Текст книги "В балканских ущельях"
Автор книги: Карл Фридрих Май
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
В отличие от встречи прощание было довольно трогательным. Когда хозяин вышел, тот, кто был с пращой, стукнул кулаком по столу и закричал:
– Хорошо-то как! Теперь хоть этой заботы не будет. Они поехали не в Остромджу.
– Да, этому можно только порадоваться. Как мудро со стороны Баруда эль-Амасата и Манаха эль-Барши, что они провели этого парня и назвали Дойран. Теперь эти собаки, что нас подслушивали, устремились тоже туда. Пусть едут. Пусть ищут.
– Я ни разу не был в Дойране и не знаю даже, сколько туда ехать.
– Уж никак не меньше семи часов. Парни прибудут туда к вечеру. Завтра они догадаются, что их провели. Так что до послезавтрашнего полудня в Остромдже их можно не ждать. Мы можем здесь пить и есть, сколько влезет. Это меня так радует, как будто у меня у самого день рождения.
– А хозяин-то сегодня вернется?
– Вряд ли.
– Надо было его спросить.
– Зачем?
– Если бы я знал, что он вернется только завтра, я бы остался здесь на весь день. Мы ведь гости и вольны получить здесь, что захотим, без единого пара.
– Думаю, хозяин до завтра останется там.
– В самом деле?
– Обычно празднество длится до позднего времени.
– Это верно.
– А там и полночь наступит. Неужели ты думаешь, что он сядет на лошадь, чтобы провести в седле четыре часа, да еще глубокой ночью?
– Да, наверняка ему этого не захочется.
– И не только этого. Ведь на дне рождения много пьют и едят, а питье в этот день – зло. Можно напиться до бесчувствия и проспать весь день.
Это звучало так, как если бы я был в любимом немецком государстве, где царят такие же взгляды.
– Ты прав, – согласился другой, отхлебывая из кувшина. – Хозяин выпьет утром и будет долго спать. В полдень он не вернется домой. Мы можем тут похозяйничать и остаться на ночь. Четырех парней нечего бояться, они не поскачут в Остромджу.
– Значит, остаемся. Когда я вспоминаю прошлую ночь, меня охватывает гнев на себя самого. Этот человек, что на жеребце, к тому же еще и христианская собака, неверный, он мог бы быть в наших руках, а мы его упустили!
– Да, досадно. Один удар ножом, и его бы не стало.
– Все произошло так неожиданно. Даже сразу и не сообразили. Они ведь были в наших руках и ускользнули!
– Но как они забрались на голубятню?
– Наверняка через чердак с соломой.
– А откуда они знали, что оттуда можно подслушать? Кто сообщил им, что у нас собрание и что мы встречаемся именно там?
– Черт им рассказал. Эти гяуры все узнают от чертей, которые водят с ними дружбу. Больше никто не мог нас выдать. Ну, хватит о них, пусть идут в ад, все четверо.
– Нас вообще это не касается, мы лишь гонцы, и нам платят за это.
– Кто мне платит, тому я и друг и тому служу.
– И убить можешь?
– Почему бы и нет, если платят? Разве это большой грех – убить гяура?
– Напротив, весьма полезное и нужное дело. Тот, кто убьет христианина, поднимется на ступеньку ближе к седьмому небу. Это старая истина, которую сегодня, к сожалению, мало кто вспоминает. У меня руки чешутся пустить пулю в этого чужеземца.
– У меня тоже.
– Подумай только, сколько мы на этом заработаем. Во-первых, нам заплатят, а во-вторых, отдадут его имущество. Один конь чего стоит! Конюший падишаха, если ему предложить, отвалит кругленькую сумму.
– Или ничего.
– Почему же?
– Он спросит, откуда она у нас.
– Получена в наследство.
– А где родословная, обязательная в таких случаях?
– Она наверняка у него на руках, мы завладеем ею вместе с остальным имуществом. Я вот только подозреваю, что не только мы разеваем пасти на этого коня.
– А кто еще?
– Манах эль-Барша и Баруд эль-Амасат.
– Это верно. Но их легко обмануть.
– Как же?
– Мы не скажем, что чужаки поехали в Дойран. Они просто уехали в… в… в… в какое-то место, название забыли. А сами поскачем в Дойран и отловим этих четверых парней.
– Хорошая идея. Но Манах и Баруд тоже не будут терять времени даром.
– Значит, мы плохо придумали?
– Кто знает, сколько мы их будем искать!
– Найдем в мгновение ока.
– А я не уверен. Мы знаем лишь, что они в развалинах, но там можно прорыскать сколь угодно долго.
– Ты забыл, что мы должны обратиться к старому Мюбареку?
– Нет, помню. Но сообщили ли они ему точное место своего обитания? Это во-первых. А во-вторых, мы же не знаем старика, что это за тип?
– У него тоже копча, знак нашего братства.
– Это еще не основание выдавать нам все тайны.
– Но у нас есть еще и пароль, который Баруд эль-Амасат одновременно дал и Мюбареку. Этим знаком он даст нам знать о том месте. Так что мы его отыщем, не бойся. Но, может статься, нам поставят еще какую-то задачу.
– Мы этого не допустим. Нам надо скакать за четверкой.
– Как это не допустим? Надо слушаться. Ты что, не знаешь, что того, кто не повинуется, ждет смерть?
– Если это доказано! А если я больной?
– Но как мы одновременно заболеем?
– А вот как. Мы повстречались на дороге с четверкой, и произошла стычка.
– Хм. Ранение?
– Да. Я забинтую голову, а ты, скажем, руку. И понадобится отпуск на лечение. Смотри, хозяин поехал к воротам. Пей, посмотрим, принесет ли хозяин еще один кувшин.
Они все пили и пили, и опустошили-таки сосуд, к моему удивлению, даже, я бы сказал, к ужасу. Один из них подошел к окну, крикнул слугу, и тот безропотно исполнил его приказ, как и велел ему хозяин. Гости узнали от него, что он обязан исполнить любой их приказ, и не замедлили с таковым – велели принести еще один кувшин.
От двух кувшинов такой ракии свалился бы и носорог, и я думал, что они скоро просто-напросто упадут не сходя с места мертвецки пьяными, и моя миссия сама собой завершится. Они сидели друг напротив друга, смотрели прямо перед собой и пили с короткими промежутками. Я понял, что от них толку больше не будет, и собрался ретироваться. Услышанное меня не особенно удовлетворило. Что я, собственно, узнал? Что шут, таинственный предводитель «тех, кто ушел в горы», держит всех подчиненных в строгости, а непокорных карает смертью.
Еще я узнал, что Баруд эль-Амасат и Манах эль-Барша и бежавший с ними из Эдирне надзиратель скрываются в развалинах Остромджи. Но руины могут быть весьма обширны. Наверное, эти люди появляются там по ночам в установленное время. Потом я выяснил, что есть такой старик Мюбарек, так называемый «святой», у которого прибывшие с помощью пароля узнают все новости. В частности, трое названных лиц. Но кто такой этот «святой», который, несмотря на святость, занимает немалый пост в преступной иерархии? Где его искать? Тоже на развалинах? И что это за пароль? «Святого» я надеялся найти быстро. С паролем же дело было намного сложнее. Можно, конечно, захватить этого старика и вытрясти из него нужные сведения. Теперь я был уверен, что оба любителя спиртного останутся в комнате до утра. Они не заказали никакой еды, и потому ракия подействовала на них быстрее.
Это было мне на руку, ибо таким образом искомые оказывались непредупрежденными о нас и я мог использовать время с сегодняшнего полудня до завтрашнего для поисков беглецов – до этого времени пьянчуги не очухаются.
Я выскользнул из своего убежища и пробрался в спальню. Она была заперта изнутри. Я тихо постучал, и Халеф открыл. Он находился там с обоими спутниками и слугой.
– Нам необходимо было закрыться, – объяснил он тихо. – Подонки могли додуматься проверить все помещения.
– Правильно сделали. А где остальные домашние?
– Они все попрятались, ведь хозяин объяснил, что все на поле.
– Тогда давайте трогаться. Иди первым и позаботься, чтобы нас не обнаружили.
Слуга, которому предназначалось это распоряжение, вывел нас, закрыл дверь, спрятал ключ и повел к лошадям.
Второй слуга, обслуживавший гостей, тоже стоял наготове. Он пошел к ним и, громко разговаривая, стал отвлекать их внимание.
Из двора нам удалось незаметно проскользнуть к задней стене здания, откуда путь наш лежал в поле, где с лошадьми и слугами нас поджидал хозяин.
– Слава Богу, для тебя время текло не так медленно, как для меня! Поехали!
– Сначала давай рассчитаемся. Скажи, сколько мы тебе должны.
– Должны? – улыбнулся он. – Ничего не должны.
– Так дело не пойдет.
– Пойдет. Вы мои гости.
– Нет. Мы к тебе приехали незванно, а ты встретил нас как близких людей.
– Эфенди, хватит об этом!
– Но я же обещал заплатить за этих мерзавцев!
– Ты явно хочешь меня разозлить. Ты что, собираешься возвращать мне деньги за пару яиц и пиво? И думаешь, я их приму? Да никогда!
Я с интересом смотрел на лицо Халефа, которое менялось буквально с каждой секундой. Он очень боялся, что я все же заплачу. И раздраженно сказал:
– Сиди, ты знаешь Коран и все его закоулки. Почему ты выступаешь против этого мудрого учения? Ведь ты же знаешь, что нельзя отводить руку дающего. Подаяние – это дар Аллаха; тот же, кто отвергает дар, обижает Аллаха. Я надеюсь, что ты уймешь свое сердце и окажешь честь Пророку. Не стоит спорить о пиастрах, которые никому не нужны.
Это было подано с таким напором, будто речь шла о жизни и смерти, проклятии и вечности. Я, смеясь, вручил слугам бакшиш – самую малость, от которой они пришли в такой восторг, что по очереди стали целовать мне руку, чему я так и не смог воспрепятствовать.
Затем мы выехали на дорогу в Остромджу (я уже говорил, что это на самом деле вовсе не дорога). Проехав по ней всего ничего, я спросил хозяина:
– Эта так называемая дорога – единственная, которая ведет к Остромдже?
– Это самый прямой путь. Есть и другие, но по ним дольше ехать.
– Давай поищем именно такую. Нам она больше подойдет.
– Почему?
– Потому, что утром, когда оба парня очухаются…
– Утром? – перебил он меня.
– Именно так. Они пробудут у тебя именно столько, потому как не надо платить. Они не ждут тебя завтра обратно, поскольку ты будешь пить по поводу своего дня рождения.
– Вот негодяи! Я огорошу их тем, что сообщу, что у меня вовсе не день рождения!
– Не надо этого делать.
– Отчего же?
– Оттого, что не в твоих интересах, чтобы те оказались завтра к обеду в Остромдже. Ты поймешь это потом. Если они поедут за нами, то заметят, что мы все же направляемся в Остромджу, а не в Дойран. Это свело бы на нет все наши планы.
– Хорошо. Если ты так хочешь, скачем другим путем. Вот здесь дорога сворачивает налево и идет полями и лугами. По ней мы выберемся на другую дорогу, ведущую в Кустурлу. Та нас никто не знает.
И мы свернули в сторону. Дороги как таковой здесь не было. Просто сухая земля, по которой ходили и ездили люди, вот и все. Справа и слева тянулись табачные плантации, встречались отдельные участки хлопчатника. Потом снова шла неухоженная земля и наконец лес, через который мы скакали, можно сказать, напролом.
До сих пор мы молчали, но хозяин больше не мог сдерживать своего любопытства.
– Ты слышал, как я разговаривал с этими любителями ракии?
– Все, до единого слова.
– Все вопросы и ответы?
– Ничего не пропустил мимо уха.
– И как тебе?
– Ты прекрасно выполнил поручение. Очень тебе признателен.
– Это меня радует. Мне сложно было выполнить это как надо.
– Знаю и потому восторгаюсь тобой вдвойне. Ты доказал, что ты прилежный обманщик.
– Господин, я весьма рад, ибо похвала из твоих уст для меня ценнее, чем чья-либо еще.
– Как так?
– Потому что ты ученый, который знает обо всем – от солнца до корней в траве. Ты знаком с королями и царями, которые ценят тебя, и путешествуешь под защитой падишаха, с которым ел из одной тарелки.
– Кто это сказал?
– Человек, который знает это точно.
Я тут же догадался, что мой маленький, но храбрый хаджи и здесь потрудился на славу. Он называл себя моим другом и защитником, и чем краше меня расписывал, тем больше света моей славы падало и на его скромную фигуру. Взглянув на него, я понял, что прав: догадываясь, что сейчас разразится гроза, он, видя, что я разговариваю с хозяином, чуть поотстал.
То, как хозяин ответил на мой вопрос, доказало мне, что Халеф запретил ему называть его.
– Кто же это такой, кто говорит то, о чем не имеет ни малейшего представления? – спросил я нарочито громко.
– Я не могу его назвать.
– Хорошо. Тогда я назову его имя. Он-то сам сказал тебе его?
– Да, эфенди.
– Оно очень длинное. Маленького негодника зовут вроде бы хаджи Халеф Омар… Продолжить?
– Господин, не надо!
– И все же, как?
– Я же обещал ему…
– Ладно, можешь держать свое слово. Только скажи – да или нет? Это был хаджи?
Он попытался уклониться от ответа, но под моим строгим взглядом признался:
– Да, это он сказал.
– Но тогда я заявляю тебе: он отъявленный лжец.
– Господин, ты говоришь это из скромности.
– Нет, это не так. Я вовсе не скромный, это видно хотя бы по тому, что я съел твой прекрасный омлет, не заплатив…
– Господин, умоляю тебя…
– Нет уж, я закончу и исправлю некоторые ошибки этого пресловутого хаджи Халефа Омара. Он все наврал. Я видел падишаха, но не ел с ним из одной посуды. Я знаю царей и королей, но только по именам, правда, видел одного-другого, но они меня не почитают, даже не ведают моего имени, более того, они вообще не подозревают о моем наличии.
Он смотрел на меня с таким выражением лица, что я понял: выдумкам малыша он верит больше, чем моим словам.
– А что касается моей учености, – продолжал я, – то она не так уж и велика. Как я могу знать все от Солнца до корней? Ну ладно, корни мне знакомы, а вот о Солнце я не знаю ничего, только разве то, что Земля вокруг него вращается. Как далеко оно от нас, каковы размеры, диаметр, вес, длина окружности…
– Машалла! Машалла! – громко закричал мужчина, пугливо посматривая на меня и подзывая лошадь.
– Ты что кричишь? – спросил я.
– Ты все это знаешь?
– Да.
– И как же далеко от нас Солнце?
– Около двадцати миллионов миль.
– И мы вокруг вертимся?
– Естественно.
– И вес знаешь?
– Очень приблизительно. Могу ошибиться на миллион центнеров.
На его лице отобразился ужас. Он даже лошадь остановил.
– Господин, я однажды был в Стамбуле и разговаривал с одним ученым дервишем, а тот в свою очередь беседовал с иностранными мудрецами. Он клялся мне Пророком и его бородой, что солнце и звезды не так мелки, как кажется, а намного больше Земли. Они кажутся такими маленькими, потому как далеки от нас. Я тогда страшно испугался. А ты, выходит, даже знаешь это расстояние. И Луну знаешь?
– Само собой!
– Ну и как далеко она от нас расположена?
– В восьмидесяти шести тысячах турецких агачей.
– О аллахи, валлахи, диллахи!3737
О боже! (араб. )
[Закрыть] Как мне страшно, эфенди!
Нас нагнал Халеф, остановился рядом и спросил:
– О, мой сиди знает много больше, намного больше. Он знает, что есть звезды, которые мы не видим, а есть такие, какие мы видим, а их уже и нет вроде. Он сам мне об этом рассказал. Я, правда, забыл, ибо моя головка слишком мала для столь многих солнц и звезд.
– Это все так? – вскричал турок.
– Да, спроси его сам.
Тут хозяин постоялого двора уронил на колени поводья, поднял руки на уровень лица и растопырил пальцы в мою сторону. Так делают в Леванте, когда пытаются защититься от сглаза или колдовства.
– Нет! – вскричал он при этом. – Я не хочу его спрашивать. Ничего не хочу больше знать. Да хранит Аллах мою голову от таких забот и таких цифр! Она расколется, как старая мортира, в которую насыпали слишком много пороха. Поехали лучше дальше.
Он снова ухватил поводья и тронул лошадь, бормоча при этом:
– И он еще называет хаджи лжецом! Да он еще мало про него рассказал!
– Ибарек, то, что ты от меня услышал, на моей родине ведомо любому ребенку!
– Машалла! Спасибо, мне не нужна такая страна, в которой даже дети умеют взвешивать и измерять звезды! Какое счастье, что я родился не в Алемании. Человек, у которого я учился пивоварению, ничего мне об этом не рассказал, и это весьма мудро с его стороны. Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я сказал, что твоя похвала вдвое радует, ибо исходит из твоих уст. Ты был мной доволен, и это вселяет в меня надежду, что я верну свои деньги.
– Если меня не обманывает предвидение, ты получишь их обратно.
– Предвидение! Ты полагаешь, дело выгорит?
– Да, а что?
– Ты как-то твердо говоришь.
– Ты ошибаешься.
– Могу поклясться, что ты знаешь точно. Тот, кто в лесу, поле и пустыне может читать следы людей, которые давно там проходили, знает точно, где лежат мои денежки!
Тут я действительно рассердился. Халеф своими непродуманными выходками который раз ставил меня в щекотливое положение.
– Это тебе тоже Халеф сказал? Он кивнул.
Тут я обернулся к малышу.
– Халеф, ты что отстаешь, поди сюда.
– Что угодно, сиди? – спросил он подобострастно, как пес, который знает, что его накажут, но тем не менее приветливо машет хвостом.
– Нужен курбач, плетка из гиппопотамовой шкуры, и знаешь зачем?
– Сиди, ведь твоего верного друга ты никогда не ударишь!
– Ты ошибаешься, Халеф, я могу наказать тебя. Есть другие виды штрафов, кроме плетки. Я не дам тебе жареной курицы!
Я произнес это гневным голосом. За курятину он мог отдать жизнь.
Но он, смеясь, ответил:
– Сиди, ты себе ничего не оставишь, а мне дашь.
– Молчи! Если ничто другое не поможет, я тебя выгоню.
– Сиди, ты же знаешь, что я побегу за тобой, как собачонка. Я слуга. Мы вместе голодали. Мучились от жажды, мерзли, смеялись и плакали – двоих таких людей невозможно разделить!
Добрый малый был прав: точно знал, что будет, если он затронет эту струну. Мой гнев тут же унялся.
– Но все же, Халеф, нельзя же так заливать!
– А чего такого я, собственно, сказал, сиди? Почему ты так сердишься? Разве я сказал неправду? Не ты ли ел с султаном из одной тарелки?
– Но ведь это вранье!
– Как это вранье? Разве ты не обедал в Стамбуле у кади аскери?
– Но что тут общего с твоими фантазиями?
– Много общего. Разве султан не обедал однажды у кади аскери?
– Официально – нет.
– А тайно? Значит, я прав? И он спокойно мог получить ту же тарелку, что и ты. Халеф знает, что говорит. Ты, как трюфель. Он деликатес и дорого стоит, но прячется под землей, чтобы никто о нем не проведал. Я один тебя знаю, и, когда вижу твое лицо снова приветливым, на сердце моем опять легко и радостно. Аллах приносит тучи, но он же порождает и солнечные лучи. И человек берет то, что дарует ему Аллах.
Конечно, я уже улыбался. Меня сравнили с трюфелем, да еще приплели сюда Аллаха. Мы весело расхохотались. Тучи над Халефом действительно рассеялись.
Мы поскакали дальше. По взглядам турка, брошенным украдкой в мою сторону, и по тому, как он держал свою лошадь, – чуть позади моей, – я понял, что он питает к моей персоне большое уважение. Забавно было убедиться, что он считает меня чудом из чудес.
Лес остался позади, и мы переезжали большой разлом, что давало коням простор для езды. Любопытство турка снова разгорелось.
– Эфенди, – начал он, – сегодня я еще успею вернуться?
– Маловероятно.
– Почему?
– Ты хочешь вернуть свои деньги?
– Естественно.
– Тогда тебе придется задержаться. Сначала нужно негодяев поймать, а уж потом забрать свои деньги.
– Ты знаешь, где они?
– Нет.
– Но хаджи сказал…
– Он не ведает, что говорит. Мне известно лишь, что они укрылись в Остромдже. Там я и буду их искать.
– Так мы спросим кого-нибудь.
– Напрасный труд. Они ни с кем не общаются.
– Вай! Тогда мы их и не найдем!
– Впрочем, один след у меня есть.
– Здесь, на земле?
Добрый человек узнал от Халефа, что я непревзойденный следопыт, и он уверовал в то, что я прямо сейчас все узнаю по отпечаткам на почве.
– Нет, – ответил я и указал при этом себе на лоб. – След, по которому надо идти, здесь. Ты хорошо ориентируешься в Остромдже?
– Да, ведь это ближайший город от моей деревни.
– Там есть гора?
– И довольно высокая.
– И на ней развалины?
– Целый город.
– А что там было?
– Я точно не знаю. Болгары рассказывают, что раньше здесь у них было целое государство, и в этой крепости жили знаменитые на всю страну князья. Потом пришли враги, захватили город и все разрушили.
– Видимо, турки?
– Так полагают некоторые. Другие говорят, что то были греки.
– Нам все равно. На развалины легко подняться?
– Очень легко.
– Это не запрещено?
– О нет. Каждый волен, но немногие отваживаются.
– Почему же?
– Там живут злые духи.
– Ах, так! Стоит взглянуть на них.
– Эфенди, ты часом не рехнулся?
– Часом нет. Я давно мечтал посмотреть на духа поближе. Теперь я рад, что мечта моя скоро исполнится.
– Господин, давай не будем пробовать.
– Нет уж!
– Ты же знаешь, что днем духи не показываются.
– А я и не собираюсь искать их днем.
– О Аллах! Ты собрался взобраться на гору ночью?!
– Именно так.
– Но тогда ты никогда не вернешься. Духи убьют тебя.
– Мне интересно, как это им удастся.
– Не смеши людей, эфенди! Злые духи не станут спрашивать, знаешь ли ты Солнце, Луну, звезды и из какой знатной тарелки ты ел. Они просто свернут тебе лицо на спину, вот и все.
– Ого!
– Да, да!
– И что, бывали такие случаи?
– Еще сколько!
– Наверху, в развалинах?
– Поутру там находили людей, у которых лица оказывались на спине.
– И они еще были живы?
– Как ты можешь такое спрашивать? Когда лицо стоит на спине, шея сломана. Значит, они мертвы.
– Но ты же говорил о людях, а не о трупах. Этих людей знали?
– Нет, то были чужестранцы. Только однажды попался один из Остромджи. Новый хавас, он заявил, что не верит в духов. У него с собой были нож и пистолеты, и он в сумерках отправился на гору. На следующий день его нашли наверху, он лежал там, как и остальные. Лицо его было красно-синим, а язык вывалился далеко наружу.
– Давно это случилось?
– Еще двух лет не прошло. Я сам видел этого безрассудного полицейского.
– Когда тот был еще жив?
– Да, и после смерти тоже.
– Это меня радует. Опиши-ка мне еще раз его труп.
– Он выглядел ужасно.
– Это все, что ты можешь сказать?
– Нет. Тело завернули в старый кафтан, когда спускали с горы. Я рано поехал в город за семенами табака и подоспел как раз вовремя.
– А как выглядела шея?
– Ужасно!
– Опиши. Раны на ней были?
– Нет. Но отчетливо видно было, как духи рвали его когтями.
– Эти когти проникали прямо в шею?
– Как ты можешь так думать? Духи не переносят вида крови. Они никогда не оставляют открытых ран, не протыкают кожу. Но следы когтей видны. От меня тело скрывали, но я разглядел. Остальные были такие же.
– Но как выглядели эти следы от когтей?
– Как длинные, тонкие, красные отпечатки. Сзади два, спереди – восемь.
– Я так и думал.
– Ты что, видел когда-нибудь того, кто погиб от духа?
– Нет. Духи моего отечества не убивают людей. Они весьма миролюбивы. Их три вида. Одних называют мученическими, других – духами красоты, а третьих – болтунами. Первый вид опасен, остальные – безвредны.
– Как хорошо жить в твоей стране, эфенди: там водятся такие хорошие духи. Наши – жестокие, очень злобные. Одному человеку свернули шею, потом убили. Прошу тебя, не ходи на ту гору, а то и тебя принесут оттуда трупом!
– Ну ладно, я подумаю.
– Нечего тут думать. Когда тебя спрашивают, что ты хочешь, жить или умереть, ты что, ответишь: умереть? Я бы выбрал первое.
– Я тоже, как и ты, выбираю первое.
– Правильно. Теперь мне тоже легко на сердце.
– Тогда давай не будем больше о развалинах. Скажи мне лучше, есть ли в Остромдже человек по имени Мюбарек?
– Есть.
– Ты его знаешь?
– Да.
– А я могу с ним повидаться?
– Если только он дома. Каждый вправе зайти к нему.
– А ты был у него?
– Носил ему деньги.
– За что?
– За его чудодейственные средства.
– А, так он хаким?
– Нет.
– Значит, аптекарь?
– Нет, он целитель.
– А что, разве целитель не знает лекарств?
– Почему, знает. Никто не может запретить ему лечить людей. Все вокруг любят Мюбарека. Где окажется беспомощным хаким или аптекарь, старик всегда поможет.
– А тебе он помогал?
– И мне, и моим близким, и даже скотине.
– Значит, он еще и ветеринар. Интересно.
– Сам он еще интереснее.
– Как это?
– Ему пятьсот лет.
– Позволь тебе не поверить.
– Но это действительно так!
– Все равно не верю.
– Смотри, не скажи ему об этом, иначе ты пропал!
– Что, о нем самом говорить с ним опасно?
– У него есть дух, который летает везде и слушает, что говорят о старике Мюбареке.
– Чудеса, да и только! А где этого духа можно увидеть, ты часом не знаешь?
– Он позади него. Большой такой ворон, черный, как ночь.
– А черной кошки там нет?
– Есть. А откуда ты про кошку знаешь?
– Я пока только предполагаю. Ты был там, где он готовит свои снадобья?
– Да, был. Откуда тебе известно, что есть такое помещение?
– Опять-таки всего лишь предполагаю. Ты видел там чучела птиц?
– Да.
– А змей?
– Да.
– Жерлянок в сосудах? Летучих мышей под самым потолком?
– Аллах-иль-Аллах! Да, да!
– Мертвые головы и кости?
С каждым новым моим вопросом восторг становился все сильнее.
– Господин, – не выдержал он наконец. – Ты знаешь Мюбарека!
– Нет.
– Но ты точно описал его жилище.
– Это потому, что я знавал других мюбареков.
– И у каждого был похожий дом?
– У многих. И многим было столько же лет, и даже больше.
– И после этого ты не веришь?
– Нет, не верю.
– Не могу понять.
– Этот человек долго живет у вас?
– Только шесть лет.
– А сколько лет злые духи водятся в развалинах?
– А, с давних пор.
– И все это время они сворачивают людям шеи?
– Это началось только несколько лет назад.
– А поточнее не скажешь? Мне это очень важно.
– Первым, кому свернули лицо назад, был грек. Он у меня за день до этого останавливался. На следующее утро он лежал мертвый в развалинах. С тех пор прошло пять или шесть лет.
– И столько же живет Мюбарек в Остромдже. Имеются у этого старого святого какие-то другие особенности?
– Нет вроде бы, ну разве что одна… он ничего никогда не ест и не пьет.
– Но тем не менее жив?
– Он говорит, что, хотя ничего не ест и не пьет, живет пятьсот лет. Аллах вообще не ест, и тем не менее вечен. У Мюбарека вообще нет зубов. И не было.
– Он их, видимо, потерял.
– О нет. Тому, кто его просит, он показывает рот. На деснах у него нет дырок – значит, не было ни одного зуба!
– Я начинаю верить, что это крупный целитель!
– Так оно и есть. Аллах любит его и дал ему способность быть невидимым.
– О, это особый дар. Но ты же сказал, что у него, кроме того, что он не ест и не пьет, больше нет особенностей.
– Да, но если ты под этим словом подразумеваешь дары, то, значит, у него их целое множество.
– Расскажи.
– Они не сразу бросаются в глаза.
– А ты был свидетелем того, как он становился невидимым?
– Конечно.
– Ну-ка, поделись впечатлениями!
– Я знал, что сын моего соседа болен и что старик должен навестить его. У моей жены случались частые головные боли, и она хотела попросить у Мюбарека амулет. Поэтому ко времени его прихода я вышел на порог своего дома. Он пришел. Я позвал его, назвав по имени. Он не ответил. Я крикнул еще раз и, не получив ответа, перешел улицу и пошел к нему сказать, что моя жена нуждается в его помощи. Он посмотрел на меня удивленно и спросил, за кого я его принимаю. Я ответил ему, что он – великий целитель, а он осмеял меня и пошел молча во двор соседа.
Я ждал долго, но он так и не вышел. Только Буера, Дубина, который вошел, кстати, тоже незамеченным, выполз на своих костылях. А когда потом я спросил соседа о целителе, тот заявил, что его у него не было. Я поклялся, что только недавно видел его, а он уверил меня, что у него был один лишь Дубина. Старик же исчез. Что скажешь, эфенди?
– Пока ничего.
– Почему – пока?
– Для выводов нужны факты. Но тут дело, похоже, решается просто.
– Что ты имеешь в виду, эфенди?
– Целитель воспользовался разными входом и выходом.
– Не мог он. Двор лежит спереди, а сзади нет ни сада, ни выхода. Ворота, через которые он входил, единственный путь, которым он должен был вернуться.
– Может, он спрятался?
– Где, эфенди? Домик соседей так мал, что там не спрячешься.
– Тогда дело действительно туманное. Не могу объяснить!
– Все объясняется просто: Мюбарек умеет становиться невидимым! Не веришь?
Вся эта история была полной чепухой, но надо ли было спорить с человеком, душа которого была глубоко пронизана предрассудками и мифологией Востока? В интересах дела оказалось даже лучшим, чтобы он оставался при своем мнении. Поэтому я ответил:
– Тот, кто сам этого не видел, не может сказать «да» или «нет».
– Я говорю «да», – заявил Халеф, слышавший наш разговор и подмигнувший мне.
– Ты веришь?! – подыграл я ему.
– Твердо верю.
– Это меня удивляет.
– Почему, сиди?
– Потому, что ты, по моим сведениям, не знал никого, кто бы обладал такими же удивительными способностями.
– Я? Ты ошибаешься, сиди!
– Ну, скажи, где и когда ты такое наблюдал?
– Я очень часто встречаюсь с невидимостью, и сегодня – в последний раз.
Я подумал, что он снова задумал какую-то шалость, и промолчал. Турок же сразу насторожился. Он искал топлива для костра своих предрассудков и быстро спросил:
– Сегодня? По дороге?
– О нет!
– Тогда, значит, у меня?
– Как ты догадался?
– Аллах, у меня появился кто-то, кто быстро исчез?
– Да.
– И я его видел?
– Конечно.
– Один из этих двоих бездельников?
– Ну, нет.
– А кто тогда?
– Омлет. Ты видел, как он вошел в меня, а потом исчез?
Хозяин поджал губы. Лицо его сначала приобрело обиженное выражение, потом налилось краской гнева, и он закричал:
– Хаджи, ты уверяешь, что был в Мекке, городе Пророка?
– Так оно и есть.
– А вот я так не думаю.
– Хочешь меня обидеть?
– Нет. Но продолжаю так считать.
– Спроси сиди, он точно знает, потому что он сам… Я бросил на него предупреждающий взгляд, так что он осекся на половине фразы. Хозяин – мусульманин, и ему совсем не обязательно знать, какое приключение мы пережили тогда в святилище ислама.
– Даже если эфенди десять раз подтвердит это, я все равно не поверю.
– Почему?
– Потому, что настоящий хаджи никогда не наставит нос правоверному. Я считал, что ты правильный, хороший человек, а ты так, пустышка…
– Ты, сын этой долины, ты знаешь, как меня зовут?!
– Слышал, как же.
– Ну, как?
– Халеф.
– Это имя, которым могут называть меня только близкие друзья. Для других я зовусь хаджи Халеф Омар бен хаджи Абулаббас ибн хаджи Дауд аль-Госсара. Заруби это себе на носу!
– Такое длинное имя никто не запомнит, а уж я и подавно.
– Это еще раз подтверждает, что мозги у тебя не очень развиты. Когда ты слышишь такое знаменитое имя, ты должен совсем иначе обо мне думать. Я – верный сын Пророка, но знаю, что жизнь состоит не только из громких зачитываний строк из Корана. Аллах любит, когда радуются его дети. А пошутить каждый может, это вовсе не грех. Когда же ты из-за такой ерунды называешь меня никчемным человеком, это оскорбление, которое положено смывать кровью. Но поскольку ты наш проводник и я благодарен тебе, мы прощаем твое прегрешение.
И он скорчил такую гримасу, что турок невольно рассмеялся. Умиротворение не заставило себя ждать.
– Ты считаешь мои представления смешными? – спросил меня Ибарек.
– О нет, человек вправе верить в то или иное – мне все равно. Для начала нужно увидеть старика, а потом высказывать мнение. Где он живет?