355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Кто убил доктора секса? (Стриптизерка) » Текст книги (страница 4)
Кто убил доктора секса? (Стриптизерка)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 14:57

Текст книги "Кто убил доктора секса? (Стриптизерка)"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

8

– Карен убита?

Гаррет Сэливан побледнел и свалился в кресло.

– Она принимала ванну, – ответил я. – Кто-то вошел, приставил ей ружье к голове и выстрелил. Ее мозги разлетелись по стенам.

– Бедная Карен! – воскликнул он. – Почему? То есть, кто мог это сделать?

– Ее сообщник. Тот, кто своровал пленки, а затем убедил Карен послать записки с угрозами. Я звонил вам, чтобы проверить одну идею. К сожалению, все кончилось трагично.

– Вы считаете, что я был ее сообщником? – Гаррет уставился на меня. – Что я убил Карен?

– Вы не покидали квартиру после моего звонка? – спросил я мягко.

– Нет. – Он заморгал. – Но у меня нет алиби. И мне никто не звонил после вас.

– В таком случае, вы просто идеальный подозреваемый, доктор. И у меня есть свидетель, который слышал все, что я вам говорил. Кроме того, именно вы были с Рейнером на охоте, а его жену убили тоже из ружья.

– Клянусь, я не убивал Хермана! – воскликнул он. – Я не убивал Карен. Клянусь, что после вашего звонка я не выходил из дома! Зачем мне воровать пленки и шантажировать людей?

– Не знаю, – честно сказал я, – и это удерживает меня от того, чтобы немедленно вызвать полицию. Но вы ведь сами говорили, что были консультантом доктора Секса.

Он тяжело вздохнул.

– Я соврал, потому что вы меня тогда совсем запутали. Не скрою, Рейнер однажды дал мне послушать записи.

– Все пленки?

– Нет. У него было что-то вроде дайджеста. Избранное! Бесконечные истории о том, как четыре его клиента развлекались на вилле у известной стриптизерки.

Я раскрыл рот от удивления.

– Четыре?

– Да. – Он кивнул. – Барбара Дюн, сама Сузи Фабер, Харви Мэнфорт и Эдгар Ларсен. Я думал, что Рейнер собирается опубликовать эти записи.

– А вы помните, что говорил Харви Мэнфорт?

– Он частенько навещал стриптизерку, потому что с женой у него не получалось. Барбара и после брака питала склонность к своей аппетитной секретарше.

– Он намекал на их отношения?

– Нет… Хотя, впрочем! Харви расстраивался по поводу того, что единственная женщина, которую он любит, безнадежно влюблена в эту красотку. Что у него нет шансов, пока Марси крутится вокруг Барбары.

– Хорошо. – Я кивнул. – Что еще можете добавить о докторе Рейнере?

– Ничего. – У него на лбу выступили мелкие капельки пота, и он вытер их трясущейся рукой. – Мне очень жаль Карен.

– Это моя вина. Я расставил для нее ловушку и не потрудился вызвать полицейских. Они ей уже не помогут. Теперь я сам в числе подозреваемых!

– Мне кажется, вы неправы, – произнес он. – В полицию надо обязательно позвонить. Зачем вам брать на себя это ужасное преступление?

– Но там полно моих отпечатков пальцев! У нее были открыты глаза, и она словно смотрела на меня. Я взял ее за подбородок, а у нее половина головы всмятку! И тело – холоднее воды…

– Стоп! – прервал он меня неожиданно.

– Что?

– Во сколько вы мне позвонили, мистер Хольман? Часов в десять?

– Около того, – кивнул я. – Но…

– А в котором часу вы нашли труп Карен Рейнер?

– В полночь, может, чуть позже.

– И тело было ледяное, вы говорите? Даже холоднее, чем вода в ванне?

– Именно так.

– Уверен, что Карен не принимала холодную ванну, – сказал он мягко. – Температура тела начинает резко снижаться после смерти. Но если труп находится в горячей воде, этот процесс замедляется.

– Вы имеете в виду, что Карен была мертва еще до того, как я вам позвонил? – пробормотал я.

– Раньше я работал хирургом. Можете не сомневаться, мистер Хольман, Карен убили задолго до того, как вы ее нашли.

– Спасибо, – ухмыльнулся я. – Похоже, мы с вами вылезли из одной петли.

Его лицо снова приобрело здоровый розовый оттенок.

– Звоните смелей в полицию!

– Минуточку! Если Карен погибла не из-за меня, то почему ее убили?

– Пускай полиция и выясняет, – настаивал Гаррет.

– Либо ее сообщник не доверял ей, – медленно произнес я, – либо…

– Что?

– Либо у нее вообще не было никаких сообщников! – воскликнул я. – Возможно, она что-то знала.

– Знала – и молчала?

– Она не догадывалась! Но кое-кто боялся, что рано или поздно Карен проболтается.

– Думаю, вам лучше вызвать полицию, а потом хорошенько выспаться, – посоветовал доктор.

– Наверное, вы правы. – Я встал и направился к двери.

– С моей стороны это чистый эгоизм, – добавил Гаррет на прощание. – Хочу, чтобы с меня были сняты, наконец, все подозрения. Гибель Рейнера, разумеется, ужасна. Хоть я и не имею к ней никакого отношения, но после того, как Карен убили из охотничьего ружья, могут возникнуть нелепые слухи.

Вернувшись в Бель-Эйр, я вызвал полицию. Не обязательно было говорить, что я нашел труп час назад. Так я избежал множества чертовски неприятных вопросов. Конечно, полицейских понаехала целая прорва, а с ними – мой друг, лейтенант Билл Карлин. Из отдела убийств. Я рассказал ему практически все, умолчав о пленке моего клиента и некоторых особенно пикантных деталях. Часа два он мучил меня, а потом отпустил, посоветовав не совать нос не в свое дело. Убийства должна расследовать полиция, а не частные детективы. Так считает лейтенант Билл Карлин.

Очутившись дома, я сразу завалился в постель и спал крепко до утра, пока меня не разбудил телефонный звонок.

– Рик? Это Барбара Дюн. Приезжай немедленно.

– Были полицейские? – спросил я.

– Да. Мне известно о смерти Карен Рейнер, – отрезала она. – Дело совсем в другом.

– А в чем?

– Я не могу говорить об этом по телефону! Приезжай сюда! – крикнула она и повесила трубку.

Через полчаса я подъехал к ее дому. Ларсен открыл мне дверь. Его глаза метали зеленые молнии. Согнувшись, он провел меня в гостиную. «Словно к одру умершей», – подумал я.

Барбара Дюн извивалась у окна черной коброй. На ней снова были маечка и узкие панталончики бегуна на длинные дистанции. По ее глазам, полным яда, я понял, что она с удовольствием устроила бы марафон на моем лице.

– Для чего я тебя наняла, Рик? – стартовала она сразу. – Теперь уже и полицейские роются в моем доме, убита миссис Рейнер! Ты что-нибудь собираешься делать, наконец?

– Полиции не известно содержание пленок.

– Великолепно! – Она дернулась всем телом. – Полиции не известно – пока! Зато шантажисты все знают слишком хорошо. И они не спят, в отличие от тебя. Они действуют, пока ты тут стоишь с идиотской улыбкой на лице!

– Что все-таки случилось? – спросил я осторожно.

– Покажи ему, Эдгар! – крикнула она и забегала по комнате.

Ларсен передал мне записку.

– Вот. Получена сегодня утром.

Текст был следующим:

«Ты слишком долго пачкала собой экран. В течение неделя ты должна объявить, что навсегда уходишь из кино».

– Полицейские это видели? – спросил я, отдавая записку.

Барбара Дюн приостановила свой марафон и в ярости посмотрела на меня.

– Не будь дураком, Рик! – прорычала она. – Что ты намерен предпринять?

– У меня есть одна идея, – сказал я как можно убедительней.

– Поторопись, Рик, или ты никогда больше не получишь работу в Голливуде.

Я обратился к Ларсену:

– Ты тоже получил записку сегодня утром?

– Нет. – Он покачал головой. – Только Барбара.

– Это интересно.

– Фантастично! – чуть не задохнулась Барбара. – Теперь я в фаворе у шантажиста! Может, шампанского по этому поводу выпьем?

– Почему ты развелась с Харви Мэнфортом? – спросил я.

Она ошеломленно уставилась на меня.

– Тебе не нравилось, что он ухлестывает за Сузи Фабер? – продолжал я. – Оргии…

– Какое это имеет отношение… – начала она и замолчала.

– Может, никакого, – произнес я.

– Может, никакого? Вон отсюда! Эдгар, вышвырни этого недоноска, пока я не задушила его собственными руками!

Я собрал остатки моего оскорбленного достоинства и спокойно пошел к двери. По пути я все же не удержался и заглянул в кабинет Марси Робинс.

Она сидела за столом и с профессиональным видом листала какие-то бумаги. На ней была белая блузка и строгая темная юбка. Прическа – безукоризненная, хоть и сексуальная. Деловито поблескивали очки в тонкой золотой оправе. Марси подняла голову и посмотрела на меня так, будто я находился не в трех метрах от нее, а в трех милях.

– Всегда прелестна! – сказал я. – И на рабочем месте, и голая на ковре.

– Ну и негодяй же ты! – произнесла она хрипло. – Говори, что тебе нужно.

– Ты ведь никого не ждала вчера вечером, – заявил я. – Просто читала книжку в уютной домашней обстановке, так?

Она медленно кивнула.

– Ну и что, черт возьми, в этом особенного?

– Только сейчас я сообразил, что тебе не нужен был Харви с его безумными ласками. Ты и так наслаждалась. Одна и дома. У себя дома!

– Что ты болтаешь? – Ее глаза вспыхнули за стеклами очков.

– Сказать тебе открытым текстом? – продолжал я. – Та жгучая страсть, что вспыхнула жарким летом в Коннектикуте, никогда не угасала. Ты и Барбара по сей день любовницы. Вот настоящая причина развода Барбары с Харви Мэнфортом. Продолжать?

– Не надо, – пискнула она придушенно. – Пожалуйста, остановись!

– Хорошо. Тогда перейдем к Харви Мэнфорту. Если сексуальные отношения между вами невозможны, то зачем ты ему понадобилась?

– Харви понял, что развод с Барбарой был его самой крупной ошибкой. Как личность, он из себя ничего не представляет. И он решил жениться на Барбаре во второй раз. Забавная ситуация, мистер Хольман, не правда ли? Харви обратился за помощью ко мне! Он клятвенно заверил, то не посмеет мешать нам с Барбарой, что их брак будет лишь на бумаге. В то же время он оградит нас от нежелательных слухов. – Она сняла очки, протерла их шелковым платочком и, глядя на меня близорукими глазами, продолжала: – И тут эти кассеты, записки, угрозы… Харви получил пленку тоже. Шантажисты оказались с юмором. Они хотели, чтобы Мэнфорт женился на мне! – Марси весело рассмеялась. – Видимо, в воспитательных целях. Ну и, конечно, таким образом кто-то убирал сразу двух опасных конкурентов.

– На основании этого ты решила, что шантажист – Эдгар Ларсен?

– Бедный Эдгар! – воскликнула Марен. – Он всегда боялся за свое будущее. Барбара в любой момент может выкинуть его.

– А ты станешь менеджером? – уточнил я.

– С твоим появлением все пошло наперекосяк, – зло ответила она.

– Тогда ты и позвонила Сузи Фабер, назвавшись Барбарой Дюн.

– Да. Но я не ожидала, что все так обернется.

– М-мг… Наверное, успела меня похоронить?

– Не буду скрывать, – пропела она сладко. – Из противных монстров, называемых мужчинами, ты самый противный.

– И наоборот, я не могу не восхищаться тобой, Марси, – галантно поклонился я и добавил: – Так вот, Марси, ты не права.

– О? – И она слегка наклонила голову.

– Насчет Ларсена.

– Не права? – В ее глазах мелькнула паника. – Что ты имеешь в виду? Конечно, это Эдгар…

– Нет! – воскликнул я радостно. – Миссис Рейнер убили в то время, когда я находился с Ларсеном в его квартире.

9

Первые ноты симфонии Кардосса прозвучали внутри виллы, несколькими секундами позже дверь распахнулась, и два сапфира сверкнули неподдельным любопытством.

– Еще не высохла, – сказала «Париж-Индиана».

– Что?

– Твоя одежда.

– Забудем про одежду, крошка! У меня свидание с мадемуазель Фабер.

– О-го! – Сапфиры бешено закрутились.

– Ты испорчена цивилизацией, – сказал я с укоризной и вошел в холл.

Мари закрыла дверь и повернулась ко мне.

– Ты не соврал насчет жеребца! – хихикнула она. – Мы с мадемуазель еле вытащили его из воды.

– Надеюсь, хвост ему не сломали?

– Они снова прилепили его к статуе. Скульптура как новенькая – чего не скажешь о Лерое!

– Рад слышать. Где сейчас твоя «мадемуазель»?

– В спальне, как всегда!

– Спасибо. – Я пошел вверх по лестнице.

– Развлекайся, милый! – кинула она холодно.

– Попробую развлечь Сузанну, – ответил я через плечо. – У коня возникают иногда порочные желания.

Кровать-трон стояла на месте, посреди голубых джунглей. Но пташки в гнездышке не оказалось. Секунд через пять она прочирикала из-за белой двери с золотым сатиром:

– Рик, сладкий! Это ты?

Я медленно двинулся в направлении сатира, а в голове калейдоскопом закружились события вчерашнего вечера. Ни изощренные позы гипсовых изваяний, ни черный мозаичный пол купальни не успокаивали.

Как и в прошлый раз, очаровательная обнаженная блондинка улыбалась мне, стоя по пояс в воде.

– Съемки в ванной продолжаются? – спросил я.

– Не будь идиотом! – Она рассмеялась от счастья. – Эта сцена занимает весь фильм.

– Конечно. Я должен был догадаться. А где Лерой?

– Отдыхает. Бедняга! Он еле жив.

– И я тоже.

– Ужасная ошибка! – Ее невинные глазки затуманились от досады. – Прости, сладкий мой.

– Да чего уж там! – махнул я рукой и посмотрел на скульптурную композицию рядом с баром. – Хвост на месте!

– Ты удачно отломил его, без осколков и острых концов. – Она хихикнула. – Лерою повезло!

– Рад за него. Ты получила новую записку?

– Негодяи! Сволочи! – Сузи хлопнула мочалкой перед собой по воде, и пена скатилась вниз по изумительному животу.

– Что на этот раз?

– Чокнуться можно! Они требуют, чтобы я покинула экран.

– От Барбары Дюн хотят того же.

– Это какой-то кошмар! Убита миссис Рейнер. Полицейские мучили нас все утро. – Она с надеждой посмотрела на меня. – Рик, хоть ты помоги! Поймай наконец этих шантажистов. Придумай что-нибудь!

– Есть одна идея, – уклончиво сказал я, – причем, требующая твоего участия.

Ее глаза засветились.

– Чудесно! Что я должна делать?

– Добыть недостающие факты, – ответил я, подходя к статуе Бахуса.

– Факты?

– Да. Но скачала неплохо что-нибудь выпить.

– И мне налей!

Смешивая коктейли, я поглядывал на скульптуру.

– Вы и Бахусу успели руку приделать?

– Ненавижу сломанные вещи. Рик. Такая вот причуда.

– Ты вообще самая чудная женщина, которую я когда-либо встречал. И самая хитроумная.

– О! Почему, Рик? Это комплимент? Что же ты молчишь?

Я подошел к бассейну и поставил бокал Сузи рядом с ней на пол.

– Мне трудно сосредоточиться.

– Раздевайся, милый, и прыгай в воду, – предложила она. – Помассируешь меня и сразу сосредоточишься.

– С удовольствием, но давай закончим с делом.

– Слушаю, пупсик!

Я рассказал ей все о Карен Рейнер и о том, что вдова доктора Секса сообщила мне про кассеты и про любовника Гаррета Сэливана. О том, как объяснил факты Гаррет. О целой куче лжи, что навалили на меня жертвы шантажа, пытаясь скрыть истинную подоплеку их взаимоотношений. О том, как я вычислил Карен Рейнер и пришел к выводу, что у нее должен быть сообщник.

Сузанна слушала меня очень внимательно и кивала головой.

– Все это ужасно интересно, Рик! Значит, записки мне и Барбаре прислал сообщник Карен? Очевидно, он и убил доктора Секса?

– Нет, Сузи. Сегодня утром Гаррет Сэливан позвонил в полицию, чтобы узнать, нет ли новостей о том убийстве в лесу. Оказывается, это действительно был несчастный случай. Человек, который стрелял в Рейнера, сам сдался властям и показал ружье. Он выстрелил по кустам, когда они зашевелились. Думал, что это зверь. Экспертиза установила, что пуля выпущена именно из его ружья.

Я отпил глоток виски. Сузанна смотрела на меня во все глаза, не мигая, как прилежная ученица.

– Картина сразу прояснилась, – продолжал я. – Никто не собирался убивать доктора Секса. Пленками скорее всего завладела миссис Рейнер. Она решила наказать некоторых клиентов мужа. Карен считала их грешниками. Вспомни стиль посланий!

– Значит, нас шантажировала Карен Рейнер?

– Конечно, – подтвердил я. – Все очень просто.

– А сообщник?

– У нее не было сообщника.

– Кто же ее убил? – Сузи удивленно пожала плечами. – Кто продолжает угрожать мне и Барбаре?

– И это тоже просто, – ответил я спокойно. – Пока я путался в трех соснах, нашлись люди подогадливее. Они проникли ночью в дом Карен Рейнер, убили ее и забрали пленки.

– И ты выследил убийц, пупсик, и знаешь, где спрятаны записи?

– Думаю, да.

Тут я подошел к статуе Бахуса ухватился покрепче за его многострадальную руку и рванул вниз. Рука отломилась, а из углубления о плече выпал сверток с кассетами и с громким стуком упал на мозаичный пол.

– Лерой! – закричала Сузи.

Гигант возник на пороге, держа наготове карабин «магнум-257».

– Лерой! – Сузи от возбуждения выскочила из бассейна. – Он…

– Знаю, куколка, – перебил ее Лерой. – Я все слышал. Сейчас он успокоится навеки!

Лерой повел стволом карабина в мою сторону, и в ту же секунду я швырнул в него руку Бахуса. Она угодила «супермену» в лицо. Пошатнувшись, он отступил назад и нажал на спуск. Грохот выстрела потряс стены. Гипсовый близнец Лероя разлетелся на мелкие кусочки, а я нырнул за солидный, дубовый бар, вытаскивая поспешно из кобуры мой 38-й.

Громко выругавшись, Лерой жахнул снова, почти не целясь. Пуля угодила в стальную крышку бара и рикошетом снесла голову пышногрудой Венере, украшавшей дальнюю стену купальни. Надо было срочно менять позицию! Я совершил акробатический прыжок. Лерой бабахнул два раза подряд. И опять промазал. Зато крылатый Меркурий свалился со своего пьедестала и рухнул в бассейн, подняв стену брызг. Именно в этот момент я хорошенько прицелился и выстрелил.

Сузанна обезумела от страха. Бросившись вперед, она дико закричала:

– Лерой, спаси меня! У него пистолет!

И тут прогремел еще один выстрел. Сузи замерла и посмотрела недоверчиво на свою левую грудь, из которой фонтаном хлестала кровь. Затем стриптизерка испустила последний вздох и свалилась на пол. Стена воды осела и я снова увидел Лероя.

Он стоял, шатаясь, а карабин валялся у его ног. Очевидно, пуля попала ему в рот и прошла через мозг. Кровь ручьями вырывалась у него между губ, стекая по груди.

Лерой как-то весь сложился, тяжело упал и сразу замер. Последний выстрел, который стал роковым для Сузи, был сделан, можно сказать, уже мертвым Лероем – чисто рефлекторно.

В комнате наступила тишина. Я оглянулся и увидел над собой белое лицо. Гипсовый Зевс с явным неодобрением взирал на то, что здесь произошло.

Я вставил кассету в магнитофон, похожий на пульт управления космическим кораблем, и нажал кнопку.

– Не стесняйтесь, мисс Дюн, – раздался голос доктора Рейнера, спокойный и безжалостный. – Ваш сексуальный опыт…

Быстро я нажал на «стоп», а затем на кнопку с надписью «ERASE» [1]1
  «стереть»


[Закрыть]
. Тихо и плавно пленка прошла от начала до конца, и магнитофон автоматически выключился.

– Рик, ты просто чудо! – воскликнула Барбара. – Не знаю, как тебя благодарить.

– Трудно было вытащить пленки из дома Сузанны? – спросил Ларсен.

– Среди полицейских оказался мой знакомый лейтенант. Я уговорил его. Ведь дело было сразу закрыто. Убийцы Карен Рейнер мертвы. Зачем причинять неприятности жертвам шантажистов, если для этого нет явных причин?

– Кажется, – откашлявшись, произнес Мэнфорт, – я заблуждался на ваш счет, мистер Хольман. Мне бы хотелось сказать вам искреннее спасибо.

– Вот и скажите, – предложил я.

– Что? – не понял он. – Ах, да! Кх-м… Гм-м… Э-э… Спасибо!

– У меня найдется кое-что посущественней, Рик! – весело сказала Барбара. – Марси, где чек?

– Вот он! – Марси выступила вперед. – Возьмите, мистер Хольман.

– Надеюсь, сумма вполне адекватна? – значительно добавила Барбара.

– Абсолютно в этом уверен, – ответил я и небрежно сунул чек в карман.

– Ну что ж… – Звезда была явно расстроена, что ей не удалось сыграть роль леди Благодарность. – Самое время отметить это событие.

– Точно! – Ларсен расплылся в улыбке и показал на столик, уставленный напитками. – Какой яд предпочитаешь, Рик?

– К сожалению, мне пора.

– Ты уходишь? – воскликнула Марси, будто ее сердце пронзили кинжалом. – Но ты не можешь, не имеешь права сейчас уйти! Эта вечеринка устроена в твою честь, Рик!

– В таком случае, – расщедрился я, – выпей мою долю яда.

У двери я повернулся и посмотрел на них.

Барбара Дюн стояла, гордо выпрямившись. Марси Робинс в очень женственной, соблазнительной позе прильнула к ней. Они обнялись, словно две сестры, а Ларсен и Мэнфорт старались не замечать столь откровенных знаков любви. Ларсен шевелил усами, прикидывая в уме, как долго он еще будет менеджером Барбары Дюн, а Харви заново оценивал свои шансы стать ее мужем…

Была уже полночь, когда я приехал домой. Странно! В окнах горел свет. А когда я вытащил ключ из кармана, дверь сама открылась, и на пороге возникла…

– Bon soir, мсье! – сказала «Париж-Индиана», улыбаясь в сверкая сапфирами глаз.

В состоянии, близком к трансу, я прошел в собственную гостиную. Портьеры плотно задернуты, мягкий свет струится от торшера, а из приемника льется приятная обволакивающая мелодия. Как по волшебству, в моей руке оказался бокал с прохладным коктейлем, а теплые мягкие ручки нежно усадили меня на диван.

– Как вам приготовить бифштекс, мсье? Мясо уже на плите.

– На плите? – пробормотал я.

– Хотите по-американски? – спросила она терпеливо. – Прожаренный сверху и сырой внутри?

– Это примерно так, как я сейчас себя чувствую. Уверен, что ты мне не снишься, но могу я спросить, а что ты здесь делаешь?

– Я высушила твою одежду, принесла и повесила в шкаф, – спокойно ответила она.

– И решила пожарить бифштекс по-американски?

– Если ты помнишь, у меня была хорошая работа, двести баков в неделю, да еще куча шмоток, которые Сузи надевала всего один раз, – с горечью в голосе сказала она. – Так ты пришел и убил ее! Ну это ладно. Но ты оставил меня без работы. Значит, ты мне ее и должен найти, правильно?

– Где?

– Здесь! – она ткнула пальцем в меня.

– Мари! Солнышко мое! – Я хотел улыбнуться, но понял, что еще рановато. – У холостяков не бывает горничных. Особенно сексапильных горничных.

– Почему? – спросила она резко.

– Они не знают, как с ними обращаться.

– Ничего, научишься! – заверила она. – Вспомнишь колледж, и все у нас получится.

– Я никогда не ходил в колледж, – признался я. – У меня была трудная жизнь частного детектива.

– Поэтому тебе так трудно дается решение, – протянула она. – Понимаю. Ты привык все взвешивать. Но не забывай, что кроме комфорта который дает, кхм… обладание горничной, ты получишь и массу привилегий.

– Мне кажется, ты сошла с ума, Мари! – твердо заявил я. – Какие там привилегии в наше время?

– Право знать даже самые маленькие мои секреты, – произнесла она понизив голос.

– Да? – прохрипел я, чувствуя, как диван качнулся подо мной.

– Ну конечно, – проворковала она – И все, что касается одежды.

– Ты имеешь в виду… – У меня пересохло во рту.

– Разумеется! – Ее глаза загорелись, как угли. – Если ты возьмешь меня…

– Принята!!! – воскликнул я.

Она быстрым движением расстегнула молнию и сбросила с себя платье.

Я вскочил с боевым кличем, схватил ее под мышку и поволок в спальню. Кажется, мне досталась отличная награда!

Who Killed Dr. Sex? • novelette by Carter Brown • 1964 • Перевод с английского: Г. Доновский


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю