Текст книги "Бесценное сокровище"
Автор книги: Карлоу Джойс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
– Я знаю. Вставай быстрее!
Он посмотрел на нее сонными глазами, пытаясь сообразить, что происходит.
– Почему ты одета? Что случилось?
– У нас под носом происходят довольно странные события.
В этот момент послышался стук в дверь и появилась голова Мелиссы.
– Со мной здесь Роб и Уилл.
– Входите быстрее и закройте дверь, – приказала Мэдди.
Бен мигом вскочил с постели и натянул на себя бриджи. Затем он набросил рубашку и посмотрел в окно. Далеко на горизонте появилась узкая полоска света, явный предвестник рассвета.
– Ну ладно, рассказывайте, что случилось и где вы все были, – решительно сказал Бен, поворачиваясь к Мэдди и застегивая рубашку.
– Мы следили за Катрой Кросс, – без лишних предисловий ответила Мэдди.
– За Катрой? – вытаращил на нее глаза Роб.
– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?
– Нет, думаю, сейчас она уже вернулась, – ответила Мэдди и посмотрела на Уилла. Тот стоял молча, но его глаза сверкали от возбуждения. – Пусть лучше Уилл расскажет вам все по порядку. Именно ему принадлежит честь этого открытия.
– Капитан Йорк, – торжественно начал тот, гордо вскинув голову, – мисс Катра регулярно встречается с кем-то на берегу. Сегодня ночью она тоже была там и подавала сигнал судну, которое бросило якорь в нескольких милях от берега.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Роб.
– А я понимаю, – сказала Мелисса, поворачиваясь к нему. – Она все наврала. Она беременна не больше, чем я. Она выполняет чье-то задание, шпионит за нами и охотится, насколько я могу судить, за сокровищами моего отца.
Бен задумчиво погладил ладонью подбородок.
– Я думаю, что настало время допросить саму Катру. Он быстро пошел вниз, а Роб и все остальные последовали за ним. Внизу он зажег фонарь и вручил его брату.
– Иди к ней и скажи, чтобы она оделась и вышла. Скажи, что мы должны сию же минуту поговорить с ней.
Тот опустил голову и медленно поплелся к ее комнате. Он был подавлен случившимся. Неужели это правда? Он постучал в дверь спальни, а затем открыл дверь, не дождавшись ответа.
– Вставай! – резко скомандовал он.
Катра изумленно вытаращила на него глаза, но это нисколько не смутило Роба. Он подошел к кровати и силой стащил ее на пол.
– Не надо больше притворяться. Надевай халат и следуй за мной!
– Что я такого сделала? – запричитала Катра, пристально глядя ему в глаза. – Почему ты такой злой?
– Пойдем, – повторил он, выталкивая ее из спальни. Он действительно был злым, так как впервые в жизни оказался в столь глупом положении. Она, должно быть, обладает талантом актрисы, если ей удалось так легко одурачить его, затронув самые чувствительные струны его души. Только сейчас он понял ее игру, как, впрочем, и свою собственную глупость.
Они спустились по лестнице вниз, где их ждали.
– Боже мой, ты уже успела вернуться и лечь в постель? – зло улыбаясь, спросила Мелисса.
– Я… Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – пролепетала Катра.
– Нет, ты все прекрасно понимаешь, – вмешалась Мэдди. – Мы следили за тобой, Катра. Не надо отпираться. Мы видели, как ты подавала сигнал своим сообщникам. Кроме того, нам известно, что именно ты лазила здесь ночью неделю назад.
Катра открыла было рот для ответа, но его так и не последовало.
– Кто ты на самом деле? – продолжала допрашивать ее Мелисса. – Я знаю, что ты не та, за кого себя выдаешь. Я также знаю, что ты не беременна.
– Я ничего не скажу вам, – неожиданно заявила та, плотно сжав губы.
– Это правда, Катра? – спросил Роб, сделав шаг вперед. – Ты действительно не беременна?
– Разумеется, нет! – выпалила она. – Но это все, что я могу вам сказать.
Мэдди подошла к ней поближе, протянула руку и притронулась к висевшему у нее на шее амулету. Она уже где-то видела эту массивную цепочку из золота. Правда, сам амулет был скрыт под платьем, но цепочка была настолько оригинальной, что она не могла ошибиться. Да, она узнала его.
– Точно такой амулет я видела на шее Сары Оурт, – сказала она, пристально вглядываясь в лицо Катры. Господи, какое сходство! Возможно, именно поэтому Катра вызвала у нее недоверие с первой же встречи.
– Ты Катра Оурт! – неожиданно воскликнула Мелисса, которая одной этой фразой поставила все на свои места. – Ты та самая сводная сестра, которую я никогда не видела!
Бен сокрушенно покачал головой.
– Катра Оурт! Теперь все понятно. Тебя прислала сюда твоя мать, и сигнал ты подавала капитану Пайку.
– Черт возьми! – не выдержал Роб. – Это я во всем виноват.
Бен положил руку на плечо младшего брата.
– Нет, не ты, Роб. Во всем виновата беспредельная жадность этих людей.
– Но как мы узнаем, какой вред нанесла нам эта маленькая ведьма? – поинтересовался Роб. – Думаю, что следует проверить наши склады, что в дальнем конце острова.
– Ты прав, – согласился Бен.
– Что же нам теперь с ней делать? – спросила Мэдди, возвращая их к главному вопросу.
– Повесить ее! – не задумываясь выпалила Мелисса без тени смущения.
Это было сказано так искренне и откровенно, что Бен не удержался от смеха.
– Ну нет, пожалуй, не стоит. Я что-нибудь придумаю, а сейчас мы просто запрем ее в темной комнате. Кстати, именно такая комната у нас есть – небольшая кладовка возле кухни. Там очень прочная дверь и нет ни единого окна, хотя свежий воздух туда все-таки поступает.
В ту же секунду Роб подхватил Катру, бросил ее на плечо и понес к кухне. Она визжала и пинала его ногами.
Добравшись до кладовки, он освободился от ноши и вышел, надежно заперев за собой дверь.
– Черт бы ее побрал, – недовольно проворчал он. – Она меня всего исцарапала.
Мелисса подбежала к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.
– Я буду ждать тебя, Роб Йорк.
Увидев эту трогательную сцену, Бен не выдержал и тоже поцеловал Мэдди.
– Мы возьмем Черного Генри и проверим наши тайники. А после этого побеседуем еще раз с Катрой и решим, что нам с ней делать. Не исключено, что рано утром мы отправимся на север.
Он подошел к оружейному шкафу, достал оттуда свою любимую шпагу, посмотрел на рукоятку, а потом решительно прицепил ее на пояс.
– Будь осторожна, пока нас не будет дома, – предупредил он Мэдди и поцеловал ее на прощание. – Мы вернемся перед рассветом.
Затем он повернулся к Уиллу:
– Прекрасная работа, парень. Я рад за тебя. Присмотри, пожалуйста, за женщинами в мое отсутствие.
Уилл чуть не лопнул от распиравшей его гордости.
– Так точно, капитан. Все будет в полном порядке.
Мэдди стояла на террасе вместе с Мелиссой и Уиллом, наблюдая за тем, как Бен, Роб и Черный Генри сели на лошадей и поскакали к пещере, где Бен хранил драгоценности.
Мэдди прекрасно знала, где находится эта пещера, несколько недель назад они с Беном уже посещали ее. Они ехали туда больше часа, а потом привязали лошадей в тенистой роще, а сами стали взбираться по каменистой тропинке вверх. Неподалеку от скалистого ущелья Бен свистом подал сигнал людям, охранявшим вход в пещеру.
Услышав ответный сигнал, Бен взобрался на громадный валун и пропал из виду. Мэдди последовала за ним и спрыгнула с валуна прямо ему на руки.
– Как мы выберемся отсюда? – озабоченно спросила Мэдди, которая почему-то всегда нервничала в пещерах.
– Здесь есть веревочная лестница, – успокоил ее Бен. – Не волнуйся, моя дорогая, все будет нормально.
С этими словами он повел ее по узкому и темному проходу, и вскоре они оказались в большой пещере, освещенной факелами. В каждом углу стояли огромные сундуки, лежали веревки, лестницы и много других предметов, необходимых для оснащения судна.
– У меня здесь не только мои богатства, но и масса вещей, без которых не обойтись капитану судна, – сказал Бен, открывая крышку одного из сундуков и доставая оттуда хрустальный бокал. – Здесь у меня посуда из хрусталя и серебра.
Мэдди посмотрела на хрустальный сосуд. Он тускло поблескивал в свете прикрепленных к стене факелов.
– И это, моя дорогая, только начало. – Он взял ее за руку и повел к другому сундуку. Отперев его с помощью секретного ключа, он открыл крышку, и перед глазами Мэдди засверкали разноцветными огоньками сотни драгоценных камней. Здесь были бриллианты, изумруды, жемчуг, изделия из золота и серебра…
– О, какая красота, какое чудо! – Мэдди чуть было не задохнулась от восторга.
– Да, это красивые вещи, но они будут еще более прекрасными на твоей шее, – сказал Бен, не скрывая удовольствия. – Но это все пустяки, безделушки…
Он наклонился над сундуком и вынул оттуда маленькую бархатную шкатулку черного цвета. Открыв крышку, он протянул ее Мэдди. Внутри на красном бархате лежали изумрудное колье тончайшей работы, изумрудные серьги и браслет.
Мэдди была поражена. Не сказав ни слова, она взяла из шкатулки колье и надела на шею. Затем настал черед серег и браслета.
Бен посмотрел на нее, удовлетворенно хмыкнул, обнял за плёчи и прижал к себе.
– Не знаю, кому предназначались все эти вещи, но уверен, что на тебе они выглядят намного лучше, чем на ком бы то ни было.
Он нежно поцеловал ее.
– Это все тебе, моя красавица.
– Даже не знаю, что сказать тебе, – прошептала Мэдди.
– А ты скажи, что останешься со мной навсегда, – предложил он.
– Останусь навсегда.
– Ты что-то сказала? – спросила Мелисса, поворачиваясь к Мэдди.
– Нет, нет, я просто думала.
– Я уже потеряла их из виду, – сказала Мелисса, напряженно вглядываясь вдаль.
– Ты чем-то озабочена, – заметила Мелисса, снова взглянув на Мэдди. – Не расстраивайся. Все будет хорошо. Сомневаюсь, что Катра могла отыскать их тайник. Мы с Уиллом следили за ней все это время.
– Да, ты права, но меня волнует вовсе не тайник. Что же тогда?
– Карта. Ведь она охотилась именно за ней.
– Но Бен сказал, что карта в надежном месте… Да, я знаю, но все же меня не оставляет мысль, что она нашла ее и срисовала.
– Нет, нет, этого не может быть. Даже я не знаю, где она хранится. А ты знаешь?
– Нет, но мне кажется, что Бену и Робу следовало ехать не в пещеру, а к капитану Пайку.
– Вы действительно так думаете? – вмешался в разговор Уилл.
Мэдди посмотрела на них и увидела беспокойство в их глазах.
– Наверное, я ошибаюсь, – сказала она, пытаясь смягчить возникшее напряжение. – Я тоже уверена, что все будет прекрасно. Предлагаю пойти в дом и что-нибудь приготовить на обед.
Лицо Мелиссы скривилось.
– Полагаю, надо хоть чем-то покормить ее.
– Конечно, – поддержала ее Мэдди и улыбнулась.
Женщины стали готовить яичницу, а Уилл молча сидел за столом, наблюдая за происходящим.
– Я знаю, что нужно сделать, – неожиданно сказала Мелисса тихо. Она подошла к двери темной комнаты, где они держали свою пленницу. – Не думаю, что нам нужно кормить ее или поить, – сказала она нарочито громко. – Наоборот, нужно покончить с ней, пока Бена нет дома! Скорее всего он не захочет варить ее в кипящем масле! Ведь он благородный и очень добрый человек!
Мэдди улыбнулась, понимая чувства Мелиссы, которой хотелось напугать до смерти свою недавнюю соперницу.
– Ну вот, все готово, – сказала Мэдди, перекладывая яичницу на тарелки. – Уилл, принеси, пожалуйста, немного хлеба.
Уилл сбегал за хлебом, а потом прислонился к двери кухни, решив слегка подыграть Мелиссе.
– Конечно, нам не стоит сейчас кормить ее, – громко произнес он. – Я слышал, что заключенных кормят обычно один раз в два дня, и этого вполне достаточно.
Мэдди снова улыбнулась, а потом повернулась к ним: – Ну хватит. На сегодня достаточно. Пошли на террасу.
Когда они приступили к занятиям, день уже клонился к вечеру. Они сидели за письменным столом Бена в большой комнате и читали вслух. Мэдди уже не раз отмечала, что ее подопечные делают серьезные успехи. Оба уже довольно прилично читали, а Мелисса, помимо всего прочего, обнаружила недюжинные способности к математике.
– Ваше чтение значительно улучшилось, – не без удовольствия заметила Мэдди.
– Я согласна, что это очень важно, – тут же ответила Мелисса, – но должна откровенно признаться, что мне хотелось бы научиться другому.
– Чему именно? – удивленно спросила Мэдди. – Чему еще я могу тебя обучить?
– Фехтованию, – неожиданно ответила та. – Мне бы хотелось владеть шпагой так же хорошо, как это делаешь ты.
– Я тоже этого хочу! – возбужденно воскликнул Уилл.
Мэдди снисходительно улыбнулась и посмотрела на них.
– Это не так легко, как вам кажется. Нужны годы беспрестанных тренировок. Но я, естественно, согласна помочь вам. Это хорошие физические упражнения.
Глаза Мелиссы возбужденно сверкнули.
– Здорово! Когда же мы начнем?
– Только не сейчас! – прогремел грубый мужской голос.
Женщины подпрыгнули от неожиданности, а Уилл резко повернулся назад, с ужасом вытаращив глаза на непрошеных гостей. Мэдди мгновенно потянулась за оружием, но было поздно. В дверном проеме стоял капитан Пайк с обнаженной шпагой в руке, а в окна уже влезали его сообщники. Их было не меньше десяти человек.
– Где Катра? – прорычал он, медленно приближаясь к Мэдди и Мелиссе. Его мутные глаза сузились от ярости. Он прикоснулся кончиком шпаги к горлу Мэдди. – Ты сейчас уже не такая храбрая, не так ли, моя дорогая леди.
Мэдди попыталась сохранить спокойствие, но это было непросто. Рядом с ней дрожала как осиновый лист Мелисса.
– Катра заперта в темной комнате, рядом с кухней, – сухо сказала она. – Уилл покажет вам, где это.
Пайк указал шпагой на одного из своих бандитов:
– Пойди вместе с этим сорванцом и освободи ее. Да побыстрее!
Тот мгновенно схватил Уилла за руку и потащил к кухне.
Пока они шли по коридору, Уилл напряженно размышлял о словах Мэдди. Что она имела в виду? Что хотела сказать? У него было такое чувство, что она хотела ему на что-то намекнуть. Что же именно? Дверь! Она имела в виду заднюю дверь! Она хотела, чтобы он воспользовался этой дверью и убежал! Вскоре они подошли к кухне.
– Вот здесь, – сказал Уилл.
– Открой! – грозно приказал сообщник Пайка. Уилл подошел к двери и сделал вид, что никак не может отодвинуть задвижку.
– Не могу. Она заржавела.
– Отойди! – снова приказал ему тот, отталкивая Уилла от двери и пытаясь справиться с задвижкой. Она легко поддалась, но этого мгновения было вполне достаточно, чтобы Уилл круто повернулся и выскочил в заднюю дверь, стремглав помчавшись к конюшне.
– Черт возьми! – выругался разбойник, но не стал преследовать мальчика. Из кладовки опрометью выскочила Катра. Подумав, бандит решил, что уже поздно догонять этого парня. Вместо этого он схватил Катру за руку и потащил к Пайку.
– Ага! – воскликнул Пайк, увидев растрепанную Катру. – Моя симпатичная помощница!
Катра растерянно смотрела то на одного, то на другого, чувствуя, что попала в трудное положение. Это было самое худшее, что могло с ней случиться.
– А где мальчик? – зарычал Пайк, поворачиваясь к сообщнику.
– Сбежал. Ему удалось обмануть меня.
Мэдди и Мелисса с облегчением переглянулись, но это длилось недолго.
– Безмозглый кретин! – заорал на него Пайк, а потом вытащил пистолет, направил его не обезумевшего от страха человека и выстрелил. Тот рухнул на пол, а в комнате наступила гробовая тишина.
После этого Пайк повернулся к Катре.
– Ну-ка давай ее сюда! – потребовал он, приставив к ее горлу острие шпаги.
Та судорожно полезла под платье, вытащила оттуда лист и протянула его Пайку.
– Как раз сегодня вечером я собиралась передать его вам, – пролепетала она.
– Сомневаюсь в этом, – ехидно заметил Пайк и склонился над картой. – Мне кажется, что эта карта уже давно находится в твоих руках.
Катра ничего не сказала в свою защиту. Да и что она могла сказать, когда минуту назад Пайк в порыве гнева застрелил одного из своих матросов? Он был не из тех, с кем можно спорить.
– Ну что ж, возникли трудности. В моем распоряжении находятся три красавицы, а на моем судне есть место только для двоих. Для вас двоих! – грозно выкрикнул он и резко повернулся к Мэдди и Мелиссе.
Мелисса побледнела, а Мэдди поддержала ее, опасаясь, что та вот-вот потеряет сознание.
– Можете не волноваться, мои дорогие, – продолжал Пайк с ухмылкой. – С ваших красивых головок не упадет ни один волосок, пока в моих руках не окажутся сокровища Кидда. Но как только это произойдет… Ну что ж, я думаю, тогда я получу удовольствие от вас обеих.
– Бен Йорк прикончит тебя, если ты нас хоть пальцем тронешь, – предупредила его Мэдди.
– Возможно, но пока вы будете находиться на моем корабле, ему и в голову не придет потопить его. Пойдемте со мной, мои дорогие леди. Не будем терять времени.
– А как же я? – спросила Катра, храбро приблизившись к Пайку.
– А зачем ты мне нужна, милашка? Нет, старику Пайку не нужны такие хитроумные женщины. Я имею в виду не только тебя, но и твою мамашу. Оставайся здесь. Уверен, что Бен Йорк найдет твой рассказ чрезвычайно занимательным. Эй, парни, заберите этих двоих! – крикнул Пайк и неожиданно повернулся к Катре, приставив пистолет к ее голове. – Но прежде чем я уйду, я хотел бы получить обратно свой слиток золота, – прорычал он.
Катра задрожала как осиновый лист, но Пайк крепко схватил ее за руку.
– Показывай, где ты его спрятала, – прошипел он, – иначе мне придется отбросить в сторону хорошие манеры.
В это время двое здоровых мужиков схватили Мелиссу и Мэдди под руки и повели к выходу. Там они бросили их себе на плечи, как мешки с зерном, и понесли к берегу.
Мелисса стала брыкаться и что-то кричать, но Мэдди сделала ей знак рукой, чтобы она замолчала. Черта с два они дадут повод думать, что их удалось до смерти напугать, хотя в душе она понимала: они оказались в жуткой ситуации. Капитан Пайк был отъявленным головорезом, и от него можно было ожидать чего угодно.
– Капитан Йорк! Капитан Йорк! – Уилл скакал на лошади как ветер, громко выкрикивая имя Бена. Он прекрасно знал, где находится заветная пещера, но не был уверен, что они все еще там. Больше всего он боялся разминуться с друзьями.
Через некоторое время он заметил вдали пыль, вздымающуюся под лошадиными копытами.
– Капитан Йорк! – снова закричал он, пришпоривая лошадь.
Всадники остановились, поджидая Уилла.
– Уилл! Что случилось?
Мальчик осадил лошадь и сначала не смог выговорить ни слова, как будто не лошадь несла его сюда, а он сам бежал сломя голову. К тому же он был страшно напуган.
– Капитан Пайк! Он здесь! Он приехал в ваш дом вместе со своей бандой!
Бен заметно напрягся и посмотрел на Роба. Тот тоже побледнел.
– Мисс Мэдди подсказала мне, чтобы я сбежал от них. Я скакал так быстро, как только мог.
– Хорошо, парень, – успокоил его Бен. – Молодец! Нам нужно срочно вернуться домой! Быстрее!
Катра молча сидела на стуле, тупо уставившись в пространство. Что же ей теперь делать? Пайк уехал вместе с картой и своим слитком золота. А без карты ее мать даже разговаривать с ней не станет.
Она взяла себя в руки и попыталась трезво оценить ситуацию. Самый лучший выход из положения ждать. Нужно подождать, а потом попытаться договориться с Беном Йорком. Он все-таки надежный человек и всегда держит слово. Конечно, это будет нелегко, но у нее есть один шанс, хоть и не самый лучший, но все-таки шанс.
Когда Бен Йорк вернулся домой вместе со своими друзьями, солнце уже опустилось за горизонт, разукрасив поверхность океана в розоватый цвет.
Катра решила, что будет лучше, если она встретит их на пороге дома.
– Где Мэдди? – строго спросил Бен, не успев спрыгнуть с лошади. По его бледному лицу Катра догадалась, что ему уже известно, что произошло.
– Ее похитили, – твердо сказала она. – Пайк увез с собой ее и Мелиссу. Думаю, что он уже успел выйти в открытое море.
Лицо Бена перекосилось от злости, он слез с лошади и направился к Катре.
– Если ты и сейчас врешь мне, – сказал он, грубо схватив ее за руку, – я накажу тебя самым жестоким образом. Ты поняла меня, женщина? Клянусь, что повешу тебя вот на этом самом дворе, причем сделаю это без всяких колебаний.
– Я не вру тебе, Бен, – взмолилась Катра. Он обманул меня. Сейчас в его руках находится карта и Мэдди с Мелиссой. А меня он оставил здесь.
Роб гневно топнул ногой и грубо выругался. Бен растерянно посмотрел на свою шпагу.
– Ее там нет, – упредила его Катра.
Бен все же отвинтил рукоятку шпаги и с ужасом обнаружил, что она пуста.
– Это ты украла ее, не так ли?
– Да, но я еще скопировала ее. У Пайка находится одна из копий, и к тому же исправленная. Я внесла небольшие изменения в карту, так как с самого начала не доверяла этому человеку. Он пойдет к острову самым длинным путем, который только возможен.
Бен долго смотрел на Катру, размышляя над ее словами. Эта ведьма была намного умнее, чем он предполагал.
– Ты хочешь сказать, что мы придем туда раньше Пайка, если отправимся сию же минуту? Я правильно тебя понял?
Катра кивнула.
– На твоем месте я не стал бы верить ни единому ее слову, – предупредил Роб.
Бен молча посмотрел на брата, а затем снова перевел взгляд на Катру. На этот раз он был уверен, что она говорит правду. Ей нечего терять. Правда – ее единственное спасение.
– Ну что ж, это очень мило с твоей стороны, ехидно заключил он. – Надеюсь, что на этот раз ты не лжешь.
– Это чистая правда, клянусь. У меня есть только одна просьба – возьми меня с собой или дай немного денег, чтобы добраться до Европы. Это не такая уж большая сумма.
– Нет, большая, если учесть, что именно ты украла мою карту и стала причиной всех наших бед, – резонно заметил Бен. – Ты же не настолько глупа, чтобы не понимать: карта мне, в сущности, не нужна. Я хранил ее только на тот случай, если со мной что-нибудь случится.
Катра посмотрела на него умоляющим взглядом, лишенным какого бы то ни было притворства. Ее игра закончилась, и она это прекрасно понимала.
– Ты прав, но я могла не говорить тебе, что у Пайка находится исправленный мною вариант карты.
Бен смерил ее долгим оценивающим взглядом.
Затем он кивнул в знак согласия.
– Хорошо. Все за работу! – сказал он, обращаясь к своей команде. – Нам нужно поторопиться. Мы должны подготовить судно, чтобы в полночь покинуть этот остров.
Бен стоял на капитанском мостике, глядя то на небо, усыпанное россыпью звезд, то на паруса «Уилмы», туго натянутые попутным ветром. Мэдди как-то сказала ему, что в ее время корабли приводятся в движение мощными машинами на жидком топливе, а иногда даже энергией солнца. Если это правда, то ему не очень хотелось бы жить в это время. Он любил наблюдать за тугими парусами и ощущать величественную силу ветра, толкающего его шхуну вперед. Ему нравилось сражаться с дикой природой, подчиняя себе ее стихию. Конечно, в этом самом будущем было немало хорошего, но все-таки некоторые вещи он ни при каких условиях не захотел бы потерять.
Правда, сейчас он отдал бы все на свете, чтобы догнать Пайка, вернуть Мэдди и Мелиссу и защитить их от произвола этого негодяя. Он непременно должен вернуть ее. Плевать, что она из другого времени или откуда-то еще.
– Я люблю тебя, Мэдди, – тихо прошептал он, обращаясь к ветру и парусам. Ему даже послышался ее голос.
– Капитан Йорк?
Бен резко повернулся и увидел на пороге Уилла.
– Да, парень?
– Мы найдем ее, не правда ли?
Бен плотно сжал губы и посмотрел на мальчика. Тот видел, что Пай к сделал с одним из своих бандитов, и сейчас молил Бога, чтобы он не допустил ничего подобного в отношении Мэдди или Мелиссы.
– Да, мы обязательно найдем ее, – сказал он тоном, не оставляющим никаких сомнений. – И не только ее, но и Мелиссу, – добавил он через секунду.
Какое-то время они оба молчали, глядя на море, а потом Бен снова повернулся к Уиллу.
– Я вижу, ты очень привязался к Мэдди, не так ли?
– Откровенно говоря, мне нравятся они обе, сэр, но больше, естественно, мисс Мэдди.
Бен задумчиво кивнул.
– Не знаю, что бы с нами всеми было, если бы не ты, Уилл. Ты настоящий герой!
Мальчик просиял, как всегда, когда слышал от капитана добрые слова в свой адрес.
– У мисс Мэдди есть… Сэр, вы не будете возражать, если я скажу вам откровенно…
Говори что хочешь, Уилл.
– У меня никогда не было матери, сэр. А мисс Мэдди относится ко мне как к сыну. Я даже думал, что она могла бы быть моей матерью, сэр. А мисс Мелисса обращается со мной как сестра. Знаете, впервые в жизни я почувствовал, что у меня есть настоящая семья.
Бен посмотрел на парня, а потом протянул руку и положил ее на плечо Уилла.
– А меня ты по-прежнему считаешь капитаном Йорком?
Уилл густо покраснел, потом поднял голову и серьезно посмотрел на Бена:
– Нет, сэр. Я всегда мечтал о тои, чтобы вы были моим отцом. Я всегда хотел иметь отца.
Бен улыбнулся и отвернулся в сторону, чтобы тот не видел предательских слез в его глазах. Через минуту он справился со своими чувствами и снова по-дружески обнял Уилла.
– Ты льстишь мне, сынок. Могу сказать тебе со всей откровенностью, что никто на земле не может мечтать о лучшем сыне, чем ты. У тебя нет никаких причин для беспокойства. Я буду твоим отцом. Обещаю тебе.
Глаза Уилла тоже заблестели, а по щеке скатилась крупная слезинка. Он крепко прижался к Бену и упрямо сжал губы.
– Мы непременно найдем их, – решительно сказал он. – Я ни минуты не сомневаюсь в этом.
В этот момент на пороге появился Роб. Он взглянул на Бена, а затем на Уилла.
– Извините за вторжение.
Бен посмотрел на него и улыбнулся.
– Роб, должен сообщить тебе одну новость. Я намерен усыновить Уилла как можно скорее. Что ты думаешь по этому поводу?
– Думаю, что это прекрасная идея.
– Вы действительно хотите усыновить меня? – недоверчиво спросил мальчик.
– Да, и безо всяких промедлений. Отныне тебя будут звать Уилл Йорк.
– Сэр, у меня нет слов…
Бен улыбнулся.
– Если у тебя нет слов, то, должно быть, остались умелые руки. Иди на кухню и приготовь нам что-нибудь вкусное. У нас впереди очень длинная и трудная ночь.
Роб подошел поближе и сел на стул.
– Мы еще не скоро догоним Пайка, Бен.
– Я знаю.
– Меня очень волнует судьба наших женщин. Они могут не выдержать, а Пайк… Клянусь тебе, если он хоть пальцем тронет их, я разорву его на мелкие кусочки.
– Нет, братец, тебе придется сразиться со мной за право расправиться с ним.
– Ты думаешь, он действительно… – Бен решительно покачал головой:
– Нет, только не сейчас. Пока он будет держать их в приличных условиях. Пока не найдет сокровища Кидда… Но даже в этом случае он постарается использовать их для торговли со мной.
– Ты говоришь это с такой уверенностью, что мне хочется верить.
Бен благоразумно промолчал. Что можно было ответить на слова Роба? Вся беда в том, что он сам не был до конца уверен в своей правоте.