355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карла Неггерс » Опьяненные зноем » Текст книги (страница 6)
Опьяненные зноем
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:36

Текст книги "Опьяненные зноем"


Автор книги: Карла Неггерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

8

Дункан одним махом одолел последние шесть ступенек широкой винтовой лестницы и ворвался в гостиную. Подумав, что, должно быть, похож сейчас на сумасшедшего, он застыл в дверном проеме. Шарлотта взглянула на него и жизнерадостно улыбнулась. Она сидела за машинкой, обложившись бумагами, а за ухом у нее торчал карандаш. Вчерашнюю кофту от спортивного костюма она сменила на фланелевую рубашку, а брюки оставила те же, только добавила к ним видавшие виды шлепанцы.

– Доброе утро, – чинно произнесла она.

Дункан продолжал стоять нахмурившись.

– Ты хоть знаешь, который час? – спросил он.

– Скорее всего, около шести.

– Ты уже целый час на ногах.

– На меня нашло вдохновение, – ответила она, пожав плечами.

– В пять утра?

– Вообще-то в четыре, но так рано я все же решила не вставать.

Дункан, сжимая кулаки, двинулся к ней.

– А тебе известно, что эта штука гудит?

– Моя машинка? Ой… Я совсем забыла. Я тебя разбудила?

– К сожалению, нет.

– Тогда чего ж ты огорчаешься?

"Нет, – подумал он, – все-таки эта женщина в самом деле ничего не понимает". Он провел кошмарную ночь, извертевшись на раскладной кровати. Неделя, когда он ночевал здесь, чтобы пугать Шарлотту, была неприятной, но терпимой. Вероятно, он чувствовал себя очень благородным, так как намеревался избавить несчастную старушку от мошенницы. Но сегодня ночью его одолевали совсем иные чувства, и чем больше он вертелся, тем сильнее ругал себя за то, что не поцеловал малышку Баттерфилд и не заставил ее разомлеть у него в объятиях. "Черт бы побрал эту добродетель", – подумал он, мрачно глядя на Шарлотту.

Какой-то незнакомый запах неожиданно защекотал ему ноздри, и, принюхавшись, Дункан спросил:

– Чем это пахнет?

Шарлотта тоже принюхалась и просияла:

– Бабушкино рагу!

Она бодро вскочила, а Дункан, качая головой, побрел следом за ней в кухню. Там пахло сильнее. Шарлотта, однако, казалась очень довольной и открыла духовку, отчего кухня еще больше наполнилась специфическим ароматом.

Острый запах лука, перца, копченых сосисок и черт его знает чего еще ударил в нос.

– Правда, восхитительный запах? – спросила Шарлотта.

Она явно не ожидала, что ответ будет отрицательным, но Дункан тем не менее возразил:

– Только не в шесть утра.

Шарлотта закрыла духовку и принялась насыпать кофе в старую кофеварку. Дункан наблюдал за ней устало и с досадой, но скоро и ему захотелось улыбнуться. У Шарлотты был такой же утомленный, хотя и не раздраженный вид, и он подумал, что она с рассвета готовила это бабушкино рагу, а потом уселась за машинку тоже оттого, что ей не спалось.

– Как спала? – поинтересовался он.

– Ничего. А ты? – спросила она, склонив голову набок.

– Как убитый, – ответил Дункан, ядовито улыбаясь.

– Мог бы уехать домой.

– И отдать бедного грабителя в твои руки?

– Ах да, грабитель… Я совсем о нем забыла. – Она достала из корзинки две прихватки. – А ты думаешь, он еще придет?

– Это зависит от того, сделал он тут все, что хотел, или нет. – Дункан не думал, что его слова так напугают Шарлотту.

Она неожиданно побледнела, но постаралась улыбнуться и быстро открыла духовку.

– Послушай, Дункан, – сказала она, – может быть, ты знаешь больше об этом грабителе, но только не говоришь?

– Конечно, нет.

Она поставила горячую сковороду на плиту.

– Слушай, если бы я была подозрительным человеком, то приняла бы за мошенника тебя.

Дункан выдвинул стул и сел.

– А, значит, ты решила, что я использую свое богатство и связи, чтобы обобрать бедняжку Тельму!

– Ну что ж, это мысль… – Шарлотта пожала плечами, посмотрела на кипящую массу и снова бросила прихватки в корзину.

– Шарлотта, – очень спокойно сказал Дункан, – не будь идиоткой.

Она вовремя выключила кофеварку и сказала, стараясь не улыбаться:

– Я очень мало о тебе знаю, Дункан.

– Ты знаешь обо мне куда больше, чем все женщины, с которыми я был знаком. И я хочу, чтобы ты знала обо мне еще больше.

Теперь она уже сияла до ушей. Вскочив, Дункан схватил ее за талию, покружил по кухне, потом опустил на пол и звонко чмокнул.

– Если бы я знал, что моя маленькая мошенница восхитительная, красивая и в высшей степени загадочная женщина, то непременно отложил бы покупку "Телеграммы" и охотился бы только за тобой. Но пока, любовь моя, мне придется пойти на незначительную встречу, а я, увы, не захватил сюда ни одного делового костюма. Может, все-таки попробуем вместе поужинать вечером?

– Ты хочешь сказать, что назначаешь мне очередное свидание?

– Ну, я бы сказал, это уже нечто большее, чем свидание.

– Мне надеть вельветовые брюки? – с подтекстом спросила Шарлотта.

– Разумеется, а я достану генеральскую форму.

– Идет, – согласилась она.

Дункан ушел, так и не попробовав рагу бабушки Баттерфилд.

Шарлотта целый день много работала, а вечером вознаградила себя ароматической ванной и окончанием Ниро Вольфа. Дункан не сказал, в котором часу придет, но она решила, что в семь. День получился на редкость удачным. Никто ее не тревожил, Она не разговаривала ни с Мэри-Джо, ни с Тельмой, ни с братьями, ни, слава Богу, с Питером Барнаби. Дункан тоже не звонил. Это был один из тех дней, о которых она мечтала, перебираясь в Толливер-хаус: мирный, организованный, плодотворный.

К тому же предстоящий ужин с Дунканом должен был скрасить ее одиночество.

Шарлотта надела черную бархатную юбку, белую шелковую блузку и пиджачок, расшитый бисером, который придавал ее строгому стилю некоторую романтичность. Чуть повозившись с волосами, она быстро оставила их в покое, решив, что с рубиновыми сережками в ушах ее прическа выглядит лучше.

Ровно в семь она была готова, но Дункан не появился. Тогда, усевшись в гостиной, она стала о нем думать. Весь день он тревожил ее воображение, хотела она того или нет. И все же она сумела сделать кучу работы. Мысли о нем – о том, что они скажут друг другу вечером, – отчего-то придавали ей силы. Это было восхитительное ощущение. Окрыляющее.

Часы пробили семь пятнадцать и затикали дальше.

У Шарлотты бурчало в животе, но она не могла съесть больше ни одной ложки рагу. Она никогда не ела специально перед свиданием, чтобы потом сделать вид, что у нее аппетит как у цикады. Это всегда казалось ей диким и глупым. Ну для чего же мужчина приглашает ее на ужин, если не поесть? Приятная беседа, хорошая еда – чего еще можно желать? К тому же она никогда не получала удовольствия, наблюдая, как едят другие…

И тем не менее не пить же ей на пустой желудок… Шарлотта нашла несколько крекеров и снова стала ждать. На часах было полвосьмого.

В семь сорок пять она решила, что Толливеры и Баттерфилды привыкли ужинать в совершенно разное время. В восемь Шарлотта уже знала, что Дункан не придет. Есть ей совершенно расхотелось. Она сказала себе, что не станет плакать и ругаться. А что она станет делать? Дункан надул ее! Она мерила шагами гостиную. Еще пять минут. Она дает еще пять минут.

Телефон зазвонил через шесть минут.

Шарлотта выждала, пока он прогудел восемь раз, и только потом сняла трубку. Несмотря на то, что руки у нее дрожали, она сдержанно сказала:

– Шарлотта Баттерфилд слушает.

– Шерл!

Сердце у нее испуганно екнуло.

– Ричард?

– Шерл, приезжай, Дункан здесь…

– То есть где это… здесь?

– Он ранен, Шерл.

У Шарлотты засосало под ложечкой.

– Ой, Ричард, что случилось?

– Ничего страшного, Лось присматривает за ним. Но ты приезжай, хорошо?

– Еду.

Общежитие ее братьев находилось в не слишком привлекательном старом кирпичном здании в самой середине университетской территории. Когда Шарлотта училась в университете, она предпочитала обходить это здание стороной… Она поставила машину у входа – разумеется, незаконно – и быстро вошла внутрь.

Лось оказался правым защитником из университетской футбольной команды: росту в нем было больше шести футов, а весил он двести шестьдесят фунтов, не меньше. Поздоровавшись с Шарлоттой, он отошел в сторону, и тогда она увидела, что на диване лежит Дункан с пакетом, наполненным кубиками льда, на подбородке. Галстук у него был ослаблен, а крахмальная сорочка до середины расстегнута и забрызгана кровью. Над правой бровью виднелась ссадина, а костяшки пальцев были разбиты. Сейчас он совсем не был похож на образцового бизнесмена.

– Ничего страшного, – сказал Лось.

– Что стряслось?

Молодые люди, столпившиеся вокруг Шарлотты, и сам Толливер из Сан-Франциско молчали. Ричард и Роберт Баттерфилды, два славных долговязых паренька, такие же вихрастые, как и их сестрица, чувствовали себя явно неловко. Здоровенный Лось был определенно смущен. Дункан убрал с подбородка пакет со льдом и кривовато улыбнулся Шарлотте. Подбородок у него был здорово разбит, губа рассечена, но уже не кровоточила.

– Первая ресторанная драка за шестнадцать лет, – сообщил он. – Надул тебя с ужином, да, детка? Садись, дорогая.

Услышав слово "дорогая", братья Шарлотты поперхнулись, и вид у них стал совсем растерянный. Шарлотта быстро взглянула на них. Они улыбнулись и спросили, не хочет ли она пива.

– Выпейте, – посоветовал Лось, – вам полезно.

Чтобы не обижать Лося, Шарлотта согласилась.

Дункан попытался сесть, чтобы освободить для нее место, но ей не хотелось сидеть рядом с ним при всех.

– Может, тебе нужен доктор? – спросила она без особого сочувствия: видите ли, ресторанная драка!

– Лось оказал ему первую помощь.

– Лось не доктор.

– Зря ты так говоришь, – сухо сказал Дункан. – Лось, между прочим, может быть, спас меня от смерти. Я… Шарлотта, ты выглядишь совершенно восхитительно! Просто потрясающе. Гораздо лучше, чем в этих вельветовых штанах, хотя ночная рубашка мне очень понравилась…

Роберт снова поперхнулся. Ричард поддел сестру локтем.

–  Ночная рубашка, Шерл?

Шарлотта нахмурилась.

– Вам обоим, случаем, не надо делать домашнее задание?

– Но здесь куда интересней… – ответил Роберт.

Лось принес пиво.

– Я даже нашел для вас чистый стакан, – гордо сказал он.

Шарлотта решила не обращать внимания на то, что стакан оббит по краям, и вежливо поблагодарила. Она сделала большой глоток – и тут же почувствовала, что напиток не самого изысканного качества.

– Эй, ребята! – возмутился Дункан. – Неужели вы догадаетесь принести женщине стул, только когда она упадет на пол? Садись… – Он спустил ноги на пол, обнял Шарлотту за талию и усадил рядом с собой. – Вот так уже лучше. Ты, конечно, голодная? Бедная девочка. Лось, ты не мог бы найти что-нибудь съедобное?

Шарлотта хотела отказаться, но Лось был явно рад оказать услугу и уже направился в кухню. Шарлотта слышала всякие истории об общежитской еде. Она даже видела общежитскую еду. И пробовать эту еду ей совсем не хотелось.

Опустив глаза, Шарлотта заметила, что Дункан обнимает ее окровавленной рукой за талию. Он выглядел очень довольным и совершенно не обращал внимания на удивленные лица ее братьев. Шарлотта решила сделать вид, что ничего не замечает. Но стоило ей взглянуть на Дункана, как она поняла, что это бесполезно. Она не могла притворяться. То, что случилось на прошлой неделе, – случилось. Она не могла и не хотела делать вид, что они чужие. Сердце ее рвалось к Дункану. Ему было больно, и ей хотелось облегчить его боль. Не все ли равно, в конце концов: ресторанная драка, не ресторанная…

– Кто тебя избил?

– Не имеет значения.

Братья неловко переминались с ноги на ногу, а Ричард в замешательстве потирал руки. Впервые в жизни Шарлотта поняла, как иногда полезно быть старшей сестрой. По реакции братьев было ясно, что Дункан ей чего-то недоговаривает. А ее братья знали, чего он ей не говорит.

– Дункан, – настойчиво повторила она, – кто тебя избил?

Шарлотта почувствовала, как его пальцы крепче впились в ее талию.

–  Ящер! – крикнул Лось.

– Ты хочешь накормить меня ящерицей? – в страхе спросила Шарлотта.

– Не-ет! – захохотал Лось. – Ящером зовут парня, который врезал Толливеру.

Дункан шумно вздохнул.

– Ящер? Дункан Толливер, ты затеял драку с человеком, который зовется Ящером?! Ричард, где здесь телефон? Я позвоню Питеру Барнаби в "Телеграмму". Ему понравится эта история. Мужчина тридцати шести лет, желающий купить эту газету, затевает драку с…

– Шарлотта, Питеру Барнаби лучше об этом не знать. – Дункан взглянул на молодых людей, но тех не надо было уговаривать. – Слово?

Все трое важно кивнули.

– Я требую, чтобы мне немедленно все объяснили!

– Шерл просто так не отстанет, – предупредил Роберт.

– Не отстану, и обязательно позвоню Барнаби! – снова пригрозила Шарлотта.

Дункан неловко повернулся и поморщился от боли.

– Перестань, женщина! – проворчал он. – Лось принес тебе ужин. Ешь.

– Я не голодная.

Лось посмотрел на нее обиженно.

– Лучше поешь, Шерл, – посоветовал Ричард. – Это фирменный гуляш Лося. Он сам его приготовил.

– А кто, как ты думаешь, вырвал меня из когтей Ящера?

Лось застенчиво улыбнулся.

– Бросьте, а то я уже краснею, – сказал он.

Шарлотта, однако, заметила, что он и не думает краснеть. Он протянул ей вилку. Гуляш оказался совсем не плох. Острый, но съедобный.

– Ты должна записать рецепт для своей кулинарной книги, – то ли в шутку, то ли всерьез сказал Дункан.

Шарлотте было не до шуток.

– Где была драка?

– У Россини, – небрежно ответил Дункан. – Миссис Россини лично вышвырнула всех нас вон. В ней пять футов росту, ты знаешь? Сказала, чтоб мы убивали друг друга где-нибудь в другом месте.

– Она должна была вызвать полицию.

– Зачем ей портить репутацию своего заведения!

Шарлотта вдруг снова почувствовала себя ужасно голодной и, наклонившись над тарелкой, поддела на вилку и отправила в рот, как ей показалось, кусочек сладкого перца. Это оказался перец, но только не сладкий. Дункан улыбнулся, глядя на нее, и погладил ее по спине.

– Ты отвратительно выглядишь, – сказала она ему.

– Зато ты – сногсшибательно.

– Так из-за чего была драка?

– Чепуха.

Шарлотта положила в рот очередной кусок мяса, и Лось протянул ей стакан с пивом. Она с трудом удержалась, чтобы не вылить пиво на голову Дункану Толливеру.

– На редкость приятно сознавать, – сухо сказала она, – что, пока я ждала тебя, чтобы поужинать, ты дрался в студенческом ресторанчике с Ящером! – Она взглянула на Лося. – Как, кстати, тебя зовут?

– Вашингтон П. Льюис.

– А Ящера?

– Никто не знает, но я его встречал тут раньше.

Видимо, Ящер не принадлежал к их футбольной команде.

Шарлотта вздохнула, отпила пива, желая, чтобы Дункан прекратил водить рукой по ее спине.

– Почему ты мне позвонил? – спросила она Ричарда.

– Дункан попросил. Сказал, что его надо отвезти к тебе.

– А что с твоей машиной? – спросила она у Дункана, – она что, тоже участвовала в драке?

– Вроде того.

Он сказал это так зло, что Шарлотта от неожиданности вздрогнула. Так, может, там была не "обычная ресторанная драка"?

– Я тебя отвезу, – сказала она сдержанно.

Лось не разрешил ей уйти, пока она не доела гуляш и не допила пиво. Он настоял также на том, чтобы Дункан захватил с собой пакет со льдом, и предупредил, чтобы тот не ел кислого. Ричард и Роберт дружески простились с Дунканом и не обратили никакого внимания на недовольство сестры.

– Куда едем? – спросила Шарлотта, когда они с Дунканом вышли на улицу.

– В Толливер-хаус, разумеется.

– Ты не собираешься позвонить в полицию?

– Пока нет.

Шарлотта нахмурилась, но не стала спрашивать, почему.

9

– Ящер дюйма на два ниже Лося и фунтов на десять тяжелее. Я думаю, приятели хотели в свое время обозвать его Бронтозавром, но это слово слишком сложно выговаривать. Совершенно отвратительный тип, и, если бы не Лось и твои братья, не исключено, что я был бы сейчас в больнице.

Дункан сидел за кухонным столом, пил горячий кофе и прикладывал к подбородку пакет со свежим льдом.

– Значит, вы смогли победить этого типа только вчетвером?

– Их было двое. Я не разобрал, как звали второго, кажется, Гну или что-то в этом роде. Он примерно моего роста, но у него был нож.

– Дункан?!

– Что и говорить, не очень приятная встреча, – согласился Дункан. – Я пожалел, что у меня с собой нет какого-нибудь оружия из твоего арсенала.

– Ты можешь всегда носить с собой саблю твоего прапрадедушки.

– О, Барнаби был бы просто счастлив, не так ли?

– Так где ты встретил этого Ящера?

– У Россини. Я заехал на минутку, чтоб поболтать с твоими братцами, а Ящер и этот второй, Гну, окликнули меня, когда я шел к выходу. Они хотели, чтобы я вышел с ними, но, трезво оценив свои физические возможности, я решил, что выходить не стоит.

Шарлотта понимающе кивнула.

– И они тебя ударили.

– Нет. Я ударил их – сначала Ящера, потом Гну. Быстро, пока они не успели сообразить, что к чему.

– Значит, ты первым затеял драку?

– Первым использовал свое преимущество.

– Так откуда ты можешь знать, что они хотели подраться? Может, они телохранители кого-нибудь из твоих важных друзей или просто обыкновенные ребята…

Дункан помотал головой.

– Они тебе угрожали?

– Ящер сказал: "Выйдем на пару слов, Толливер".

– Ну?

– Во-первых, откуда они знали, кто я?

– Ты что, наивное дитя? Дункан, тебя знают здесь все!

– Ты же не знала.

– Узнала с небольшим опозданием.

– Не так уж я тут и известен, тем более завсегдатаям Россини. И потом, они ведь на меня надвинулись, не давая увернуться.

– Или убежать.

– Вот именно.

– Но все равно это не повод, чтобы начинать драку.

– Я не могу доверять людям, которые называют себя Ящерами и хотят перекинуться со мной парой слов наедине.

– И со многими Ящерами приходилось тебе иметь дело?

– Был один такой в Гималаях…

– Дункан!

Он улыбнулся. С рассеченной губой и разбитым подбородком он казался таким же обаятельным, как и всегда. Шарлотте ужасно захотелось его поцеловать, но она побоялась причинить ему боль.

– Так или иначе, я вмазал им и выиграл секунды две, так как успел снова вбежать в зал ресторана, где меня заметили. Они, конечно, разозлились, и Ящер, недолго думая, схватил меня за воротник, а Гну рассадил мне челюсть.

– А ты не дал сдачи?

– Я сделал все, что мог, дорогая, но ведь двое напали на одного. К счастью, Ричард увидел, что произошло, и крикнул Лося. Дальше я помню только, что из кухни вышел очень крупный субъект, который взял на себя Ящера, а я занялся Гну. Ричард и Роберт помогали нам по мере необходимости. Миссис Россини кричала на нас и пошла за кухонным ножом, но мы выиграли битву. Она дала нам несколько секунд для закрепления победы, потом пригрозила вызвать полицию – и парочка негодяев сбежала.

Шарлотта в задумчивости закусила нижнюю губу.

– Значит, ты не знаешь, чего они хотели?

– Понятия не имею, но когда я подошел к своей машине, то обнаружил, что шины проколоты, лобовое стекло разбито, а передний бампер помят.

– Записки с угрозой не было?

– Нет, ничего.

– Может, они хотели тебя ограбить?

– Но тогда бы они угнали машину, а не разбили ее.

– А ее стоит угонять?

– Думаю, да.

– Что у тебя за машина? – спросила Шарлотта, хотя ей не так уж необходимо было это знать.

– "Лотос".

Шарлотта сказала себе, что завтра непременно узнает у братьев, что это за "лотос".

– А почему ты не поехал в полицию?

– Миссис Россини сказала, что она все замнет, если мы не станем обращаться в полицию. И потом, едва ли бы мы чего-то добились. Ведь драку затеял я!

– Да, но твоя машина!

– Никаких доказательств, что они виноваты.

Шарлотта тяжело вздохнула.

– Дункан, ты от меня что-то скрываешь, – сказала она.

– Только то, что, вытерев кровь с разбитого лица, я тут же вспомнил, что ты меня ждешь. – Потянувшись, он коснулся ее руки. – Прости меня, детка. Я так хотел, чтобы сегодняшний вечер был спокойным и принадлежал только нам двоим.

– Я не уверена, что ты можешь находиться в покое хоть одну минуту, Дункан… и потом, ты все равно что-то от меня скрываешь.

– Ну ладно. – Он выпрямился и посмотрел на нее серьезно. – Я предполагаю, что эти двое хотят, чтобы я не покупал "Телеграмму" и не пытался заняться этим домом.

– Что? Дункан, это полная чепуха! Кому придет в голову столь дешевым способом удерживать тебя от покупки газеты? Это полная бессмыслица!

– Дешевым способом? – холодно переспросил он. – Видишь ли, эти синяки здорово болят, но если бы я попался им в лапы один, все было бы намного хуже. А машина, которую они искалечили, стоит сорок восемь тысяч долларов. Так что все это совсем не весело и далеко не дешево!

– Сорок восемь тысяч?! – Шарлотта уставилась на него. – Мой "фольксваген" обошелся мне в пятьсот. Бегает будь здоров как! Знаешь, если бы твой отец был механиком, тебе бы не пришлось тратить столько денег на машину.

– Надежность превыше красоты, Шарлотта? А мне казалось, что это не твой стиль! – захохотав, проговорил Дункан.

– В том, что касается машин, – только так. – Шарлотта нисколько не обиделась. – Это помогает мне укладываться в бюджет, и, кроме того, я совершенно не опасаюсь воров.

– И бандитов.

– Мой дорогой папочка в случае чего подберет еще одно непритязательное транспортное средство, приведет в порядок и продаст мне за очень приемлемую цену. Больше тысячи я еще ни разу не платила за машину.

– Тебе везет. – Дункан слишком резко повернулся, застонал и выругался.

– Может, дать тебе какое-нибудь лекарство? Аспирин?

Он покачал головой.

– Все в порядке, не беспокойся.

– Тебе лучше лечь.

– Хорошая мысль. Но только не на проклятую раскладушку.

– Нет-нет! Конечно, нет. Ты ложись на мою кровать. А я… посплю в гостиной.

– Ни в коем случае.

– Ничего страшного.

– Ты будешь спать в своей постели.

– Дункан, мне совершенно все равно.

– А мне нет!

– Но где же ты хочешь спать? Другие кровати в сарае или…

– Конечно же, я буду спать на твоей кровати!

– О! – Шарлотта забарабанила пальцами по столу. – А, ну да, разумеется. Ты хочешь лечь прямо сейчас?

– Дорогая, – сказал Дункан, приближаясь к ней, – я захотел лечь в твою постель в ту самую минуту, когда ты вбежала в общежитие. Ты была такая красивая и взволнованная. Ты за меня испугалась?

– Разумеется, испугалась. Я же не знала, что с тобой случилось.

– Ты, наверное, ругала меня последними словами, когда я не приехал за тобой.

– Я немного рассердилась, это верно.

– Так ты беспокоилась?

– Нет… то есть да, волновалась. – Его губы приближались к ее губам. – Дункан, не надо… я боюсь, что тебе будет больно.

– Поверь, дорогая, это будет сладчайшая боль.

Коснувшись губ Шарлотты, он слегка застонал, руки его скользнули по шелку ее блузки, и он прижал ее к себе.

– Пожалуй, я лучше лягу, чтобы не упасть, – пробормотал он.

– Неплохая мысль, – прошептала Шарлотта.

– О черт. Посмотри, я испачкал кровью твою блузку. Я куплю тебе новую. Обещаю. И поведу тебя поужинать. Ты хороший товарищ.

– Мои братья тоже так считают.

– Уверяю тебя, – сказал Дункан, направляясь в спальню, – я ни разу не подумал о тебе как о сестре.

Дункан проковылял через холл, поругиваясь от боли, которую доставляли ему движения. Шарлотта задержалась на кухне. Он плохо себя чувствует, весь в синяках и ссадинах. Надо принести ему льда, аспирина и чашку горячего чая. Потом как следует укрыть его и пожелать спокойной ночи. Спать с ним нельзя ни в коем случае. Может быть, от боли он начнет ворочаться… Она будет ему мешать и сама не заснет…

Но дело не только в этом. Шарлотта вздохнула и призналась себе, что спать рядом с ним было бы несносной пыткой. Она возбуждается, даже когда они находятся в одной комнате. Но лежать в одной постели – нет, исключено!

Дункан чертыхался в спальне. "Мой генерал вернулся с поля брани", – подумала она и рассмеялась. Неожиданно она вспомнила сон, который видела в ту ночь, когда он впервые появился в библиотеке. Тот уставший от сражений генерал почему-то вовсе не хотел спать. Но то ведь был всего лишь сон…

Прихватив пакет со льдом, она пошла в спальню к Дункану.

Он уже лежал в постели с левой стороны, а правую оставил ей. Под голову он положил две подушки, а сам до пояса накрылся стеганым одеялом. Шарлотта старалась не смотреть на его обнаженную грудь, но она оказалась именно такой широкой, мускулистой и загорелой, как она и предполагала. Уголком глаза она увидела, что на стуле аккуратной стопкой сложены его вещи. Трусы он положил сверху.

– Я принесла лед, – сказала она.

– Не надо, все уже прошло.

– Прохладно… Пожалуй, разожгу огонь.

– Не стоит. Постель теплая. Мы как следует накроемся.

Накроемся...

Шарлотта облизала губы. Она не волновалась. Ни капельки. И все же губы у нее почему-то пересохли, а коленки дрожали.

– Что-нибудь не так, Шарлотта? – Голубые глаза пристально смотрели на нее.

Она покачала головой. Даже шея у нее напряглась.

– Детка, ты не собираешься падать в обморок?

– Нет, конечно, нет! Со мной этого не бывает.

Теперь уже все ее тело стало напряженным как струна, и она подумала, что, скорее всего, действительно выглядит здорово перепуганной.

– Но в чем же дело, Шарлотта, – он посмотрел на нее в упор, – ты ведь спала с мужчинами, верно? Тебе же двадцать восемь…

– Нет, нет, дело совсем не в этом!

Дункан посмотрел на нее задумчиво. Потом он шумно вздохнул.

– Ты сопротивляешься.

– Что? – не поняла Шарлотта.

– Сопротивляешься. Тело приказывает тебе выкинуть из головы всякую чепуху и лечь в постель, а разум твердит, что ты сумасшедшая, что ты должна схватить подушку и одеяло и удрать в гостиную. Потому что если ты будешь лежать рядом со мной, то мы оба почувствуем себя в аду. Я прав?

– Я бы не хотела мешать тебе спать…

– Нет, это я помешаю тебе спать.

– Ну…

– Что "ну"? – спросил Дункан, когда она снова замолчала.

– Ты плохо себя чувствуешь.

– Верно, но я не у гробовой доски.

– Но я боюсь…

– Чего ты боишься? – Он рассмеялся. – Зачем нам, по-твоему, спать вместе?

Шарлотта уже начинала думать, что они говорят о разных вещах.

– Ты имеешь в виду…

Расхохотавшись, Дункан не дал ей договорить.

– Шарлотта, неужели ты подумала, что я хочу, чтобы ты просто спала рядом со мной? Детка, это была бы ужасная пытка для нас обоих.

– О! Но я не понимаю, как ты в таком состоянии собираешься делать что-нибудь другое?

– Так же, как всегда.

Внезапно он вскочил с постели. У Шарлотты перехватило дыхание. Он был великолепен! Стройный, смуглый, мускулистый… Больше она не могла и не хотела сдерживаться. Он приближался к ней легко и уверенно. Она почувствовала, как по ее телу разливается горячее желание. Когда он подошел, ей хотелось только одного – прижаться к нему.

Но Дункан остановился и расстегнул пуговицы на ее блузке, потом раскрыл блузку и освободил ее плечи, затем нашел на спине застежку и расстегнул лифчик. Одежда полетела на пол.

Шарлотта едва не задохнулась.

– Дункан…

– Ты все еще не веришь мне, Шарлотта? – спросил он, и она поняла, что его голос звучит резковато оттого, что он сдерживает себя. Он нашел застежку на ее юбке.

– Скажи мне, станет ли равнодушный мужчина думать о тебе, когда его жизнь подвергается опасности?

Она покачала головой. Ее грудь стала тяжелой, хотя была совсем небольшой. Дункан расстегнул молнию, и юбка с шуршанием упала на пол. Его пальцы уже стягивали с нее трусики вместе с колготками. Через несколько секунд она стояла перед ним обнаженная.

Больше ничего не надо было говорить. Они оба были готовы, давно готовы к тому, что должно было произойти – она с той минуты, как вошла в спальню, он – еще раньше, когда лег в постель, дожидаясь ее. Дункан протянул руки и обнял ее. Шарлотта упивалась ощущением его тела, ей казалось, что она слышит течение крови в его жилах.

Он чуть приподнял ее, его тело содрогнулось, руки крепко сжали ее, и она уткнулась головой в его плечо, наслаждаясь мгновением счастья.

Ей казалось, что от страсти и любви она разорвется на части. Это был миг, делающий жизнь драгоценной и стоящей того, чтобы жить. Впервые в жизни Шарлотта почувствовала, что не существует ничего, кроме простой красоты ее любви.

После того, как наступил последний, блаженный миг, они приникли друг к другу опустошенные и усталые. Ощущение покоя, которое не имеет отношения ни к месту, ни ко времени, снизошло на них обоих.

Шарлотта улыбнулась и подумала: "Покой без одиночества".

– У меня никогда еще не было ничего подобного, милая, – пробормотал Дункан.

– Я сделала тебе больно?

– Разве похоже, что мне больно?

– Честно говоря, да, – сказала Шарлотта, нежно дотрагиваясь до его разбитого подбородка. – Ты хотел сказать, что никогда еще не занимался любовью после драки?

– Ты только делаешь вид, что не понимаешь.

– Нет. Просто я плохо соображаю, когда ты рядом.

– Ты – маленькая плутовка, и ты отлично знаешь, что я имею в виду.

– Знаю?

– Я пытаюсь тебе объяснить, что еще никогда в жизни не чувствовал ни к одной женщине того, что чувствую к тебе.

Она внимательно посмотрела на него и накрутила прядь его темных волос на свой палец.

– И что же это за чувство, Дункан Толливер?

– Пока я уверен только в одном.

Его голубые глаза затуманились. Шарлотту снова охватило желание.

– В чем же? – спросила она чуть хрипловато.

Дункан перевернулся на спину, не выпуская ее из рук, так что теперь она оказалась сверху. Его руки принялись ласкать ее спину, бедра.

– В том, что хочу снова заняться с вами любовью, мисс Баттерфилд, – сказал он, и в глазах его заиграли огоньки. – Возможно, это самоубийственное желание, но тем не менее…

– Но твои ссадины…

– Лось сказал, что к утру все пройдет.

Шарлотта улыбнулась и подставила ему губы.

– В этой области я доверяю Лосю.

– Ммм… – ответил Дункан, – я тоже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю