмотрим, что мы еще можем сделать на площадке.

Но они уже ничего не могли там сделать. Это стало очевидным, когда они приблизились. Взрыв был настолько ужасным, что уничтожил и все четыре шара, и мастерскую с цистерной.

Одна бомба, вероятно, упала прямо на крышу мастерской, так что на этом месте не осталось ничего, кроме искореженных кусков стали. Даже стену вокруг площадки разнесло на куски.

Док Сэвидж внимательно осмотрел то место, где раньше был сейф. Но надежда Дока угасла, когда он нашел его остатки в самом центре взрыва. Пол мастерской был ниже уровня земли, и разлившаяся горящая нефть заполнила все углубления.

Не было никакой надежды, что сохранились "сердца" этих таинственных летательных аппаратов.

– Матерь Божья! – угрюмо сказал Ренни. – Похоже, что не осталось никого, кто бы знал, как работали эти машины.

Док Сэвидж кивнул. Он, несомненно, мог бы что-то вспомнить, но устройство шаров оставалось для него секретом. Однако Док решил, что он будет работать над этой тайной в течение следующих месяцев.

Оранг оторвал взгляд от пламени и воскликнул так, будто его осенило:

– Мы должны были вспомнить об этом раньше!

– Что? – спросил Ренни.

– Ланса Джексон оглушила изобретателя всех этих штуковин, – объяснил Оранг. – Она сказала, что оставила его без сознания. Может, он все еще тут. Если это так, то мы можем сцапать его и заставить рассказать...

– Нет необходимости, – хрипло произнесла Ланса Джексон.

– Почему? – не понял Оранг.

– Я оставила его слишком близко к стене, – сказала она. – Он убит. Я уверена.

Оранг погрузился в мрачные раздумья, но вдруг снова спросил, вспомнив что-то:

– Кого вы ударили?

– Окурка, – ответила девушка. – Этого коротышку Окурка...

Ренни начал говорить о том, что было бы, если бы...

Док Сэвидж молча слушал его бормотание.

Вся эта история была как бы предостережением, напоминанием о том, что может нести с собой технический прогресс.

Но Ренни не обладал даром предвидеть будущее; он продолжал оправдываться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю