Текст книги "Бесценное сокровище"
Автор книги: Карлоу Джойс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
– Вы считаете, что об этом нужно знать капитану Йорку и Мэдди?
– Нет, пока ничего не надо рассказывать. Уилл, я хочу, чтобы ты отвел меня туда, где все это происходило.
– Сейчас? – удивился и даже слегка испугался он. – Мне нужно принести лошадям воды.
– Я помогу тебе, а потом мы поедем к тому месту. Это нужно сделать сегодня же утром.
– Значит, вы думаете, это действительно важно? – спросил Уилл, гордо вскинув голову.
– Да, я думаю, что у нас в доме враг. Я даже знаю, кто это, но мы должны вести себя очень умно, чтобы его поймать.
Уилл вытаращил глаза.
– Вы думаете, это тот самый человек, который залез в дом?
– Да, Уилл. Полагаю, что это Катра Кросс. Она уже давно вызывает у меня подозрение.
– Но зачем мисс Катре все это?
Мелисса снова обняла Уилла за плечи.
– Я пока не знаю точно, но мы с тобой непременно выясним это.
Роб шел к Катре Кросс, которая стояла возле скал с развевающимися на ветру волосами. Был уже поздний вечер, и она попросила его встретиться на берегу океана.
Эта просьба вызвала у него недоумение. Он уже вполне ясно сказал ей о том, что их отношения были ошибкой. Конечно, она может оставаться в этом доме, но только до тех пор, пока первое судно не отправится в Нью-Йорк. Тогда она восприняла эту новость достаточно спокойно, но сейчас, как ему казалось, она снова попытается завоевать его. Внутренний голос подсказывал Робу, что закончить их отношения может оказаться не так-то легко.
Он взобрался на большой валун и сел на него, вытянув ноги. Лучшего места для разговора и придумать невозможно. В это время дня в доме было еще жарко, а здесь поддувал легкий морской бриз.
– Я заставил тебя ждать?
Катра села рядом.
– Нет. Здесь очень приятное место – прохладное и к тому же пустынное. Нам никто не помешает.
Увидев ее глаза, Роб сразу же почувствовал неладное. Они были какими-то грустными и даже более несчастными, чем тогда, когда он впервые встретил ее. Вообще говоря, он часто чувствовал себя неловко, общаясь с женщиной, и никогда не мог понять их истинных намерений.
– Твое отношение к этой молоденькой девушке не изменилось? – неожиданно спросила она.
Роб замер, так как понял, что она вот-вот расплачется. Ах, как он был не прав, поспешив затащить ее в постель! Нужно было подождать, узнать ее поближе. Но прошлого не вернешь.
– Не буду лгать тебе, – осторожно начал он, пристально глядя ей в глаза. – Мелисса мне очень нравится. Ты красивая, Катра, но ты должна меня понять…
– Подожди, пожалуйста, – прервала она его мягко и так тихо, что он едва услышал. Он даже вынужден был наклониться к ней поближе.
Катра повернулась к нему, и он увидел в ее глазах невыразимое страдание.
– Что же мне теперь делать? – прошептала она, опустив голову. – Роб, я беременна.
Это было так неожиданно, что он будто врос в камень, на котором сидел. Когда до него дошел смысл ее слов, у него пересохло во рту, а тело охватила омерзительная слабость.
– У тебя будет ребенок? – с ужасом выдавил он.
– Да, Роб, твой ребенок, – твердо произнесла она. – Конечно, у меня был и другой мужчина, но это было несколько лет назад. А в течение последнего времени ты был единственным человеком, с которым я спала. Это твой ребенок, Роб. В этом не может быть никаких сомнений.
Он знал, что не имеет никаких оснований сомневаться. Все это время она жила в их доме, ни разу не покидая его. Он даже представить себе не мог, что у нее есть кто-то другой.
– Роб, у меня нет семьи, нет друзей, нет денег. Что теперь со мной будет? Что будет с нашим ребенком?
По ее щекам катились крупные слезы, а пышная грудь тяжело вздымалась. Он молча смотрел на нее и чувствовал, как невыносимая тяжесть сдавливает его грудь. Это все меняет. Он прекрасно понимал, что теперь вынужден будет уступить, независимо от того, как он относился к Мелиссе.
– Да, это все меняет, – тихо сказал он, обнимая ее за плечи и слегка прижимая к себе. – Пожалуйста, перестань плакать. Обещаю, что буду заботиться и о тебе и о нашем ребенке. Я все устрою, не волнуйся.
Катра посмотрела на него полными слез глазами.
– И ребенок будет носить твою фамилию?
Он молча кивнул и еще крепче прижал ее к себе, задумчиво уставившись вдаль. Наконец он принял решение. Он должен немедленно рассказать Мелиссе об этом разговоре и все ей объяснить. Любое промедление было бы несправедливым по отношению к ней.
– Пойдем, – неожиданно сказал он, слезая с валуна и протягивая Катре руку. – Нам нужно срочно вернуться.
Катра соскочила вниз, довольная успешно сыгранной ролью. Она всегда гордилась тем, что могла пролить слезы по собственному желанию. И вот сейчас это ее здорово выручило. Она имела все основания поздравить себя с этой маленькой победой. Роб Йорк обладал необыкновенной честностью, и его легко можно было обвести вокруг пальца. Честен, но глуп. Катра украдкой усмехнулась, вспомнив про Мелиссу. Эта смазливая девчонка просто сойдет с ума от ярости.
Мелисса спрыгнула с лошади и прошлась по берегу, внимательно изучая песок.
– Полагаю, прилив смыл все следы, сделала она вывод.
– Два прилива, – поправил ее Уилл. – Один был прошлой ночью, а другой – сегодня утром.
– Да, жаль, что не осталось следов.
– Да и корабль куда-то исчез. Я надеялся, что он все еще будет стоять на якоре.
Мелисса решительно покачала головой.
– Пайк слишком умен, чтобы держать судно так близко от берега. Если они условились о встрече, то ему здесь нечего делать. Он может спокойно удалиться к близлежащему острову и ждать там. К тому же, если бы он находился рядом, то непременно заметил бы нас, и это вызвало бы у него подозрения. Мы могли бы их спугнуть.
– Вы считаете, что они всегда встречаются в этом месте?
– Возможно. Но сейчас я думаю о другом. Нам нужно быть начеку и не спускать с Катры глаз.
– Вы полагаете, что она связана с капитаном Пайком? – продолжал допытываться Уилл.
– Да.
– Но когда мы приехали, она уже была здесь, а капитан Пайк оставался в Нью-Йорке.
– Да, здесь не все понятно, но я все равно уверена, что ты видел именно Катру.
Мелисса еще побродила немного по песчаному берегу, а потом подняла голову и посмотрела на Уилла.
– Пойдем, Уилл. Сейчас ты покажешь мне место, откуда ты наблюдал за этой встречей, а потом мы поедем домой по той самой тропинке, по которой ты возвращался тогда. Я хочу узнать, как сюда добраться.
– Вы хотите приехать сюда одна? – озабоченно спросил Уилл.
Мелисса внимательно посмотрела на него.
– Уилл, мы будем наблюдать за этим местом по очереди до тех пор, пока не убедимся в правильности своих предположений. В подобных делах нельзя допускать никаких ошибок.
– Хорошо, я приеду сюда сегодня вечером, – пообещал Уилл.
– А я завтра ночью, – поддержала его Мелисса. – А сейчас нам лучше вернуться домой, пока нас не начали искать.
Уилл улыбнулся и ловко вскочил в седло. Он был заметно взволнован: это же настоящее приключение! Если они с Мелиссой раскроют заговор, то у капитана Йорка будут все основания гордиться им. Возможно, он будет настолько доволен, что не прогонит его даже тогда, когда женится на Мэдди и у них появятся собственные дети.
«Какие чудесные летние дни!» – думала Мэдди, прогуливаясь по пальмовой роще. Да и сама жизнь в этом тихом и райском месте была прекрасной, как сказочная мечта. Тем более что рядом с ней находился Бен Йорк – человек, которого она безумно любила и который отвечал ей взаимностью. Как ей хотелось остаться с ним навсегда, выйти за него замуж, нарожать ему детей. Но одно обстоятельство постоянно огорчало ее, не давало покоя, разрушало все ее планы.
Сперва она опасалась, что злая фортуна снова забросит ее в двадцатый век и она навсегда потеряет любимого. Со временем эти опасения рассеялись, оставив после себя только одно огорчительное обстоятельство – Бен до сих пор не верил ей до конца. Впрочем, она прекрасно понимала его. Как может нормальный человек поверить в то, что она упала в прошлое с высоты двадцатого века? Почти триста лет! Правда, он никогда не выражал открыто своего недоверия и не называл ее лгуньей, но она-то чувствовала, что в душе он сомневается в правдивости ее рассказа. Более того, он неоднократно говорил ей, что верит в возможность путешествия во времени, и даже пытался объяснить это с научной точки зрения. И еще ее настораживало то, что он приписывал ей потерю памяти. Но она-то хорошо знала, что это не результат амнезии, в какой бы форме она ни проявлялась. Это самая настоящая реальность, и Бен должен понять это. Она обязана во что бы то ни стало заставить его поверить в правдивость своих слов.
– Мэдди!
Голос Бена отвлек ее от грустных размышлений. Он шел по тропинке быстрым шагом, пытаясь догнать ее.
– Интересно, куда это ты направляешься, любовь моя? – Он приблизился, обнял ее за плечи и поцеловал.
Мэдди радостно склонилась к нему и положила голову на его плечо. Как приятно находиться рядом с ним! Устранить бы это последнее незримое препятствие!
– В манговую рощу, – сказала она. – Я хотела собрать немного плодов на обед.
– Понятно. В таком случае я покажу тебе плод, которого ты раньше никогда не пробовала. К этому времени он уже должен быть вполне зрелым.
Мэдди взяла его за руку.
– Что же это такое?
– Это ягоды одного прекрасного цветка. Мы называем его «плод страсти».
– Ты шутишь, должно быть, – сказала она и рассмеялась.
– Нет, я вполне серьезен. Он вкусный и очень сочный.
Они миновали манговую рощу и углубились в густые тропические заросли.
– Вот они, – сказал Бен, показывая рукой на небольшие кустики, украшенные яркими ягодами. Он сорвал несколько и протянул ей. Мэдди осторожно попробовала их, отметив, что они в самом деле очень вкусны.
– Я хочу ощутить их вкус на твоих губах, – сказал он, наклоняясь.
Это был один из самых долгих и самых страстных поцелуев, которые ей довелось испытать за все время их знакомства. Как она и ожидала, он не удовлетворился этим. Осторожно уложив ее на мягкую землю, Бен довел ее до исступления своими ласками. «Как было бы хорошо, если бы он безоговорочно поверил мне!» – подумала Мэдди, прежде чем погрузиться с головой в пучину неземного блаженства.
Мелисса в буквальном смысле слова влетела в комнату Мэдди и сильно хлопнула дверью, не в силах сдержать ярости.
Мэдди вздрогнула от неожиданности и с удивлением посмотрела на нее. Та стояла у двери, уперев кулаки в бедра, а ее карие глаза сверкали таким гневом, как будто она вот-вот взорвется.
– Очень надеюсь, что не я послужила причиной твоего состояния, – сказала Мэдди, не отрывая от нее глаз.
– Нет, не ты! – выпалила Мелисса и рухнула на кровать. – Я убью эту девку! Я не верю ни единому ее слову! Она продажная женщина, наглая и лживая шлюха!
– Не веришь чему? Кто продажная? Да к тому же наглая и лживая?
– Катра Кросс!
– Мелисса, ты же знаешь, что я сама не верю ей ни на грош, но почему ты так разозлилась на нее?
– Это все Роб! Она и он… ну, в общем, это не важно. Он уступил ее натиску, а ведь незадолго до этого обещал мне, что…
– Да, я знаю. Что-нибудь случилось?
– Не что-нибудь, а все, что только могло случиться! – так же яростно выпалила она. – Все. Абсолютно все!
– Что же она сделала?
– Она сообщила Робу, что беременна! Ты могла себе представить подобный поворот?
– Нет, не могла, – откровенно призналась Мэдди.
– Естественно, он обещал, что будет всячески заботиться о ней и о ребенке, позволит ей жить здесь и даже даст ему свою фамилию.
– О, Мелисса, мне очень жаль!..
– Жаль? Жаль? Ты же не можешь поверить в это, не правда ли? Я тоже не могу поверить! Она все врет! Она специально придумала всю эту историю, чтобы остаться здесь и заполучить Роба. Я не верю ни единому ее слову. Она слишком умна и опытна, чтобы вот так просто забеременеть.
– Знаешь, Мелисса, это действительно могло случиться.
Мелисса удивленно вытаращила на нее глаза.
– Нет, этого не могло быть. Я чувствую, что она лжет, и намерена во что бы то ни стало доказать это.
– Да, ты уже сказала мне недавно, что не доверяешь ей.
– А ты поддержала меня и обещала помочь. Разве не так? Ты согласна помочь мне?
– Сделаю все, что смогу, – подтвердила Мэдди. Ты по – прежнему уверена, что это имеет какое-то отношение к сокровищам твоего отца?
– Разумеется. Точно так же, как ты и Бен верите в то, что кто-то влез в наш дом и что-то долго искал там.
– Мы не знали, что ты не спала и все слышала.
– Я спала, но как только трубка Бена упала на пол, я тут же проснулась.
– Знаешь, на следующее утро мы обшарили весь сад возле дома и не нашли никаких следов.
– Верно. Если бы кто-нибудь попытался влезть в окно снаружи, то там непременно остались бы следы – земля тогда была влажной. А это значит, что вор находился внутри дома. Мэдди, я совершенно уверена, что это была Катра Кросс.
Мэдди улыбнулась. Эта девочка была столь же умна, сколь и красива.
– Думаю, ты права. Мне тоже приходила в голову эта мысль.
– Мне нужно немного поспать сегодня после обеда, – задумчиво сказала Мелисса. – Предстоит трудная ночь. Я буду следить за ней.
– Мелисса, прошу тебя, будь осторожна. Мы не знаем, кто ее сообщники.
Мелисса грустно улыбнулась.
– О да, я буду осторожной, – сказала она. Она-то прекрасно знала, кто сообщник Катры Кросс.
Катра сидела на краю кровати в ночной рубашке, из-под которой соблазнительно выглядывала ее белая тугая грудь. Роб расположился напротив нее с бокалом в руке.
Катра была вызывающе привлекательной, в этом не может быть никаких сомнений. Он смотрел на нее и вспоминал те ночи, которые они провели вместе, упоенно занимаясь любовью. Это было великолепно, хотя сейчас он понимал, что это был лишь порыв плоти. А что же чувствовал он в эту минуту, глядя на ее соблазнительное тело? Ровным счетом ничего. Она перестала возбуждать его и не вызывала никаких эмоций.
– Ты хочешь меня? – с поразительной откровенностью спросила Катра глубоким грудным голосом. Не дождавшись ответа, она встала, подошла к нему и нежно поцеловала в лоб. От нее шел аромат дорогих духов, но это было все, что он испытал от ее поцелуя.
– Кажется, я слишком много выпил сегодня, – сказал наконец Роб, считая этот предлог единственно возможным, чтобы скрыть от нее полное отсутствие желания.
Она тяжело вздохнула.
– Ты вообще много пьешь в последнее время.
Это действительно было так. Вот сегодня, например, он выпил немало вина за обедом, потом добавил немного рома, а вечером снова выпил вина. Опьянев, он уснул и проспал несколько часов. Бен пока ничего не говорил, но Роб чувствовал, что скоро ему придется выслушать лекцию на эту тему.
– Ничего страшного. Все в порядке, – попыталась утешить его Катра, а затем добавила жалобно: Я знаю, что ты не любишь меня и вернулся ко мне исключительно ради ребенка.
Роб грустно посмотрел ей в глаза и чуть было не расплакался от жалости. Ведь он разрушил ее жизнь, да и свою тоже. А Мелисса? Он и ее сделал несчастной. Роб еще больше расстроился и снова взялся за бокал.
– Я все понимаю, – продолжала утешать его Катра.
Она взяла из его руки опустевший бокал и подошла к шкафу, где стояла бутылка с вином. Роб устало посмотрел на нее и вдруг разозлился. Она знала, что он хочет напиться, и помогала ему в этом. Лучше бы она ничего не понимала. Лучше бы кто-нибудь из них накричал на него, одернул. Не важно кто – Мелисса или Катра. Но никто из них, к сожалению, не высказал ему своего негодования. Катра все понимала, а Мелисса больше злилась на Катру, чем на него. Ох уж эти женщины! Роб окончательно убедился в том, что совершенно не понимает их.
– Вот, – сказала Катра, протягивая ему полный бокал.
Роб осушил его одним махом и тяжело опустился на стул. Катра подошла к кровати и снова уселась на ее край, внимательно наблюдая за Робом. Через несколько минут тот закрыл глаза и обессиленно свесил голову.
– Ты слышишь меня? – спросила она, дергая его за руку.
Роб что-то промычал, не открывая глаз.
Она еще сильнее дернула его за руку.
– Роб, ты слышишь меня?
– Угу, – снова промычал он, а потом невнятно добавил: – Даааа…
– Роб, быстро скажи мне, где Бен прячет свою карту?
– Карту?
– Да, где он прячет ее? – потребовала Катра, медленно произнося каждое слово и наклоняясь к нему поближе.
– Рукоятка шпаги… В рукоятке шпаги.
Катра усмехнулась, быстро надела длинный черный халат и тихонько вышла из комнаты. «Как он глуп!» – думала она, тихо, как кошка, пробираясь по коридору к большой комнате. Конечно, он много выпил сегодня, но свалился не от вина, а от того, что ей удалось накачать его наркотиком.
Она медленно прошла мимо спальни Бена и Мэдди. Там было тихо. Только слышалось легкое похрапывание Бена.
В гостиной было еще темнее, чем прежде: все ставни были закрыты, преграждая путь лунному свету. Она остановилась, задумчиво уставившись в непроглядную темноту. Где же это может быть? Только в одном месте – в оружейном шкафу. Она хорошо знала его любимую шпагу и всегда восхищалась прекрасной работой. У нее было длинное лезвие, украшенное золотым узором. Катра пошарила в темноте и отыскала ее в самом дальнем углу шкафа. Роб оказал ей неоценимую услугу. Сама она никогда бы не догадалась о тайнике в рукоятке. Правда, когда-то она уже слышала о подобном тайнике, но это было так давно…
Вытащив из шкафа шпагу, она подержала ее в руке, а затем сильно повернула рукоятку. В рукоятке что-то щелкнуло, и она без труда отсоединилась от острия. Внутри находился свернутый трубочкой листок. Катра почувствовала необыкновенное волнение. Это была хорошая награда за ее упорный труд. Фортуна наконец-то улыбнулась ей: в ее руках находилась карта с сокровищами Кидда!
Она быстро засунула листок под платье, приладила на место рукоятку шпаги и повесила ее в шкаф. Вернувшись в свою комнату, она зажгла свечу и склонилась над добычей.
– Да, это действительно она! – с триумфом прошептала Катра и улыбнулась. В ее руках находилась та самая вещь, за которой охотилось столько людей, включая ее родную маменьку и этого гнусного капитана Пайка.
Катра призадумалась на секунду, а потом решительно тряхнула головой. Она встретится с Пайком и покажет ему карту, но прежде внесет некоторые изменения. Если он вздумает обмануть ее, то она сможет позаботиться о том, чтобы негодяй был надлежащим образом наказан. Все будет прекрасно. Она снова отправится в Европу, а уж там она найдет возможность потратить свою долю с наибольшим для себя удовольствием.
Глава 14
Мэдди и Бен прогуливались босиком по мелкому золотистому песку, чуть влажному от набегавших волн. Время было послеобеденное, но солнце все еще находилось в зените и жарило немилосердно.
– Не могу поверить, что мы находимся здесь уже три месяца, – сказала Мэдди, глубоко погружая ноги в песок. На ней была простая хлопчатобумажная юбка и такая же простая крестьянская блузка. Легкий ветерок весело теребил ее распущенные волосы, скользившие по обнаженным плечам.
Да, время здесь идет очень быстро.
– Прекрасное место.
– Но слишком безлюдное, – заметил он. – Я уже порядком соскучился по суете какого-нибудь большого города.
– Ты иногда удивляешь меня, – сказала Мэдди, пристально посмотрев на Бена. – Я тоже тоскую по некоторым вещам, которые легко может предоставить большой город.
– Понимаешь, я построил здесь дом только потому, что этот остров показался мне безопасным во всех отношениях. Но это не означает, что я готов прожить здесь всю оставшуюся жизнь.
– А где же ты собираешься прожить оставшуюся жизнь?
– В Гаване, вместе с тобой.
– В Гаване? – удивленно переспросила Мэдди.
– Да. Это достаточно большой город и к тому же очень красивый. Там есть все, что необходимо человеку для полного счастья. А если ты будешь со мной, то о большем счастье и мечтать не приходится. – Он неожиданно остановился и крепко обнял ее. – Мэдди, я безумно люблю тебя. Я люблю тебя так сильно, как не любил ни одну женщину, и хочу жениться на тебе.
Она была так удивлена этим заявлением, что застыла на месте. Мэдди давно знала, что любима, и даже привыкла к этой любви, но все же его слова оказались для нее неожиданными. Она никогда не думала, что Бен способен обзавестись семьей в настоящем смысле этого слова.
– Ты уверен, Бен Йорк? Ты действительно хочешь оставить холостяцкую жизнь и лишиться драгоценной свободы?
– Ради тебя – да. Я хочу не просто любить тебя, но и быть уверенным в том, что ты всегда будешь рядом. Я хочу, чтобы ты стала матерью моих детей. Мне уже недостаточно видеть тебя своей любовницей.
Он наклонился к ней и страстно прижался к ней губами. Как она любила его долгие и чувственные поцелуи! Но этот был каким-то особенным.
– Я тоже люблю тебя, – прошептала она, склоняя голову на его широкую грудь.
– Знаешь, дорогая, несколько лет назад я начал строить шикарный дом на окраине Гаваны. Он будет стоять на высоком холме в окружении просто фантастической природы.
Мэдди неожиданно взглянула на него, и в ее глазах мелькнула тревога.
– Что случилось? Ты не желаешь разделить мою давнюю мечту?
– Бен, мы не можем поехать в Гавану, – сказала она медленно, обдумывая каждое слово. – Во всяком случае, сейчас.
Бен гневно нахмурил брови.
– Почему?
– Потому что сейчас идет война, – пояснила она, напрягая память. – Я припоминаю, что в это время должна быть война. Война между Англией и Голландией, с одной стороны, и Испанией и Францией – с другой.
– Не может быть! – изумленно воскликнул он. – Я ничего не слышал о такой войне!
– Бен, это означает только то, что новости еще не дошли до нас. Я знаю это, потому что… Понимаешь, я изучала эту войну в двадцатом веке. Она будет длиться очень долго, но начнется, конечно, не здесь.
Бен снисходительно улыбнулся и похлопал ее по плечу.
– Все будет нормально, дорогая.
Мэдди грустно покачала головой. Он по-прежнему не верит ей.
– Нет, Бен, это будет ужасная война. Все будет нормально только в том случае, если ты наконец поверишь мне. Я не знаю, как я могу доказать тебе правдивость своих слов, но это действительно так.
– Я уже говорил тебе раньше: я знаю, что ты сама в это веришь. Бог весть откуда ты пришла в наш мир, но должно же быть хоть какое-то объяснение твоей истории.
– Оно уже есть, Бен. Только что я привела тебе доказательство истинности своих слов.
– Сожалею, но не могу принять его, – сказал он, прижимая ее к себе. – Но это не означает, что я буду меньше любить тебя. В сущности, мне наплевать, кто ты и откуда. Мне важно, что ты вошла в мою жизнь, и надеюсь, что навсегда останешься в ней. Это мое единственное желание.
Неожиданно у Мэдди зародилась великолепная идея. Это ее единственный шанс, и было бы глупо не воспользоваться им.
– Бен, я помню одну интересную деталь. Если я расскажу тебе об этом и ты убедишься, что это правда, ты поверишь мне наконец?
– Это должно быть что-то более конкретное, чем просто война…
– Да, Бен, это очень конкретная деталь. Я, конечно, не помню точную дату, но эта европейская война приблизится к Новому Свету в 1702 году. Но это еще не все. Я помню, что на Сан-Августин, небольшой городок во Флориде, будет совершено нападение и он будет сожжен дотла.
– Это действительно очень конкретная деталь, согласился с ней Бен, улыбаясь. – Да, Мэдди, если это произойдет, я вынужден буду окончательно и бесповоротно поверить тебе.
– В таком случае я хочу попросить тебя. Обещай мне, что мы не поедем в Гавану до следующего года. Это моя единственная просьба.
Бен расплылся в улыбке.
– Мы в любом случае не переедем туда до этого времени. Нам еще предстоит отправиться на север за сокровищами Кидда. Пока я этого не сделаю, я не смогу чувствовать себя полностью свободным.
Мэдди кивнула, соглашаясь.
– Хорошо, в таком случае я молчу.
Бен сел на песок и усадил ее рядом с собой.
– Скажи мне, пожалуйста, еще раз, что ты любишь меня.
– Я люблю тебя, – охотно повторила Мэдди, прижимаясь к нему.
Он нежно приблизил к себе ее лицо, поцеловал в губы, затем стал целовать шею, грудь… Вскоре они уже лежали на мягком и слегка Блажном песке, а его руки жадно гладили ее тело. Мэдди наслаждалась привычными ласками. Они всегда сводили ее с ума, а сейчас – тем более.
Бен оторвался от нее на секунду, но только для того, чтобы сорвать с нее юбку и блузку. Она же тем временем судорожно расстегивала пуговицы его рубашки. Наконец они слились в едином страстном порыве, пока волна блаженства не захлестнула их. Оно было столь великой глубоко, что они так и не выпустили друг друга из объятий. Они были слишком счастливы.
– Моя страсть к тебе никогда не пройдет, – прошептал он.
Мэдди поцеловала его в ухо.
– Тем лучше для нас, – сказала она, все еще прижимаясь к нему.
Мелисса тихонько подошла к спальне Бена и Мэдди и остановилась, прижав ухо к двери. Только мерное посапывание Бена нарушало тишину.
Убедившись, что там все спокойно, она тихонько открыла дверь и вошла в спальню.
– Мэдди, проснись, – прошептала она, приблизившись к их кровати. – Мэдди…
Та открыла глаза и сонно посмотрела на Мелиссу.
– Мэдди, проснись.
– Мелисса?
– Вставай быстрее и не задавай никаких вопросов. Одежду я захватила с собой. Пойдем быстрее!
Мэдди неохотно поднялась с постели и набросила на себя халат. Затем она медленно поплелась за Мелиссой по коридору.
– Какая одежда? Что ты хочешь этим сказать? Что происходит в конце концов?
– Тише, нам нужно спешить. Я все расскажу тебе по дороге. Вот возьми. Быстро одевайся и поехали.
Мэдди послушно надела мужскую одежду, заметив попутно, что Мелисса была примерно в таком же костюме.
Они молча прошли в гостиную. Мелисса достала из оружейного шкафа шпагу для Мэдди, а сама вооружилась небольшим пистолетом. Мэдди растерянно смотрела на нее, лихорадочно застегивая верхние пуговицы.
– Куда же мы идем? – спросила Мэдди, когда они уже вышли в сад.
– Мы пойдем по следам Катры, – прошептала Мелисса.
– Но она давно уже ускакала. Как мы узнаем, где она сейчас находится?
Мелисса загадочно улыбнулась и подмигнула.
– Я следила за ней на прошлой неделе и прекрасно знаю, куда она направляется. Пойдем быстрее. Мне известен самый короткий путь к тому месту. Если мы не будем терять времени, то доберемся туда раньше, чем она. У нас будет предостаточно времени, чтобы наконец уличить ее.
– Нам нужен фонарь?
– Нет. Луна сегодня светит очень ярко. Этого будет вполне достаточно. Тем более что свет фонаря может нас выдать Катре или ее сообщнику.
Мэдди не стала спорить, а тихо прошла в конюшню, где, к ее величайшему изумлению, их уже ждал Уилл с тремя лошадьми.
Уилл?
– Да, он первый обнаружил, что Катра тайно встречается со своим сообщником, – пояснила ей Мелисса.
– Происходит что-то странное, – важно заявил Уилл.
Они быстро вскочили на лошадей и помчались к берегу, минуя манговую рощу. Мелисса была права.
Луна действительно хорошо освещала им путь.
– Еще далеко? – шепотом спросила Мэдди.
– Да, расстояние здесь приличное, но мы не поедем к самому берегу. Подъедем поближе и будем наблюдать. Я убеждена в том, что она что-то затевает, Мэдди. Я уже давно ждала от нее каких-то шагов. Наступает весна, и мы сами скоро отправимся в путь.
– Да, я знаю. Бен сказал, что мы через пару недель будем готовы к отплытию.
– Вот тебе и беременность, – со злостью прошептала Мелисса. – Она совершенно не изменилась за это время. Она может одурачить Роба, но только не меня.
– Думаете, Катра Кросс вовсе не беременна? – удивленно спросил Уилл.
– В этом нет никаких сомнений, – со знанием дела отрезала Мелисса.
– А вы уже сказали об этом Робу?
– Пока нет. Мне нужны надежные доказательства. Иначе он может подумать, что это все – результат моей ревности. Конечно, я уверена, что он не любит ее. Он даже не спит с ней. Но ей все-таки удается его дурачить.
Мэдди украдкой взглянула на Уилла, но тот, к счастью, был впереди них и не мог слышать этого разговора.
– Думаю, ты права, – поддержала ее Мэдди. – Мне тоже показалось, что у нее нет никаких признаков беременности.
Мэдди вспомнила всех беременных женщин, которых ей доводилось встречать раньше. Они были какими-то просветленными, фигура их округлялась. А к третьему месяцу у них обычно начинался токсикоз. Но у Катры не было ни одного из этих признаков. Она была по-прежнему худощавой и плоской, а об утреннем недомогании и говорить не приходится. Конечно, Роб не спит с ней, но он уделяет ей много внимания и старается держаться подальше от Мелиссы. Роб был молодым человеком, но с достаточно развитым чувством чести и достоинства. Даже Бен обратил внимание на то, как он ухаживает за Катрой.
– Ш-ш-ш, – вдруг прошептала Мелисса и вытянула руку. – Здесь очень скалистый берег, а неподалеку укромная бухта, – предупредила она. – Нам придется спешиться и немного спуститься вниз. Следуй за нами.
Уилл уже соскочил с лошади и быстро привязал ее к дереву. Мэдди и Мелисса сделали то же самое. Они стали осторожно спускаться вниз по ребристым скалам.
Наблюдая за Мелиссой, Мэдди подумала, что этой девушке можно позавидовать. Она прыгала по скалам как кошка.
– Смотри вон туда, – сказала Мелисса, показывая рукой на пустынный берег. Затем она сняла с шеи подзорную трубу, глянула в нее и протянула Мэдди.
Там, на берегу, Мэдди могла без особого труда различить худощавую фигуру Катры Кросс. Она была чем-то занята. Вскоре Мэдди догадалась, что она делает. Катра пыталась развести костер. Прошла еще минута, и на берегу показались небольшие языки пламени.
– А теперь смотри внимательней, – подсказала ей Мелисса.
Катра что-то положила в костер. Кажется, факел. Через некоторое время Катра вытащила горящий факел из костра и помахала им – вверх-вниз, вправо-влево.
– Видишь? Она подает кому-то сигнал, – с триумфом прошептала Мелисса.
– Вон, посмотри, – тихо сказала Мэдди, передавая ей трубу и глядя в море. Далеко от берега стояло судно, а на его борту тоже мерцал маленький огонек.
– Я так и знала! Я знала, что это случится! – голос Мелиссы даже задрожал от злости. – Как мне хочется спуститься вниз и вырвать все волосы на ее голове!
– Этого не следует делать, – предупредила ее Мэдди. – Мы не сможем узнать, кто еще замешан в этом деле. По-моему, нам нужно срочно вернуться домой и все рассказать Бену.
– Думаешь, он поверит нам? Конечно, почему же нет?
– Но он может подумать, что я ревную ее к Робу. Хорошо, а какие же мотивы могут быть у нас с Уиллом? Нет, Мелисса, конечно, он поверит нам. В этом не может быть никаких сомнений. Я думаю, что и у него есть некоторые подозрения относительно Катры. Пойдем. Нам нужно спешить. Мы должны вернуться домой до того, как там окажется Катра.
Они быстро поднялись наверх и вскоре уже скакали по направлению к дому.
– Бен, проснись, – тормошила его Мэдди, остановившись у кровати.
Он мгновенно открыл глаза и привстал.
– Боже мой, который сейчас час? Ведь еще темно.