Текст книги "Женатые. Часть 3 (ЛП)"
Автор книги: Кендалл Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
ЖЕНАТЫЕ. ЧАСТЬ 3
Книга: Женатые. Часть 3
Автор: Кендалл Райан
Переводчик: Кристина А. (1 гл.), Катя И. (с 2 гл.)
Редакторы: Каролина Р. (1–2 гл.), Анна Л., Ленуся Л.
Вычитка и оформление: Анастасия Я.
Обложка: Таня П.
Глава 1
Оливия
Чувства, которые я испытываю к своему новоиспеченному мужу, потрясают меня своей глубиной и яркостью. Предполагалось, что наш брак будет лишь юридическим соглашением – деловой сделкой, призванной успокоить все заинтересованные стороны. Но наши чувства стремительно переросли во что-то большее.
Я вытягиваю руки над головой и тихо вздыхаю. Та сторона кровати, на которой совсем недавно лежал Ной, все еще теплая, и я переворачиваюсь, чтобы впитать остатки тепла, оставшегося от его тела.
Порой я не могу в это поверить. Чувствую себя обновленной версией Оливии: умиротворенной, веселой и жизнерадостной. Что за глупая улыбка застыла на моих губах? Это безумие. Конечно, может, это результат заботы Ноя, его нежности и щедрости в постели… К тому же, у него огромный член, как у чертового слона. Особенно мне нравится последнее. Я почти смеюсь.
Если мне и суждено было заключить с кем-то фиктивный брак, то я рада, что им оказался Ной. За эти последние несколько недель мы действительно сблизились, стали ближе, чем для нас это вообще было возможно. Я начала доверять ему, полагаться на него, и, наконец, позволила своему ледяному образу немного оттаять. И я уже упоминала о превосходном сексе?
Кстати, о сексе… Боже, ну где же Ной? Он должен был взять презерватив в ванной комнате и через сорок пять секунд вернуться обратно, но я жду уже целую вечность, когда он вернется и трахнет меня.
Раздраженная, я в нетерпении опускаю ноги с нашей огромной кровати и босая и голая бреду по коридору. Дверь в ванную закрыта, но от легкого толчка она тут же распахивается.
Абсолютно голый Ной стоит перед раковиной, держа упаковку с презервативом в одной руке и маленькую, но острую серебряную иглу в другой.
Какого черта?
Я даже не замечаю, как у меня перехватывает дыхание, пока он не поднимает голову.
Мое сердце уходит в пятки.
Лицо Ноя бледное. Он смотрит на меня широко распахнутыми, почти дикими глазами. На его лице отражается чувство вины, хотя, может, он просто потрясен и смущен? Не знаю, что хуже.
Я отступаю в коридор, прикрывая рот рукой. Нет, нет, нет…
Он опускает взгляд и безучастно смотрит на то, что держит в руках, словно понятия не имеет, как эти вещи попали к нему, а затем бросает все в раковину, будто это обжигает ему кожу.
– Оливия… п-постой, это не то, я бы не… – говорит он.
Но я уже убегаю, не в силах сделать вдох из-за рыданий.
Еще пять минут назад он говорил о том, какими бы великолепными были ощущения от секса без защиты, пытаясь соблазнить меня и склонить к сексу без презерватива. Я думала, что он просто хотел стать ближе ко мне, без барьеров, кожа к коже. Но ему было нужно совсем другое. И когда не смог убедить меня позволить ему это… он решил сделать это сам.
Что, черт возьми, не так с этой любовью?
Все внезапно приобретает ужасающую ясность. Это объясняет, почему он выглядел то оцепеневшим, то слишком отстраненным, особенно после встречи с Брэдом. Я что-то ощущала, но не могла понять что именно, поэтому прогоняла это чувство от себя, ведь я параноик и слишком часто копаюсь в бессмысленных вещах. Мне казалось, он, скорее всего, просто был напряжен из-за работы и беспокоился о будущем компании.
Оказывается, мои инстинкты были верны. Он лгал мне. И не просто лгал… он пытался зачать во мне ребенка без моего согласия. Я содрогаюсь при мысли о том, насколько близко была к катастрофе. Если бы сейчас я не вошла в ванную, если бы подождала еще хотя бы минуту…
Но зачем он вообще это задумал? Ноя, которого я знаю, едва ли можно назвать семейным человеком, желающим остепениться и иметь детей.
С другой стороны, теперь я понимаю, что не знала его так хорошо, как считала раньше.
Я иду в спальню и хватаю первую попавшуюся одежду – платье, в котором сегодня ходила в спа, то самое, которое Ной недавно снял с меня. Мне нужно прикрыться. Моя нагота внезапно потеряла свою сексуальность или интимность. Теперь я уязвима и не могу быть обнаженной перед незнакомцем.
Позади меня раздается звук его шагов.
– Снежинка, позволь мне все объяснить.
– Отойди от меня! – Мой голос срывается на вопль. Я ненавижу его. Ненавижу, что расстроена. Ненавижу, что Ной обладает властью над моими эмоциями. Мне хочется рыдать навзрыд, а не просто плакать. – О чем ты вообще думал? Ты выжил из гребаного ума? Какое у тебя может быть объяснение… этому?
– По правде говоря, я не собирался этого делать. – Ной кривится, как будто слова, исходящие из его рта, царапают ему горло.
– Делать что? Втайне проткнуть презерватив, чтобы твоя гребаная сперма попала в мою матку? Потому что на самом деле это похоже именно на это!
– Можешь просто меня выслушать? Я пошел на это только потому, что был в отчаянии. Мне самому противно, что эта мысль пришла мне в голову. Я бы никогда не смог…
– Почему ты был в отчаянии? Что ты несешь?
Мне нужны ответы. Все до одного. Прямо сейчас. Но все, что он говорит – пустая болтовня.
Тяжело вздыхая, Ной проводит рукой по волосам. Он выглядит крайне озлобленным, но не на меня, а на себя.
– Пойдем со мной. Тебе нужно кое-что увидеть… То, что я должен был показать тебе давным-давно. – Он натягивает штаны на шнуровке, похоже, не желая оставаться голым дольше, чем я.
Ной предлагает свою руку, но я не беру ее. Сейчас у меня нет желания прикасаться к нему. Подождав минуту, он опускает ее и отворачивается.
Я следую за ним в гостиную, где, прислонившись к креслу, он начинает рыться в своем портфеле.
– Ты пошла бы на все, чтобы спасти компанию, верно? – спрашивает он, просматривая свою папку с вкладками.
Я раздраженно хмурюсь, пребывая в замешательстве.
– Конечно, пошла бы. Но какое это имеет отношение к тому, что ты пытался меня обрюхатить?
Он находит нужный документ, перелистывает его на предпоследнюю страницу и вручает мне.
– Прочти вот здесь.
Я узнаю этот документ. Это договор, который мы подписали в день нашей свадьбы.
– Зачем ты показываешь мне то, что я уже читала? Я знаю, что там написано.
– Нет, не знаешь, иначе мы бы сейчас это не обсуждали. – Ной снова указывает на раздел, на который, по его мнению, я должна обратить внимание.
Подавляя гнев, я начинаю читать то, что написано ниже места, куда он указывает, пробегая глазами текст и раздражаясь все сильнее и сильнее.
И тогда я замечаю то, на что намекал Ной.
Будучи связанными узами брака, Ной Тейт и Оливия Кейн соглашаются скрепить свой брак рождением наследника. Беременность должна наступить в течение девяноста дней с момента заключения настоящего договора.
Мое сердце останавливается.
– М-мы должны родить наследника? – вскрикиваю я.
Ной мрачно кивает.
– Наследство не будет нашим, пока у нас не появится ребенок, или, по крайней мере, пока мы не покажем положительный тест на беременность в качестве доказательства его скорого рождения. А до тех пор компания будет находиться в их руках.
– Совет обладает неограниченной властью, – бормочу я в неверии. – У нас же просто есть место, как у любого другого члена правления, один голос среди многих. Никаких особых полномочий, указывающих на владельцев компании.
– Именно. – Он забирает документ из моих дрожащих рук и переворачивает на последнюю страницу. На ту, на которой моим изогнутым почерком написано мое имя.
И это только подливает масло в огонь – осознание того, что я добровольно подписала эту чертову бумагу. Я связала себя этими нелепыми, ужасными условиями, даже не подозревая о том, что делаю.
Мой живот скручивает от подступившей тошноты. Из всех юридических документов, которые когда-либо проходили через мои руки, этот я подписала, не глядя, поскольку считала, что знаю, о чем он. Я доверила папе и Прескотту посвятить меня во всю необходимую информацию. Черт, в первую очередь я доверила папе и Биллу Тейту не придумывать сумасшедший бред в их завещаниях. И я доверила Ною доносить до моего сведения о любых проблемах.
Кровь гудит в ушах, и я немного покачиваюсь на ногах.
– Так вот в чем дело? Пытаешься укрепить наш контроль над компанией?
– Я думал, что наше наследство зависит только от брака. Но в день нашей свадьбы я увидел пункт о наследнике – то есть, в день первой свадьбы – и тогда решил, что ты именно поэтому и сбежала. Но когда ты подписала контракт, я понял, что ты знаешь, что делаешь. Мне потребовалась неделя, чтобы понять что к чему. А после я просто не знал, как поднять эту тему. Все шло так хорошо… в компании и у нас. Я не хотел все испортить, случайно что-нибудь взболтнув. Я подбирал нужные слова, ждал подходящего момента.
Я больше не могу молчать и слушать, как Ной защищает себя. В данный момент у меня нет настроения для оправданий, и миллион других более важных вопросов проносятся у меня в голове.
– Но как… почему? Почему наши отцы так поступили? – Мой голос дрожит от смятения, ужаса и новой волны возмущения. Я зажимаю рот руками, словно это поможет помешать эмоциям излиться и забрызгать весь белоснежный ковер.
– Потому что они знали так же хорошо, как и я, что мы должны быть вместе. Не скрепив себя узами фиктивного брака, не играя в спектакле, посвященном рекламе и бизнесу. Мы должны быть вместе по-настоящему. Пройти испытание временем.
Ты издеваешься? В недоумении я качаю головой.
– Я не могу. Ты солгал мне. Наши отцы лгали мне. – Я с трудом могу уложить все это в голове. Их предательство – для этого нет иного слова – словно удар в спину.
– Технически, они этого не делали. Ты просто не прочитала… – Ной мудро замолкает, когда видит, что я метаю в него взглядом кинжалы.
Я глубоко вдыхаю и медленно выдыхаю. Внезапно мне кажется, что я сдуваюсь. Все, что делает меня Оливией Кейн, исчезает.
– Что нам теперь делать? – спрашивает Ной.
– Откуда мне, черт возьми, знать? С меня хватит. – Мой голос безэмоциональный: слишком тихий, слишком спокойный.
Он удивленно моргает.
– Что?
– Я сказала, с меня хватит. Хватит всего этого дерьма. Закрой компанию, продай ее, делай, что хочешь. Мне плевать.
Этот пункт о наследнике – слишком большое требование. Я так много работала, и так много отдала «Тейт и Кейн Энтерпрайзес», позволила всему остальному в жизни уйти на второй план, многие годы посвятила обучению и должности правой руки своего отца. Так много долгих дней и бессонных ночей. Я отдала компании «Тейт и Кейн» свою душу и была близка к тому, чтобы отдать свое сердце Ною. Но я не могу отдать им свое тело, не говоря уже о следующих восемнадцати годах своей жизни, пока ребенок не вырастет.
Так что единственным вариантом остается… сдаться. Оставить «Тейт и Кейн», оставить папу, оставить Ноя. Я больше не собираюсь подчиняться мужскому влиянию. Надоело, что всё решают за меня.
Ной шокировано приоткрывает рот.
– Ты не можешь… ты же не это хотела сказать на самом деле.
– Не смей говорить мне, что я имею в виду. Ты больше не можешь принимать за меня решения.
Меня злит его забота. Ной принимал одно решение за другим по проблеме, которая могла полностью изменить мою жизнь. Он знал, как я отнесусь к новости о наследнике, и принял решение, что мне нельзя рассказывать правду, поэтому решил держать меня в неведении и чуть не привел к незапланированной, нежеланной беременности.
А я понятия не имела, что происходит. Просто ходила по жизни в блаженном неведении, считая, что все в порядке, не подозревая о том, что все это время Ной скрывал от меня такую огромную проблему, лишая меня возможности решить все самой. В лучшем случае он был глупым, трусливым ничтожеством, в худшем – обращался со мной, как с каким-то бестолковым домашним животным, втягивая в ту жизнь, которую – я даже не знаю – хочу ли.
Теперь у него хватает смелости стоять здесь и, глядя мне прямо в глаза, говорить о том, что будет лучше для меня.
Сморгнув слезы ярости, я отворачиваюсь от Ноя и возвращаюсь в спальню. Начинаю закидывать одежду и туалетные принадлежности в чемодан, в тот самый маленький темно-бордовый чемодан, который принесла в наш новый пентхаус. Я все еще помню ту первую ночь. Это было не так давно, но, кажется, будто в другой жизни. Я была на грани, не понимая своих чувств по поводу свадебного подарка отца, и Ной успокоил меня, встретив сладкими, горячими поцелуями…
Такая глупая. Я всегда была такой глупой. Если подумать, я действительно начала надеяться. Привязываться к Ною, доверять ему, думать о себе, как о части нас. Мне казалось, что я уже познала ад, повстречав Брэда, но ад ждал только впереди.
Судьба – жестокая штука. Каковы шансы быть настолько несчастной? За всю жизнь у меня были только двое отношений, и те, и другие закончились катастрофой. У меня что, на лбу большими неоновыми буквами написано «ВОСПОЛЬЗУЙСЯ МНОЙ» или что-то вроде того?
По крайней мере, в этот раз я положила конец всему до того, как это закончилось трагедией. Может, я и потратила пару месяцев на Ноя, но это намного лучше, чем два года, которые Брэд высосал из моей жизни. И это не значит, что я влюблена в этого придурка, верно? По крайней мере, я смогу вычеркнуть его из своей жизни после быстрого развода… или я только пытаюсь убедить себя в этом.
Упаковав чемодан, я хватаю сумочку и прохожу мимо потрясенного Ноя, оставляя позади место, которое еще совсем недавно начала считать своим домом.
Глава 2
Ной
Последние два дня я провел сидя в своей темной квартире, напиваясь до беспамятства, пока не перестал вообще что-либо чувствовать.
Но даже после этого я продолжал переживать каждую эмоцию, которая была написана на лице Оливии, когда та обнаружила меня в ванной с презервативом и иглой в руке. Предательство, отвращение, невыносимая боль. Я ненавидел себя за то, что стал причиной этой боли. В тот день на пляже я поклялся, что никогда не причиню ей вреда, но теперь эти слова стали иметь еще большее значение.
Теперь Оливия была не просто увлечением, девушкой, с которой мне захотелось поиграть в семью. Она стала моим миром. Стала той женщиной, которая вопреки всему покорила меня…
А я всего лишь кретин, который предал ее.
– Ты понимаешь, что это значит, верно? – спрашивает Стерлинг.
– Что? – огрызаюсь я. Даже не знаю, почему позвал его к себе домой. Он только раздражает меня.
О, точно. Я же не приглашал его. После того как я взял пару отгулов, он угрозами проник в мой пентхаус, обещая, что в противном случае мне не поздоровится.
– Единственная причина, по которой ты так расстроен, заключается в том, что ты влюблен в нее.
Я обдумываю его слова, прокручивая их в голове снова и снова. Мне не хочется даже думать о слове на букву «Л». Не тогда, когда Оливия ушла, и я понятия не имею, есть ли у меня шанс вернуть ее.
– Я не расстроен, – вместо этого возражаю я.
– Да, ты прав, – фыркает он. – Ты убит горем. Твое сердце разбито. Ты совершенно опустошен.
Блядь. Я тяжело вздыхаю, не в состоянии спорить с ним.
– А чего ты ожидал? – интересуется он.
Я пожимаю плечами, сытый по горло проявлениями его суровой заботы.
– Тогда ладно. Можешь отмалчиваться, если хочешь. Но если действительно любишь ее – а я знаю, что любишь – ты же понимаешь, что должен сделать, верно? Иди за ней, тупой гребаный идиот, – потеряв терпение, говорит он.
Если бы все было так просто. Я не знаю, куда она уехала, и, несмотря на все старания, у меня нет никаких зацепок. Оливия не отвечает на мои звонки. Фред бесполезен. Камрин тоже не дает никакой информации.
– Поверь, я уже пытался.
– Значит, ты просто сдашься? Тогда ты везунчик. Не существует ничего, что не смогла бы решить пара стриптизерш и бутылка виски, – усмехается Стерлинг.
Даже понимая, что он лишь пытается спровоцировать меня на действия, я издаю звук отвращения. Старый Ной пустился бы во все тяжкие, чтобы уйти от проблем, но в последнее время меня интересуют другие девушки так же, как поцелуи Стерлинга.
– Этого не будет, – безучастно отвечаю я.
– Да брось, приятель. – Стерлинг закатывает глаза и кладет ногу на ногу, показывая мне яркий узорчатый носок. – Ной чертов Тейт обзавелся женой! Ты хотел притвориться, что это ничего не изменит, хотел, чтобы я поверил, что все будет так же, как и прежде.
– К чему ты клонишь? – С каждой секундой мне становится все сложнее терпеть его шикарную британскую задницу в своей квартире.
– Все в этом мире меняется, включая тебя. Но, насколько я тебя знаю, ты никогда не начинаешь игру, если не уверен в победе.
Я понуро киваю. Ублюдок прав. Я готов пойти на все, когда дело касается Оливии.
– Так что же мне теперь делать?
– Ты меня спрашиваешь? Я уже и так много сказал. – Он откидывается своим долговязым телом на спинку моего дивана и ухмыляется. – Я так понимаю, ты уже проделал свой старый трюк с вытаскиванием зверя из логова.
Я потираю свое лицо. Так неловко. Смеюсь, несмотря на плохое настроение.
– Боже, не могу поверить, что мы на самом деле проделывали такое.
– Эй, этот трюк позволил нам обставить близнецов Мюрелли, – авторитетно замечает он.
– Тем не менее, не думаешь ли ты, что было несколько по-детски вытаскивать члены перед девчонками, чтобы они пускали слюни?
Мальчишеская привлекательность Стерлинга и британский акцент в сочетании с моим очарованием и остроумием помогали нам влиться в любую женскую компанию. Но когда напивались, мы становились неприятностью в квадрате, доставая из штанов свои причиндалы – а каждый из нас был внушительных размеров по этой части.
– Так ты хочешь сказать, что никогда не показывал ей своего маленького дружка? – ухмыляется он.
– Не будь кретином. Конечно, показывал. – В баре, на нашем первом свидании. Классический ход с моей стороны.
Он смеется, и в тишине звук кажется резким и громким.
– И она все равно ушла? Черт возьми, это вгоняет в депрессию.
Я сжимаю пальцами переносицу. Иногда Стерлинг ведет себя, как чертов подросток. Он никогда не был влюблен. Никогда не испытывал того, что было у меня с Оливией.
– Ее уход не имеет никакого отношения к сексуальному неудовлетворению.
Его улыбка гаснет.
– Она ушла, потому что я обманул ее. – Я опускаю голову на руки. – Я должен был рассказать ей обо всем с самого начала.
Стерлинг хлопает меня по спине.
– Выше нос. Оливия уже большая девочка. Ей следовало прочесть контракт. Но да, ты поступил как мудак, когда все ей не рассказал.
Это я и так уже знал. Спасибо, приятель, что сыпешь мне соль на рану.
– Если мы закончили, то я пойду в зал. Нужно проветрить голову.
– Мы закончили, – кивает Стерлинг и поднимается на ноги. – Просто позвони, если понадоблюсь.
– Заметано.
Стерлинг уходит, а я хватаю спортивную сумку и надеваю кроссовки. Мне нужно выпустить пар, пока я не сошел с ума.
Через некоторое время я уже нахожусь в зале. Мои ноги стучат на беговой дорожке, пот стекает по спине. Несмотря на то, что тренировка выматывает, я рад, что больше не сижу в четырех стенах пентхауса. Там слишком тихо и пусто. Оливия взяла с собой только дорожную сумку, так что остальная ее одежда и сексуальные туфли продолжают соседствовать с моими вещами в гардеробной.
Я увеличиваю скорость дорожки и борюсь с болезненной нехваткой кислорода в легких. Дыхание становится слишком частым, но мне все равно. Я отталкиваюсь сильнее. Быстрее.
Бросаю взгляд на часы на дисплее и вижу, что бегу всего примерно шесть минут. Серьезно? Шесть гребаных минут? И это тот самый парень, который в выходные с легкостью пробегал по восемь километров по Центральному парку?
Почему каждая минута без нее в моей жизни кажется вечностью?
Часть меня не хочет этого признавать, но… возможно, Стерлинг в чем-то прав. То, что я чувствую, это разочарование. Да, мое сердце продолжает биться, но оно разбито. Я никогда не испытывал ни к кому такой любви. Ни компания, ни моя карьера не стоят того, чтобы потерять Оливию. Все деньги мира ничего не значат, если в моей жизни нет любви. Моей жены.
В общем, Стерлинг прав на сто процентов. Я влюблен в нее.
Нажав на красную кнопку, я останавливаю дорожку и делаю глубокий вдох.
Знаю, что не смогу избежать этой проблемы. Быть мужчиной означает не отворачиваться от проблем. Мне нужно извиниться перед Оливией. Снова. И на этот раз заставить ее выслушать меня.
К сожалению, поскольку она не отвечает на мои звонки, мне придется вести грязную игру.
Я принимаю душ и переодеваюсь в мужской раздевалке, обдумывая свой план. Как только приведу его в действие, он быстро сработает.
По дороге из зала домой я набираю сообщение.
Ной: Снежинка, здоровье твоего отца ухудшилось. Где ты?
Не проходит и секунды, как телефон в моей руке вибрирует. Но вместо того, чтобы написать сообщения, она мне перезванивает.
– О, Боже. Что случилось? Он в порядке? – Ее голос наполнен паникой, и мне ненавистно то, что приходится делать это. Но пути назад нет. Мне нужно увидеться с ней. Вернуть обратно.
– Я знаю, что ты злишься на меня, но где ты? Позволь мне приехать за тобой.
Оливия задыхается от рыданий.
– Я у Дэвида дома, в горах. В часе езды от Нью-Йорка. Ной, пожалуйста, просто скажи мне, он в порядке?
– С ним все будет хорошо. Напиши мне адрес, и я забью его в GPS-навигатор. Я уже в пути.
– Ладно. Спасибо.
Мне следовало бы вздохнуть с облегчением, но вместо этого ревность затуманивает рассудок.
– И еще кое-что… кто такой, нахрен, Дэвид?
Вместо того чтобы ответить, она раздраженно фыркает и вешает трубку. Вот значит как.
Мой телефон издает звук – пришло сообщение с адресом, и я сразу же выезжаю. Впереди три часа, в течение которых я ничего не могу делать, кроме как томиться от неизвестности – кто, блядь, такой этот парень, к которому она побежала за утешением.
После часа в дороге, я больше не могу выносить это, поэтому звоню Камрин.
– Кто, черт возьми, такой Дэвид? – рычу я, как только она отвечает.
– И тебе здравствуй, ворчун, – раздраженно говорит Камрин.
– Ответь мне, Камрин.
Она тяжело вздыхает, и я слышу, как на заднем плане выключается телевизор.
– Так у тебя получилось расколоть ее, да?
– Я еду, чтобы забрать ее из дома какого-то парня. Я заслуживаю знать, какого хрена происходит.
– Т-т-т-точно, – невесело смеется она. – Так же, как Оливия заслуживала знать, что все это время ты планировал ее обрюхатить.
Думаю, шила в мешке не утаишь. А чего я, собственно, ожидал? Я пошел к своему лучшему другу за советом, так почему бы Оливии не поступить так же. Я глубоко вдыхаю.
– Проклятье, я не замышлял заговор. Я был подавлен, когда стало очевидно, что Оливия так и не прочитала контракт. И я пытался понять, как следует поступить правильно.
– И в каком мире «поступить правильно» означает проделать дыру в презервативе, чтобы она залетела?
– Я люблю Оливию и хотел построить с ней семью. Так или иначе, вопрос о ребенке все равно встал бы, верно?
Маленькая пухленькая малышка с ее голубыми глазами и счастливой улыбкой. Эта мысль заставляет меня улыбнуться.
– Но ты никогда не спрашивал у Оливии, чего хочет она. Ты единолично принял решение и собирался проложить дорогу в ее матку, наплевав на то, что будет дальше.
– Все было совсем не так. – Я стискиваю зубы. Но на самом деле так и было. Я самый большой мерзавец в мире.
– Ты погряз во лжи, Ной. В этот раз тебе не поможет даже твой волшебный двадцатипятисантиметровый член со вкусом клубники.
– Да, – бормочу я. – Я понял.
– Удачи.
Я завершаю звонок и перепроверяю маршрут. Камрин ничем не помогла, но это не имеет значения. Скоро я приеду туда и верну свою женщину назад.
Поэтому я выжимаю педаль газа и мчусь по дороге, приближаясь к тому, что готовит мне будущее.
***
Подъехав к круговой подъездной дорожке перед долбаным особняком, встроенным в склон горы, я еще раз проверяю, не перепутал ли адрес. Кем бы ни был этот Дэвид, судя по всему, он живет на гребаном горнолыжном курорте. И основываясь на отсутствии машин на дороге, я задумываюсь о том, разные ли они с Оливией занимают комнаты… и чем они вообще были заняты все это время.
Поднимаясь по ступенькам, я готовлю себя к тому, что могу обнаружить внутри, но прежде чем успеваю постучать, передо мной распахивается огромная стеклянная дверь. На пороге стоит Оливия, ее глаза пылают от раздражения.
– Как ты мог?! – рявкает она и уносится прочь.
Я следую за ней, отдавая должное роскошному, но уютному интерьеру и изысканной кухне с деревянным столом на десять персон в деревенском стиле.
– Оливия, я…
Она останавливается перед массивным каменным камином, который поднимается к сводчатому потолку.
– Использовать здоровье моего отца в своих эгоистичных целях, – презрительно говорит она. – Для тебя нет ничего святого? – Ее поза непоколебима, но мне видно, как дрожат ее руки.
– Прости.
– Я позвонила ему сразу же после того, как мы закончили разговор. – Она закатывает глаза. – Он отдыхал дома и сказал, что в полном порядке. – На мгновение Оливия опускает взгляд. – Ну, не в порядке, конечно, но ему определенно не стало хуже.
Я подхожу ближе, чтобы взять ее трясущиеся руки в свои.
– Когда все летит к чертям собачьим, ты убегаешь. Как всегда. Именно это ты сделала, когда нам впервые представили контракт. Затем снова на нашей свадьбе, когда Брэд шантажировал тебя. И теперь, когда я облажался. Настоящие пары не убегают от проблем. Нам нужно поработать над этим вместе, а значит, мы должны это обсудить.
– Отлично, – она вырывает свои руки, – я вся во внимании. Не могу дождаться, когда услышу твой рассказ о том, как ты собираешься выйти из этой ситуации.
Я слышу шаги позади нас и наблюдаю за тем, как выражение лица Оливии становится нейтральным, когда она замечает, как я полагаю, Дэвида. Борясь с ухмылкой, я оборачиваюсь.
На вид Дэвид наш ровесник. У него лохматые каштановые волосы и приятная улыбка.
– Привет. Извините, что прерываю. – Он поднимает ладони вверх. – Я Дэвид. Ной, я полагаю?
– Единственный и неповторимый. Тебе понравилась моя жена?
– Не знаю, на что ты намекаешь, – он прищуривается, а его улыбка исчезает, – но Оливия – моя старая подруга еще со времен колледжа. Когда она позвонила и попросила убежище вдали от города на несколько дней, я открыл для нее двери своего дома.
– Не будь придурком, Ной. – Оливия кладет руку мне на плечо, чтобы осадить. – Не уверена даже, что хочу оставаться твоей женой после такого.
Мне становится плохо.
– Отлично, – я сглатываю комок в горле. – Нам пора. – Мне нисколько не интересно болтаться с ее приятелем в его проклятом особняке.
Она пересекает комнату без возражений, хотя я их ожидал, обнимает и целует Дэвида в щеку. Они переговариваются шепотом, и, после того как он обнимает ее в последний раз, Оливия направляется к входной двери, полностью игнорируя меня.
Я следую за ней, коротко кивнув Дэвиду.
Боюсь, это будет долгая молчаливая поездка.
И первые минут пятнадцать так оно и есть. Мы мчимся по шоссе, и единственный звук, который слышим, это тихий гул работающего кондиционера. Километры проносятся незаметно, а Оливия сидит неподвижно рядом со мной, глядя прямо перед собой на задние фары машины, которая едет перед нами. Она не смотрит на меня и избегает моего взгляда, дразня тонким ароматом своих ванильных духов с нотками жимолости.
Я до сих пор еще злюсь, все еще не знаю, как действовать дальше. Не существует руководства, как быть хорошим мужем, и я изрядно облажался. Но мое сердце снова на месте. Тем не менее, оно болит даже еще сильнее, чем я думал, возможно, из-за того, что она сбежала к какому-то другому парню в поисках утешения.
– Ты переспала с ним? – наконец выпаливаю я, нарушая молчание.
– Что? – напрягается она. Затем она отворачивается к боковому окну, не позволяя мне увидеть ее лицо. – Не будь идиотом.
– Ты. Трахалась. С. Ним, – повторяю я, сжимая руль.
– У тебя нет никаких прав спрашивать об этом, – бубнит она себе под нос, – так же, как нет прав на мою матку.
– Блядь, да понимаю я.
Неожиданно она поворачивает голову.
– А что, если да? Это разозлит тебя? Что, если я скажу, что он лизал мою киску и трахал меня, пока я выкрикивала его имя?
Я сбавляю скорость и съезжаю на обочину двухполосного шоссе. Ударяю кулаком по рулю и гневно выдыхаю. Мои ноздри раздуваются.
– Проклятье, Оливия.
– Позволь мне прояснить. Ты злишься на меня? – громко смеется она, скрестив руки на груди. – Ты в курсе, что действуешь мне на нервы?
– Ты побежала к другому за утешением, Снежинка. Как я, по-твоему, должен себя вести? Я твой муж.
Горький смех, больше похожий на визг, срывается с ее губ.
– Да уж, муж. Нужно ли мне напомнить тебе о том, каких дел ты натворил за последние сорок восемь часов?
Я поднимаю руку.
– Пожалуйста, прекрати. Мне очень стыдно, Снежинка. Ты даже представить себе не можешь насколько.
Нечто мелькает в ее глазах, и всего на секунду я вижу… сочувствие? Но потом оно исчезает, сменяясь твердой решимостью. И именно в этот момент я понимаю, что мне конец. Одно дело представлять, как она себя чувствовала, и совсем другое – видеть боль, все еще горящую в ее глазах, слышать желчь в ее голосе. Будет непросто.
– Ты действительно собирался обрюхатить меня без моего согласия?
Я сглатываю и ослабляю хватку на руле.
– Если начистоту, эта мысль приходила мне в голову. Но потом я понял, что не смогу так поступить. Не смогу жить в ладу с собой, если сделаю нечто подобное.
– Но я же застукала тебя в ванной…
– Это был момент помешательства. Слабости. Отчаяния. Но, клянусь, я не стал бы этого делать.
Она кивает, а потом смотрит на руки.
– Просто отвези меня домой.
– У меня есть идея получше.
***
Когда я заворачиваю на парковку перед семейным загородным поместьем Кейнов, Оливия отстегивает ремень безопасности и молча вылезает из машины. По дороге сюда я позвонил Фреду и попросил его и Прескотта о короткой встрече.
Фред встречает нас в фойе. Когда мы приближаемся, он нервно переступает с ноги на ногу.
– Привет, пап, – здоровается Оливия, быстро обнимая его. Она может и сердится на него, но он пожилой больной мужчина, к тому же, еще и ее отец. Что-то подсказывает мне, что она простит его гораздо быстрее, чем меня.
Фред указывает головой в сторону кабинета.
– Пойдемте, присядем. Мы с Прескоттом сейчас придем.
Пока мы идем в его кабинет, я проглатываю остатки гордости, потому что знаю, предстоит трудный разговор. Я воспользовался доверием Фреда и обманул его маленькую девочку. Из-за этого я вдвойне чувствую себя виноватым.
Мы занимаем наши места на противоположных концах стола из красного дерева и начинаем ждать.
Оливия переводит взгляд на меня.
– Почему, ради всего святого, ты трахал меня с презервативом, если предполагалось, что ты должен обрюхатить меня? – шипит она.
– Потому что ты этого хотела, – отвечаю я тихим голосом. Взгляд Оливии насторожен, словно она пытается понять мои истинные мотивы. Ненавижу эту часть наших отношений. Ненавижу, что солгал ей и что не знаю, как это исправить. – Ты просила начать физические отношения. Конечно же, я тоже хотел этого, но ты диктовала свои условия. Я всего лишь пытался дать тебе то, чего ты хотела. И я бы никогда не смог обрюхатить тебя без твоего ведома.