355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карина Пьянкова » Леди и темное прошлое (СИ) » Текст книги (страница 5)
Леди и темное прошлое (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:51

Текст книги "Леди и темное прошлое (СИ)"


Автор книги: Карина Пьянкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Следовало позвать его милость… Хоть как-то дать ему знать о том, что поблизости фэйри. Уж лорда Дарроу нашел бы способ изгнать нахальное существо.

Однако капитан Фрай все еще держался доброжелательно и нападать на меня не спешил.

– Я вижу, у вас возникли затруднения с одним из Охотников… – задумчиво произнес он, не сводя с меня глаз. – Сомневаюсь, что его внимание вам приятно. Я могу помочь.

Заманчиво. И подозрительно… Чего он захочет в оплату, этот давний знакомый, которого я, как оказалось, не знала вовсе?

– Почему? И что вы хотите взамен за свою услугу?

Капитан Фрай развел руками.

– Нельзя же быть настолько подозрительной. Вы симпатичны мне. Всегда были симпатичны. Смелая, хитрая… и при этом даже благородная. Это не такое уж и частое сочетание, мисс Уоррингтон. Да и моя вина перед вами велика: если бы лорд не застал меня у вас в комнате, то и не узнал бы о той неприятной истории, и вас бы не отослали прочь.

Помолчав с минуту, он продолжил:

– К тому же вы мне почти что родственница. Я не попрошу ничего взамен. Это не сделка.

Почти что родственник… Забавная оговорка?

– Как вы собираетесь войти в церковь? – хмыкнула я недоверчиво. – Или наведете морок и станете жить с моей кузиной в грехе?

От подобного предположения мне стало мерзко.

– Я собираюсь принять крещение, – спокойно пояснил капитан с тихой грустью. – Прийти под руку Его и стать человеком. После этого я смогу жениться на Софи. Поэтому помочь вам я должен именно сейчас, пока я еще обладаю силой.

Поверить в услышанное оказалось невероятно сложно.

– Неужели вы хотите стать человеком? – поразилась я, уставившись на фэйри. – Люди стареют и умирают, если вы забыли о подобной малости!

Как он решился отказаться от своей природы, от вечности в Стране Холмов? Обменять века на несколько десятков лет человеческой жизни, которые оборвет однажды смерть?

– Софи не желает покидать своей семьи и уходить со мною, – пожал плечами капитан Фрай. – А вечность без нее будет наполнена лишь болью и сожалением. Редко кто из нашего рода может полюбить, но если мы отдаем сердце единожды, то пути назад нет. Поэтому, если Софи не желает распроститься с этим миром, то мне следует распрощаться со Страной Холмов.

Вот так просто? Любовь?

– Вы просто ничего не знаете о любви, – с понимающей улыбкой произнес он. – Поэтому и не можете понять меня.

О любви?.. О ней я как раз знала многое. Знала, как легко она может погубить, знала, сколько из-за нее проливается много слез, а иногда и крови…

– И вы считаете, будто я могу поверить в подобную сказку? – с насмешкой спросила я. – Лучше сразу говорите, что вам от меня нужно. И разойдемся миром. Я не верю в романтические бредни. И в бескорыстных фэйри я не верю тоже.

По сути, для меня не было никакой разницы, к какому именно двору относятся фэйри. Они в любом случае существа, враждебные людям.

– Экая вы… – неодобрительно протянул Фрай. Все же я не могла перестать его называть про себя иначе. – Мисс Уоррингтон, если вы не знали, то чудо не случится с тем, кто его не ждет.

– Храни меня Господь от ваших чудес! – почти что с испугом охнула я.

При упоминании Всевышнего фэйри даже не поморщился. Или моя вера была еще слабей, чем мне казалось… Или же… Или же Эдриан Фрай обладал исключительной силою и не боялся имени Божьего. Оба варианты были одинаково вероятны, и оба же не сулили мне ничего хорошего.

– Не стоит поминать Его всуе, – пожурил меня фэйри с укоризненной улыбкой.

И все-таки дело в его силе…

– Чего вы добиваетесь? И зачем вам брак с Софи? – настороженно спросила я. – Вы не можете любить ее на самом деле. Фэйри неспособны на любовь.

Капитан смотрел на меня со снисходительностью, словно на малого ребенка.

– И не стал бы кто-то, наделенный силой, бросать все ради чувства к смертной женщине, – продолжала я с откровенной издевкой. – Вы ведь могли бы зачаровать ее, обмануть. Уж в этом-то ваше племя превзойдет всех. Я не поверю в романтические бредни о безмерной любви к моей кузине. В чем же дело?

Фэйри тяжело вздохнул.

– Вам нравится все усложнять, мисс Уоррингтон. Разве вам не достаточно знать того, что я могу помочь избавиться от навязчивого преследователя? – произнес он, подходя поближе.

Страшно представить, что сделает лорд, если в очередной раз застанет меня в столь компрометирующей ситуации… А уж что он скажет…

Я отползла от фэйри подальше. Не из страха. Просто осторожность требовала именно этого.

– Совершенно недостаточно, – кивнула я.

Не любила играть, не зная правил. Дивный народ не занимается благотворительностью. Подобное просто не в их природе.

Эдриан Фрай усмехнулся. Знакомая мне гримаса, которая немного дико смотрелась на совершенном лице.

– Что ж… Иногда я ненавижу это ваше свойство, мисс Уоррингтон… – вздохнул он. – Было бы проще, если б вы походили на вашу кузину. Она мила… доверчива…

– То есть она легковерная дурочка? – перефразировала я его слова.

Капитан Фрай развел руками.

– Увы, все верно, мисс Уоррингтон. Софи – легковерная дурочка. В отличие от вас. Однако же это не мешает мне ее любить. Впустить в сердце кого-то вроде Софи куда проще, чем такую девицу, как вы.

И он туда же…

И тут история повторилась. В комнату вошел лорд Дарроу. И это уже было совершенно не смешно…

Двое мужчин замерли друг напротив друга. Я малодушно зажмурилась, чтобы не видеть выражение лица его милости.

– Я не виновата!

Мой жалкий лепет был прерван рыком лорда, который, сумев справиться с изумлением, начал… бурно выражать свое негодование по поводу непристойной ситуации.

– Мисс Уоррингтон, скажите на милость, почему я уже второй раз застаю вас с этим… существом? – гневно напустился на меня лорд.

Я открыла один глаз, чтоб снова закрыть его.

Лорд бушевал. Фэйри понемногу отступал к зеркалу…

Интересно, как именно его милости удалось узнать капитана Фрая? Его истинное обличье мало напоминало того несуразного молодого человека, которого он обычно изображал. И… когда же на самом деле лорд узнал о подмене? Неужто он сразу все понял, но не озаботился сказать мне?

– Стоять!

Скрыться нечистому духу явно помешали. И это хотя бы немного примиряло меня со сложившейся ситуацией… Не мне одной держать ответ перед разгневанным донельзя вельможей.

– Я… – начал было что-то объяснять фэйри.

Наивно. Я уже достаточно узнала нрав опекуна моей подруги, чтобы знать: когда он злится, лучше дать ему высказаться…

– Кажется, я уже говорил, чтобы вы не осмеливались приближаться к этой юной леди?!

Замечательно. Значит, его милость, еще будучи в доме Фарли, уже знал все… И даже не подумал сказать мне…

Ну сколько можно? Почему все вокруг умалчивают, не говорят правды…

– Милорд! Вы опять мне ничего не сказали! – возмутилась я, сам того не желая повысив голос. – Вы требуете от меня подчинения! Но никогда ничего не рассказываете до конца!

Было обидно каждый раз ощущать себя марионеткой в руках кукловода.

– Берегу ваш сон, мисс Уоррингтон, – напротив, понизив голос, ответил мне мужчина. – И никогда не смейте говорить со мною в подобном тоне.

Угроза в его голосе действительно пугала… Я даже открыла глаза, чтобы убедиться, что его милость не попытается меня зарезать. Или же застрелить. Есть множество способов лишить человека жизни…

– В этом досадном недоразумении виноват исключительно я сам. Не стоит обвинять мисс Уоррингтон.

Ну, хотя бы кто-то за меня вступился…

Сам же фэйри тем временем поспешно принимал прежний облик, снова становясь уже привычным Эдрианом Фраем.

– Вы это называете недоразумением?

Выражение лица лорда было поистине… неописуемым. Не было таких слов, чтоб передать весь тот сарказм, злость и угрозу…

– То есть вы случайно два раза подряд… – начал было его милость выплескивать свой праведный гнев.

– А вы? – тут же перебил дядю моей подруги фэйри.

И всемогущий лорд Дарроу внезапно растерялся. Пусть и всего лишь на пару секунд, но и этого мне хватило, чтобы появилась крамольная мысль о том, что и с ним как-то можно бороться.

– Что?

– Вы тоже к ней так запросто в комнату заходите.

Теперь я пребывала в полной уверенности, что убьют вовсе не меня, а капитана Фрая.

– Я довожусь ей дядей и отвечаю за благополучие этой девицы!

Даже если Эдриан вновь выглядел как в точности как человек, смех у него звучал все еще как у одного из дивного народа, звонко, ясно, поистине волшебно.

– Ваше родство с ней такое дальнее, что о нем вспоминают, только если это удобно.

Лорд Дарроу задумчиво разглядывал фэйри и молчал. И это длилось никак не меньше пары минут, за которые я успела приговорить капитана Фрая, а заодно и себя, к смерти. Возможно, что и мучительной.

– По ветру развею, – на удивление спокойно произнес его милость.

И тут словно бы в комнате стало тяжело дышать. Сердце застучало бешено, словно после долгого бега… Но невозможно было понять, что же произошло.

– А сил хватит? – вполне мирно поинтересовался фэйри.

Это из-за него… Это его сила придавила меня к кровати, не давая не то что пошевелиться, а даже моргнуть.

Если для меня подобная демонстрация оказалась мучительной, то лорд словно бы и не заметил ее. Только рассмеялся, глядя на противника с куда большим интересом, чем прежде.

– Думаете, нет? Кто же вы? Рыцарь Благой Королевы? Капитан стражи? Кто? – в голосе мужчины звучала ирония и, пожалуй, издевка.

И фэйри вновь рассмеялся.

– Я шут.

Мне стало еще хуже.

Почему-то именно эти слова заставили его милость воспринять Эдриана Фрая всерьез.

– Шут? Чего ради шуту было оставлять двор? И прекратите свои фокусы, мне они безразличны. Или вы просто мучаете мисс Уоррингтон? Хотя какое дело вашему племени до страданий людей…

Капитан послушался… И я с тихим стоном закрыла глаза. Казалось, словно на мне прежде лежала гранитная глыба, а теперь ее вдруг не стало.

– Простите, мисс Уоррингтон, я забылся в пылу ссоры, – произнес Эдриан Фрай. Или кто же он на самом деле… Словно мне было дело до его извинений.

Вместе с возможностью свободно дышать вернулась и возможность связно мыслить.

Если я правильно поняла тот обмен фразами, что имел место между лордом и моим старым знакомым, то шут при дворе фигура более чем значительная, более того, облеченная большой силой. И мне предлагают поверить, что этот фэйри решил отказаться от всего только ради любви смертной девушки?

Сказок не бывает.

– Мисс Уоррингтон, надеюсь, вы не заключали с этим… существом сделок? – вкрадчиво спросил у меня мужчина, заглядывая мне в глаза. – На это вашего хваленого ума хватило? Или же нет?

Это прозвучало грубо. Чрезвычайно грубо, но не вышло обидеться, слишком уж зол был лорд Дарроу. Казалось, произнеси я лишнее слово – и его гнев просто уничтожит меня.

Поэтому на всякий случай я просто покачала головой, давая понять, что сделки меня и шута Благой Королевы не связывают. В очередной раз благословила свою недоверчивость. Пусть ее так часто ставили мне в укор, однако же, что бы случилось, если бы я поверила в трогательную сказку о запретной любви?

– Хотя бы этим вы меня порадовали, – удовлетворенно подвел итог милорд.

Едва удалось удержаться от облегченного вздоха. Стало быть, на этот раз меня помиловали.

– Чего вы пытались добиться от мисс Уоррингтон? – вновь напустился на капитана Фрая мой покровитель.

Как тяжело вооруженный рыцарь в конном бою, его милость подчас предпочитал атаковать в лоб. Особенно, если считал противника заведомо слабее себя или же гневался. Хотелось бы взглянуть на него при дворе, среди равных ему… Вряд ли подобная прямолинейность могла помочь лорд Дарроу занять нынешнее положение при дворе его величества.

Шут на вопрос лорд только насмешливо вскинул бровь. Разумеется, говорить правду, какая бы она ни была, он не собирался. Я бы на месте капитана Фрая тоже отпиралась бы до последнего.

– Как вы могли предположить, что я способен использовать леди в своих целях? – тут же оскорбленно произнес фэйри. Его праведный гнев был настолько хорош, что можно было и поверить. Мисс Оуэн бы наверняка не стала сомневаться в искренности капитана Фрая. Как и ее брат. Даже мистер Уиллоби – и тот бы, думаю, поверил в то, что фэйри говорил истинную правду.

Я же в свою очередь даже не сомневалась, что королевский шут врет. Нагло врет в глаза. И пусть помощь он предлагал, не озвучивая ее цену… Однако же… Все всегда упиралось в злосчастное «однако».

– Я не предполагаю. Я целиком и полностью уверен. Шут не покинет просто так двор. Мисс Уоррингтон, когда, по вашему мнению, произошла подмена?

Восхитительно. Оказывается, кому-то еще интересно мое мнение.

– Он… Он утверждает, что настоящий капитан Фрай утонул вместе с кораблем «Леди Маргарет». А «Леди Маргарет» пошла ко дну во время шторма пять лет назад.

Я тогда-то едва начала выезжать в свет. Первые восторги, первые разочарования… И та нелепая склонность. Кажется, спустя пару месяцев в наших краях и объявился капитан Эдриан Фрай, невероятно обаятельный молодой человек, пусть и без какого бы то ни было состояния. Знакомство с ним казалось приятным и необременительным. Пожалуй, более всего та связь, что возникла между нами, соответствовала понятию дружбы.

Теперь становилось ясно, что дружбой это было лишь для меня одной.

– Значит, корабль… – начал было с нескрываемым сарказмом в голосе лорд Дарроу.

Подменыш вскинул на него яростный взгляд.

– Я не убийца! И море не в нашей власти, вам ли не знать! Но тот, кто ждет, тот дождется. А быть неприметным Эдрианом Фраем, чьи родители умерли, а положение не позволило обзавестись большим количеством друзей, для меня показалось удобней всего.

Сколько было пять лет назад Софи Фарли? Тринадцать, кажется… Да. Тринадцать. Нескладная девчонка, которая еще не выезжала в свет. Ну да, именно ради нее нужно было поджидать, пока погибнет кто-то подходящий, принимать его облик… Обманывать всех вокруг.

Не верю.

– Так что же вы задумали? Что привело вас в тварный мир?

Улыбка… Фэйри улыбался так, как, должно быть, улыбался Змий, предлагая первой женщине отведать плод с древа познания. И я начала испытывать сомнения в том, а стоит ли мне узнавать эту правду. Слишком уж зловеще сверкали глаза у фэйри Благого Двора. Пожалуй, даже Охотник и то не настолько меня пугал. И… Охотник хотя бы ни разу не угрожал моей жизни, он только лишь спасал. Хоть и был фэйри Неблагого двора, которые, казалось бы, должны были быть куда опасней для людей.

– А вот это не ваше дело, – процедил Эдриан Фрай. – Вам не во все стоит совать свой длинный нос, всемогущий лорд Дарроу. Есть кто-то и сильней вас. Гораздо сильней.

Теперь подменыш, поддельный капитан Фрай, угрожал. И не скрывал этого.

– К примеру… К примеру, ваша Благая Королева? – спросил мужчина, уже заранее зная ответ. – Значит, это не вам что-то понадобилось… Что-то понадобилось ей. Благой Королеве фэйри… И видимо, это нечто поистине важное, раз уж она отослала своего шута?

Молчание давило не хуже каменной плиты. Колдун и фэйри буравили друг друга гневными взглядами, словно бы выбирая подходящий момент, чтобы вцепиться друг другу в глотки.

– Я должен вам отвечать? – рассмеялся подменыш. – С чего бы.

И тут лорд швырнул какой-то порошок прямо в лицо Эдриану Фраю. Не знаю, что это было, но шут закричал… Так закричал… Страшно, будто бы его жгли заживо. Я желала закрыть глаза, заткнуть уши…

– Ваша милость, прекратите! Ему же больно! – взмолилась я, не имея более никаких сил выносить это.

Лорд равнодушно пожал плечами.

– В этом и есть смысл… Ему должно быть больно… Иначе правды он не скажет.

А капитан Фрай все кричал.

– Не переживайте так, мисс Уоррингтон, ему не так легко причинить вред. А страдания… Страдать порой даже полезно.

Не знаю, кому могут быть полезны страдания… Но Эдриану Фраю они на пользу точно не шли. Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я сумела подняться на ноги и оттолкнула лорда прочь.

– Не надо!

Вряд ли мне удалось действительно помешать его милость. Скорее уж он прекратил измываться над нечистью от неожиданности.

Однако на меня лорд Дарроу ни капли не разозлился. Только рассмеялся…

– Вот видите, мисс Уоррингтон так самоотверженно бросилась на вашу защиту… А вы ведь ее пытались убить. Не так ли? Совершенно намерено и осознанно.

Я растерялась.

– Он говорил, что сделал это случайно… – произнесла я тихо.

Его милость рассмеялся. Зловеще рассмеялся и посмотрел на меня как на круглую идиотку. Пожалуй, не так часто я удостаивалась от дяди моей подруги такого взгляда. Стало быть, на этот раз я действительно сглупила.

– Это шут, мисс Уоррингтон, – четко произнес он, пришпиливая меня взглядом к постели. – Это шут Благой королевы. Он никогда и ничего не делает случайно. Благородные фэйри отличаются от брауни, которые встречаются в каждом доме, не только красотой. Они ничего не делают случайно. И никогда не ошибаются.

Не ошибаются. И ничего не делают случайно.

Тогда выходит… Тогда выходит, что и наша встреча с капитаном Фраем на одном из балов являлась не просто стечением обстоятельств – частью какого-то плана… И наша с ним попытка вынудить ту девицу стать женой бедного моряка – тоже. И то, что попытка эта сорвалась… Наверняка, пожелай фэйри заполучить ту девушку, он бы ее заполучил. Без моей помощи. Так зачем ему понадобилась я? С какой целью?

– Но я выжила… – произнесла я. – И… собаки… Собаки же принадлежат Охотнику. И именно их испугались лошади.

Что-то не складывалось. Я не понимала. Собаки были из Дикой Охоты. Но тут является фэйри Благого двора и берет вину на себя. Говорит, что случайно едва не стал причиной моей смерти.

Капитан Фрай поморщился словно бы недовольно.

– Разумеется, Охотнику. И именно их испугались лошади. Потому что если бы карета проехала дальше – ваша смерть была бы неминуема. Я был на том месте.

Его милость повернулся к Эдриану Фраю. Тот казался напряженным. Куда напряженней, чем прежде. Должно быть, все сказанное моим покровителем действительно правда.

– Вы хорошо подчищаете за собой. Но не настолько, чтобы скрыть правду от моих глаз. Охотник спас мисс Уоррингтон. От вас. Вот и вся история. Зачем вы решили убить ее? Планы изменились? И почему?

Отвечать шут не стал. Внезапно его лицо словно бы исказилось от гнева, стало поистине уродливым, пугающим. Лорда словно бы отшвырнуло прочь, а фэйри в ту же секунду уже был возле зеркала и коснулся его. Эдриан Фрай исчез из комнаты куда быстрее, чем его милость опомнился.

Няня говорила, что встреча с фэйри Благого двора может оказаться так же губительна, как и с фэйри двора Неблагого. Потому что эта нечисть одинаково равнодушна к человеческой жизни. В моем же случае… в моем случае фэйри Благого двора оказался куда опасней, чем вся Дикая охота разом.

Побегом капитана лорд, как ни странно, не был недоволен. Скорее уж… Скорее уж, мужчина… обрадовался?

– И все же, мисс Уоррингтон, вы одна сплошная неприятность… – произнес он, поднимаясь на ноги с явным трудом.

– И ко всему прочему вы магнит для фэйри.

Пожалуй, оспорить эти слова было бы трудно. Теперь мне даже стало немного совестно. Я обвиняла лорда в том, что именно по его вине моя жизнь обернулась бесконечным кошмаром. Однако правда заключалась в том, что мой кошмар начался задолго до встречи с мисс Оуэн и ее родными.

– Как давно вы поняли, что капитан Фрай не человек?

Этот вопрос мучил меня, просто жег изнутри.

– При первой же встрече, – последовал короткий ответ. – Хотя не думал, что статус вашего знакомого настолько… высок.

Как и следовало ожидать от лорда Николаса Дарроу.

– И поэтому решили отправить прочь?

Двигался лорд Дарроу тяжело, словно старик. Должно быть, удар оказался силен. Его милость доковылял до моей кровати и сел на нее. А после и вовсе лег, скривившись от боли. Этикет был нарушен. В который раз. Я уже устала смущаться или же возмущаться.

– Разумеется.

Продолжать он не стал.

А я в очередной раз почувствовала себя глупой девчонкой. Так легко поверила, что его милость решил избавиться от меня из одного лишь предубеждения.

– Пытались защитить? От него?

– Пытался. Как видите, мой успех на этом поприще скромен…

Я недовольно вздохнула. В кои-то веки его милость признался в собственных промахах. Этот день впору отмечать как ежегодный праздник.

– Но стоило только мне уехать, как он попытался меня убить…

Лорд устало закрыл глаза.

– Когда инструмент выполняет свою миссию, от него избавляются, мисс Уоррингтон. Стало быть, шут решил, что вы ему уже не нужны… Еще бы понять, зачем вы вообще ему понадобились. Он несколько лет терпеливо выжидал… Даже учитывая, что время для фэйри не имеет того же значения, что и для людей…

Если даже почти всемогущий лорд Николас Дарроу чего-то не знал, что уж говорить обо мне, бедной провинциалке?

– Это именно Фрай подал идею пригласить меня к Фарли.

Слова мужчины заставили меня призадуматься. Можно было предположить, что вся история с грядущей свадьбой понадобилась только ради встречи со мной?

– Но помолвка с Софи…

Его милость тихо рассмеялся.

– Единственная ценность мисс Фарли в том, что она ваша кузина. Или же вы до сих пор думаете, что шут Благой королевы погнался за богатым приданым?

Именно так я и думала. Ведь сперва нас объединила история с сорвавшейся помолвкой капитана Фрая.

– Фэйри равнодушны к деньгам. Подозреваю, что это существо просто подыгрывала вам. Вы считали, что выгодный брак – самое важное. И он лишь поступал так, чтобы вы считали, будто полностью понимаете его мотивы…

То есть тот, кого я считала некогда другом, использовал меня. И я даже не знаю, с какой целью.

– Он стал интересоваться мною вновь, только после того, как я стала постоянной спутницей Эбигэйл. И едва только я перестала ею быть, как меня попытались убить. Но зачем лишать жизни? Чем я не угодила? Чем была опасна?

Я выжила – и вот Эдриан Фрай вновь подле меня и пытается изображать милого молодого человека и моего хорошего приятеля. Разве что он перестал прятать свою природу.

Голова начала мучительно болеть. Картинка все никак не складывалась. Частей не хватало.

– Понятия не имею… – признал свою несостоятельность лорд.

Что ж, никто не совершенен. И даже его милость не знает все на свете. Это хоть немного – да утешало и примиряло с собственными слабостями.

– Но только кое-что вы не учли, мисс Уоррингтон.

– И что же?

Он поднялся и заглянул меня в глаза.

– Вы стали не только спутницей моей племянницы, но также и моей.

Сказав это, лорд Дарроу соизволил, наконец, встать и выйти из моей комнаты.

Моя разрушенная напрочь репутация… О которой уже поздно вспоминать.

И стоило только шагам лорда смолкнуть в отдалении, как меня буквально пронзило ощущением чужого присутствия. Но кто бы не находился рядом со мною, он ничем не выдал себя. Ни звуком, ни движением, ни прикосновением. Сколько бы ни вертела я головой – в комнате я была совершенно одна.

Пока я мучилась от своих вполне возможно, что и беспочвенных подозрений, в дверь тихонько поскреблись. Словно бы мышь… И я предположила, что прекрасно знакома с этой мышью.

– Входите, Эбигэйл.

Разумеется, подруга не утерпела. Я и не ожидала, что она в самом деле даст мне возможность прийти в себя в одиночестве. Ходя, быть может, оно и к лучшему. Не знаю, что бы пришло в мою голову, останься я в одиночестве еще хотя бы на четверть часа.

– Я потревожила вас, Кэтрин, – виновато пробормотала подруга, открыв дверь.

– Нет, что вы, – покачала я головой. – Вы нисколько не потревожили меня. Более того, я только рада вашему обществу. Признаться, я успела истосковаться по вашему обществу, дорогая Эбигэйл.

Губы сами собой растянулись в довольной улыбке. Словно бы мисс Оуэн принесла с собою покой и радость.

Облегченно вздохнув, девушка вошла в мою комнату, притворив за собою дверь.

– Я тоже скучала по вас, милая Кэтрин, – произнесла она. – Дядя не желал что-либо объяснять, и я уже не знала, что и думать. Какое счастье, что все разрешилось и вы теперь снова со мною…

Ах, если бы все для меня действительно разрешилось… Увы, но история, в которую я попала, сама того не зная, вовсе не закончена. Более того, что-то подсказывало мне, что даже до кульминации – и то далеко.

– Что Фарли? – спросила я с легким беспокойством. Все же исчезла я внезапно, без объяснений и извинений. Подобное поведение могло вызвать ненужные слухи и подозрения, в особенности после того, как стало известно о моем давнем знакомстве с женихом кузины Софи.

Вряд ли бедняжка подозревала на самом деле, с кем же свела ее судьба…

– Должно быть, они были смущены моим отъездом?

Мисс Оуэн заняла стоящее поодаль кресло, чинно сложив тонкие руки на коленях.

– Кажется, нет. Дядя говорил с сэром Джоном. После этого никто из ваших родственников не выказывал ни малейшего удивления, – поспешила успокоить меня подруга.

Должно быть, лорд Дарроу солгал что-то достаточно убедительное, чтобы моя несчастная разрушенная репутация окончательно не обратилась в руины былого великолепия.

– Но ведь он сказал им неправду, верно? – осторожно начала вопросы мисс Оуэн, не сводя с меня неожиданно цепкого взгляда.

Я даже не сразу нашлась с ответом.

А меж тем мне задали следующий вопрос. Ответ на первый мисс Оуэн знала и так.

– Ведь на самом деле что-то произошло меж вами и капитаном Фраем, не так ли?

Для юной наивной барышни Эбигэйл делала потрясающе верные выводы. Не иначе, как в ней говорила общая с лордом кровь.

– Верно, – решила не лгать я. Но и в глаза подруге посмотреть не решилась. – Но все совершенно не так, как вы могли подумать, дорогая…

Мисс Оуэн укоризненно вздохнула.

– Но вы ведь даже не знаете, что я на самом деле подумала, Кэтрин. Даже если вы сейчас станете сами убеждать меня в том, что вы делали с доме Фарли что-то предосудительное, я не поверю. Я знаю вас. И видела вас вместе.

Никогда прежде мне не было так неловко молчать рядом с подругой.

– А еще я видела дядю, – продолжала девушка. – И он совершенно точно был встревожен. Очень сильно встревожен, Кэтрин. Должно быть, боялся за вас. Так чем опасен капитан Фрай?

Отвечать я не стала. Не знала, есть ли у меня право на такую откровенность. Проще было отдать право принимать решения на откуп лорду Дарроу.

– И опять вы ничего не рассказываете, – укорила меня мисс Оуэн. – И дядя. И брат. И Роберт. Почему вы всегда обманываете меня?

В голосе Эбигэйл звучала искренняя обида. Пожалуй, я понимала ее чувства. Кто, как не я? Однако в некотором роде я и понимала теперь мотивы его милости, который не желал делиться правдой. Ведь эта правда пугала, подавляла…

– Быть может, мы считаем, что так будет лучше? – осторожно предположила я, отведя взгляд.

Вздохнув, мисс Оуэн поднялась на ноги.

– Почему все всегда знают, как лучше для меня? – всплеснула она руками и принялась расхаживать взад-вперед.

– Простите меня, Эбигэйл, – со вздохом извинилась я. – Но я действительно не могу вам ответить. Спросите вашего дядю. Когда будет возможно, он наверняка все вам расскажет…

И, надеюсь, после этой истории мисс Оуэн больше не будет испытывать иллюзии насчет дивного народа.

– Разумеется, я прощаю вас…

Милая добрая Эбигэйл. Настоящий ангел…

Мой взгляд остановился на полированном комоде. Поверхность его мягко поблескивала, словно мутное зеркало. И из этого зеркала на меня с лукавой полуулыбкой смотрел охотник… Смотрел не отрываясь. Он не покидал этой комнаты… Проклятие… Он не покидал ее все это время. И его не заметил ни лорд Дарроу, ни капитан Фрай.

У меня внутри все похолодело…

Что же такое…

Фэйри улыбнулся еще шире и приложил палец к губам.

– Кэтрин, что с вами? – тихо спросила мисс Оуэн, заметив мое смятение.

Сперва я только покачала головою, не найдясь с ответом. Язык словно примерз к небу.

На меня смотрело мое темное прошлое, которое было окутано туманом… И я сама не знала, что же таится в нем…

– Все хорошо, Эбигэйл, я просто устала… – откликнулась я спустя минуту.

Все было просто ужасно


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю