355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кен Фоллетт » Белая мгла » Текст книги (страница 4)
Белая мгла
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:09

Текст книги "Белая мгла"


Автор книги: Кен Фоллетт


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Миранда изложила свою точку зрения. Довольная тем, что добилась понимания, она обратилась к другой проблеме, по которой возможно разногласие:

– Надеюсь, все образуется между папой и Китом.

– Я тоже, но тут мы мало чем можем помочь.

– Кит звонил мне несколько дней назад. По какой-то причине он твердо решил ночевать в Стипфолле в гостевом домике.

– Почему это он должен жить один в этом домике? – возмутилась Ольга. – Значит, мы – ты, и Нед, и Хьюго, и я должны ютиться в двух тесных спаленках в старом доме!

Миранда ожидала, что Ольга будет против.

– Я знаю, это неразумно, но я сказала, что не возражаю. И так было трудно убедить его приехать – мне не хотелось создавать для него препятствие.

– Маленький мерзавец – такой эгоист. Чем он это обосновал?

– Я его не спросила.

– Ну а я спрошу. – Ольга достала из портфеля мобильник и набрала номер.

– Не делай из этого проблемы, – взмолилась Миранда.

– Я просто хочу задать ему один вопрос. – И произнесла в телефон: – Кит… почему это ты вздумал спать в коттедже? Тебе не кажется, что это немного… – Она умолкла. – Ах вот как. Почему?.. Ясно… но почему ты?.. – И осеклась, словно он повесил трубку.

Миранда огорченно подумала, что Кит, по-видимому, сказал: «А собственно, в чем дело?»

Ольга положила мобильник в портфель.

– Можем не препираться по поводу домика. Он передумал. Он вообще не приедет в Стипфолл.

9.00

«Оксенфорд медикал» была в осаде. Репортеры, фотографы, телевизионщики толпились у ворот, атаковали приезжавших на работу сотрудников, окружали их машины и велосипеды, подносили к лицу камеры и микрофоны, выкрикивали вопросы. Охранники отчаянно пытались отделить журналистов от проезжавшего мимо транспорта, стремясь избежать аварий, но журналисты не желали подчиняться. Ситуацию осложняла группа борцов за права животных, постаравшихся использовать эту возможность, чтобы заявить о себе, и устроивших демонстрацию у ворот, – они размахивали плакатами и пели песни протеста. Телеоператоры снимали демонстрацию, поскольку больше нечего было снимать. Тони Галло наблюдала все это – злилась, но ничего не могла поделать.

Она находилась в кабинете Стэнли Оксенфорда, большой угловой комнате, которая раньше была хозяйской спальней. Стэнли работал в окружении старых и новых вещей: его компьютер стоял на поцарапанном деревянном столе, которому было тридцать лет, а на столике рядом стоял оптический микроскоп производства шестидесятых годов, которым он любил время от времени пользоваться. Микроскоп сейчас был окружен рождественскими открытками, там стояла и открытка от Тони. На стене висела викторианская гравюра таблицы Менделеева рядом с фотографией потрясающе красивой брюнетки в подвенечном платье – покойной жены Оксенфорда Марты.

Стэнли часто вспоминал свою жену: «Она была холодная, по словам самой Марты, как церковь… Мы с Мартой раз в два года ездили в Италию… Марта любила ирисы». Но о своем чувстве к ней он сказал лишь однажды. Тони заметила, что на фотографии Марта выглядит очень красивой. «Боль притупляется, но не исчезает, – сказал Стэнли. – Я, наверное, буду горевать по ней каждый день до конца моей жизни». И Тони подумала, будет ли кто-нибудь любить ее так, как Стэнли любил Марту.

Сейчас Стэнли стоял рядом с Тони у окна, едва не касаясь ее плечом. Они не без тревоги смотрели, как все новые и новые «вольво» и «субару» подъезжают к травяному партеру, а толпа становится более шумной и агрессивной.

– Мне так неприятно все это, – с несчастным видом произнесла Тони.

– Вы в этом не повинны.

– Я знаю, вы сказали: хватит жалеть себя, но ведь это я допустила, что кролик был пронесен мимо охраны, а потом этот мерзавец, мой бывший сожитель, сообщил о случившемся телерепортеру Карлу Осборну.

– Насколько я понимаю, вы не в ладах со своим бывшим воздыхателем.

Она никогда прежде не говорила откровенно со Стэнли на эту тему, но теперь Фрэнк влез в ее рабочую жизнь, и она была рада возможности объяснить Стэнли ситуацию.

– Честно говоря, не знаю, почему Фрэнк так ненавидит меня. Я никогда его не отталкивала. Это он ушел от меня, притом в тот момент, когда я действительно нуждалась в помощи и поддержке. Казалось, он меня уже достаточно наказал, если я и была в чем-то не права. А теперь еще и это.

– Я могу понять, в чем дело. Вы – вечный укор ему. Всякий раз, как он вас видит, он вспоминает, насколько оказался слабым и как трусливо поступил, когда был нужен вам.

Тони никогда не думала о Фрэнке в таком плане, а сейчас его поведение обрело смысл. Теплая волна благодарности затопила ее. Стараясь не показать своих чувств, она произнесла:

– Это тонко подмечено.

Он пожал плечами:

– Мы никогда не прощаем тех, кому причинили боль.

Тони улыбнулась. Стэнли разбирался в людях не хуже, чем в вирусах.

Он положил руку ей на плечо – чтобы подбодрить, или это было нечто большее? Оксенфорд редко позволял себе физический контакт с сотрудниками. За этот год, что Тони работала у него, он касался ее лишь трижды. Обменялся рукопожатием, когда заключил с ней контракт, когда принял в штат, когда объявил ей о повышении. На Рождество он танцевал со своей секретаршей Дороти, дородной женщиной, похожей на заботливую маму-утку. Больше Стэнли ни с кем не танцевал. Тони хотелось пригласить его потанцевать, но она побоялась выдать свои чувства. Потом она жалела, что не была понахальнее, как Сьюзен Макинтош.

– Возможно, Фрэнк рассказал корреспонденту о случившемся не просто назло вам, – сказал Стэнли. – Я подозреваю, что он в любом случае поступил бы так. Я полагаю, Осборн отблагодарит его, благоприятно отозвавшись об инвербернской полиции в целом и о суперинтенданте Фрэнке Хэккетте в частности.

Сквозь шелк блузки она чувствовала тепло его руки. Это случайный, бездумный жест? Ее, как всегда, раздражало, что она не знает хода его мыслей. Интересно, он чувствует под рукой бретельку ее бюстгальтера? Она надеялась, что он не догадывается, как ей приятно его касание.

А вот насчет Фрэнка и Карла Осборна она не была уверена, что он прав.

– То, что вы так на это смотрите, очень великодушно с вашей стороны, – сказала она. А сама решила, что постарается все сделать, чтобы компания не пострадала от поступка Фрэнка.

В дверь постучали, и в кабинет вошла Синтия Крейтон, ведающая в компании связью с общественностью. Стэнли поспешил убрать руку с плеча Тони.

Синтия, тощая пятидесятилетняя женщина, была в твидовой юбке и вязаных носках. Она была искренним доброжелателем. Тони однажды рассмешила Стэнли, сказав, что Синтия слащава до приторности. Обычно нерешительная, она была сейчас на грани истерики. Взлохмаченная, тяжело дыша, она заговорила быстро-быстро.

– Эти люди отпихнули меня! – выпалила она. – Это какие-то звери! И где только полиция?

– Сюда едет патрульная машина, – сказала Тони. – Полицейские будут на месте через десять-пятнадцать минут.

– Им следует арестовать эту банду.

У Тони упало сердце: она поняла, что Синтия не способна справиться с возникшей ситуацией. Она главным образом занималась тем, что распределяла небольшой бюджет, выделенный на благотворительность: давала гранты школьным футбольным командам и нанимала разносчиков, следила за тем, чтобы название «Оксенфорд медикал» чаще появлялось в «Инвербернском курьере» в репортажах, не имеющих никакого отношения к вирусам или опытам с животными. Тони знала, что это важно, так как читатели верят местной прессе и весьма скептически относятся к общеанглийским газетам. Поэтому проводимая Синтией неброская реклама страховала компанию от исполненных яда, сеющих ужас рассказов, публикуемых на Флит-стрит и способных опорочить любое научное предприятие. Но Синтия никогда не имела дела с шакалами британской прессы и находилась сейчас в таком состоянии, что не была способна принимать верные решения.

Об этом подумал и Стэнли.

– Синтия, я хочу, чтобы вы сейчас действовали вместе с Тони, – сказал он. – Она ведь работала в полиции, и у нее есть опыт общения со средствами массовой информации.

Синтия вздохнула с облегчением и явно была благодарна.

– В самом деле?

– Я год работала в пресс-службе, но с такой ситуацией никогда не сталкивалась.

– Что, по-вашему, мы должны делать?

– Ну-у… – Тони не считала, что достаточно подготовлена, чтобы взять на себя руководство, но ситуация создалась чрезвычайная, и, по-видимому, никого более подходящего не было. Она решила опереться на основные принципы. – Есть одно простое правило общения с прессой. – Возможно, слишком простое для данной ситуации, подумала она. – Во-первых, надо решить, что им сказать. Во-вторых, это должно быть правдой, чтобы потом не пришлось все отрицать. В-третьих, снова и снова повторять одно и то же.

– М-м… – Вид у Стэнли был скептический, но предложить ничего лучше он, видимо, не мог.

– Вы не считаете, что нам следует высказать сожаление? – спросила Синтия.

– Нет, – поспешила ответить Тони. – Это будет воспринято как подтверждение нашей безответственности. А это не так. Никто не совершенен, но охрана у нас на высоте.

– Вы это собираетесь им сказать? – спросил Стэнли.

– Нет. Слишком оборонительно. – Тони немного подумала. – Для начала мы должны сказать, что проводим тут работы, имеющие жизненно важное значение для будущего человеческой расы. Нет, это слишком апокалиптично. Мы занимаемся исследованиями в области медицины, чтобы спасать жизни, – так лучше. Это сопряжено с риском, но безопасность поставлена у нас настолько хорошо, насколько смертные в состоянии это сделать. Одно несомненно: немало людей зря умрут, если мы прекратим нашу деятельность.

– Мне это нравится, – сказал Стэнли.

– Правда? – спросила Тони.

– Безусловно. Каждый год из Китая приходит новый вирус и убивает тысячи людей. Наш медикамент спасет им жизнь.

Тони кивнула:

– Отлично. Просто и понятно.

Но Стэнли продолжал волноваться:

– А как мы доведем это до их сведения?

– Мне кажется, вам надо часа через два созвать пресс-конференцию. К полудню отделы новостей станут придумывать дальнейшее развитие событий, так что они будут рады узнать от нас что-то еще. И большинство тех, кто сейчас там толпится, после этого разъедутся. Они поймут, что ничего нового больше не узнают, а им, как и всем, хочется быть в Рождество дома.

– Надеюсь, вы правы, – сказал Стэнли. – Синтия, устройте все, пожалуйста!

Синтия еще не совсем пришла в себя.

– А что я должна сделать?

Бразды правления взяла Тони:

– Пресс-конференцию созовем в главном вестибюле. Это единственное достаточно большое помещение, и в нем уже расставлены стулья для выступления профессора Оксенфорда перед сотрудниками в половине десятого. Вам надо прежде всего оповестить тех, кто толпится снаружи. Это позволит им сообщить что-то своим редакторам и немного успокоит их. Затем позвоните в Ассоциацию прессы и в Рейтер и попросите их передать по телеграфу сообщение о пресс-конференции, чтобы довести это до сведения тех средств массовой информации, представителей которых пока тут нет.

– Хорошо, – неуверенно произнесла Синтия. – Хорошо. – И повернулась, чтобы уйти.

Тони решила как можно быстрее проверить, что она сделала.

Не успела Синтия уйти, как Дороти позвонила Стэнли.

– Лоуренс Махони из американского посольства в Лондоне на первой линии, – сказала она.

– Я его помню, – сказала Тони. – Он был тут два-три месяца назад.

Американские военные финансировали многие исследования, которые проводила «Оксенфорд медикал». Министерство обороны было крайне заинтересовано в разрабатываемом Стэнли новом антивирусном медикаменте, который обещал быть мощной защитой в биологической войне. Стэнли нужны были средства для продолжения испытаний, и американское правительство охотно их инвестировало. А Махони от имени министерства обороны наблюдал за ходом дела.

– Одну минуту, Дороти. – И не беря трубки, Стэнли обратился к Тони: – Махони важнее для нас, чем вся британская пресса. Я не хочу говорить с ним без подготовки. Мне нужно знать, какой линии он держится, чтобы понимать, как с ним себя вести.

– Вы хотите переключить его на меня?

– Прощупайте его.

Тони взяла наушники и нажала на кнопку.

– Алло, Лари, это Тони Галло, мы встречались в сентябре. Как поживаете?

Махони был капризный, с плаксивым голосом и напоминал Тони утенка Дональда.

– Я встревожен, – заявил он.

– Что же вас тревожит?

– Я надеялся поговорить с профессором Оксенфордом, – сказал Махони не без раздражения.

– И он готов говорить с вами при первой возможности, – заверила его Тони как можно более искренним тоном. – Сейчас он занят с директором лаборатории. – А на самом деле он сидел на краю своего стола и наблюдал за ней – то ли любовался, то ли просто с интересом. Она поймала его взгляд, и Стэнли отвел глаза. – Он позвонит вам, как только у него будет вся картина, что произойдет в первую половину дня.

– Как, черт побери, вы могли допустить такое?

– Молодой человек вынес в сумке кролика из лаборатории. Мы уже постановили осматривать все сумки у входа в ЛБЗ-четыре, чтобы такое не могло повториться.

– Меня беспокоит, что это плохая реклама для американского правительства. Мы не хотим, чтобы нас обвинили в том, что мы выпустили смертоносные вирусы, которые могут поразить население Шотландии.

– Такой опасности нет, – сказала Тони, скрестив на удачу пальцы.

– Местная пресса не обыгрывала того факта, что данное исследование финансируется американским правительством?

– Нет.

– Рано или поздно они это подхватят.

– Мы, безусловно, будем готовы ответить на вопросы, которые могут в связи с этим возникнуть.

– Самым дискредитирующим для нас – да и для вас – является умозаключение, что исследование ведется здесь, потому что американцы считают слишком опасным делать это в Соединенных Штатах.

– Спасибо за предупреждение. По-моему, у нас есть очень убедительный ответ на это. Ведь медикамент был изобретен профессором Оксенфордом здесь, в Шотландии, так что вполне естественно здесь его и испытывать.

– Я просто не хочу, чтобы создалась такая ситуация, когда единственным способом доказать нашу добрую волю была бы передача исследований в форт Детрик.

От неожиданности Тони лишилась дара речи. В форте Детрик, что в городе Фредерик, штат Мэриленд, находился Военный медицинский научно-исследовательский институт инфекционных болезней. Да разве исследование может быть туда перенесено? Это же будет означать конец «Кремлю».

– Мы далеко – в миллионе миль – от такой ситуации, – после долгого молчания произнесла она. Ей хотелось бы придумать более уничтожающий ответ.

– Я очень надеюсь, что этого не произойдет. Попросите Стэнли позвонить мне.

– Спасибо, Лари. – Она положила трубку и обратилась к Стэнли: – Они ведь не могут перебросить ваши исследования в форт Детрик, правда?

Он побелел.

– В контракте это, конечно, не обусловлено, – сказал он. – Но они – правительство самой могущественной в мире страны, и они могут сделать, что захотят. А мне как быть – подавать на них в суд? Да я проторчу в суде до конца жизни, даже если сумею это осилить.

Тони была поражена, увидев, что Стэнли так уязвим. Он всегда был такой спокойный, так был уверен в себе и знал, как решить любую проблему. А сейчас он выглядел обескураженным. Ей так хотелось приободрить его, обнять.

– А они это сделают?

– Я уверен, что микробиологи в форте Детрик, будь у них выбор, предпочли бы сами заниматься исследованием.

– И как это сказалось бы на вас?

– Обанкротился бы.

– Что? – Тони была потрясена.

– Я вложил все деньги в новую лабораторию, – мрачно произнес Стэнли. – Я лично перебрал в банке миллион долларов. Наш контракт с министерством обороны за четыре года покроет стоимость лаборатории. Но если они сейчас потянут на себя одеяло, я не смогу расплатиться с долгами – ни компании, ни своими.

У Тони это с трудом укладывалось в голове. Как могло случиться, что все будущее Стэнли – да и ее собственное – вдруг оказалось под угрозой?

– Но ведь новый медикамент стоит миллионы!

– Со временем – да. Я верю в науку, поэтому и занимал так много. Но я не предвидел, что проект может лопнуть из-за шумихи в прессе.

Тони дотронулась до его локтя.

– И только потому, что дураку телевизионщику нужна страшилка, – сказала она. – Я с трудом могу этому поверить.

Стэнли похлопал по руке, лежавшей на его локте, затем снял ее и встал.

– Нет смысла распускать нюни. Нам просто надо найти из этого выход.

– Да. Вы собирались выступить перед сотрудниками. Вы готовы?

– Да. – И они вместе вышли из кабинета. – Это будет хорошая практика для последующего разговора с прессой.

Когда они проходили мимо стола Дороти, она подняла руку, останавливая их.

– Одну минуту, пожалуйста, – сказала она в трубку. Нажала на кнопку и сказала Стэнли: – Это премьер-министр Шотландии. Собственной персоной, – добавила она, явно потрясенная. – Он хочет поговорить с вами.

Стэнли сказал Тони:

– Идите в вестибюль и задержите их. Я постараюсь прийти как можно быстрее. – И пошел обратно в кабинет.

9.30

Кит Оксенфорд ждал Гарри Макгарри больше часа.

Макгарри, которого все звали Гарри Мак, родился в Говэне, рабочем районе Глазго. Рос он в многоквартирном доме близ Иброкс-парк, обиталища «Рейнджерс», городской протестантской футбольной команды. Получая «навар» от наркотиков, незаконной игры, воров и проституток, он перебрался на другую сторону Пейсли-роуд в Дамбрек, географически всего на милю дальше и много дальше в смысле общественного положения. Теперь он жил в большом, недавно построенном доме с бассейном.

Дом походил на дорогой отель, обставленный копиями старинной мебели, с репродукциями картин в рамках на стенах; не было ничего указывающего на личность хозяина: ни семейных фотографий, ни безделушек, ни цветов, ни любимых зверюшек. Кит, нервничая, ждал в просторном холле, глядя – под бдительным оком толстого охранника в дешевом черном костюме – на обои в желтую полоску и тоненькие ножки столиков.

Империя Гарри Мака охватывала Шотландию и север Англии. Он работал с дочерью Дайаной, которую всегда звали Цветочек Дейзи. Ее так прозвали иронически: это была необузданная садистка и бандитка.

У Гарри было подпольное казино, где играл Кит. В Великобритании казино с лицензиями подпадали под всевозможные придирчивые законоположения, ограничивавшие их доходы: никакого процента за пользование помещением, никаких премий за работу у стола, никаких чаевых, никакого алкоголя за столами, и посетитель должен быть членом казино в течение суток, прежде чем он сможет играть. А Гарри плевал на законы. Киту нравилась напряженная атмосфера подпольной игры.

Кит считал, что большинство игроков глупы, да и те, что владеют казино, не намного умнее. Умный игрок должен всегда выигрывать. В блэкджеке есть верный способ – именуемый «элементарным» – играть при наличии любой карты, и Кит знал его досконально. Затем он улучшил свои шансы, следя за тем, какие карты сдают из шести колод. Начиная с нуля, он добавлял по единице на каждую мелкую карту – на двойки, тройки, пятерки и шестерки – и отнимал единицу от каждой крупной карты – десятки, валета, королевы, короля и туза. (Он игнорировал семерки, восьмерки и девятки.) Когда в уме у него набиралось определенное положительное число, это значило, что в колоде оставалось больше крупных карт, чем мелких, и у него был шанс вытащить десятку. Отрицательное число означало больше возможностей вытащить мелкую карту. Знание своего преимущества подсказывало ему, когда делать крупную ставку.

Но Кита преследовало невезение, и когда его долг достиг пятидесяти тысяч фунтов, Гарри потребовал деньги.

Кит пошел к отцу и стал просить спасти его. Это было, конечно, унизительно. Когда Стэнли выгнал его, Кит стал обвинять отца в безразличии. Теперь же он признал правду: отец любит его и готов все для него сделать – Кит отлично это знал. Его изобретение позорно лопнуло. Но им стоило воспользоваться. Стэнли заплатил долг.

Кит обещал никогда больше не играть и намеревался сдержать слово, но искушение было слишком сильно. Это было безумие; это была болезнь; это было позорно и унизительно, но это было самым интересным на свете, и устоять он не смог.

Когда в следующий раз его долг достиг пятидесяти тысяч, Кит снова пошел к отцу, но на этот раз Стэнли занял твердую позицию.

– У меня нет денег, – сказал он. – Наверное, я мог бы занять, но для чего? Ты снова проиграешься и придешь ко мне за новой суммой, и так будет до тех пор, пока мы с тобой оба не останемся без цента.

Кит обвинил отца в бессердечии и жмотстве, обозвал Шейлоком и Скруджем[3]3
  Прототипы скряг: Шейлок – из «Венецианского купца» Шекспира и Скрудж – из «Рождественского рассказа» Диккенса.


[Закрыть]
и поклялся никогда больше с ним не разговаривать. Он больно уязвил Стэнли – он знал, что всегда причиняет боль отцу, – но Стэнли не отступил.

В тот момент Киту следовало уехать из страны.

Он мечтал поехать в Италию и поселиться в родном городе матери – Лукке. Семья ездила туда несколько раз, когда он был маленький, до того, как умерли его дед и бабушка. Это был прелестный городок, окруженный стеной, старинный и мирный, с маленькими площадями, где в тени деревьев пьют эспрессо. Кит знал немного итальянский: когда дети были маленькие, Мамма Марта говорила с ними на своем родном языке. Кит мог снять комнату в одном из больших старых домов и помогать людям решать проблемы, возникающие с компьютерами. Он считал, что может быть счастлив, живя такой жизнью.

А вместо этого он попытался вернуть игрой то, что был должен.

И долг его вырос до четверти миллиона.

За такие деньги Гарри Мак погонится за ним на Северный полюс. Кит подумал было покончить с собой и начал присматривать высокое здание в центре Глазго, с крыши которого он мог бы броситься и разбиться.

Три недели назад его вызвали в этот дом. Ему было страшно до тошноты. Он не сомневался, что его изобьют. Его провели в гостиную с обитыми желтым шелком диванами, и он подумал, как они сумеют уберечь от пятен крови такую мебель.

– Тут один джентльмен хочет задать тебе вопрос, – сказал тогда Гарри.

Кит не мог представить себе, какой вопрос любой приятель Гарри мог задать ему, кроме как спросить: «Где чертовы деньги?»

Джентльменом оказался Найджел Бьюкенен, тихий мужчина сорока с лишним лет в дорогом повседневном костюме: кашемировый пиджак, темные брюки и рубашка с открытым воротом. С мягким лондонским акцентом он произнес:

– Вы могли бы провести меня в «Оксенфорд медикал», в лабораторию четвертого уровня?

В желтой гостиной в тот момент было еще два человека. Цветочек Дейзи, мускулистая девица лет двадцати пяти со сломанным носом, плохой кожей и с кольцом, вдетым в нижнюю губу. Она была в кожаных перчатках. И Элтон, красивый черный мужчина одного с Дейзи возраста, по-видимому, подручный Найджела.

От счастья, что его не бьют, Кит готов был согласиться на что угодно.

Найджел предложил ему триста тысяч фунтов за ночную работу.

Кит с трудом мог поверить своему счастью. Этой суммы хватит, чтобы расплатиться с долгами, и у него еще останется. Он сможет уехать из страны. Сможет отправиться в Лукку и осуществить свою мечту. Он себя не помнил от радости. Все его проблемы будут разом решены.

Гарри говорил потом о Найджеле с уважением. Найджел, профессиональный вор, совершал кражи только по заказу за заранее договоренную цену.

– Он наилучший спец, – сказал Гарри. – Вы гоняетесь за картиной Микеланджело? Нет проблем. Хотите ядерную головку? Он добудет ее для вас… если вы в состоянии это оплатить. Помнишь Шергара, беговую лошадь, которую украли? Это сделал Найджел. – И добавил: – Он живет в Лихтенштейне, – произнеся это таким тоном, словно жить в Лихтенштейне экзотичнее, чем на Марсе.

Следующие три недели Кит занимался планированием кражи антивирусного средства. Оттачивая план, он иногда чувствовал угрызения совести – ведь он собирался обокрасть собственного отца, но чаще он ликовал при мысли, как он отплатит папочке за увольнение, а потом за отказ вызволить его из лап гангстеров. К тому же он еще и врежет Тони Галло.

Найджел подробно обговорил с ним все детали, задавая бесконечные вопросы. Время от времени он советовался с Элтоном, который ведал оборудованием, в частности машинами. У Кита создалось впечатление, что Элтон был ценным специалистом по технике, работавшим ранее с Найджелом. Дейзи пойдет с ними на дело – на случай, если понадобится дополнительная физическая сила, хотя Кит подозревал, что на самом деле ее целью будет отобрать у него 250 000 фунтов, как только он получит гонорар.

Кит предложил собраться на заброшенном летном поле близ «Кремля». Найджел посмотрел на Элтона.

– Идет, – сказал Элтон. Он говорил с ярко выраженным лондонским акцентом. – Мы могли бы после встретиться там и с покупателем – он, возможно, захочет прилететь.

Под конец Найджел объявил план блестящим, и Кит просиял от удовольствия.

А теперь Кит должен был сказать Гарри, что все отменяется. Чувствовал он себя ужасно: был разочарован, подавлен и напуган.

Наконец, его пригласили к Гарри. Нервничая, он проследовал за охранником, который повел его через прачечную в задней части дома к павильону у бассейна. Он был построен в виде эдвардианской оранжереи, выложенной глазурованной плиткой темных тонов, а сам бассейн был неприятного темно-зеленого цвета. Какой-нибудь декоратор предложил такой вариант, подозревал Кит, и Гарри, не глядя на план, сказал «да».

Гарри был дородный пятидесятилетний мужчина с серой кожей завзятого курильщика. Он сидел за чугунным столом в лиловом махровом халате, пил черный кофе из маленькой фарфоровой чашечки и читал «Сан». Газета была открыта на гороскопе. Дейзи была в воде и плавала без остановки. Кита поразило то, что она, похоже, была голая, но в перчатках ныряльщика. Она всегда носила перчатки.

– Ты мне не нужен, малый, – сказал Гарри. – Я не хочу тебя видеть. Я ничего про тебя не знаю и не знаю, чем ты сегодня ночью занимаешься. И я никогда в жизни не встречался с человеком по имени Найджел Бьюкенен. Уловил, к чему я клоню? – Он не предложил Киту чашечки кофе.

Воздух был жаркий и влажный. Кит с трудом дышал и чувствовал, что взмок в своем лучшем костюме из темно-синего мохера и в белой рубашке с открытым воротом. Он понял, что нарушил правила преступного мира, явившись к Гарри в день грабежа, но у него не было выбора.

– Мне надо поговорить с вами, – сказал Кит. – Вы что, не смотрели «Новости»?

– А что, если смотрел?

Кит подавил раздражение. Люди вроде Гарри никогда не признают, что чего-то не знают, каким бы пустяком это ни было.

– В «Оксенфорд медикал» произошел серьезный провал, – сказал Кит. – Лаборант умер от вируса.

– Чего же ты от меня хочешь – чтобы я послал цветы?

– Они усиливают охрану. Хуже времени для ограбления не придумать. Это в любом случае достаточно трудно. У них установлена современная система безопасности. И женщина, которая ею ведает, твердая, как резиновая дубинка.

– Какой же ты плакса.

Киту не было предложено присесть, поэтому он стоял, опершись на спинку стула, и чувствовал себя преглупо.

– Придется дать отбой.

– Позволь кое-что тебе объяснить. – Гарри вынул сигарету из лежавшей на столе пачки и поднес к ней золотую зажигалку. И закашлялся, как старый курильщик – из глубины легких. Справившись с приступом, он сплюнул в бассейн и отхлебнул кофе. Затем продолжал: – Во-первых, я сказал, что это будет сделано. Может, тебе это непонятно – ты ведь слишком хорошо воспитан, – но когда мужчина говорит: будет сделано, а потом это не сделано, его считают слабаком.

– Да, но…

– Даже и не мечтай прерывать меня.

Кит умолк.

– Во-вторых, Найджел Бьюкенен – не накачавшийся наркотиками школьник, собравшийся ограбить магазин «Вулворт» на Говэн-кросс. Он – легенда и, что гораздо важнее – связан с высоко уважаемыми людьми в Лондоне. Так что когда имеешь дело с такими людьми, тем более не хочешь выглядеть слабаком.

Он помолчал, словно хотел посмотреть, не станет ли Кит препираться. Кит молчал. Как он мог связаться с подобными людьми? Он забрел в волчье логово и стоял, словно парализованный, ожидая, когда его разорвут на куски.

– А в-третьих, ты должен мне четверть миллиона фунтов. Никто не был мне должен столько денег так долго и все еще ходил без костылей. Надеюсь, я ясно выразился.

Кит молча кивнул. Ему было так страшно, что, казалось, вот-вот вырвет.

– Так что не говори мне, что мы должны дать отбой. – И Гарри снова взял в руки «Сан», словно разговор был окончен.

– Я имел в виду отложить, а не отменить, – заставил себя выговорить Кит. – Мы можем это провести в другой день, когда шум поуляжется.

Гарри даже не взглянул на него.

– В десять утра в Рождество, сказал Найджел. И я хочу получить мои деньги.

– Это же бессмысленно идти на такое, если нас поймают! – в отчаянии произнес Кит. Гарри молчал. – Все могут подождать немного, верно ведь? – Такое было впечатление, что он говорит со стеной. – Лучше позже, чем никогда.

Гарри посмотрел в сторону бассейна и сделал знак рукой. Дейзи, должно быть, не выпускала его из виду, так как тотчас вылезла из бассейна. Перчаток она не сняла. У нее были мощные плечи и руки. А плоские груди еле колебались, когда она шла. Кит заметил, что на одной груди у нее татуировка, а на другой в сосок вдето кольцо. Когда Дейзи подошла ближе, он понял, что все тело ее обрито. У нее были плоский живот, узкие бедра и заметно выпирающий треугольник лобка. Видна была малейшая складочка – не только Киту, но и ее отцу, если бы он пожелал посмотреть. Кит странно себя чувствовал.

А Гарри, казалось, ничего не замечал.

– Кит хочет, чтобы мы подождали наших денежек, Дейзи. – Он поднялся и туже завязал пояс на халате. – Объясни ему, как мы к этому относимся, – я устал. – Он сунул газету под мышку и удалился.

А Дейзи схватила Кита за лацканы его лучшего пиджака.

– Послушай, – взмолился он, – я просто хочу быть уверенным, что это не кончится для всех нас бедой.

Дейзи дернула его в сторону. Кит потерял равновесие и упал бы, если бы она не притянула его к себе, а потом толкнула, и он полетел в бассейн.

Это было неожиданно, но если все кончится тем, что она испортит ему костюм, он может считать, что ему повезло. Но как только он вынырнул, Дейзи прыгнула на него, больно ударив коленями в спину, так что он вскрикнул и, заглатывая воду, пошел ко дну.

Они находились в конце бассейна, где было мелко. Коснувшись ногами дна, Кит попытался выпрямиться, но рука Дейзи не давала ему поднять голову, и он снова потерял равновесие. Она держала его лицо под водой.

Кит задерживал дыхание, ожидая, что Дейзи ударит его, но она не предпринимала никаких действий. Чувствуя, что задыхается, он начал пытаться высвободиться, но Дейзи была слишком сильной. Он разозлился и слабо замахал руками и ногами. Он чувствовал себя ребенком, беспомощно барахтающимся, пытаясь вырваться из цепких рук матери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю