355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Ужас болот » Текст книги (страница 1)
Ужас болот
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:38

Текст книги "Ужас болот"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Робсон Кеннет
Ужас болот

КЕННЕТ РОБСОН

Ужас болот

(Док Сэвидж)

Перевод с английского Евгении Чухониной и Екатерины Чеботаревой

Для мира Док Сэвидж – странная, таинственная фигура с блестящей бронзовой кожей и золотыми глазами. Для его удивительных товарищей – пяти величайших умов, когда-либо собиравшихся вместе, он – герой, обладающий сверхчеловеческой силой и гибким умом, посвятивший свою жизнь борьбе со злом.

Серия книг о Доке Сэвидже познакомит читателя с образом супермена, каким он представлялся Америке 30-40-х гг.

КОМАНДА ДОКА СЭВИДЖА

Уильям Харпер Литтлджсн – "Джонни" – ученый-очкарик, лучший в мире специалист в области геологии и археологии.

Полковник Джон Ренвик – "Рении" – любимое развлечение которого пробивать кулаком тяжелые двери.

Подполковник Эндрю Блоджетт Мэйфзр – "Оранг", при росте немногим более пяти футов (1,5 м) вес его превышает 260 фунтов,(108 кг). Но свирепая оболочка скрывает ум великого ученого.

Майор Томас Дж. Роберте – "Длинный Том" – самый физически слабый из всей компании, но гений в области электричества.

Бригадный генерал Теодор Марлей Брукс – "Шпиг" – изящный и грациозный, он никогда не расстается со зловещей тростью – шпагой.

Вместе со своим предводителем они отправятся куда угодно, сразятся с кем угодно, отважатся на все в поисках острых ощущений н захватывающих приключений.

ГЛАВА 1 ПРИЗРАК-УБИЙЦА

Сообщение в лондонской дневной газете явилось той самой новостью, которая втянула Дока Сэвиджа в фантастическое приключение.

"ПРИЗРАК КОРОЛЯ – УБИЙЦА

Крестьяне голландского поселения в заболоченной местности в окрестностях залива Уош утверждают, что очередной жертвой призрака короля Джона стал прошлой ночью Джозеф Шайер, который, будучи смертельно ранен, с трудом добрался до дома.

Как сообщается, Джозеф Шайер успел, задыхаясь, произнести, что призрак короля Джона ранил его; затем Джозеф Шайер умер.

Местную полицию поставило в тупик то, что раны на теле умершего выглядят так, будто они нанесены старинным тяжелым мечом, который вполне мог принадлежать королю Джону, английскому правителю XIII века.

Другой загадкой для полиции стала монета, датированная 1216 годом и найденная в кармане Джозефа Шайера после его смерти. Король Джон правил в 1216 году.

Более того, ходят слухи, что в последнее время многие крестьяне видели призрак короля Джона по соседству с Уошем – наводящего ужас великана, облаченного в доспехи и вооруженного мечом.

Говорят даже, что король Джон обращался к некоторым, подтверждая свою подлинность.

Однако полиция была склонна думать, что история о призраке сродни сказкам о Морском Змее, получившим такую широкую огласку несколько месяцев назад.

Полиция опрашивает соседей Джозефа Шайера, разрабатывая версию о возможности совершения преступления с помощью крестьянского орудия труда, например косы".

Возможно, что многие и прочли эту статью, но не обратили на нее особого внимания, так как она была напечатана на внутренней полосе газеты, поскольку Джозеф Шайер не занимал высокого положения в обществе.

Уильям Харпер Литтлджон был исключением. Сначала он небрежно просмотрел статью, затем перечитал ее со значительно возросшим интересом.

Литтлджон был человеком высоким и таким тощим, каким, казалось, не может быть живое существо. Его друзья частенько называли его глашатаем голода.

Когда Уильям Харпер Литтлджон выступал перед аудиторией геологов и археологов, никто не смел ни смеяться над тем, что он напоминал пустой стоящий костюм, ни обсуждать монокль, который он всегда вертел в руках, но которым никогда не пользовался. Считалось, что Литтлджон знает о геологии и археологии больше, чем кто-либо.

Заметка о призраке-убийце привлекла внимание Уильяма Харпера Литтлджона, так как он был любителем сенсаций и ему изрядно наскучило читать лекции перед членами Научного общества, чем он был занят последние несколько недель.

Глядя на него, никто не мог предположить того, что большой любовью Литтлджона в жизни были приключения, – он чувствовал себя самым счастливым человеком, когда находился в гуще событий.

Вот почему он был одним из пятерых членов группы Дока Сэвиджа. Проблемы – чужие проблемы – были полем деятельности Дока Сэвиджа, так как Док был тем удивительным человеком с кожей бронзового оттенка, который сочетал в себе научный гений и отвагу и профессией которого было помогать другим выходить из неприятностей.

Джонни – так называли его Док Сэвидж и его помощники – отложил в сторону газету, содержащую сведения о призраке. Он выудил из кармана две радиограммы. Первая была датирована четырьмя днями ранее и гласила:

"ПРИЕЗЖАЮ В ЛОНДОН ЧЕРЕЗ ПЯТЬ ДНЕЙ

ДОК СЭВИДЖ".

Вторая радиограмма, отправленная несколькими часами позже, была, очевидно, ответом на запрос, который послал Джонни, и содержала:

"ИЗВИНИ НЕ ОБЕЩАЮ НИКАКОЙ РАБОТЫ ТЧК

ПРИЕЗЖАЮ ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ ЛЕКЦИЙ ПЕРЕД ЧЛЕНАМИ НАУЧНОГО ОБЩЕСТВА ДОК".

Джонни тяжело вздохнул. Вторая записка глубоко разочаровала его, – он надеялся, что Док Сэвидж едет в Англию, чтобы вызволить кого-то из беды. Это предполагало бы интересную работенку.

Джонни снова бросил взгляд на газету – и принял внезапное решение. Док не появится в Лондоне ранее следующего дня; сегодня ночью он прибудет лайнером в Саутгемптон. До его приезда можно успеть сгонять в Уош, для того чтобы на месте "покопаться" в этой истории с призраком короля и его смертоносным оружием. Джонни добрался до телефона.

– Соедините меня с ближайшим аэропортом, – попросил он. Затем, получив связь, поинтересовался: – Существует ли возможность зафрахтовать аэроэкипаж для незамедлительного перемещения в пространстве?

– Для чего? – переспросил голос.

– Для безотлагательного ночного путешествия в ближайшие окрестности залива Уош, – ответил Джонни.

Джонни никогда не пользовался короткими словами, когда у него было время придумать длинные. Он был ходячей энциклопедией слов, состоящих более чем из трех слогов, и, когда он был в ударе, обыкновенный человек с трудом мог понять его.

– Я не совсем понял, что вам надо, – ответил ему голос авиадиспетчера. – Но если вы заплатите за это, то вы это можете здесь получить.

– Ждите, скоро буду, – пообещал Джонни.

Менее чем через два часа зафрахтованный самолет доставил Джонни в окрестности деревни Суинсхэд, находящейся на окраине огромного болота, окаймляющего любопытный залив под названием Уош. Джонни расплатился с пилотом и проводил взглядом улетающий в Лондон самолет. Завтра Джонни намеревался нанять другой самолет или машину для возвращения в столицу.

Несмотря на столь поздний час, Джонни обнаружил, что трактиры Суинсхэда были еще открыты и полны посетителей, многие из которых были уже достаточно пьяны, чтобы вести беседы.

Джонни удивительно преобразился. Пока он нанимал самолет и во время полета он едва мог произнести предложения, содержащие короткие слова, чтобы пилот понял его. Но теперь он, сдвинув шляпу набекрень, засунув подальше монокль, чтобы его нельзя было заметить, начал говорить на таком английском диалекте, который шокировал бы его ученых коллег из Научного общества.

Он расспрашивал о Джозефе Шайере, которого, как предполагали, смертельно ранил мечом призрак короля Джона. И он узнал некоторые подробности. Так, например, жители Суинсхэда, находившиеся здесь в сей поздний час, были полностью уверены в реальности призрака короля Джона. А два человека даже настаивали на том, что видели его.

– Не далее как две недели назад я разговаривал с королем! – заявил один; затем он сделал паузу и осушил кружку эля, предварительно заготовленную Джонни. – Это было, когда я охотился в тростниках на берегу Уоша. Король Джон подошел ко мне и заговорил, ей-богу.

Джонни внимательно изучал собеседника, пытаясь выяснить степень его опьянения: оживленно болтая, говорящий раскраснелся, но, конечно, был еще не совсем пьян.

– Как ты догадался, что это был призрак короля Джона? – совершенно серьезно спросил Джонни.

– Он сказал мне об этом, – ответил другой.

– Сказал тебе?

– Сказал, и это правда. Да я бы и догадался об этом в любом случае, например по тому, как он был одет. На нем была кольчуга, клянусь, и роскошный меч. Это был король Джон, ей-богу. Я видел его портрет в школьных учебниках.

Джонни расплатился еще за одну порцию эля:

– О чем он говорил?

– В основном о том, убьет меня или нет, – сказал собеседник.

– Убьет тебя?

– Он утверждал, что я – тот малый, который дал ему яд семь веков назад. Он сказал, что охотится за этим парнем. Сказал, что выслеживал его семьсот лет и что когда наконец нашел того парня, который отравил его, то проткнул этого малого своим мечом.

– Очень интересно, – проронил Джонни.

– Призрак короля сказал, что он убивает людей, которых встречает во время своих ночных прогулок, чтобы найти того парня, который его отравил, продолжил другой.

– Сказал, что он не знает точно того, кто отравил его, вот почему он убивает всех подряд.

– Понятно, – проговорил Джонни. – Что-нибудь еще?

– Только то, что я лучше буду держаться подальше от Уоша, пробормотал другой. – Призрак короля Джона пообещал убить меня, когда мы снова встретимся. Сказал, что обязан убивать всякого, кого встречает. Я думаю, что так и получилось с Джозефом Шайером.

– А что, призрак обычно появляется в одной и той же местности? спросил Джонни.

– В основном – да, – согласился другой. – Он обитает неподалеку от устья Уэллстрим.

Джонни вышел в тишину деревенской улочки, чтобы обдумать то, что он узнал. Король Джон, согласно истории, был отравлен где-то по соседству. Джонни вспомнил, как читал, что король Джон был вспыльчивый и несдержанный правитель. Именно король Джон подписал Великую Хартию, ставшую Хартией английских вольностей и послужившую образцом для раздела в Конституции Соединенных Штатов о правах личности.

Как говорит история, у короля Джона был очень пылкий нрав, и, после того как его заставили подписать Великую Хартию, он катался по полу, ломал дубовые ножки стола и бился головой о каменные стены. Затем он собрал армию и отправился грабить баронов, заставивших его поставить подпись. Он и умер во время этого грабительского похода – то ли оттого, что недооценил своих сообщников и выпил лишнего, то ли от отравления.

Джонни вытащил монокль И теперь рассеянно вертел его в руках – это давно вошло у него в привычку во время раздумья. Он не верил в привидения в доспехах и во всеоружии, но в то же время мысль о призраке настолько захватила его, что трудно было ее отогнать.

– Будь я суперамальгамирован! – пробормотал он. – Мне кажется, я должен исследовать это исчерпывающим образом.

Все еще стояла ночь, когда Джонни очутился один в районе впадения реки Уэллстрим в Уош. Ночь, вокруг ни души, и выдающийся археолог сбросил туфли, носки и брюки и передвигался, одетый только в трусы, фуфайку, рубашку и пиджак. Его костлявые ноги представляли собой забавное зрелище.

Частые лужи и болотные ямы вынудили его раздеться. Попадались также и участки коварного зыбучего песка, которые лучше ощущать босиком.

Сначала Джонни попробовал добраться до берега и следовать вдоль него, но вскоре он отказался от этой затеи, обнаружив, что в действительности же не было никакого берега, а только водоросли и грязные низины.

Это было зловещее и мрачное место, которое представляло собой такое же унылое зрелище, как огромное, безграничное поле пшеницы после бури, усеянное тут и там лужами и участками вонючего ила.

Вот уже около часа Джонни крадучись пробирался по этому месту, когда вдруг он едва-едва избежал опасности. Начался прилив. Это было не обычное наступление прилива – он двигался стремительно, перекатываясь через болота быстрее, чем мог бежать человек. Джонни промок до пояса раньше, чем успел достичь возвышенности.

Он стоял на холме среди сучковатых кустов и оглядывал болото, окружающее Уош, с новым чувством.

Взошла луна, и волны прилива ползли через болотную траву, заставляя последнюю вздыматься, как шерсть на спине какого-то невероятного чудовища.

Джонни подпрыгнул на целый фут, когда за его спиной раздался глухой зловещий голос:

– Эй ты, оборотись, дабы я мог лицезреть твой лик!

Джонни обернулся, и его первым желанием было рассмеяться. Слова настолько отличались от современного английского, что звучали комично. Но костлявый геолог забыл всю свою веселость, когда перед собой увидел фигуру.

ГЛАВА 2 ПЛЕННИК КОРОЛЯ ДЖОНА

Человек, который заговорил с ним, должно быть, сошел со страниц какого-нибудь исторического тома, ибо одеяние его было как у рыцаря XIII века. Кольчуга прекрасной ручной работы покрывала его с ног до v головы, и поверх нее была надета короткая мантия из белого шелка, собранная под ремень, который поддерживал кинжал и короткий меч, и тот и другой в ножнах.

Черты лица призрачного существа были скрыты свирепой черной бородой. Глаза были темные, пронзительные, нос – крючкообразным клювом.

Перекинутый через плечо, висел богато инкрустиро ванный меч, наиогромнейший из тех, что видел Джонни в музеях или за их стенами.

– Вот дерьмо! – судорожно проговорил Джонни, сразу позабыв все свои длинные слова.

– Ага, – выдохнул призрак. – Думается мне, что ты и есть тот самый мошенник, подсыпавший мне яд в бокал с вином.

Джонни снова поймал себя на мысли об абсурдности представившейся его глазам картины – он был слишком современен и не верил в привидения ни в каком виде. Он фыркнул:

– Послушай, приятель. Что за маскарадное одеяние?

Призрачная фигура сделала два шага вперед, кольчуга мелодично зазвенела и заскрипела, лунные блики мерцали на металлических звеньях.

– Глупец, ужели ты не ведаешь, к кому имеешь честь обращаться? вопрошал гулкий голос.

– К королю Джону, полагаю, – безучастно произнес Джонни.

Но вся веселость Джонни мгновенно улетучилась, когда он заметил коричневатые пятна на мече, которые выглядели как остатки засохшей крови.

– На колени! – прогрохотала фигура. – Или ты не обучен, как надо являться перед Его Величеством?

Джонни осторожно опустился на землю. Теперь он был уверен, что перед ним – безумный бродяга, который сошел с ума и вообразил себя давно умершим английским правителем. Вероятно, парень был буйный, и никто не мог предположить, что он натворит.

– Что же вы здесь делаете, король Джон? – осведомился Джонни.

– Где-то здесь, в болотах этих, обитает человек, умертвивший меня, прогудел тот, в кольчуге. – Я охочусь за ним. И кажется мне, что ты – это он.

Джонни держал туфли, носки и брюки под мышкой.

Они составляли компактный узел, который Джонни в нерешительности взял в руки.

– Я думал, что вы нашли отравителя прошлой ночью, – сказал он.

– Что ты имеешь в виду?

– Разве вы не зарубили этим мечом прошлой ночью парня? – пояснил Джонни. – То был крестьянин по имени Джозеф Шайер.

Чернобородый медленно покачал головой:

– Король Джон не беспокоит себя необходимостью помнить события прошлого.

"Безнадежный лунатик, – твердо решил Джонни. – Если парню будет позволено и дальше свободно разгуливать, трудно сказать, сколько еще человек он убьет или покалечит. Было бы хорошей услугой английской деревне, если его поймают и водворят в то учреждение, где ему следует находиться".

Джонни знал, что сумасшедшего можно уговорить сделать что-либо, если втереться к нему в доверие.

– Я не тот человек, который отравил вас, – торжественно сказал он. Но я знаю, где вероятнее всего его можно найти.

– Где? – спросила фигура.

– В деревне Суинсхэд, – проворно ответил Джонни. – Пойдемте со мной, и я укажу вам дорогу.

Если бы Джонни удалось привести в деревню этого чудака, который утверждал, что он – король Джон, его можно было бы легко схватить. Его можно было бы взять и здесь, если действовать осмотрительно, но потом будет трудно вывести его из болота. Гораздо лучше, если бы удалось его убедить выйти по доброй воле.

Но призрак короля Джона отказался:

– Нет, вассал. Ведомо мне, что тот, кто отравителем явился, должен быть здесь найден. И думается мне, что ты – это он!

Сделав внезапный выпад, фигура в кольчуге разъяренно взмахнула мечом над головой Джонни.

Джонни быстро наклонил голову. Одновременно он швырнул узел из ботинок, носков и брюк. Ком из одежды ударил соперника в лицо как раз в тот момент, когда меч просвистел мимо головы Джонни.

Костлявый геолог прыгнул ногами вперед – удар пришелся прямо под дых противнику. Воздух вырвался сквозь черную бороду со свистящим стоном, и парень откинулся назад.

Джонни ринулся к широкой рукоятке оружия. Она была, по крайней мере, как у двуручного меча, и было достаточно места, чтобы ухватиться. Сражаясь, он дернул изо всех сил, вырвал оружие и отбросил его.

Кулак в железной перчатке обрушился на голову Джонни с такой силой, что искры посыпались из глаз.

Джонни пару раз врезал своему врагу, но только ободрал костяшки о доспехи.

Джонни осознавал, что борьба становится упорной: его противником был здоровый и сильный мужчина; более того, парень был защищен кольчугой.

Ухватив врага за руки, Джонни попытался удержать его. Но тот, как собака, вцепился ему в горло. Джонни отплатил тем, что ткнул большим пальцем противнику в глаз. Они боролись, катаясь в болотной траве и мягкой грязи.

Уильям Харпер Литтлджон, выдающийся сотрудник Научного Совета, был бы удивлен, увидев себя сейчас со стороны, ибо знаменитый геолог и археолог демонстрировал знание приемов уличной драки, которым бы позавидовал самый отчаянный лондонский головорез.

Он едва был похож на себя.

Лжекороль Джон временно лишился зрения на один глаз благодаря буравящему пальцу Джонни. Но и у Джонни губы были разбиты, он потерял пиджак, а от рубашки остались только одни рукава.

Джонни удалось протиснуть обе руки в открытое забрало и ухватить врага за горло. Он сжал горло; в то же время он обвил костлявыми ногами туловище соперника, блокировав ему руки.

Король Джон застонал. Его темное лицо побагровело, на зубах выступила пена и язык высунулся наружу.

Наконец борьба ослабла.

Но Джонни не стал душить насмерть и теперь был занят тем, что использовал полосы из собственной одежды, чтобы связать противника. Затянув покрепче узлы, он начал распрямляться – и вдруг ему показалось, будто в его голове взорвался фейерверк.

Он увидел устремившуюся ему в лицо черную грязь болота; и ему почудилось, будто он погрузился далеко в землю, где вечная темнота и тишина, и оставался там долгое время.

Когда Джонни вновь вынырнул из тьмы и открыл глаза, лжекороль стоял рядом, опираясь на меч.

– Что – что случилось? – с трудом, задыхаясь, произнес Джонни.

– Верный конь пришел мне на помощь, – прогрохотал призрак. – Да. Своими копытами мое животное чуть Не убило тебя.

– Черт, – проворчал Джонни и пощупал затылок.

На затылке красовалась шишка, и было такое чувство, словно это действительно конь ударил его. Но все-таки трудно было поверить, что конь мог приблизиться так уж незаметно. Лошадь не смогла бы передвигаться по этой болотистой земле, по крайней мере потому, что здесь слишком много зыбучих песков.

Джонни сел. Однако он был тут же вновь сбит сильным ударом плоскости тяжелого меча, но перед тем, как это произошло, он увидел, что вокруг не было ни души. Болото было настолько пустынным, будто бы никто и не обитал в радиусе сотен миль вокруг.

Фигура в кольчуге растирала себе горло в том месте, где его сжимали пальцы Джонни, и эти признаки борьбы не могли возникнуть давно. Луна заметно не изменила своего положения, из чего Джонни заключил, что он не мог быть без сознания длительное время.

Растерев горло, победитель Джонни пошарил внутри белого шелкового камзола и достал кремень и трут – приспособление для добывания огня. Это удивило Джонни. Он уставился на устройство. Затем, в замешательстве, тихо присвистнул.

Механизм для добывания огня был, без сомнения, старинным, исторической редкостью. Его сильно разъела ржавчина, словно он долго лежал где-то в непогоду, но механизм все еще действовал. От искры трут загорелся, и от его пламени зажглась сальная свеча, которую призрачная фигура также извлекла из белого камзола. Фигура наклонилась над пачкой бумаг, лежащих в мягкой болотной жиже.

Вглядевшись, Джонни осознал, что это исследуется содержимое его собственных карманов. Там было оружие, напоминавшее огромный автомат, но которое в действительности было суперпистолетом, способным стрелять с невероятной скоростью.

Оружие было изобретением Дока Сэвиджа, и все люди Дока носили его, хотя и пользовались только в случаях острой необходимости. У Дока Сэвиджа и его пятерых помощников было правило: никогда не отнимать у человека жизни. Они не убивали врага, даже когда им грозила величайшая опасность.

Лжекороль Джон, казалось, был незнаком с огнестрельным оружием и так неосторожно вертел в руках пистолет, что у Джонни волосы на голове встали дыбом.

– Поверни эту штуковину в другую сторону! – выпалил он. – Ты застрелишь кого-нибудь!

Тот, казалось, и не слышал, но отложил пистолет и поднял бумаги.

– Право, до чего же странное написание используют сейчас люди, заметил он.

Среди бумаг была телеграмма, которую Джонни получил от Дока Сэвиджа и извещавшая о приезде Дока в Лондон. Ее текст указывал на то, что Джонни один из пятерых помощников Дока.

Таинственный незнакомец, объявивший себя королем Джоном, казалось, сильно заинтересовался телеграммой.

Он зловеще нахмурился, посмотрев на Джонни.

– Ты – один из людей Дока Сэвиджа? – прогремел он.

Джонни едва удержался от того, чтобы не вздрогнуть, ибо его противник произнес это, не прибегая к тому чудному староанглийскому.

– Какая разница? – поинтересовался Джонни.

– Да или нет? – прорычал призрак.

– Да, – сказал Джонни.

Фигура в доспехах яростно выругалась, и это были грязные ругательства двадцатого века.

– Это Док Сэвидж послал тебя сюда? – резко спросил он.

– Нет, – ответил Джонни.

– Я уверен, что это чертовская ложь! – прорычал лжекороль.

Джонни стал извиваться, впервые полностью осознав, что его руки и ноги действительно связаны толстыми веревками. Он мог двигаться, но не настолько, чтобы вступить в драку.

– Вы, кажется, оставили вашу старомодную манеру речи, король Джон, предположил он.

Но тот только свирепо взглянул на него.

Изучая этого человека, Джонни неожиданно решил, что парень все-таки не сумасшедший и это означает, что незнакомец играет роль короля Джона с какой-то умышленной целью.

– Каковы правила игры? – резко спросил он.

– Парень, пройдет немало времени, прежде чем ты узнаешь! – огрызнулся тот.

Неожиданно он набросился на Джонни и ударил его мечом. Хотя он и использовал плоскость меча, но удар был настолько сильным, что Джонни снова потерял сознание.

– Должно быть, Док Сэвидж послал тебя! – сказал лжекороль бесчувственному телу Джонни. – И это требует выяснения.

ГЛАВА 3 ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ

Саутгемптон – один из самых крупных пассажирских портов на Атлантике и видел прибытие и отплытие немалого количества знаменитых людей.

Все основные лондонские и парижские газеты имеют корабельных репортеров, постоянно приписанных к порту, и это редкий случай, когда прибывает личность настолько значительная, что толпища постоянных журналистов увеличивается за счет дополнительных специальных корреспондентов.

Однако сегодня вечером некоторые из ведущих газетчиков Англии и континента были поблизости, когда пыхтящий буксир протолкнул трансатлантический лайнер на якорную стоянку. Журналисты пополнились батареей фоторепортеров и огромным количеством любопытных горожан.

Был мэр в своей мантии, а также множество высокопоставленных англичан при полных регалиях. Даже если бы приезжал заграничный властитель, то вряд ли он увидел бы такой тщательно подготовленный прием.

Все это было сделано в честь Дока Сэвиджа, человека-тайны, личности, которая была символом научного гения и отваги, знаменитого искателя приключений.

Газетчики примчались сюда, так как Док Сэвидж никогда не делал ничего обычного, а напротив, был большим оригиналом. Практически каждое сделанное им движение подходило для заголовка. Более того, было известно, что Док терпеть не может газетчиков и всего, что с ними связано. Он был той редкой знаменитостью, которая не заботится о том, чтобы видеть свое имя и фото в газете. В особенности он не желал видеть свою фотографию, ибо это давало возможность его врагам познакомиться с его внешностью.

Отвращение, которое Док Сэвидж испытывал по отношению к газетчикам, делало их более настойчивыми. Но если бы Док нанял рекламного агента и выказал желание дать интервью, то эти грамотеи проигнорировали бы его до известной степени; но сейчас они грызли друг другу горло, чтобы получить историю о нем.

Англичане высоких чинов присутствовали здесь потому, что Док оказал огромную услугу их стране в прошлом. Так, например, были известны тонкие хирургические операции, проделанные необыкновенным таинственным человеком и спасшие множество жизней.

Также существовали благотворительные общества, на которые Док жертвовал невероятные суммы денег – денег, которые он отнимал у мерзких личностей, не имевших на них права.

Док Сэвидж предварительно телеграфировал, чтобы не было никакого специального приема в его честь; но англичане не обратили на это внимания. Они стояли у сходней вместе с журналистами и изучающе рассматривали каждого спускающегося пассажира в поисках их замечательного гостя.

По грузовым сходням, потея и ругаясь, портовые рабочие разгружали багаж. Некоторые из грузчиков заметили высокую фигуру, которая прошла позади них и спустилась на берег.

На незнакомце была чалма и ниспадающий плащ.

Его лицо, старательно скрытое складкой одежды, имело орехово-коричневый оттенок.

Решив, что тот, кто высадился на берег, был жителем Востока (а на борту лайнера их было несколько), рабочие не обратили на него большого внимания, особенно после того как они увидели, что незнакомец в чалме показал соответствующие документы офицеру на пристани. Грузчики заметили, что офицер поклонился с подчеркнутым уважением, прочитав имя в документах.

Наблюдатели были бы поражены, если бы увидели этого незнакомца после того, как он вошел в заброшенный сарай на противоположном конце пристани.

Но все-таки один человек следил за тем, как незнакомец в чалме вошел в это строение. Этот наблюдатель прятался от взглядов позади огромных деревянных брусьев на пристани, стараясь быть осторожным и не выдать своего присутствия.

Едва скрывшись внутри сарая, человек, который только что спустился на берег, снял чалму. Несколько взмахов руки стерли толстый слой коричневой краски с его лица. До этого он шел ссутулясь, но, как только скинул свой белый плащ, распрямился.

Покинув лачугу, этот бывший носитель восточного одеяния оказался личностью поразительной: он был значительно мощнее, чем казался до этого, но только по сравнению с размерами лачуги стало очевидным его действительно геркулесово телосложение.

Лицо человека имело бронзовый оттенок, что могло быть следствием постоянного пребывания на тропическом солнце. Его руки и шея казались неземного размера благодаря мышцам и сухожилиям, которые выступали под бронзовой кожей при каждом движении.

Однако больше всего поражали глаза, на которые падали случайные лучи от ближайшего фонаря. Это были странные глаза, словно постоянно волнующиеся озера искрящегося золота. В них была удивительная, всеподчиняющая сила это были гипнотические глаза.

Черты лица бронзового человека были правильными, твердыми и, несомненно, красивыми. Очень красивыми.

Размеренным шагом он шел вдоль мрачной улицы – упругой, спокойной походкой уверенного в себе атлета.

Его появление было настолько неожиданным и впечатляющим, что кэбмен, случайно увидевший незнакомца, внезапно остановился и поглядел на него, разинув рот.

– Черт побери! – выдохнул кэбмен. – Этот парень и один может выстоять в схватке.

Только спустя несколько часов кучер перестал вспоминать поразительного бронзового человека, замеченного мельком.

Кэбмен был настолько поражен увиденным, что не заметил крадущегося за атлетом незнакомца, проскользнувшего мимо в окружающей темноте. Это был тот человек, который прятался за брусьями на пристани, и похоже было, что он выслеживает бронзового гиганта.

Шпик тенью следовал за ним, проявляя опытность в этом деле, и он был уверен, что бронзовый человек не заметил его.

Казалось, что бронзовый человек не торопится, также не было заметно ничего, что свидетельствовало бы о цели его пути. Он шел на север, затем на запад и, наконец, подошел к углу дома. Он помедлил там некоторое время, очевидно ожидая кого-то. Заложив руки за спину, он прислонился к стене.

Человек, который преследовал бронзового незнакомца, был не настолько близко, чтобы заметить, что делал бронзовый человек одной рукой, очевидно, он писал на стекле витрины, к которой прислонился.

Спустя некоторое время бронзовый человек пошел дальше, двигаясь медленно и сворачивая в темные и наполненные неаппетитными запахами улицы.

Тень устремилась следом.

Пять минут спустя два человека подошли к углу, где бронзовый гигант замешкался и писал на стекле витрины. Двое вновь прибывших с портфелями в руках следовали по направлению от пристани, где пришвартовался трансатлантический лайнер.

Эта пара ссорилась. Они, казалось, вот-вот накинутся друг на друга и перегрызут друг другу глотки.

– Ты – ужасная ошибка природы! – скрежетал зубами один, более стройный и чрезвычайно нарядно одетый, игравший тонкой черной тростью. – Мне стыдно, что я знаком с тобой и с тем, каким низким делом ты занимаешься.

– Хомут тебе на шею, ты, наряженный тихоня! – рычал другой.

Голова последнего с трудом доходила до плеч его компаньона, который, в свою очередь, не отличался высоким ростом. Но человек этот мало страдал оттого, что в ширину он такой же, как и в высоту. Его руки были на несколько дюймов длиннее коротких, толстых, кривых ног, а кисти и запястья были чудовищны и покрыты густыми волосами, похожими на острые гвозди.

У человека было невероятно отталкивающее лицо, украшенное ртом такой величины, что казалось, будто изготовители сделали его таким по чистой случайности.

На темной улице его легко можно было бы по ошибке принять за гориллу.

– Давай лови такси до отеля, – набросился на него человек с черной тростью. – Иначе кто-нибудь из бобби захочет бросить тебя в клетку местного зоопарка, ты, недостающее звено эволюции!

Некрасивый человек сказал тонким детским голоском:

– Если ты думаешь, что я поеду вместе с разодетым снобом, то это вздор, ты, ходячий ревматизм!

Рядом с обезьяньими пятками тащился поросенок.

Поросенок был замечательным образцом свинячей породы, очевидно коротышка, который никогда не вырастет до своего настоящего размера. У поросенка были длинные, тощие ноги, худое изможденное тело и такие большие уши, что, казалось, они могут служить крыльями в случае острой необходимости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю