Текст книги "Ведьма Пачкуля и непутевый театр"
Автор книги: Кай Умански
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава девятнадцатая
После антракта
Что до антракта, то он прошел с большим успехом. В очереди за мороженым случилось несколько захватывающих стычек, и разок-другой капельдинерше пришлось энергично поработать фонариком. Когда потушили свет, зрители заторопились на свои места. Всем не терпелось узнать, что же будет дальше.
Гоблины, конечно, не рискнули пойти за мороженым. Во-первых, боялись, что их затопчут, во-вторых, не исключали возможности, что будет видно еду в животах. Даже думать было неприятно о том, как в воздухе повиснут пять липких комков пережеванной массы. Антракт они скоротали за обсуждением событий первого акта. Объятые праведным гневом, гоблины напрочь забыли о своих пустых желудках.
– Вот же злодейство, а, – хриплым шепотом говорил Свинтус. – Стащить у мамули маленьких ребятенков…
– И куда мир котится? – согласился Косоглаз. – Надо чё-то предпринять. Надо пойти их искать.
– Но мы ж не пошли искать Красавчика с Цуциком?
– Это другое. Тут речь о маленьких ребятенках…
– Тссс. Начинается.
Раздался зловещий раскат грома, занавес распахнулся, и на сцену выехала леди Макбет. В каждой руке у нее было по картонному мечу, за собой она волокла на длинной веревке деток. Она остановилась на середине сцены, злобно уставилась на публику и дико загоготала, на тот случай, если кто вдруг сомневался, что она злодейка.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ХА!
Зал взорвался какофонией свиста и уканья.
– Это она! – в негодовании вопил Пузан. – Это та тетка! Вот же нахалка! У нее детки! Вот они, смотрите!
– Деджите ее! Деджите шотландку! Это она! – орал Свинтус.
– Верни деток! – бушевал Гнус.
– Да! – визжал Обормот. – Перестань обижать деток, вредная старуха!
К счастью, зрители подняли такой шум, что на гоблинские крики никто не обратил внимания.
Причмокивая от удовольствия, Макабра произнесла свой монолог, привязала близняшек к картонному дереву и отправилась за кулисы писать письмо про выкуп.
– Глазам не верю, – простонал Косоглаз. – Они ее упустили!
Настал звездный час Бугага с Гагабу. Они вытащили изо рта соски, закатили глаза и, повернувшись друг к другу, пролепетали свой текст.
Беда, несчастье! Ой-ой-ой.
Мы к мамочке хотим, домой.
Ах, кто услышит детский плач
И нас спасти примчится вскачь?
– Аааааа, – заголосили матери в зале. – Бедные малютки. Какой ужас.
Крайне довольные собой, близнецы легли под дерево и закопались в красные бумажные листья.
Это был сигнал к началу сцены с Клеопатрой. Свет притушили, «Непутевые ребята» заиграли что-то змеезаклинательское, и из-за кулис выскочила Вертихвостка. Ее шея была эффектно обмотана Стивом. Хоть шерстяная кофта и подпортила экзотичность образа, публика смотрела на египетскую царицу во все глаза.
Звучным голосом Вертихвостка представилась и сообщила, что сейчас исполнит жаркий танец.
– Это кто? – прошептал Свинтус, пытаясь взять в толк, что происходит. – Чего ей надо?
Не он один растерялся. Озадаченные зрители листали программки и перешептывались, явно не улавливая тонкостей сюжета. Никто не понимал, что на данном конкретном этапе повествования египетская царица в шерстяной кофте делает в лесу.
Впрочем, какая разница. Главное – танец зрелищный. Вертихвостка энергично скакала по сцене, вытягивая носки и колотя в бубен, а Стив изо всех сил старался не свалиться. В какой-то момент этой необузданной пляски ей стало так жарко, что она сняла кофту, раскрутила ее и метнула в зал, прямо в руки мужа миссис Молотофф Сирила (он оставил ее себе в качестве сувенира). Публика кричала «давай! давай!», и Вертихвостку охватила эйфория. За кофтой последовал парик – его гоняли по залу, пока пас не приняло Нечто в футболке «Лунобзик», которое тут же съело трофей. Клеопатра бы на этом не остановилась, но заметила, как Хьюго строго мотает головой. Так что она довольствовалась парой заключительных прыжков и села на шпагат под звук рвущейся ткани. Ее наградили бодрыми аплодисментами, больше за энтузиазм, чем за что-либо еще.
Горланя йодль, на сцену выбежал Гаммельнский крысолов в сопровождении крысы.
Я из Гаммельна крысолов.
Вы звали? Я пришел на зов.
С моею крысою вдвоем
Мы крошек сей же час найдем!
– Да поры бы уже! – с отвращением сказал Обормот. – Сколько можно. А это чё за тощий чудик?
Широким шагом на сцену вышла Шельма с Дадли. Размахивая мечом и хлопая себя по бедру, она заявила, что она – Дик, красавец удалец. Потом все четверо начали обшаривать поляну, старательно избегая кучи листьев, в которой прятались пропавшие детки.
У гоблинов сдали нервы. Детки же у них под носом! Неужели никто их не видит? Они больше не могли сдерживаться.
– Они сзади! – кричал Пузан, прыгая на месте от досады. – Вы совсем тупые или как?
– Да! – орал Свинтус. – Вон их маленькие пузики, торчат из-под листьев!
– Да за спиной у вас! – вопил Гнус. – Сзади! Сзади! Сзади!
Актеры и зрители дружно обернулись посмотреть, кто же так разошелся.
Должно бы, конечно, обойтись. В конце концов, гоблинов ведь защищает невидимость, правда?
Нет. По какой-то причине – то ли из-за перевозбуждения, то ли из-за духоты, то ли из-за того факта, что все заклинания рано или поздно перестают действовать, то ли просто не повезло, – в этот самый критический момент, когда гоблины необдуманно привлекли к себе всеобщее внимание, действие сыворотки начало сходить на нет.
– Сзади! – кричали они. – Сзади! Сзади! Сза…
Вдруг они осознали, что на них устремлены взгляды всех присутствующих. Они замолкли. Каждый посмотрел на себя, потом на других. Они вернулись. Стали безнадежно непрозрачными, как раньше.
– Попадос, – сказал Обормот.
Действие на сцене прекратилось. Дик Уиттингтон и Гаммельнский крысолов замерли как вкопанные, их губы округлились в две буквы «О». Заметив, что внезапно наступила мертвая тишина, пропавшие детки вылезли из кучи листьев и сели.
Вы, наверное, слышали выражение «Пришла беда – отворяй ворота». Как вы думаете, что сейчас произойдет?
Пол задрожал, и с улицы донесся топот приближающихся копыт. Дверь с треском распахнулась – и на пороге показался Ромео, измочаленный и угрюмый. На спине у него сидел Вилли Енот, вид у маленького дикаря был торжествующий. В руке он держал веревку. На конце веревки была изрядно потрепанная и изможденная пропавшая карнавальная лошадь. А на ней верхом сидела…
– Госпоша! – исступленно закричал Хьюго и подбросил рукопись в воздух. – Ты фосфращаться! Ура!
И он выбежал из-за кулис, слетел со сцены по ступенькам, взобрался по пятнистой ноге на Пачкулину руку, оттуда поднялся на плечо и обхватил хозяйку лапками за шею.
Теперь ты будь решиссер, – взмолился он ей в ухо. – Я больше не мочь.
– Кузен Вилли! – взвизгнула Шельма. – Ну, что я вам говорила! Он их нашел!
– Вот это да! – ахнули гоблины. – Это ж Красавчик с Цуциком!
– Ромео! – воскликнул Рой Брызг и вскочил со стула. – Ромео, Ромео! Где ж твоя повозка, Ромео?
– Получайте! – гаркнул Вилли. – Привел я обеих ваших лошадок. Я пропустил танцующих девчонок иль как?
К этому времени новость дошла до закулисья, и весь актерский состав высыпал на сцену.
– Что случилось?
– Пачкуля вернулась! С карнавальной лошадью!
– Это еще не все! В театре гоблины!
– Где?
– Да вон, смотрите! В глубине зала!
– Они пробрались на нашу пантомиму!
– Давайте им покажем!
Пантомима была забыта, актрисы ринулись со сцены в зал. Гоблины вцепились друг в друга и закатили глаза в ужасе перед надвигающейся волной.
– А НУ СТОЯТЬ!
Голос был громкий, властный, и выразился он ясно и недвусмысленно. Все остановились и посмотрели на сцену. Там, уперев руки в бока, стояла грозная Пачкуля. Рядом с ней слегка покачивалась в свете прожекторов карнавальная лошадь, робкая, как овечка (если, конечно, лошадь может быть как овечка).
– Прафильно! Скаши им, госпоша! – подначивал Хьюго, сидевший на ее плече. – Штоп ты ногу сломать!
– Так не пойдет, – объявила Пачкуля. – Вечно одно и то же. Всегда все заканчивается хаосом. Я придумываю что-нибудь потрясающее, чтобы немного раскрасить наши серые будни, так сказать, а в итоге всегда происходит какой-то дурдом. На этот раз такого не случится, ясно? Я вернулась и принимаю на себя руководство. Мы с Хьюго написали чудесную пантомиму, и все должны ее смотреть и радоваться. Брызг, убери эту клячу. Все остальные – остыньте. Те, кто не участвует в пантомиме, вернитесь на свои места. Актеры, ступайте за кулисы и ждите своего выхода. Дикарь Вилли, присмотри за гоблинами, чтобы не убежали. Они под домашним арестом. Я с ними позже разберусь. А сейчас у нас идет спектакль. Выполнять. ЖИВО!
Все так удивились, что послушались. Зрители покорно расселись в зале, актеры смиренно потопали к сцене.
– А пока все занимают свои места, – продолжила Пачкуля, – вас развлечет карнавальная лошадь. Танцем.
– Э? – сказали два перепуганных голоса из лошадиного костюма.
– Вы слышали, – пробормотала Пачкуля уголком рта. – Это шоу-бизнес. Или пеняйте на себя. – И добавила громко: – Мы же хотим посмотреть, как лошадка танцует, а, мальчики и девочки?
– Да! – раздался оглушительный ответ.
– Музыку, маэстро!
«Непутевые ребята» переглянулись, пожали плечами и заиграли «Янки-дудл» в веселенькой аранжировке.
Ну что им оставалось? Красавчик и Цуцик сделали глубокий вдох, подняли свои налившиеся свинцом ноги и начали танцевать. И больше того, у них очень недурно получалось.
Музыка играла все быстрее, и усталость постепенно улетучилась – в телах у гоблинов появилась живость, а в сердцах песня. Проявляя чудеса координации, карнавальная лошадь вскидывала задние ноги и скакала по сцене, размахивая хвостом и высоко подняв голову.
Завершая номер, она прижала к груди передние копыта и низко поклонилась.
Публика неистовствовала от восторга.
– Еще! – кричали зрители. – Еще!
Хотелось бы сказать, что танец карнавальной лошади стал самым ярким моментом шоу. Но это не вполне правда.
Сражение между леди Макбет, Диком Уиттингтоном и Гаммельнским крысоловом было захватывающим, и хорошие, конечно же, победили, хотя, по общему мнению, леди Макбет выиграла по очкам. Потом появилась таинственная фея и исполнила каждому по три желания, что было очень мило. К несчастью, у нее отвалились крылья, но большинство зрителей вежливо сделали вид, что ничего не заметили. Она же все-таки предводительница.
Когда Шерлок Холмс наконец отыскал пропавших деток и все конфликты были, ко всеобщему удовлетворению, улажены, актеры вышли на сцену для финальной воодушевляющей песни. Грандиозной кульминации спектакль достиг, когда пунцовый от смущения Прекрасный принц неохотно выперся на сцену и, к великому восторгу волшебников в зале и самого Принца вечному стыду, наградил всех трех глупо ухмыляющихся принцесс скупым поцелуем в щечку.
Да, брюки, разумеется, с него свалились. Ну а как иначе?
Когда крики ликования немного утихли, Грымза вышла вперед и произнесла заключительные строки:
Таков истории финал.
Надеемся, что зал не спал.
– Ура! – взревела толпа. – Какой там спал! Отличное шоу!
– Автора! – заорало Нечто в футболке «Лунобзик». И все подхватили его крик.
– Автора! Автора!
Музыка для Пачкулиных ушей. Она вышла на сцену, на шляпе у нее гордо восседал Хьюго.
– Спасибо! – обратилась она к залу. – Спасибо всем без исключения. Как некоторые из вас, возможно, знают, судьба у этой пантомимы непростая. Но я думаю, на этот раз, в виде исключения, я могу с уверенностью сказать, что все закончилось хорошо.
Аплодисменты достигли предельной громкости.
– Хьюго, – сказала Пачкуля, – я думаю, это мой звездный час.
И с этими словами она переступила через край сцены и камнем рухнула в оркестровую яму.
Глава двадцатая
Сочельник
– Опять снег пошел, – сказала Пачкуля. – Придется тебе расчистить дорожку, Хьюго. После того как приготовишь мне ужин.
– Йа, латно, – сказал Хьюго. Он стоял на стремянке и вешал игрушки на верхние ветки елки. Метла стояла внизу и подавала ему мишуру.
– Я хочу настоящий ужин для инвалида, имей в виду. Может, немного супа или яйцо всмятку.
– Йа, йа, латно.
– А пирожки еще не пора вынимать? Пожалуй, пропустим инвалидную еду. Обойдусь пирожками.
– Придется подошдать. Еще не готофы.
– Но я есть хочу! – пожаловался инвалид. – У меня после чая маковой росинки во рту не было. А мне надо набираться сил.
– Есть остатки похлепки из скунса. Большой горшок пот ракофиной.
– Не хочу похлебку, – буркнула Пачкуля. – Она там месяца три стоит. В ней зеленые штуки плавают. Хочу сладкие пирожки – немедленно.
– Йа, йа, латно, латно! Мошешь потоштать отну минуту? Хьюго, стелай то, Хьюго, стелай это, Хьюго, не забуть повесить мой чулок, Хьюго, потбрось дроф в огонь, Хьюго, сбегай купи еще рошдественских открыток. Ты не думать, что у меня и так дел нефпроворот?
– Да, но нога-то сломана у меня.
– Я ф этом не финоват.
– Еще как виноват. Ты сказал: «Чтоб ты ногу сломала». И вот, пожалуйста.
– Я ше тебе уше сто рас гофорить! «Штоп ты ногу сломать» – это старая театральная погофорка. Это не сначит, што я шелать тебе сломать ногу!
Но она ее все-таки сломала. Левую. И теперь сидела в своем любимом кресле-качалке с закованной в гипс ногой и костылем на коленях. К тому же в Рождество.
В дверь постучали, и метла метнулась открывать. В хибару влетел шквал снежинок, а вместе с ним Шельма, за плечом у нее был большой мешок.
– Сюрприз! Привет, Пачкуля. Я тебе подарок принесла.
– Правда? – Пачкуля сразу повеселела. – Что за подарок?
– Вообще-то до завтра открывать не полагается, но раз ты болеешь, я разрешаю. Вот.
Она порылась в мешке и достала нечто, завернутое в старую газету.
– Ого, – сказала Пачкуля. – Даже в подарочной упаковке.
Она развернула газету и достала большую, бесформенную кофту цвета грязи.
– Связана вручную, – пояснила Шельма. – Надеюсь, цвет тебе нравится.
– Ой, да еще как. Грязный. Прелесть. Как и все остальные грязные кофты ручной вязки, которые ты мне подарила на четырнадцать последних праздников Рождества.
– Я подумала, ты сможешь надеть ее завтра на большой праздничный обед у Чепухинды, – сказала Шельма. – Ровно в двенадцать, не забудь. Приглашены все. Обязательно надо что-нибудь принести. Кузен Вилли принесет бобы, а кузен Пьер приготовил специально для нас чудесный рождественский пудинг.
– У меня осталось немного славной похлебки из скунса, – начала было Пачкуля, но Шельма замотала головой.
– Нет-нет, Пачкуля. Ты же почетная гостья, мы все так благодарны тебе за пантомиму. Мы, кстати, кучу денег собрали. Ну да ладно. Как твоя нога?
– Болит, – сказала Пачкуля и шмыгнула носом. – Сильно болит. Только одно меня утешает.
– И что же?
– Гоблинам больнее, – с усмешкой сказала Пачкуля.
– Я как раз собиралась тебя спросить. Я знаю, что Чепухинда разрешила тебе самой их наказать, ведь ты от них столько натерпелась. Что ты с ними сделала?
– Я отдала их Туту, – со злорадством сказала Пачкуля. – Она на них практикуется работать с фонарем.
В своем клубе волшебники сидели в мягких креслах перед пляшущим огнем. На каминной полке рядком оптимистично висели чулки. Атмосфера была праздничная. Повсюду коробки шоколадных конфет, вазы с цукатами, стаканчики с дымящейся зеленой жидкостью.
Дверь тихо открылась, и в комнату проскользнул Рональд, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания. С вечера пантомимы он избегал общества коллег. Не мог выносить насмешки и шуточки в свой адрес. Он сказал, что у него грипп, и безвылазно сидел в своей холодной мансарде, еду ему приносили на подносе.
Однако сегодня Рождество, и он все-таки спустился в гостиную, на звон бокалов и раскатистый смех. Он надеялся, что о его актерском дебюте уже успели забыть. Он просто тихонько войдет и пять минуточек погреет руки у камина…
– Эй! – крикнул Фрэнк Ясновидец. – Неужто Прекрасный принц собственной персоной! Где же вы пропадали, Ваше Королевское Высочество?
– У меня вроде грипп, – пробормотал Рональд.
– Ой-ой-ой, сожалею. Небось, подхватили от какой-нибудь из принцесс?
Он подмигнул, и все, кроме Рональда, зашлись в приступе сиплого смеха.
– Слушайте, – резко сказал Рональд. – Я не хочу об этом говорить, ладно? Я не собираюсь все Рождество быть мишенью для ваших шуток. А теперь прошу меня извинить, я пойду к себе…
– Подожди, подожди, не кипятись. Что думаете, джентльмены? Отдадим ему сейчас?
– Да, давай, – поддержал его Дейв Друид. – Пусть возьмет. Может, повеселеет.
Только тут Рональд заметил большой яркий сверток посреди гостиной.
– Это мне? – спросил он.
– Тебе, – хором отозвались волшебники.
– Мы все скинулись, – пояснил Фред Воспламенитель.
– Давай, – ободрил его Джеральд Справедливый. – Разверни.
И Рональд открыл подарок. Он сорвал подарочную бумагу, снял с коробки крышку и заглянул внутрь. От увиденного в горле у него встал ком и на глаза навернулись слезы благодарности.
– Ох, – сказал он. – Ох. Спасибо вам большое-пребольшое. Это именно то, что я хотел.
В коробке был стул. С резной спинкой. И подушкой с кисточками. И табличкой с его именем. «Рональд Великолепный».
Похоже, Рождество будет не таким уж и грустным.
Далеко-далеко, где-то в Нижних Туманных горах, стоит замок Великого Гоббо. Сегодня там грандиозное веселье. Бал-маскарад, ни больше ни меньше.
Великий Гоббо сидит в большом зале на возвышении, у стены. Сразу видно, что это Великий Гоббо, а не кто-то там, – у него золотые брекеты, а поверх шапки с помпоном – корона. Гоблинессы-служанки в розовых бикини подают ему виноград, в точности как описывал Пузан.
Зал битком набит гоблинами всех форм и размеров. Всю ночь они танцевали под ужасающие звуки, производимые трио «Гоблинарии» (инструменты у этого энергичного ансамбля такие: сигнализация, крышка от мусорного бака и классная доска – по ней скрипят ногтями).
Пришла пора вручать приз за лучший костюм. Великий Гоббо хлопает в ладоши, требуя тишины, и окидывает взглядом толпу. Зрелище не вдохновляет. С ветками и птичьими гнездами особенно не развернешься. В зале десятки Рэндольфов Красноносых как бишь их и Златолысок.
Только одна компания выделяется из общей гоблинской массы. У них костюмы по крайней мере оригинальные.
Они с головы до ног в синяках. Как минимум у троих фингалы, у двоих боксерские уши. Руки-ноги забинтованы, все остальное в пластырях. Выглядит невероятно правдоподобно.
Великий Гоббо манит их пальцем. Бормоча «Чё, мы? Он чё, нас зовет?», забинтованные кое-как ковыляют к помосту и благоговейно предстают перед своим великим вождем.
Выковыривая из зубов виноградную косточку, Великий Гоббо с минуту молча их рассматривает.
– Кого изобдажаете, падни?
Гоблин с покореженной кастрюлей на голове нервно прочищает горло.
– Как вы видите, Великий Гоббо, у нас гдупповой костюм. Мы изобдажаем бедных, невинных гоблинов, котодые, соведшенно де по своей вине, спутались с шабашем злобных ведьм. Мы – стдашное пдедупдеждение вам всем. Мы называем себя Стдашные Пдедупдеждатели, сэд.
– Мне ндавится, – сказал Великий Гоббо. – Необычно. Ново. Без веток. Пдисуждаю вам педвый пдиз.
Он махнул рукой, и в зал торжественно внесли огромный плетеный короб и плюхнули к ногам победителей. Под крышкой оказался годовой запас консервированного крапивного супа!
– Ого! – выдохнул Красавчик, не веря своему счастью. – Так бного! Ну и попидуем же мы в Дождество!
Только добравшись домой, они сообразили, что у них нет открывашки. Но это уже другая история.
Ну вот мы и подошли к счастливому концу. Что может быть чудесней, чем Непутевый лес в канун Рождества, когда на крыши домов, где все спят, мягко падает снег. Спит даже Пачкуля. Она лежит в море пирожковых крошек и видит сон о том, как едет верхом на пятнистой карнавальной лошади по огромной сцене, и в ушах у нее звенят аплодисменты и крики «Браво!».
Рядом, на подушке, свернулся клубочком в чехольчике для чайника Хьюго (это его любимый спальный мешок). В изножье кровати висят два чулка. Один размером с почтовую марку, другой очень большой. К большому приколота записка. В записке написано: «СЛОМАНАЯ НАГА. НИ СКУПИЦА».
Пока что оба чулка пусты. Но это ненадолго. Издалека уже доносится знакомый серебристый звон колокольчиков. Они все ближе…
Пожалуй, нам пора.